mirror of
				https://github.com/paperless-ngx/paperless-ngx.git
				synced 2025-10-30 03:56:23 -05:00 
			
		
		
		
	Merge pull request #3352 from paperless-ngx/l10n_dev
New Crowdin updates
This commit is contained in:
		
										
											
												File diff suppressed because it is too large
												Load Diff
											
										
									
								
							| @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2023-03-03 19:15+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2023-04-13 23:41\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2023-05-13 11:51\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Polish\n" | ||||
| "Language: pl_PL\n" | ||||
| @@ -444,27 +444,27 @@ msgstr "Data i czas utworzenia" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:598 | ||||
| msgid "Datetime field when the task result was created in UTC" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Pole daty i czasu, gdy wynik zadania został utworzony w czasie UTC" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:603 | ||||
| msgid "Started DateTime" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Data i czas rozpoczęcia" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:604 | ||||
| msgid "Datetime field when the task was started in UTC" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Pole daty i czasu, gdy zadanie rozpoczęto w czasie UTC" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:609 | ||||
| msgid "Completed DateTime" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Data i czas zakończenia" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:610 | ||||
| msgid "Datetime field when the task was completed in UTC" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Pole daty i czasu, gdy zadanie zakończono w UTC" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:615 | ||||
| msgid "Result Data" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Wynik" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:617 | ||||
| msgid "The data returned by the task" | ||||
| @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Akcje" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/admin.py:69 | ||||
| msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when the mail body or attachments were consumed from the mail." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Akcja zastosowana do wiadomości. Ta akcja jest wykonywana tylko wtedy, gdy przetworzono treść lub załączniki wiadomości." | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/admin.py:77 | ||||
| msgid "Metadata" | ||||
| @@ -750,11 +750,11 @@ msgstr "Przetwarzaj tylko załączniki." | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:62 | ||||
| msgid "Process full Mail (with embedded attachments in file) as .eml" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Przetwarzaj pełną wiadomości mailową (z załącznikami osadzonymi w pliku) jako .eml" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:64 | ||||
| msgid "Process full Mail (with embedded attachments in file) as .eml + process attachments as separate documents" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Przetwarzaj pełną wiadomości mailową (z załącznikami osadzonymi w pliku) jako .eml + przetwórz załączniki jako osobne dokumenty" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:70 | ||||
| msgid "Process all files, including 'inline' attachments." | ||||
| @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Załączniki typu \"inline\" zawierają osadzone obrazy, więc najlepiej | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:158 | ||||
| msgid "consumption scope" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "zakres konsumpcji" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:164 | ||||
| msgid "action" | ||||
|   | ||||
| @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2023-03-03 19:15+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2023-05-03 20:18\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2023-05-11 02:17\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" | ||||
| "Language: pt_BR\n" | ||||
| @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Data/Hora de início" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:604 | ||||
| msgid "Datetime field when the task was started in UTC" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Campo Data/Hora quando a tarefa começou, em UTC" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:609 | ||||
| msgid "Completed DateTime" | ||||
|   | ||||
| @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2023-03-03 19:15+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2023-03-03 20:41\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2023-05-09 12:47\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Slovenian\n" | ||||
| "Language: sl_SI\n" | ||||
| @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Dokumenti" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:36 | ||||
| msgid "None" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Brez" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:37 | ||||
| msgid "Any word" | ||||
| @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "brez razlikovanje velikosti črk" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:71 | ||||
| msgid "owner" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "lastnik" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:81 documents/models.py:136 | ||||
| msgid "correspondent" | ||||
| @@ -192,11 +192,11 @@ msgstr "Trenutno ime arhivske datoteke v shrambi" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:239 | ||||
| msgid "original filename" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "izvirno ime datoteke" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:245 | ||||
| msgid "The original name of the file when it was uploaded" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Izvirno ime datoteke, ko je bila naložena" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:252 | ||||
| msgid "archive serial number" | ||||
| @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:439 | ||||
| msgid "storage path is" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "pot do shrambe je" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:449 | ||||
| msgid "rule type" | ||||
| @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "filtriraj pravila" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:563 | ||||
| msgid "Task ID" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "ID opravila" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:564 | ||||
| msgid "Celery ID for the Task that was run" | ||||
| @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:569 | ||||
| msgid "Acknowledged" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Potrjeno" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:570 | ||||
| msgid "If the task is acknowledged via the frontend or API" | ||||
| @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:583 | ||||
| msgid "Task Name" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Ime opravila" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:584 | ||||
| msgid "Name of the Task which was run" | ||||
| @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:591 | ||||
| msgid "Task State" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Status opravila" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:592 | ||||
| msgid "Current state of the task being run" | ||||
| @@ -480,11 +480,11 @@ msgstr "uporabnik" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:655 | ||||
| msgid "comment" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "komentar" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:656 | ||||
| msgid "comments" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "komentarji" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:80 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Angleščina (ZDA)" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:522 | ||||
| msgid "Arabic" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Arabščina" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:523 | ||||
| msgid "Belarusian" | ||||
| @@ -894,21 +894,21 @@ msgstr "dodeli tega dopisnika" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:239 | ||||
| msgid "uid" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "uid" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:247 | ||||
| msgid "subject" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "zadeva" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:255 | ||||
| msgid "received" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "prejeto" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:262 | ||||
| msgid "processed" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "obdelano" | ||||
|  | ||||
| #: paperless_mail/models.py:268 | ||||
| msgid "status" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "stanje" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 shamoon
					shamoon