From e71f38deea45e421d83d6ac698e7af771f0379e6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jonas Winkler <17569239+jonaswinkler@users.noreply.github.com> Date: Wed, 13 Oct 2021 20:07:39 +0200 Subject: [PATCH] New translations django.po (Czech) [ci skip] --- src/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.po | 40 +++++++++++++------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/src/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.po b/src/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.po index 367d4086a..15dce3974 100644 --- a/src/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: paperless-ng\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-05-16 09:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-16 10:09\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-13 18:07\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Czech\n" "Language: cs_CZ\n" @@ -164,11 +164,11 @@ msgstr "Aktuální název souboru v úložišti" #: documents/models.py:202 msgid "archive filename" -msgstr "" +msgstr "Název archivovaného souboru" #: documents/models.py:208 msgid "Current archive filename in storage" -msgstr "" +msgstr "Aktuální název souboru archivu v úložišti" #: documents/models.py:212 msgid "archive serial number" @@ -328,19 +328,19 @@ msgstr "nemá tag" #: documents/models.py:391 msgid "does not have ASN" -msgstr "" +msgstr "Nemá ASN" #: documents/models.py:392 msgid "title or content contains" -msgstr "" +msgstr "Titulek nebo obsah obsahuje" #: documents/models.py:393 msgid "fulltext query" -msgstr "" +msgstr "Fulltextový dotaz" #: documents/models.py:394 msgid "more like this" -msgstr "" +msgstr "Podobné" #: documents/models.py:405 msgid "rule type" @@ -361,11 +361,11 @@ msgstr "filtrovací pravidla" #: documents/serialisers.py:53 #, python-format msgid "Invalid regular expression: %(error)s" -msgstr "" +msgstr "Neplatný regulární výraz: %(error)s" #: documents/serialisers.py:177 msgid "Invalid color." -msgstr "" +msgstr "Neplatná barva." #: documents/serialisers.py:451 #, python-format @@ -414,11 +414,11 @@ msgstr "Přihlásit se" #: paperless/settings.py:303 msgid "English (US)" -msgstr "" +msgstr "Angličtina (US)" #: paperless/settings.py:304 msgid "English (GB)" -msgstr "" +msgstr "Angličtina (GB)" #: paperless/settings.py:305 msgid "German" @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Francouzština" #: paperless/settings.py:308 msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "" +msgstr "Portugalština (Brazílie)" #: paperless/settings.py:309 msgid "Portuguese" @@ -442,11 +442,11 @@ msgstr "" #: paperless/settings.py:310 msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "Italština" #: paperless/settings.py:311 msgid "Romanian" -msgstr "" +msgstr "Rumunština" #: paperless/settings.py:312 msgid "Russian" @@ -470,11 +470,11 @@ msgstr "Správa Paperless-ng" #: paperless_mail/admin.py:15 msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autentizace" #: paperless_mail/admin.py:18 msgid "Advanced settings" -msgstr "" +msgstr "Pokročilá nastavení" #: paperless_mail/admin.py:37 msgid "Filter" @@ -550,11 +550,11 @@ msgstr "heslo" #: paperless_mail/models.py:54 msgid "character set" -msgstr "" +msgstr "Znaková sada" #: paperless_mail/models.py:57 msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'." -msgstr "" +msgstr "Znaková sada používaná při komunikaci s poštovním serverem, jako je 'UTF-8' nebo 'US-ASCII'." #: paperless_mail/models.py:68 msgid "mail rule" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "složka" #: paperless_mail/models.py:134 msgid "Subfolders must be separated by dots." -msgstr "" +msgstr "Podsložky musí být odděleny tečkou." #: paperless_mail/models.py:138 msgid "filter from" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "parametr akce" #: paperless_mail/models.py:177 msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots." -msgstr "" +msgstr "Další parametr pro výše vybranou akci, například cílová složka akce přesunutí do složky. Podsložky musí být odděleny tečkou." #: paperless_mail/models.py:184 msgid "assign title from"