mirror of
https://github.com/paperless-ngx/paperless-ngx.git
synced 2025-04-02 13:45:10 -05:00
Merge branch 'dev' of github.com:jonaswinkler/paperless-ng into dev
This commit is contained in:
commit
e9cdb21164
2282
src-ui/src/locale/messages.cs_CZ.xlf
Normal file
2282
src-ui/src/locale/messages.cs_CZ.xlf
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2282
src-ui/src/locale/messages.es_ES.xlf
Normal file
2282
src-ui/src/locale/messages.es_ES.xlf
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2282
src-ui/src/locale/messages.hu_HU.xlf
Normal file
2282
src-ui/src/locale/messages.hu_HU.xlf
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2282
src-ui/src/locale/messages.la_LA.xlf
Normal file
2282
src-ui/src/locale/messages.la_LA.xlf
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2282
src-ui/src/locale/messages.pt_PT.xlf
Normal file
2282
src-ui/src/locale/messages.pt_PT.xlf
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2282
src-ui/src/locale/messages.ru_RU.xlf
Normal file
2282
src-ui/src/locale/messages.ru_RU.xlf
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2282
src-ui/src/locale/messages.th_TH.xlf
Normal file
2282
src-ui/src/locale/messages.th_TH.xlf
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2282
src-ui/src/locale/messages.xh_ZA.xlf
Normal file
2282
src-ui/src/locale/messages.xh_ZA.xlf
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2282
src-ui/src/locale/messages.zh_CN.xlf
Normal file
2282
src-ui/src/locale/messages.zh_CN.xlf
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,357 +1,362 @@
|
|||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Translators:
|
|
||||||
# Štěpán Šebestian <mys.orangeorange0123@gmail.com>, 2021
|
|
||||||
#
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-28 22:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-30 19:27+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-06 21:40\n"
|
||||||
"Last-Translator: Štěpán Šebestian <mys.orangeorange0123@gmail.com>, 2021\n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/cs/)\n"
|
"Language-Team: Czech\n"
|
||||||
|
"Language: cs_CZ\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: cs\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
|
"X-Crowdin-Project: paperless-ng\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-Project-ID: 434940\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-Language: cs\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/apps.py:10
|
#: documents/apps.py:10
|
||||||
msgid "Documents"
|
msgid "Documents"
|
||||||
msgstr "Dokumenty"
|
msgstr "Dokumenty"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:33
|
#: documents/models.py:32
|
||||||
msgid "Any word"
|
msgid "Any word"
|
||||||
msgstr "Jakékoliv slovo"
|
msgstr "Jakékoliv slovo"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:34
|
#: documents/models.py:33
|
||||||
msgid "All words"
|
msgid "All words"
|
||||||
msgstr "Všechna slova"
|
msgstr "Všechna slova"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:35
|
#: documents/models.py:34
|
||||||
msgid "Exact match"
|
msgid "Exact match"
|
||||||
msgstr "Přesná shoda"
|
msgstr "Přesná shoda"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:36
|
#: documents/models.py:35
|
||||||
msgid "Regular expression"
|
msgid "Regular expression"
|
||||||
msgstr "Regulární výraz"
|
msgstr "Regulární výraz"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:37
|
#: documents/models.py:36
|
||||||
msgid "Fuzzy word"
|
msgid "Fuzzy word"
|
||||||
msgstr "Fuzzy slovo"
|
msgstr "Fuzzy slovo"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:38
|
#: documents/models.py:37
|
||||||
msgid "Automatic"
|
msgid "Automatic"
|
||||||
msgstr "Automatický"
|
msgstr "Automatický"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:42 documents/models.py:352 paperless_mail/models.py:25
|
#: documents/models.py:41 documents/models.py:350 paperless_mail/models.py:25
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:109
|
#: paperless_mail/models.py:109
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr "název"
|
msgstr "název"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:46
|
#: documents/models.py:45
|
||||||
msgid "match"
|
msgid "match"
|
||||||
msgstr "shoda"
|
msgstr "shoda"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:50
|
#: documents/models.py:49
|
||||||
msgid "matching algorithm"
|
msgid "matching algorithm"
|
||||||
msgstr "algoritmus pro shodu"
|
msgstr "algoritmus pro shodu"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:56
|
#: documents/models.py:55
|
||||||
msgid "is insensitive"
|
msgid "is insensitive"
|
||||||
msgstr "je ignorováno"
|
msgstr "je ignorováno"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:75 documents/models.py:135
|
#: documents/models.py:74 documents/models.py:120
|
||||||
msgid "correspondent"
|
msgid "correspondent"
|
||||||
msgstr "korespondent"
|
msgstr "korespondent"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:76
|
#: documents/models.py:75
|
||||||
msgid "correspondents"
|
msgid "correspondents"
|
||||||
msgstr "korespondenti"
|
msgstr "korespondenti"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:98
|
#: documents/models.py:81
|
||||||
msgid "color"
|
msgid "color"
|
||||||
msgstr "barva"
|
msgstr "barva"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:102
|
#: documents/models.py:87
|
||||||
msgid "is inbox tag"
|
msgid "is inbox tag"
|
||||||
msgstr "tag přichozí"
|
msgstr "tag přichozí"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:104
|
#: documents/models.py:89
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
|
||||||
"Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged "
|
msgstr "Označí tento tag jako tag pro příchozí: Všechny nově zkonzumované dokumenty budou označeny tagem pro přichozí"
|
||||||
"with inbox tags."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Označí tento tag jako tag pro příchozí: Všechny nově zkonzumované dokumenty "
|
|
||||||
"budou označeny tagem pro přichozí"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:109
|
#: documents/models.py:94
|
||||||
msgid "tag"
|
msgid "tag"
|
||||||
msgstr "tag"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:110 documents/models.py:166
|
#: documents/models.py:95 documents/models.py:151
|
||||||
msgid "tags"
|
msgid "tags"
|
||||||
msgstr "tagy"
|
msgstr "tagy"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:116 documents/models.py:148
|
#: documents/models.py:101 documents/models.py:133
|
||||||
msgid "document type"
|
msgid "document type"
|
||||||
msgstr "typ dokumentu"
|
msgstr "typ dokumentu"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:117
|
#: documents/models.py:102
|
||||||
msgid "document types"
|
msgid "document types"
|
||||||
msgstr "typy dokumentu"
|
msgstr "typy dokumentu"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:125
|
#: documents/models.py:110
|
||||||
msgid "Unencrypted"
|
msgid "Unencrypted"
|
||||||
msgstr "Nešifrované"
|
msgstr "Nešifrované"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:126
|
#: documents/models.py:111
|
||||||
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
|
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
|
||||||
msgstr "Šifrované pomocí GNU Privacy Guard"
|
msgstr "Šifrované pomocí GNU Privacy Guard"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:139
|
#: documents/models.py:124
|
||||||
msgid "title"
|
msgid "title"
|
||||||
msgstr "titulek"
|
msgstr "titulek"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:152
|
#: documents/models.py:137
|
||||||
msgid "content"
|
msgid "content"
|
||||||
msgstr "obsah"
|
msgstr "obsah"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:154
|
#: documents/models.py:139
|
||||||
msgid ""
|
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
|
||||||
"The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for "
|
msgstr "Nezpracovaná, pouze textová data dokumentu. Toto pole je používáno především pro vyhledávání."
|
||||||
"searching."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Nezpracovaná, pouze textová data dokumentu. Toto pole je používáno především"
|
|
||||||
" pro vyhledávání."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:159
|
#: documents/models.py:144
|
||||||
msgid "mime type"
|
msgid "mime type"
|
||||||
msgstr "mime typ"
|
msgstr "mime typ"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:170
|
#: documents/models.py:155
|
||||||
msgid "checksum"
|
msgid "checksum"
|
||||||
msgstr "kontrolní součet"
|
msgstr "kontrolní součet"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:174
|
#: documents/models.py:159
|
||||||
msgid "The checksum of the original document."
|
msgid "The checksum of the original document."
|
||||||
msgstr "Kontrolní součet původního dokumentu"
|
msgstr "Kontrolní součet původního dokumentu"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:178
|
#: documents/models.py:163
|
||||||
msgid "archive checksum"
|
msgid "archive checksum"
|
||||||
msgstr "kontrolní součet archivu"
|
msgstr "kontrolní součet archivu"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:183
|
#: documents/models.py:168
|
||||||
msgid "The checksum of the archived document."
|
msgid "The checksum of the archived document."
|
||||||
msgstr "Kontrolní součet archivovaného dokumentu."
|
msgstr "Kontrolní součet archivovaného dokumentu."
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:187 documents/models.py:330
|
#: documents/models.py:172 documents/models.py:328
|
||||||
msgid "created"
|
msgid "created"
|
||||||
msgstr "vytvořeno"
|
msgstr "vytvořeno"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:191
|
#: documents/models.py:176
|
||||||
msgid "modified"
|
msgid "modified"
|
||||||
msgstr "upraveno"
|
msgstr "upraveno"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:195
|
#: documents/models.py:180
|
||||||
msgid "storage type"
|
msgid "storage type"
|
||||||
msgstr "typ úložiště"
|
msgstr "typ úložiště"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:203
|
#: documents/models.py:188
|
||||||
msgid "added"
|
msgid "added"
|
||||||
msgstr "přidáno"
|
msgstr "přidáno"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:207
|
#: documents/models.py:192
|
||||||
msgid "filename"
|
msgid "filename"
|
||||||
msgstr "název souboru"
|
msgstr "název souboru"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:212
|
#: documents/models.py:198
|
||||||
msgid "Current filename in storage"
|
msgid "Current filename in storage"
|
||||||
msgstr "Aktuální název souboru v úložišti"
|
msgstr "Aktuální název souboru v úložišti"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:216
|
#: documents/models.py:202
|
||||||
|
msgid "archive filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:208
|
||||||
|
msgid "Current archive filename in storage"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:212
|
||||||
msgid "archive serial number"
|
msgid "archive serial number"
|
||||||
msgstr "sériové číslo archivu"
|
msgstr "sériové číslo archivu"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:221
|
#: documents/models.py:217
|
||||||
msgid "The position of this document in your physical document archive."
|
msgid "The position of this document in your physical document archive."
|
||||||
msgstr "Pozice dokumentu ve vašem archivu fyzických dokumentů"
|
msgstr "Pozice dokumentu ve vašem archivu fyzických dokumentů"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:227
|
#: documents/models.py:223
|
||||||
msgid "document"
|
msgid "document"
|
||||||
msgstr "dokument"
|
msgstr "dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:228
|
#: documents/models.py:224
|
||||||
msgid "documents"
|
msgid "documents"
|
||||||
msgstr "dokumenty"
|
msgstr "dokumenty"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:313
|
#: documents/models.py:311
|
||||||
msgid "debug"
|
msgid "debug"
|
||||||
msgstr "debug"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:314
|
#: documents/models.py:312
|
||||||
msgid "information"
|
msgid "information"
|
||||||
msgstr "informace"
|
msgstr "informace"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:315
|
#: documents/models.py:313
|
||||||
msgid "warning"
|
msgid "warning"
|
||||||
msgstr "varování"
|
msgstr "varování"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:316
|
#: documents/models.py:314
|
||||||
msgid "error"
|
msgid "error"
|
||||||
msgstr "chyba"
|
msgstr "chyba"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:317
|
#: documents/models.py:315
|
||||||
msgid "critical"
|
msgid "critical"
|
||||||
msgstr "kritická"
|
msgstr "kritická"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:321
|
#: documents/models.py:319
|
||||||
msgid "group"
|
msgid "group"
|
||||||
msgstr "skupina"
|
msgstr "skupina"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:324
|
#: documents/models.py:322
|
||||||
msgid "message"
|
msgid "message"
|
||||||
msgstr "zpráva"
|
msgstr "zpráva"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:327
|
#: documents/models.py:325
|
||||||
msgid "level"
|
msgid "level"
|
||||||
msgstr "úroveň"
|
msgstr "úroveň"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:334
|
#: documents/models.py:332
|
||||||
msgid "log"
|
msgid "log"
|
||||||
msgstr "záznam"
|
msgstr "záznam"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:335
|
#: documents/models.py:333
|
||||||
msgid "logs"
|
msgid "logs"
|
||||||
msgstr "záznamy"
|
msgstr "záznamy"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:346 documents/models.py:396
|
#: documents/models.py:344 documents/models.py:394
|
||||||
msgid "saved view"
|
msgid "saved view"
|
||||||
msgstr "uložený pohled"
|
msgstr "uložený pohled"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:347
|
#: documents/models.py:345
|
||||||
msgid "saved views"
|
msgid "saved views"
|
||||||
msgstr "uložené pohledy"
|
msgstr "uložené pohledy"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:350
|
#: documents/models.py:348
|
||||||
msgid "user"
|
msgid "user"
|
||||||
msgstr "uživatel"
|
msgstr "uživatel"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:356
|
#: documents/models.py:354
|
||||||
msgid "show on dashboard"
|
msgid "show on dashboard"
|
||||||
msgstr "zobrazit v dashboardu"
|
msgstr "zobrazit v dashboardu"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:359
|
#: documents/models.py:357
|
||||||
msgid "show in sidebar"
|
msgid "show in sidebar"
|
||||||
msgstr "zobrazit v postranním menu"
|
msgstr "zobrazit v postranním menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:363
|
#: documents/models.py:361
|
||||||
msgid "sort field"
|
msgid "sort field"
|
||||||
msgstr "pole na řazení"
|
msgstr "pole na řazení"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:366
|
#: documents/models.py:364
|
||||||
msgid "sort reverse"
|
msgid "sort reverse"
|
||||||
msgstr "třídit opačně"
|
msgstr "třídit opačně"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:372
|
#: documents/models.py:370
|
||||||
msgid "title contains"
|
msgid "title contains"
|
||||||
msgstr "titulek obsahuje"
|
msgstr "titulek obsahuje"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:373
|
#: documents/models.py:371
|
||||||
msgid "content contains"
|
msgid "content contains"
|
||||||
msgstr "obsah obsahuje"
|
msgstr "obsah obsahuje"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:374
|
#: documents/models.py:372
|
||||||
msgid "ASN is"
|
msgid "ASN is"
|
||||||
msgstr "ASN je"
|
msgstr "ASN je"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:375
|
#: documents/models.py:373
|
||||||
msgid "correspondent is"
|
msgid "correspondent is"
|
||||||
msgstr "korespondent je"
|
msgstr "korespondent je"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:376
|
#: documents/models.py:374
|
||||||
msgid "document type is"
|
msgid "document type is"
|
||||||
msgstr "typ dokumentu je"
|
msgstr "typ dokumentu je"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:377
|
#: documents/models.py:375
|
||||||
msgid "is in inbox"
|
msgid "is in inbox"
|
||||||
msgstr "je v příchozích"
|
msgstr "je v příchozích"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:378
|
#: documents/models.py:376
|
||||||
msgid "has tag"
|
msgid "has tag"
|
||||||
msgstr "má tag"
|
msgstr "má tag"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:379
|
#: documents/models.py:377
|
||||||
msgid "has any tag"
|
msgid "has any tag"
|
||||||
msgstr "má jakýkoliv tag"
|
msgstr "má jakýkoliv tag"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:380
|
#: documents/models.py:378
|
||||||
msgid "created before"
|
msgid "created before"
|
||||||
msgstr "vytvořeno před"
|
msgstr "vytvořeno před"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:381
|
#: documents/models.py:379
|
||||||
msgid "created after"
|
msgid "created after"
|
||||||
msgstr "vytvořeno po"
|
msgstr "vytvořeno po"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:382
|
#: documents/models.py:380
|
||||||
msgid "created year is"
|
msgid "created year is"
|
||||||
msgstr "rok vytvoření je"
|
msgstr "rok vytvoření je"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:383
|
#: documents/models.py:381
|
||||||
msgid "created month is"
|
msgid "created month is"
|
||||||
msgstr "měsíc vytvoření je"
|
msgstr "měsíc vytvoření je"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:384
|
#: documents/models.py:382
|
||||||
msgid "created day is"
|
msgid "created day is"
|
||||||
msgstr "den vytvoření je"
|
msgstr "den vytvoření je"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:385
|
#: documents/models.py:383
|
||||||
msgid "added before"
|
msgid "added before"
|
||||||
msgstr "přidáno před"
|
msgstr "přidáno před"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:386
|
#: documents/models.py:384
|
||||||
msgid "added after"
|
msgid "added after"
|
||||||
msgstr "přidáno po"
|
msgstr "přidáno po"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:387
|
#: documents/models.py:385
|
||||||
msgid "modified before"
|
msgid "modified before"
|
||||||
msgstr "upraveno před"
|
msgstr "upraveno před"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:388
|
#: documents/models.py:386
|
||||||
msgid "modified after"
|
msgid "modified after"
|
||||||
msgstr "upraveno po"
|
msgstr "upraveno po"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:389
|
#: documents/models.py:387
|
||||||
msgid "does not have tag"
|
msgid "does not have tag"
|
||||||
msgstr "nemá tag"
|
msgstr "nemá tag"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:400
|
#: documents/models.py:398
|
||||||
msgid "rule type"
|
msgid "rule type"
|
||||||
msgstr "typ pravidla"
|
msgstr "typ pravidla"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:404
|
#: documents/models.py:402
|
||||||
msgid "value"
|
msgid "value"
|
||||||
msgstr "hodnota"
|
msgstr "hodnota"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:410
|
#: documents/models.py:408
|
||||||
msgid "filter rule"
|
msgid "filter rule"
|
||||||
msgstr "filtrovací pravidlo"
|
msgstr "filtrovací pravidlo"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:411
|
#: documents/models.py:409
|
||||||
msgid "filter rules"
|
msgid "filter rules"
|
||||||
msgstr "filtrovací pravidla"
|
msgstr "filtrovací pravidla"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/serialisers.py:383
|
#: documents/serialisers.py:53
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Invalid regular expresssion: %(error)s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/serialisers.py:177
|
||||||
|
msgid "Invalid color."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/serialisers.py:451
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||||
msgstr "Typ souboru %(type)s není podporován"
|
msgstr "Typ souboru %(type)s není podporován"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/templates/index.html:20
|
#: documents/templates/index.html:21
|
||||||
msgid "Paperless-ng is loading..."
|
msgid "Paperless-ng is loading..."
|
||||||
msgstr "Paperless-ng se načítá..."
|
msgstr "Paperless-ng se načítá..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -391,23 +396,39 @@ msgstr "Heslo"
|
|||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr "Přihlásit se"
|
msgstr "Přihlásit se"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:286
|
#: paperless/settings.py:297
|
||||||
msgid "English"
|
msgid "English (US)"
|
||||||
msgstr "Angličtina"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:287
|
#: paperless/settings.py:298
|
||||||
|
msgid "English (GB)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:299
|
||||||
msgid "German"
|
msgid "German"
|
||||||
msgstr "Němčina"
|
msgstr "Němčina"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:288
|
#: paperless/settings.py:300
|
||||||
msgid "Dutch"
|
msgid "Dutch"
|
||||||
msgstr "Holandština"
|
msgstr "Holandština"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:289
|
#: paperless/settings.py:301
|
||||||
msgid "French"
|
msgid "French"
|
||||||
msgstr "Francouzština"
|
msgstr "Francouzština"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/urls.py:114
|
#: paperless/settings.py:302
|
||||||
|
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:303
|
||||||
|
msgid "Italian"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:304
|
||||||
|
msgid "Romanian"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/urls.py:118
|
||||||
msgid "Paperless-ng administration"
|
msgid "Paperless-ng administration"
|
||||||
msgstr "Správa Paperless-ng"
|
msgstr "Správa Paperless-ng"
|
||||||
|
|
||||||
@ -416,37 +437,24 @@ msgid "Filter"
|
|||||||
msgstr "Filtr"
|
msgstr "Filtr"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:27
|
#: paperless_mail/admin.py:27
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
||||||
"Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
msgstr "Paperless zpracuje pouze emaily které odpovídají VŠEM níže zadaným filtrům."
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Paperless zpracuje pouze emaily které odpovídají VŠEM níže zadaným filtrům."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:37
|
#: paperless_mail/admin.py:37
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Akce"
|
msgstr "Akce"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:39
|
#: paperless_mail/admin.py:39
|
||||||
msgid ""
|
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
|
||||||
"The action applied to the mail. This action is only performed when documents"
|
msgstr "Akce provedena na emailu. Tato akce je provedena jen pokud byly dokumenty zkonzumovány z emailu. Emaily bez příloh zůstanou nedotčeny."
|
||||||
" were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely"
|
|
||||||
" untouched."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Akce provedena na emailu. Tato akce je provedena jen pokud byly dokumenty "
|
|
||||||
"zkonzumovány z emailu. Emaily bez příloh zůstanou nedotčeny."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:46
|
#: paperless_mail/admin.py:46
|
||||||
msgid "Metadata"
|
msgid "Metadata"
|
||||||
msgstr "Metadata"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:48
|
#: paperless_mail/admin.py:48
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
|
||||||
"Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you "
|
msgstr "Automaticky přiřadit metadata dokumentům zkonzumovaných z tohoto pravidla. Pokud zde nepřiřadíte tagy, typy nebo korespondenty, paperless stále zpracuje všechna shodující-se pravidla které jste definovali."
|
||||||
"do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still "
|
|
||||||
"process all matching rules that you have defined."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Automaticky přiřadit metadata dokumentům zkonzumovaných z tohoto pravidla. "
|
|
||||||
"Pokud zde nepřiřadíte tagy, typy nebo korespondenty, paperless stále "
|
|
||||||
"zpracuje všechna shodující-se pravidla které jste definovali."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/apps.py:9
|
#: paperless_mail/apps.py:9
|
||||||
msgid "Paperless mail"
|
msgid "Paperless mail"
|
||||||
@ -474,19 +482,15 @@ msgstr "Používat STARTTLS"
|
|||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:29
|
#: paperless_mail/models.py:29
|
||||||
msgid "IMAP server"
|
msgid "IMAP server"
|
||||||
msgstr "IMAP server"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:33
|
#: paperless_mail/models.py:33
|
||||||
msgid "IMAP port"
|
msgid "IMAP port"
|
||||||
msgstr "IMAP port"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:36
|
#: paperless_mail/models.py:36
|
||||||
msgid ""
|
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
|
||||||
"This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for "
|
msgstr "Toto je většinou 143 pro nešifrovaná připojení/připojení používající STARTTLS a 993 pro SSL připojení."
|
||||||
"SSL connections."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Toto je většinou 143 pro nešifrovaná připojení/připojení používající "
|
|
||||||
"STARTTLS a 993 pro SSL připojení."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:40
|
#: paperless_mail/models.py:40
|
||||||
msgid "IMAP security"
|
msgid "IMAP security"
|
||||||
@ -585,13 +589,8 @@ msgid "filter attachment filename"
|
|||||||
msgstr "název souboru u přílohy filtru"
|
msgstr "název souboru u přílohy filtru"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:140
|
#: paperless_mail/models.py:140
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||||
"Only consume documents which entirely match this filename if specified. "
|
msgstr "Konzumovat jen dokumenty které přesně odpovídají tomuto názvu souboru pokud specifikováno. Zástupné znaky jako *.pdf nebo *invoice* jsou povoleny. Nezáleží na velikosti písmen."
|
||||||
"Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Konzumovat jen dokumenty které přesně odpovídají tomuto názvu souboru pokud "
|
|
||||||
"specifikováno. Zástupné znaky jako *.pdf nebo *invoice* jsou povoleny. "
|
|
||||||
"Nezáleží na velikosti písmen."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:146
|
#: paperless_mail/models.py:146
|
||||||
msgid "maximum age"
|
msgid "maximum age"
|
||||||
@ -606,12 +605,8 @@ msgid "attachment type"
|
|||||||
msgstr "typ přílohy"
|
msgstr "typ přílohy"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:154
|
#: paperless_mail/models.py:154
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
|
||||||
"Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this "
|
msgstr "Vložené přílohy zahrnují vložené obrázky, takže je nejlepší tuto možnost kombinovat s filtrem na název souboru"
|
||||||
"option with a filename filter."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Vložené přílohy zahrnují vložené obrázky, takže je nejlepší tuto možnost "
|
|
||||||
"kombinovat s filtrem na název souboru"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:159
|
#: paperless_mail/models.py:159
|
||||||
msgid "action"
|
msgid "action"
|
||||||
@ -622,12 +617,8 @@ msgid "action parameter"
|
|||||||
msgstr "parametr akce"
|
msgstr "parametr akce"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:167
|
#: paperless_mail/models.py:167
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action."
|
||||||
"Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder "
|
msgstr "Další parametr pro výše vybranou akci, napříkad cílová složka akce přesunutí do složky."
|
||||||
"of the move to folder action."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Další parametr pro výše vybranou akci, napříkad cílová složka akce přesunutí"
|
|
||||||
" do složky."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:173
|
#: paperless_mail/models.py:173
|
||||||
msgid "assign title from"
|
msgid "assign title from"
|
||||||
@ -648,3 +639,4 @@ msgstr "přiřadit korespondenta z"
|
|||||||
#: paperless_mail/models.py:205
|
#: paperless_mail/models.py:205
|
||||||
msgid "assign this correspondent"
|
msgid "assign this correspondent"
|
||||||
msgstr "přiřadit tohoto korespondenta"
|
msgstr "přiřadit tohoto korespondenta"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,25 +1,21 @@
|
|||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Translators:
|
|
||||||
# Jonas Winkler, 2021
|
|
||||||
#
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:40+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 18:37+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-06 21:40\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jonas Winkler, 2021\n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/de/)\n"
|
"Language-Team: German\n"
|
||||||
|
"Language: de_DE\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-Project: paperless-ng\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-Project-ID: 434940\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-Language: de\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/apps.py:10
|
#: documents/apps.py:10
|
||||||
msgid "Documents"
|
msgid "Documents"
|
||||||
@ -83,12 +79,8 @@ msgid "is inbox tag"
|
|||||||
msgstr "Posteingangs-Tag"
|
msgstr "Posteingangs-Tag"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:89
|
#: documents/models.py:89
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
|
||||||
"Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged "
|
msgstr "Markiert das Tag als Posteingangs-Tag. Neue Dokumente werden immer mit diesem Tag versehen."
|
||||||
"with inbox tags."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Markiert das Tag als Posteingangs-Tag. Neue Dokumente werden immer mit "
|
|
||||||
"diesem Tag versehen."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:94
|
#: documents/models.py:94
|
||||||
msgid "tag"
|
msgid "tag"
|
||||||
@ -123,12 +115,8 @@ msgid "content"
|
|||||||
msgstr "Inhalt"
|
msgstr "Inhalt"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:139
|
#: documents/models.py:139
|
||||||
msgid ""
|
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
|
||||||
"The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for "
|
msgstr "Der Inhalt des Dokuments in Textform. Dieses Feld wird primär für die Suche verwendet."
|
||||||
"searching."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Der Inhalt des Dokuments in Textform. Dieses Feld wird primär für die Suche "
|
|
||||||
"verwendet."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:144
|
#: documents/models.py:144
|
||||||
msgid "mime type"
|
msgid "mime type"
|
||||||
@ -394,9 +382,7 @@ msgstr "Bitte melden Sie sich an."
|
|||||||
|
|
||||||
#: documents/templates/registration/login.html:45
|
#: documents/templates/registration/login.html:45
|
||||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ihr Benutzername und Passwort stimmen nicht überein. Bitte versuchen Sie es erneut."
|
||||||
"Ihr Benutzername und Passwort stimmen nicht überein. Bitte versuchen Sie es "
|
|
||||||
"erneut."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/templates/registration/login.html:48
|
#: documents/templates/registration/login.html:48
|
||||||
msgid "Username"
|
msgid "Username"
|
||||||
@ -448,43 +434,27 @@ msgstr "Paperless-ng Administration"
|
|||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:25
|
#: paperless_mail/admin.py:25
|
||||||
msgid "Filter"
|
msgid "Filter"
|
||||||
msgstr "Filter"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:27
|
#: paperless_mail/admin.py:27
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
||||||
"Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
msgstr "Paperless wird nur E-Mails verarbeiten, für die alle der hier angegebenen Filter zutreffen."
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Paperless wird nur E-Mails verarbeiten, für die alle der hier angegebenen "
|
|
||||||
"Filter zutreffen."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:37
|
#: paperless_mail/admin.py:37
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Aktionen"
|
msgstr "Aktionen"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:39
|
#: paperless_mail/admin.py:39
|
||||||
msgid ""
|
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
|
||||||
"The action applied to the mail. This action is only performed when documents"
|
msgstr "Die Aktion, die auf E-Mails angewendet werden soll. Diese Aktion wird nur auf E-Mails angewendet, aus denen Anhänge verarbeitet wurden. E-Mails ohne Anhänge werden vollständig ignoriert."
|
||||||
" were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely"
|
|
||||||
" untouched."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Die Aktion, die auf E-Mails angewendet werden soll. Diese Aktion wird nur "
|
|
||||||
"auf E-Mails angewendet, aus denen Anhänge verarbeitet wurden. E-Mails ohne "
|
|
||||||
"Anhänge werden vollständig ignoriert."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:46
|
#: paperless_mail/admin.py:46
|
||||||
msgid "Metadata"
|
msgid "Metadata"
|
||||||
msgstr "Metadaten"
|
msgstr "Metadaten"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:48
|
#: paperless_mail/admin.py:48
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
|
||||||
"Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you "
|
msgstr "Folgende Metadaten werden Dokumenten dieser Regel automatisch zugewiesen. Wenn Sie hier nichts auswählen wird Paperless weiterhin alle Zuweisungsalgorithmen ausführen und Metadaten auf Basis des Dokumentinhalts zuweisen."
|
||||||
"do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still "
|
|
||||||
"process all matching rules that you have defined."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Folgende Metadaten werden Dokumenten dieser Regel automatisch zugewiesen. "
|
|
||||||
"Wenn Sie hier nichts auswählen wird Paperless weiterhin alle "
|
|
||||||
"Zuweisungsalgorithmen ausführen und Metadaten auf Basis des Dokumentinhalts "
|
|
||||||
"zuweisen."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/apps.py:9
|
#: paperless_mail/apps.py:9
|
||||||
msgid "Paperless mail"
|
msgid "Paperless mail"
|
||||||
@ -519,12 +489,8 @@ msgid "IMAP port"
|
|||||||
msgstr "IMAP-Port"
|
msgstr "IMAP-Port"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:36
|
#: paperless_mail/models.py:36
|
||||||
msgid ""
|
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
|
||||||
"This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for "
|
msgstr "Dies ist in der Regel 143 für unverschlüsselte und STARTTLS-Verbindungen und 993 für SSL-Verbindungen."
|
||||||
"SSL connections."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Dies ist in der Regel 143 für unverschlüsselte und STARTTLS-Verbindungen und"
|
|
||||||
" 993 für SSL-Verbindungen."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:40
|
#: paperless_mail/models.py:40
|
||||||
msgid "IMAP security"
|
msgid "IMAP security"
|
||||||
@ -623,13 +589,8 @@ msgid "filter attachment filename"
|
|||||||
msgstr "Anhang-Dateiname filtern"
|
msgstr "Anhang-Dateiname filtern"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:140
|
#: paperless_mail/models.py:140
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||||
"Only consume documents which entirely match this filename if specified. "
|
msgstr "Wenn angegeben werden nur Dateien verarbeitet, die diesem Dateinamen exakt entsprechen. Platzhalter wie *.pdf oder *rechnung* sind erlaubt. Groß- und Kleinschreibung ist irrelevant."
|
||||||
"Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Wenn angegeben werden nur Dateien verarbeitet, die diesem Dateinamen exakt "
|
|
||||||
"entsprechen. Platzhalter wie *.pdf oder *rechnung* sind erlaubt. Groß- und "
|
|
||||||
"Kleinschreibung ist irrelevant."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:146
|
#: paperless_mail/models.py:146
|
||||||
msgid "maximum age"
|
msgid "maximum age"
|
||||||
@ -644,12 +605,8 @@ msgid "attachment type"
|
|||||||
msgstr "Dateianhangstyp"
|
msgstr "Dateianhangstyp"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:154
|
#: paperless_mail/models.py:154
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
|
||||||
"Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this "
|
msgstr "'Inline'-Anhänge schließen eingebettete Bilder mit ein, daher sollte diese Einstellung mit einem Dateinamenfilter kombiniert werden."
|
||||||
"option with a filename filter."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"'Inline'-Anhänge schließen eingebettete Bilder mit ein, daher sollte diese "
|
|
||||||
"Einstellung mit einem Dateinamenfilter kombiniert werden."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:159
|
#: paperless_mail/models.py:159
|
||||||
msgid "action"
|
msgid "action"
|
||||||
@ -660,12 +617,8 @@ msgid "action parameter"
|
|||||||
msgstr "Parameter für Aktion"
|
msgstr "Parameter für Aktion"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:167
|
#: paperless_mail/models.py:167
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action."
|
||||||
"Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder "
|
msgstr "Zusätzlicher Parameter für die oben ausgewählte Aktion, zum Beispiel der Zielordner für die Aktion \"In angegebenen Ordner verschieben\""
|
||||||
"of the move to folder action."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Zusätzlicher Parameter für die oben ausgewählte Aktion, zum Beispiel der "
|
|
||||||
"Zielordner für die Aktion \"In angegebenen Ordner verschieben\""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:173
|
#: paperless_mail/models.py:173
|
||||||
msgid "assign title from"
|
msgid "assign title from"
|
||||||
@ -686,3 +639,4 @@ msgstr "Korrespondent zuweisen von"
|
|||||||
#: paperless_mail/models.py:205
|
#: paperless_mail/models.py:205
|
||||||
msgid "assign this correspondent"
|
msgid "assign this correspondent"
|
||||||
msgstr "Diesen Korrespondent zuweisen"
|
msgstr "Diesen Korrespondent zuweisen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,79 +1,74 @@
|
|||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Translators:
|
|
||||||
# Ali Bates, 2021
|
|
||||||
# Jonas Winkler, 2021
|
|
||||||
#
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:40+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 18:37+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-06 21:39\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jonas Winkler, 2021\n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/en_GB/)\n"
|
"Language-Team: English, United Kingdom\n"
|
||||||
|
"Language: en_GB\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: en_GB\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-Project: paperless-ng\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-Project-ID: 434940\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-Language: en-GB\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/apps.py:10
|
#: documents/apps.py:10
|
||||||
msgid "Documents"
|
msgid "Documents"
|
||||||
msgstr "Documents"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:32
|
#: documents/models.py:32
|
||||||
msgid "Any word"
|
msgid "Any word"
|
||||||
msgstr "Any word"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:33
|
#: documents/models.py:33
|
||||||
msgid "All words"
|
msgid "All words"
|
||||||
msgstr "All words"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:34
|
#: documents/models.py:34
|
||||||
msgid "Exact match"
|
msgid "Exact match"
|
||||||
msgstr "Exact match"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:35
|
#: documents/models.py:35
|
||||||
msgid "Regular expression"
|
msgid "Regular expression"
|
||||||
msgstr "Regular expression"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:36
|
#: documents/models.py:36
|
||||||
msgid "Fuzzy word"
|
msgid "Fuzzy word"
|
||||||
msgstr "Fuzzy word"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:37
|
#: documents/models.py:37
|
||||||
msgid "Automatic"
|
msgid "Automatic"
|
||||||
msgstr "Automatic"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:41 documents/models.py:350 paperless_mail/models.py:25
|
#: documents/models.py:41 documents/models.py:350 paperless_mail/models.py:25
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:109
|
#: paperless_mail/models.py:109
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr "name"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:45
|
#: documents/models.py:45
|
||||||
msgid "match"
|
msgid "match"
|
||||||
msgstr "match"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:49
|
#: documents/models.py:49
|
||||||
msgid "matching algorithm"
|
msgid "matching algorithm"
|
||||||
msgstr "matching algorithm"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:55
|
#: documents/models.py:55
|
||||||
msgid "is insensitive"
|
msgid "is insensitive"
|
||||||
msgstr "is insensitive"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:74 documents/models.py:120
|
#: documents/models.py:74 documents/models.py:120
|
||||||
msgid "correspondent"
|
msgid "correspondent"
|
||||||
msgstr "correspondent"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:75
|
#: documents/models.py:75
|
||||||
msgid "correspondents"
|
msgid "correspondents"
|
||||||
msgstr "correspondents"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:81
|
#: documents/models.py:81
|
||||||
msgid "color"
|
msgid "color"
|
||||||
@ -81,284 +76,276 @@ msgstr "colour"
|
|||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:87
|
#: documents/models.py:87
|
||||||
msgid "is inbox tag"
|
msgid "is inbox tag"
|
||||||
msgstr "is inbox tag"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:89
|
#: documents/models.py:89
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
|
||||||
"Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged "
|
|
||||||
"with inbox tags."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged "
|
|
||||||
"with inbox tags."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:94
|
#: documents/models.py:94
|
||||||
msgid "tag"
|
msgid "tag"
|
||||||
msgstr "tag"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:95 documents/models.py:151
|
#: documents/models.py:95 documents/models.py:151
|
||||||
msgid "tags"
|
msgid "tags"
|
||||||
msgstr "tags"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:101 documents/models.py:133
|
#: documents/models.py:101 documents/models.py:133
|
||||||
msgid "document type"
|
msgid "document type"
|
||||||
msgstr "document type"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:102
|
#: documents/models.py:102
|
||||||
msgid "document types"
|
msgid "document types"
|
||||||
msgstr "document types"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:110
|
#: documents/models.py:110
|
||||||
msgid "Unencrypted"
|
msgid "Unencrypted"
|
||||||
msgstr "Unencrypted"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:111
|
#: documents/models.py:111
|
||||||
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
|
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
|
||||||
msgstr "Encrypted with GNU Privacy Guard"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:124
|
#: documents/models.py:124
|
||||||
msgid "title"
|
msgid "title"
|
||||||
msgstr "title"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:137
|
#: documents/models.py:137
|
||||||
msgid "content"
|
msgid "content"
|
||||||
msgstr "content"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:139
|
#: documents/models.py:139
|
||||||
msgid ""
|
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
|
||||||
"The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for "
|
|
||||||
"searching."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for "
|
|
||||||
"searching."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:144
|
#: documents/models.py:144
|
||||||
msgid "mime type"
|
msgid "mime type"
|
||||||
msgstr "mime type"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:155
|
#: documents/models.py:155
|
||||||
msgid "checksum"
|
msgid "checksum"
|
||||||
msgstr "checksum"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:159
|
#: documents/models.py:159
|
||||||
msgid "The checksum of the original document."
|
msgid "The checksum of the original document."
|
||||||
msgstr "The checksum of the original document."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:163
|
#: documents/models.py:163
|
||||||
msgid "archive checksum"
|
msgid "archive checksum"
|
||||||
msgstr "archive checksum"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:168
|
#: documents/models.py:168
|
||||||
msgid "The checksum of the archived document."
|
msgid "The checksum of the archived document."
|
||||||
msgstr "The checksum of the archived document."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:172 documents/models.py:328
|
#: documents/models.py:172 documents/models.py:328
|
||||||
msgid "created"
|
msgid "created"
|
||||||
msgstr "created"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:176
|
#: documents/models.py:176
|
||||||
msgid "modified"
|
msgid "modified"
|
||||||
msgstr "modified"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:180
|
#: documents/models.py:180
|
||||||
msgid "storage type"
|
msgid "storage type"
|
||||||
msgstr "storage type"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:188
|
#: documents/models.py:188
|
||||||
msgid "added"
|
msgid "added"
|
||||||
msgstr "added"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:192
|
#: documents/models.py:192
|
||||||
msgid "filename"
|
msgid "filename"
|
||||||
msgstr "filename"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:198
|
#: documents/models.py:198
|
||||||
msgid "Current filename in storage"
|
msgid "Current filename in storage"
|
||||||
msgstr "Current filename in storage"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:202
|
#: documents/models.py:202
|
||||||
msgid "archive filename"
|
msgid "archive filename"
|
||||||
msgstr "archive filename"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:208
|
#: documents/models.py:208
|
||||||
msgid "Current archive filename in storage"
|
msgid "Current archive filename in storage"
|
||||||
msgstr "Current archive filename in storage"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:212
|
#: documents/models.py:212
|
||||||
msgid "archive serial number"
|
msgid "archive serial number"
|
||||||
msgstr "archive serial number"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:217
|
#: documents/models.py:217
|
||||||
msgid "The position of this document in your physical document archive."
|
msgid "The position of this document in your physical document archive."
|
||||||
msgstr "The position of this document in your physical document archive."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:223
|
#: documents/models.py:223
|
||||||
msgid "document"
|
msgid "document"
|
||||||
msgstr "document"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:224
|
#: documents/models.py:224
|
||||||
msgid "documents"
|
msgid "documents"
|
||||||
msgstr "documents"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:311
|
#: documents/models.py:311
|
||||||
msgid "debug"
|
msgid "debug"
|
||||||
msgstr "debug"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:312
|
#: documents/models.py:312
|
||||||
msgid "information"
|
msgid "information"
|
||||||
msgstr "information"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:313
|
#: documents/models.py:313
|
||||||
msgid "warning"
|
msgid "warning"
|
||||||
msgstr "warning"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:314
|
#: documents/models.py:314
|
||||||
msgid "error"
|
msgid "error"
|
||||||
msgstr "error"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:315
|
#: documents/models.py:315
|
||||||
msgid "critical"
|
msgid "critical"
|
||||||
msgstr "critical"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:319
|
#: documents/models.py:319
|
||||||
msgid "group"
|
msgid "group"
|
||||||
msgstr "group"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:322
|
#: documents/models.py:322
|
||||||
msgid "message"
|
msgid "message"
|
||||||
msgstr "message"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:325
|
#: documents/models.py:325
|
||||||
msgid "level"
|
msgid "level"
|
||||||
msgstr "level"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:332
|
#: documents/models.py:332
|
||||||
msgid "log"
|
msgid "log"
|
||||||
msgstr "log"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:333
|
#: documents/models.py:333
|
||||||
msgid "logs"
|
msgid "logs"
|
||||||
msgstr "logs"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:344 documents/models.py:394
|
#: documents/models.py:344 documents/models.py:394
|
||||||
msgid "saved view"
|
msgid "saved view"
|
||||||
msgstr "saved view"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:345
|
#: documents/models.py:345
|
||||||
msgid "saved views"
|
msgid "saved views"
|
||||||
msgstr "saved views"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:348
|
#: documents/models.py:348
|
||||||
msgid "user"
|
msgid "user"
|
||||||
msgstr "user"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:354
|
#: documents/models.py:354
|
||||||
msgid "show on dashboard"
|
msgid "show on dashboard"
|
||||||
msgstr "show on dashboard"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:357
|
#: documents/models.py:357
|
||||||
msgid "show in sidebar"
|
msgid "show in sidebar"
|
||||||
msgstr "show in sidebar"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:361
|
#: documents/models.py:361
|
||||||
msgid "sort field"
|
msgid "sort field"
|
||||||
msgstr "sort field"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:364
|
#: documents/models.py:364
|
||||||
msgid "sort reverse"
|
msgid "sort reverse"
|
||||||
msgstr "sort reverse"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:370
|
#: documents/models.py:370
|
||||||
msgid "title contains"
|
msgid "title contains"
|
||||||
msgstr "title contains"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:371
|
#: documents/models.py:371
|
||||||
msgid "content contains"
|
msgid "content contains"
|
||||||
msgstr "content contains"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:372
|
#: documents/models.py:372
|
||||||
msgid "ASN is"
|
msgid "ASN is"
|
||||||
msgstr "ASN is"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:373
|
#: documents/models.py:373
|
||||||
msgid "correspondent is"
|
msgid "correspondent is"
|
||||||
msgstr "correspondent is"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:374
|
#: documents/models.py:374
|
||||||
msgid "document type is"
|
msgid "document type is"
|
||||||
msgstr "document type is"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:375
|
#: documents/models.py:375
|
||||||
msgid "is in inbox"
|
msgid "is in inbox"
|
||||||
msgstr "is in inbox"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:376
|
#: documents/models.py:376
|
||||||
msgid "has tag"
|
msgid "has tag"
|
||||||
msgstr "has tag"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:377
|
#: documents/models.py:377
|
||||||
msgid "has any tag"
|
msgid "has any tag"
|
||||||
msgstr "has any tag"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:378
|
#: documents/models.py:378
|
||||||
msgid "created before"
|
msgid "created before"
|
||||||
msgstr "created before"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:379
|
#: documents/models.py:379
|
||||||
msgid "created after"
|
msgid "created after"
|
||||||
msgstr "created after"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:380
|
#: documents/models.py:380
|
||||||
msgid "created year is"
|
msgid "created year is"
|
||||||
msgstr "created year is"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:381
|
#: documents/models.py:381
|
||||||
msgid "created month is"
|
msgid "created month is"
|
||||||
msgstr "created month is"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:382
|
#: documents/models.py:382
|
||||||
msgid "created day is"
|
msgid "created day is"
|
||||||
msgstr "created day is"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:383
|
#: documents/models.py:383
|
||||||
msgid "added before"
|
msgid "added before"
|
||||||
msgstr "added before"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:384
|
#: documents/models.py:384
|
||||||
msgid "added after"
|
msgid "added after"
|
||||||
msgstr "added after"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:385
|
#: documents/models.py:385
|
||||||
msgid "modified before"
|
msgid "modified before"
|
||||||
msgstr "modified before"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:386
|
#: documents/models.py:386
|
||||||
msgid "modified after"
|
msgid "modified after"
|
||||||
msgstr "modified after"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:387
|
#: documents/models.py:387
|
||||||
msgid "does not have tag"
|
msgid "does not have tag"
|
||||||
msgstr "does not have tag"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:398
|
#: documents/models.py:398
|
||||||
msgid "rule type"
|
msgid "rule type"
|
||||||
msgstr "rule type"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:402
|
#: documents/models.py:402
|
||||||
msgid "value"
|
msgid "value"
|
||||||
msgstr "value"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:408
|
#: documents/models.py:408
|
||||||
msgid "filter rule"
|
msgid "filter rule"
|
||||||
msgstr "filter rule"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:409
|
#: documents/models.py:409
|
||||||
msgid "filter rules"
|
msgid "filter rules"
|
||||||
msgstr "filter rules"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/serialisers.py:53
|
#: documents/serialisers.py:53
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Invalid regular expresssion: %(error)s"
|
msgid "Invalid regular expresssion: %(error)s"
|
||||||
msgstr "Invalid regular expresssion: %(error)s"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/serialisers.py:177
|
#: documents/serialisers.py:177
|
||||||
msgid "Invalid color."
|
msgid "Invalid color."
|
||||||
@ -367,318 +354,289 @@ msgstr "Invalid colour."
|
|||||||
#: documents/serialisers.py:451
|
#: documents/serialisers.py:451
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||||
msgstr "File type %(type)s not supported"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/templates/index.html:21
|
#: documents/templates/index.html:21
|
||||||
msgid "Paperless-ng is loading..."
|
msgid "Paperless-ng is loading..."
|
||||||
msgstr "Paperless-ng is loading..."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/templates/registration/logged_out.html:13
|
#: documents/templates/registration/logged_out.html:13
|
||||||
msgid "Paperless-ng signed out"
|
msgid "Paperless-ng signed out"
|
||||||
msgstr "Paperless-ng signed out"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/templates/registration/logged_out.html:41
|
#: documents/templates/registration/logged_out.html:41
|
||||||
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
|
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
|
||||||
msgstr "You have been successfully logged out. Bye!"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/templates/registration/logged_out.html:42
|
#: documents/templates/registration/logged_out.html:42
|
||||||
msgid "Sign in again"
|
msgid "Sign in again"
|
||||||
msgstr "Sign in again"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/templates/registration/login.html:13
|
#: documents/templates/registration/login.html:13
|
||||||
msgid "Paperless-ng sign in"
|
msgid "Paperless-ng sign in"
|
||||||
msgstr "Paperless-ng sign in"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/templates/registration/login.html:42
|
#: documents/templates/registration/login.html:42
|
||||||
msgid "Please sign in."
|
msgid "Please sign in."
|
||||||
msgstr "Please sign in."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/templates/registration/login.html:45
|
#: documents/templates/registration/login.html:45
|
||||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||||
msgstr "Your username and password didn't match. Please try again."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/templates/registration/login.html:48
|
#: documents/templates/registration/login.html:48
|
||||||
msgid "Username"
|
msgid "Username"
|
||||||
msgstr "Username"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/templates/registration/login.html:49
|
#: documents/templates/registration/login.html:49
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Password"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/templates/registration/login.html:54
|
#: documents/templates/registration/login.html:54
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr "Sign in"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:297
|
#: paperless/settings.py:297
|
||||||
msgid "English (US)"
|
msgid "English (US)"
|
||||||
msgstr "English (US)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:298
|
#: paperless/settings.py:298
|
||||||
msgid "English (GB)"
|
msgid "English (GB)"
|
||||||
msgstr "English (GB)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:299
|
#: paperless/settings.py:299
|
||||||
msgid "German"
|
msgid "German"
|
||||||
msgstr "German"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:300
|
#: paperless/settings.py:300
|
||||||
msgid "Dutch"
|
msgid "Dutch"
|
||||||
msgstr "Dutch"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:301
|
#: paperless/settings.py:301
|
||||||
msgid "French"
|
msgid "French"
|
||||||
msgstr "French"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:302
|
#: paperless/settings.py:302
|
||||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||||
msgstr "Portuguese (Brazil)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:303
|
#: paperless/settings.py:303
|
||||||
msgid "Italian"
|
msgid "Italian"
|
||||||
msgstr "Italian"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:304
|
#: paperless/settings.py:304
|
||||||
msgid "Romanian"
|
msgid "Romanian"
|
||||||
msgstr "Romanian"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/urls.py:118
|
#: paperless/urls.py:118
|
||||||
msgid "Paperless-ng administration"
|
msgid "Paperless-ng administration"
|
||||||
msgstr "Paperless-ng administration"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:25
|
#: paperless_mail/admin.py:25
|
||||||
msgid "Filter"
|
msgid "Filter"
|
||||||
msgstr "Filter"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:27
|
#: paperless_mail/admin.py:27
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
||||||
"Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:37
|
#: paperless_mail/admin.py:37
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Actions"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:39
|
#: paperless_mail/admin.py:39
|
||||||
msgid ""
|
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
|
||||||
"The action applied to the mail. This action is only performed when documents"
|
|
||||||
" were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely"
|
|
||||||
" untouched."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"The action applied to the mail. This action is only performed when documents"
|
|
||||||
" were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely"
|
|
||||||
" untouched."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:46
|
#: paperless_mail/admin.py:46
|
||||||
msgid "Metadata"
|
msgid "Metadata"
|
||||||
msgstr "Metadata"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:48
|
#: paperless_mail/admin.py:48
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
|
||||||
"Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you "
|
|
||||||
"do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still "
|
|
||||||
"process all matching rules that you have defined."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you "
|
|
||||||
"do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still "
|
|
||||||
"process all matching rules that you have defined."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/apps.py:9
|
#: paperless_mail/apps.py:9
|
||||||
msgid "Paperless mail"
|
msgid "Paperless mail"
|
||||||
msgstr "Paperless mail"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:11
|
#: paperless_mail/models.py:11
|
||||||
msgid "mail account"
|
msgid "mail account"
|
||||||
msgstr "mail account"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:12
|
#: paperless_mail/models.py:12
|
||||||
msgid "mail accounts"
|
msgid "mail accounts"
|
||||||
msgstr "mail accounts"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:19
|
#: paperless_mail/models.py:19
|
||||||
msgid "No encryption"
|
msgid "No encryption"
|
||||||
msgstr "No encryption"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:20
|
#: paperless_mail/models.py:20
|
||||||
msgid "Use SSL"
|
msgid "Use SSL"
|
||||||
msgstr "Use SSL"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:21
|
#: paperless_mail/models.py:21
|
||||||
msgid "Use STARTTLS"
|
msgid "Use STARTTLS"
|
||||||
msgstr "Use STARTTLS"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:29
|
#: paperless_mail/models.py:29
|
||||||
msgid "IMAP server"
|
msgid "IMAP server"
|
||||||
msgstr "IMAP server"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:33
|
#: paperless_mail/models.py:33
|
||||||
msgid "IMAP port"
|
msgid "IMAP port"
|
||||||
msgstr "IMAP port"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:36
|
#: paperless_mail/models.py:36
|
||||||
msgid ""
|
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
|
||||||
"This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for "
|
|
||||||
"SSL connections."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for "
|
|
||||||
"SSL connections."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:40
|
#: paperless_mail/models.py:40
|
||||||
msgid "IMAP security"
|
msgid "IMAP security"
|
||||||
msgstr "IMAP security"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:46
|
#: paperless_mail/models.py:46
|
||||||
msgid "username"
|
msgid "username"
|
||||||
msgstr "username"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:50
|
#: paperless_mail/models.py:50
|
||||||
msgid "password"
|
msgid "password"
|
||||||
msgstr "password"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:60
|
#: paperless_mail/models.py:60
|
||||||
msgid "mail rule"
|
msgid "mail rule"
|
||||||
msgstr "mail rule"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:61
|
#: paperless_mail/models.py:61
|
||||||
msgid "mail rules"
|
msgid "mail rules"
|
||||||
msgstr "mail rules"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:67
|
#: paperless_mail/models.py:67
|
||||||
msgid "Only process attachments."
|
msgid "Only process attachments."
|
||||||
msgstr "Only process attachments."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:68
|
#: paperless_mail/models.py:68
|
||||||
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
|
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
|
||||||
msgstr "Process all files, including 'inline' attachments."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:78
|
#: paperless_mail/models.py:78
|
||||||
msgid "Mark as read, don't process read mails"
|
msgid "Mark as read, don't process read mails"
|
||||||
msgstr "Mark as read, don't process read mails"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:79
|
#: paperless_mail/models.py:79
|
||||||
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
|
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
|
||||||
msgstr "Flag the mail, don't process flagged mails"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:80
|
#: paperless_mail/models.py:80
|
||||||
msgid "Move to specified folder"
|
msgid "Move to specified folder"
|
||||||
msgstr "Move to specified folder"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:81
|
#: paperless_mail/models.py:81
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Delete"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:88
|
#: paperless_mail/models.py:88
|
||||||
msgid "Use subject as title"
|
msgid "Use subject as title"
|
||||||
msgstr "Use subject as title"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:89
|
#: paperless_mail/models.py:89
|
||||||
msgid "Use attachment filename as title"
|
msgid "Use attachment filename as title"
|
||||||
msgstr "Use attachment filename as title"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:99
|
#: paperless_mail/models.py:99
|
||||||
msgid "Do not assign a correspondent"
|
msgid "Do not assign a correspondent"
|
||||||
msgstr "Do not assign a correspondent"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:101
|
#: paperless_mail/models.py:101
|
||||||
msgid "Use mail address"
|
msgid "Use mail address"
|
||||||
msgstr "Use mail address"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:103
|
#: paperless_mail/models.py:103
|
||||||
msgid "Use name (or mail address if not available)"
|
msgid "Use name (or mail address if not available)"
|
||||||
msgstr "Use name (or mail address if not available)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:105
|
#: paperless_mail/models.py:105
|
||||||
msgid "Use correspondent selected below"
|
msgid "Use correspondent selected below"
|
||||||
msgstr "Use correspondent selected below"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:113
|
#: paperless_mail/models.py:113
|
||||||
msgid "order"
|
msgid "order"
|
||||||
msgstr "order"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:120
|
#: paperless_mail/models.py:120
|
||||||
msgid "account"
|
msgid "account"
|
||||||
msgstr "account"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:124
|
#: paperless_mail/models.py:124
|
||||||
msgid "folder"
|
msgid "folder"
|
||||||
msgstr "folder"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:128
|
#: paperless_mail/models.py:128
|
||||||
msgid "filter from"
|
msgid "filter from"
|
||||||
msgstr "filter from"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:131
|
#: paperless_mail/models.py:131
|
||||||
msgid "filter subject"
|
msgid "filter subject"
|
||||||
msgstr "filter subject"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:134
|
#: paperless_mail/models.py:134
|
||||||
msgid "filter body"
|
msgid "filter body"
|
||||||
msgstr "filter body"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:138
|
#: paperless_mail/models.py:138
|
||||||
msgid "filter attachment filename"
|
msgid "filter attachment filename"
|
||||||
msgstr "filter attachment filename"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:140
|
#: paperless_mail/models.py:140
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||||
"Only consume documents which entirely match this filename if specified. "
|
|
||||||
"Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Only consume documents which entirely match this filename if specified. "
|
|
||||||
"Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:146
|
#: paperless_mail/models.py:146
|
||||||
msgid "maximum age"
|
msgid "maximum age"
|
||||||
msgstr "maximum age"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:148
|
#: paperless_mail/models.py:148
|
||||||
msgid "Specified in days."
|
msgid "Specified in days."
|
||||||
msgstr "Specified in days."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:151
|
#: paperless_mail/models.py:151
|
||||||
msgid "attachment type"
|
msgid "attachment type"
|
||||||
msgstr "attachment type"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:154
|
#: paperless_mail/models.py:154
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
|
||||||
"Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this "
|
|
||||||
"option with a filename filter."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this "
|
|
||||||
"option with a filename filter."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:159
|
#: paperless_mail/models.py:159
|
||||||
msgid "action"
|
msgid "action"
|
||||||
msgstr "action"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:165
|
#: paperless_mail/models.py:165
|
||||||
msgid "action parameter"
|
msgid "action parameter"
|
||||||
msgstr "action parameter"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:167
|
#: paperless_mail/models.py:167
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action."
|
||||||
"Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder "
|
|
||||||
"of the move to folder action."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder "
|
|
||||||
"of the move to folder action."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:173
|
#: paperless_mail/models.py:173
|
||||||
msgid "assign title from"
|
msgid "assign title from"
|
||||||
msgstr "assign title from"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:183
|
#: paperless_mail/models.py:183
|
||||||
msgid "assign this tag"
|
msgid "assign this tag"
|
||||||
msgstr "assign this tag"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:191
|
#: paperless_mail/models.py:191
|
||||||
msgid "assign this document type"
|
msgid "assign this document type"
|
||||||
msgstr "assign this document type"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:195
|
#: paperless_mail/models.py:195
|
||||||
msgid "assign correspondent from"
|
msgid "assign correspondent from"
|
||||||
msgstr "assign correspondent from"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:205
|
#: paperless_mail/models.py:205
|
||||||
msgid "assign this correspondent"
|
msgid "assign this correspondent"
|
||||||
msgstr "assign this correspondent"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
642
src/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
642
src/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@ -0,0 +1,642 @@
|
|||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:40+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-06 21:40\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||||
|
"Language: es_ES\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-Project: paperless-ng\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-Project-ID: 434940\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-Language: es-ES\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/apps.py:10
|
||||||
|
msgid "Documents"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:32
|
||||||
|
msgid "Any word"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:33
|
||||||
|
msgid "All words"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:34
|
||||||
|
msgid "Exact match"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:35
|
||||||
|
msgid "Regular expression"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:36
|
||||||
|
msgid "Fuzzy word"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:37
|
||||||
|
msgid "Automatic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:41 documents/models.py:350 paperless_mail/models.py:25
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:109
|
||||||
|
msgid "name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:45
|
||||||
|
msgid "match"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:49
|
||||||
|
msgid "matching algorithm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:55
|
||||||
|
msgid "is insensitive"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:74 documents/models.py:120
|
||||||
|
msgid "correspondent"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:75
|
||||||
|
msgid "correspondents"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:81
|
||||||
|
msgid "color"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:87
|
||||||
|
msgid "is inbox tag"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:89
|
||||||
|
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:94
|
||||||
|
msgid "tag"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:95 documents/models.py:151
|
||||||
|
msgid "tags"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:101 documents/models.py:133
|
||||||
|
msgid "document type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:102
|
||||||
|
msgid "document types"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:110
|
||||||
|
msgid "Unencrypted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:111
|
||||||
|
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:124
|
||||||
|
msgid "title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:137
|
||||||
|
msgid "content"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:139
|
||||||
|
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:144
|
||||||
|
msgid "mime type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:155
|
||||||
|
msgid "checksum"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:159
|
||||||
|
msgid "The checksum of the original document."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:163
|
||||||
|
msgid "archive checksum"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:168
|
||||||
|
msgid "The checksum of the archived document."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:172 documents/models.py:328
|
||||||
|
msgid "created"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:176
|
||||||
|
msgid "modified"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:180
|
||||||
|
msgid "storage type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:188
|
||||||
|
msgid "added"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:192
|
||||||
|
msgid "filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:198
|
||||||
|
msgid "Current filename in storage"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:202
|
||||||
|
msgid "archive filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:208
|
||||||
|
msgid "Current archive filename in storage"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:212
|
||||||
|
msgid "archive serial number"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:217
|
||||||
|
msgid "The position of this document in your physical document archive."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:223
|
||||||
|
msgid "document"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:224
|
||||||
|
msgid "documents"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:311
|
||||||
|
msgid "debug"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:312
|
||||||
|
msgid "information"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:313
|
||||||
|
msgid "warning"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:314
|
||||||
|
msgid "error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:315
|
||||||
|
msgid "critical"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:319
|
||||||
|
msgid "group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:322
|
||||||
|
msgid "message"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:325
|
||||||
|
msgid "level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:332
|
||||||
|
msgid "log"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:333
|
||||||
|
msgid "logs"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:344 documents/models.py:394
|
||||||
|
msgid "saved view"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:345
|
||||||
|
msgid "saved views"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:348
|
||||||
|
msgid "user"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:354
|
||||||
|
msgid "show on dashboard"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:357
|
||||||
|
msgid "show in sidebar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:361
|
||||||
|
msgid "sort field"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:364
|
||||||
|
msgid "sort reverse"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:370
|
||||||
|
msgid "title contains"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:371
|
||||||
|
msgid "content contains"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:372
|
||||||
|
msgid "ASN is"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:373
|
||||||
|
msgid "correspondent is"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:374
|
||||||
|
msgid "document type is"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:375
|
||||||
|
msgid "is in inbox"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:376
|
||||||
|
msgid "has tag"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:377
|
||||||
|
msgid "has any tag"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:378
|
||||||
|
msgid "created before"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:379
|
||||||
|
msgid "created after"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:380
|
||||||
|
msgid "created year is"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:381
|
||||||
|
msgid "created month is"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:382
|
||||||
|
msgid "created day is"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:383
|
||||||
|
msgid "added before"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:384
|
||||||
|
msgid "added after"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:385
|
||||||
|
msgid "modified before"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:386
|
||||||
|
msgid "modified after"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:387
|
||||||
|
msgid "does not have tag"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:398
|
||||||
|
msgid "rule type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:402
|
||||||
|
msgid "value"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:408
|
||||||
|
msgid "filter rule"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:409
|
||||||
|
msgid "filter rules"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/serialisers.py:53
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Invalid regular expresssion: %(error)s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/serialisers.py:177
|
||||||
|
msgid "Invalid color."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/serialisers.py:451
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/index.html:21
|
||||||
|
msgid "Paperless-ng is loading..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/logged_out.html:13
|
||||||
|
msgid "Paperless-ng signed out"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/logged_out.html:41
|
||||||
|
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/logged_out.html:42
|
||||||
|
msgid "Sign in again"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/login.html:13
|
||||||
|
msgid "Paperless-ng sign in"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/login.html:42
|
||||||
|
msgid "Please sign in."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/login.html:45
|
||||||
|
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/login.html:48
|
||||||
|
msgid "Username"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/login.html:49
|
||||||
|
msgid "Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/login.html:54
|
||||||
|
msgid "Sign in"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:297
|
||||||
|
msgid "English (US)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:298
|
||||||
|
msgid "English (GB)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:299
|
||||||
|
msgid "German"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:300
|
||||||
|
msgid "Dutch"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:301
|
||||||
|
msgid "French"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:302
|
||||||
|
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:303
|
||||||
|
msgid "Italian"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:304
|
||||||
|
msgid "Romanian"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/urls.py:118
|
||||||
|
msgid "Paperless-ng administration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/admin.py:25
|
||||||
|
msgid "Filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/admin.py:27
|
||||||
|
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/admin.py:37
|
||||||
|
msgid "Actions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/admin.py:39
|
||||||
|
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/admin.py:46
|
||||||
|
msgid "Metadata"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/admin.py:48
|
||||||
|
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/apps.py:9
|
||||||
|
msgid "Paperless mail"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:11
|
||||||
|
msgid "mail account"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:12
|
||||||
|
msgid "mail accounts"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:19
|
||||||
|
msgid "No encryption"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:20
|
||||||
|
msgid "Use SSL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:21
|
||||||
|
msgid "Use STARTTLS"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:29
|
||||||
|
msgid "IMAP server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:33
|
||||||
|
msgid "IMAP port"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:36
|
||||||
|
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:40
|
||||||
|
msgid "IMAP security"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:46
|
||||||
|
msgid "username"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:50
|
||||||
|
msgid "password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:60
|
||||||
|
msgid "mail rule"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:61
|
||||||
|
msgid "mail rules"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:67
|
||||||
|
msgid "Only process attachments."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:68
|
||||||
|
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:78
|
||||||
|
msgid "Mark as read, don't process read mails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:79
|
||||||
|
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:80
|
||||||
|
msgid "Move to specified folder"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:81
|
||||||
|
msgid "Delete"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:88
|
||||||
|
msgid "Use subject as title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:89
|
||||||
|
msgid "Use attachment filename as title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:99
|
||||||
|
msgid "Do not assign a correspondent"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:101
|
||||||
|
msgid "Use mail address"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:103
|
||||||
|
msgid "Use name (or mail address if not available)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:105
|
||||||
|
msgid "Use correspondent selected below"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:113
|
||||||
|
msgid "order"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:120
|
||||||
|
msgid "account"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:124
|
||||||
|
msgid "folder"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:128
|
||||||
|
msgid "filter from"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:131
|
||||||
|
msgid "filter subject"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:134
|
||||||
|
msgid "filter body"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:138
|
||||||
|
msgid "filter attachment filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:140
|
||||||
|
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:146
|
||||||
|
msgid "maximum age"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:148
|
||||||
|
msgid "Specified in days."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:151
|
||||||
|
msgid "attachment type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:154
|
||||||
|
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:159
|
||||||
|
msgid "action"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:165
|
||||||
|
msgid "action parameter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:167
|
||||||
|
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:173
|
||||||
|
msgid "assign title from"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:183
|
||||||
|
msgid "assign this tag"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:191
|
||||||
|
msgid "assign this document type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:195
|
||||||
|
msgid "assign correspondent from"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:205
|
||||||
|
msgid "assign this correspondent"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
@ -1,30 +1,25 @@
|
|||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Translators:
|
|
||||||
# Jonas Winkler, 2021
|
|
||||||
# Philmo67, 2021
|
|
||||||
#
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:40+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 18:37+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-06 21:40\n"
|
||||||
"Last-Translator: Philmo67, 2021\n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/fr/)\n"
|
"Language-Team: French\n"
|
||||||
|
"Language: fr_FR\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-Project: paperless-ng\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-Project-ID: 434940\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-Language: fr\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/apps.py:10
|
#: documents/apps.py:10
|
||||||
msgid "Documents"
|
msgid "Documents"
|
||||||
msgstr "Documents"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:32
|
#: documents/models.py:32
|
||||||
msgid "Any word"
|
msgid "Any word"
|
||||||
@ -84,12 +79,8 @@ msgid "is inbox tag"
|
|||||||
msgstr "est une étiquette de boîte de réception"
|
msgstr "est une étiquette de boîte de réception"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:89
|
#: documents/models.py:89
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
|
||||||
"Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged "
|
msgstr "Marque cette étiquette comme étiquette de boîte de réception : ces étiquettes sont affectées à tous les documents nouvellement traités."
|
||||||
"with inbox tags."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Marque cette étiquette comme étiquette de boîte de réception : ces "
|
|
||||||
"étiquettes sont affectées à tous les documents nouvellement traités."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:94
|
#: documents/models.py:94
|
||||||
msgid "tag"
|
msgid "tag"
|
||||||
@ -124,12 +115,8 @@ msgid "content"
|
|||||||
msgstr "contenu"
|
msgstr "contenu"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:139
|
#: documents/models.py:139
|
||||||
msgid ""
|
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
|
||||||
"The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for "
|
msgstr "Les données brutes du document, en format texte uniquement. Ce champ est principalement utilisé pour la recherche."
|
||||||
"searching."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Les données brutes du document, en format texte uniquement. Ce champ est "
|
|
||||||
"principalement utilisé pour la recherche."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:144
|
#: documents/models.py:144
|
||||||
msgid "mime type"
|
msgid "mime type"
|
||||||
@ -189,16 +176,15 @@ msgstr "numéro de série de l'archive"
|
|||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:217
|
#: documents/models.py:217
|
||||||
msgid "The position of this document in your physical document archive."
|
msgid "The position of this document in your physical document archive."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Le classement de ce document dans votre archive de documents physiques."
|
||||||
"Le classement de ce document dans votre archive de documents physiques."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:223
|
#: documents/models.py:223
|
||||||
msgid "document"
|
msgid "document"
|
||||||
msgstr "document"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:224
|
#: documents/models.py:224
|
||||||
msgid "documents"
|
msgid "documents"
|
||||||
msgstr "documents"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:311
|
#: documents/models.py:311
|
||||||
msgid "debug"
|
msgid "debug"
|
||||||
@ -206,7 +192,7 @@ msgstr "débogage"
|
|||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:312
|
#: documents/models.py:312
|
||||||
msgid "information"
|
msgid "information"
|
||||||
msgstr "information"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:313
|
#: documents/models.py:313
|
||||||
msgid "warning"
|
msgid "warning"
|
||||||
@ -226,7 +212,7 @@ msgstr "groupe"
|
|||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:322
|
#: documents/models.py:322
|
||||||
msgid "message"
|
msgid "message"
|
||||||
msgstr "message"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:325
|
#: documents/models.py:325
|
||||||
msgid "level"
|
msgid "level"
|
||||||
@ -396,9 +382,7 @@ msgstr "Veuillez vous connecter."
|
|||||||
|
|
||||||
#: documents/templates/registration/login.html:45
|
#: documents/templates/registration/login.html:45
|
||||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Votre nom d'utilisateur et votre mot de passe ne correspondent pas. Veuillez réessayer."
|
||||||
"Votre nom d'utilisateur et votre mot de passe ne correspondent pas. Veuillez"
|
|
||||||
" réessayer."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/templates/registration/login.html:48
|
#: documents/templates/registration/login.html:48
|
||||||
msgid "Username"
|
msgid "Username"
|
||||||
@ -453,40 +437,24 @@ msgid "Filter"
|
|||||||
msgstr "Filtrage"
|
msgstr "Filtrage"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:27
|
#: paperless_mail/admin.py:27
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
||||||
"Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
msgstr "Paperless-ng ne traitera que les courriers qui correspondent à TOUS les filtres ci-dessous."
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Paperless-ng ne traitera que les courriers qui correspondent à TOUS les "
|
|
||||||
"filtres ci-dessous."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:37
|
#: paperless_mail/admin.py:37
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Actions"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:39
|
#: paperless_mail/admin.py:39
|
||||||
msgid ""
|
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
|
||||||
"The action applied to the mail. This action is only performed when documents"
|
msgstr "Action appliquée au courriel. Cette action n'est exécutée que lorsque les documents ont été traités depuis des courriels. Les courriels sans pièces jointes demeurent totalement inchangés."
|
||||||
" were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely"
|
|
||||||
" untouched."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Action appliquée au courriel. Cette action n'est exécutée que lorsque les "
|
|
||||||
"documents ont été traités depuis des courriels. Les courriels sans pièces "
|
|
||||||
"jointes demeurent totalement inchangés."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:46
|
#: paperless_mail/admin.py:46
|
||||||
msgid "Metadata"
|
msgid "Metadata"
|
||||||
msgstr "Métadonnées"
|
msgstr "Métadonnées"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:48
|
#: paperless_mail/admin.py:48
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
|
||||||
"Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you "
|
msgstr "Affecter automatiquement des métadonnées aux documents traités à partir de cette règle. Si vous n'affectez pas d'étiquette, de type ou de correspondant ici, Paperless-ng appliquera toutes les autres règles de rapprochement que vous avez définies."
|
||||||
"do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still "
|
|
||||||
"process all matching rules that you have defined."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Affecter automatiquement des métadonnées aux documents traités à partir de "
|
|
||||||
"cette règle. Si vous n'affectez pas d'étiquette, de type ou de correspondant"
|
|
||||||
" ici, Paperless-ng appliquera toutes les autres règles de rapprochement que "
|
|
||||||
"vous avez définies."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/apps.py:9
|
#: paperless_mail/apps.py:9
|
||||||
msgid "Paperless mail"
|
msgid "Paperless mail"
|
||||||
@ -521,12 +489,8 @@ msgid "IMAP port"
|
|||||||
msgstr "Port IMAP"
|
msgstr "Port IMAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:36
|
#: paperless_mail/models.py:36
|
||||||
msgid ""
|
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
|
||||||
"This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for "
|
msgstr "Généralement 143 pour les connexions non chiffrées et STARTTLS, et 993 pour les connexions SSL."
|
||||||
"SSL connections."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Généralement 143 pour les connexions non chiffrées et STARTTLS, et 993 pour "
|
|
||||||
"les connexions SSL."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:40
|
#: paperless_mail/models.py:40
|
||||||
msgid "IMAP security"
|
msgid "IMAP security"
|
||||||
@ -625,13 +589,8 @@ msgid "filter attachment filename"
|
|||||||
msgstr "filtrer le nom de fichier de la pièce jointe"
|
msgstr "filtrer le nom de fichier de la pièce jointe"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:140
|
#: paperless_mail/models.py:140
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||||
"Only consume documents which entirely match this filename if specified. "
|
msgstr "Ne traiter que les documents correspondant intégralement à ce nom de fichier s'il est spécifié. Les jokers tels que *.pdf ou *facture* sont autorisés. La casse n'est pas prise en compte."
|
||||||
"Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Ne traiter que les documents correspondant intégralement à ce nom de fichier"
|
|
||||||
" s'il est spécifié. Les jokers tels que *.pdf ou *facture* sont autorisés. "
|
|
||||||
"La casse n'est pas prise en compte."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:146
|
#: paperless_mail/models.py:146
|
||||||
msgid "maximum age"
|
msgid "maximum age"
|
||||||
@ -646,28 +605,20 @@ msgid "attachment type"
|
|||||||
msgstr "type de pièce jointe"
|
msgstr "type de pièce jointe"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:154
|
#: paperless_mail/models.py:154
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
|
||||||
"Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this "
|
msgstr "Les pièces jointes en ligne comprennent les images intégrées, il est donc préférable de combiner cette option avec un filtre de nom de fichier."
|
||||||
"option with a filename filter."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Les pièces jointes en ligne comprennent les images intégrées, il est donc "
|
|
||||||
"préférable de combiner cette option avec un filtre de nom de fichier."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:159
|
#: paperless_mail/models.py:159
|
||||||
msgid "action"
|
msgid "action"
|
||||||
msgstr "action"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:165
|
#: paperless_mail/models.py:165
|
||||||
msgid "action parameter"
|
msgid "action parameter"
|
||||||
msgstr "paramètre d'action"
|
msgstr "paramètre d'action"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:167
|
#: paperless_mail/models.py:167
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action."
|
||||||
"Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder "
|
msgstr "Paramètre supplémentaire pour l'action sélectionnée ci-dessus, par exemple le dossier cible de l'action de déplacement vers un dossier."
|
||||||
"of the move to folder action."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Paramètre supplémentaire pour l'action sélectionnée ci-dessus, par exemple "
|
|
||||||
"le dossier cible de l'action de déplacement vers un dossier."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:173
|
#: paperless_mail/models.py:173
|
||||||
msgid "assign title from"
|
msgid "assign title from"
|
||||||
@ -688,3 +639,4 @@ msgstr "affecter le correspondant depuis"
|
|||||||
#: paperless_mail/models.py:205
|
#: paperless_mail/models.py:205
|
||||||
msgid "assign this correspondent"
|
msgid "assign this correspondent"
|
||||||
msgstr "affecter ce correspondant"
|
msgstr "affecter ce correspondant"
|
||||||
|
|
||||||
|
642
src/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
642
src/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@ -0,0 +1,642 @@
|
|||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:40+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-06 21:40\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: Hungarian\n"
|
||||||
|
"Language: hu_HU\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-Project: paperless-ng\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-Project-ID: 434940\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-Language: hu\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/apps.py:10
|
||||||
|
msgid "Documents"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:32
|
||||||
|
msgid "Any word"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:33
|
||||||
|
msgid "All words"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:34
|
||||||
|
msgid "Exact match"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:35
|
||||||
|
msgid "Regular expression"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:36
|
||||||
|
msgid "Fuzzy word"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:37
|
||||||
|
msgid "Automatic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:41 documents/models.py:350 paperless_mail/models.py:25
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:109
|
||||||
|
msgid "name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:45
|
||||||
|
msgid "match"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:49
|
||||||
|
msgid "matching algorithm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:55
|
||||||
|
msgid "is insensitive"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:74 documents/models.py:120
|
||||||
|
msgid "correspondent"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:75
|
||||||
|
msgid "correspondents"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:81
|
||||||
|
msgid "color"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:87
|
||||||
|
msgid "is inbox tag"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:89
|
||||||
|
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:94
|
||||||
|
msgid "tag"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:95 documents/models.py:151
|
||||||
|
msgid "tags"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:101 documents/models.py:133
|
||||||
|
msgid "document type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:102
|
||||||
|
msgid "document types"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:110
|
||||||
|
msgid "Unencrypted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:111
|
||||||
|
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:124
|
||||||
|
msgid "title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:137
|
||||||
|
msgid "content"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:139
|
||||||
|
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:144
|
||||||
|
msgid "mime type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:155
|
||||||
|
msgid "checksum"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:159
|
||||||
|
msgid "The checksum of the original document."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:163
|
||||||
|
msgid "archive checksum"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:168
|
||||||
|
msgid "The checksum of the archived document."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:172 documents/models.py:328
|
||||||
|
msgid "created"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:176
|
||||||
|
msgid "modified"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:180
|
||||||
|
msgid "storage type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:188
|
||||||
|
msgid "added"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:192
|
||||||
|
msgid "filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:198
|
||||||
|
msgid "Current filename in storage"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:202
|
||||||
|
msgid "archive filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:208
|
||||||
|
msgid "Current archive filename in storage"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:212
|
||||||
|
msgid "archive serial number"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:217
|
||||||
|
msgid "The position of this document in your physical document archive."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:223
|
||||||
|
msgid "document"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:224
|
||||||
|
msgid "documents"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:311
|
||||||
|
msgid "debug"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:312
|
||||||
|
msgid "information"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:313
|
||||||
|
msgid "warning"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:314
|
||||||
|
msgid "error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:315
|
||||||
|
msgid "critical"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:319
|
||||||
|
msgid "group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:322
|
||||||
|
msgid "message"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:325
|
||||||
|
msgid "level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:332
|
||||||
|
msgid "log"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:333
|
||||||
|
msgid "logs"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:344 documents/models.py:394
|
||||||
|
msgid "saved view"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:345
|
||||||
|
msgid "saved views"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:348
|
||||||
|
msgid "user"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:354
|
||||||
|
msgid "show on dashboard"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:357
|
||||||
|
msgid "show in sidebar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:361
|
||||||
|
msgid "sort field"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:364
|
||||||
|
msgid "sort reverse"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:370
|
||||||
|
msgid "title contains"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:371
|
||||||
|
msgid "content contains"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:372
|
||||||
|
msgid "ASN is"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:373
|
||||||
|
msgid "correspondent is"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:374
|
||||||
|
msgid "document type is"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:375
|
||||||
|
msgid "is in inbox"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:376
|
||||||
|
msgid "has tag"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:377
|
||||||
|
msgid "has any tag"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:378
|
||||||
|
msgid "created before"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:379
|
||||||
|
msgid "created after"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:380
|
||||||
|
msgid "created year is"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:381
|
||||||
|
msgid "created month is"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:382
|
||||||
|
msgid "created day is"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:383
|
||||||
|
msgid "added before"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:384
|
||||||
|
msgid "added after"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:385
|
||||||
|
msgid "modified before"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:386
|
||||||
|
msgid "modified after"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:387
|
||||||
|
msgid "does not have tag"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:398
|
||||||
|
msgid "rule type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:402
|
||||||
|
msgid "value"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:408
|
||||||
|
msgid "filter rule"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:409
|
||||||
|
msgid "filter rules"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/serialisers.py:53
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Invalid regular expresssion: %(error)s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/serialisers.py:177
|
||||||
|
msgid "Invalid color."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/serialisers.py:451
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/index.html:21
|
||||||
|
msgid "Paperless-ng is loading..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/logged_out.html:13
|
||||||
|
msgid "Paperless-ng signed out"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/logged_out.html:41
|
||||||
|
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/logged_out.html:42
|
||||||
|
msgid "Sign in again"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/login.html:13
|
||||||
|
msgid "Paperless-ng sign in"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/login.html:42
|
||||||
|
msgid "Please sign in."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/login.html:45
|
||||||
|
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/login.html:48
|
||||||
|
msgid "Username"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/login.html:49
|
||||||
|
msgid "Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/login.html:54
|
||||||
|
msgid "Sign in"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:297
|
||||||
|
msgid "English (US)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:298
|
||||||
|
msgid "English (GB)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:299
|
||||||
|
msgid "German"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:300
|
||||||
|
msgid "Dutch"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:301
|
||||||
|
msgid "French"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:302
|
||||||
|
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:303
|
||||||
|
msgid "Italian"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:304
|
||||||
|
msgid "Romanian"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/urls.py:118
|
||||||
|
msgid "Paperless-ng administration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/admin.py:25
|
||||||
|
msgid "Filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/admin.py:27
|
||||||
|
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/admin.py:37
|
||||||
|
msgid "Actions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/admin.py:39
|
||||||
|
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/admin.py:46
|
||||||
|
msgid "Metadata"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/admin.py:48
|
||||||
|
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/apps.py:9
|
||||||
|
msgid "Paperless mail"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:11
|
||||||
|
msgid "mail account"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:12
|
||||||
|
msgid "mail accounts"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:19
|
||||||
|
msgid "No encryption"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:20
|
||||||
|
msgid "Use SSL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:21
|
||||||
|
msgid "Use STARTTLS"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:29
|
||||||
|
msgid "IMAP server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:33
|
||||||
|
msgid "IMAP port"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:36
|
||||||
|
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:40
|
||||||
|
msgid "IMAP security"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:46
|
||||||
|
msgid "username"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:50
|
||||||
|
msgid "password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:60
|
||||||
|
msgid "mail rule"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:61
|
||||||
|
msgid "mail rules"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:67
|
||||||
|
msgid "Only process attachments."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:68
|
||||||
|
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:78
|
||||||
|
msgid "Mark as read, don't process read mails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:79
|
||||||
|
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:80
|
||||||
|
msgid "Move to specified folder"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:81
|
||||||
|
msgid "Delete"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:88
|
||||||
|
msgid "Use subject as title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:89
|
||||||
|
msgid "Use attachment filename as title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:99
|
||||||
|
msgid "Do not assign a correspondent"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:101
|
||||||
|
msgid "Use mail address"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:103
|
||||||
|
msgid "Use name (or mail address if not available)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:105
|
||||||
|
msgid "Use correspondent selected below"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:113
|
||||||
|
msgid "order"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:120
|
||||||
|
msgid "account"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:124
|
||||||
|
msgid "folder"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:128
|
||||||
|
msgid "filter from"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:131
|
||||||
|
msgid "filter subject"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:134
|
||||||
|
msgid "filter body"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:138
|
||||||
|
msgid "filter attachment filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:140
|
||||||
|
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:146
|
||||||
|
msgid "maximum age"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:148
|
||||||
|
msgid "Specified in days."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:151
|
||||||
|
msgid "attachment type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:154
|
||||||
|
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:159
|
||||||
|
msgid "action"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:165
|
||||||
|
msgid "action parameter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:167
|
||||||
|
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:173
|
||||||
|
msgid "assign title from"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:183
|
||||||
|
msgid "assign this tag"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:191
|
||||||
|
msgid "assign this document type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:195
|
||||||
|
msgid "assign correspondent from"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:205
|
||||||
|
msgid "assign this correspondent"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
@ -1,28 +1,21 @@
|
|||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Translators:
|
|
||||||
# Ioma Taani, 2021
|
|
||||||
# Jonas Winkler, 2021
|
|
||||||
# Oliver Thomas Cervera <cervera93-10@yahoo.it>, 2021
|
|
||||||
# Alex Camilleri <camilleri.alex@gmail.com>, 2021
|
|
||||||
#
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:40+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 18:37+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-06 21:40\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alex Camilleri <camilleri.alex@gmail.com>, 2021\n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/it/)\n"
|
"Language-Team: Italian\n"
|
||||||
|
"Language: it_IT\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: it\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-Project: paperless-ng\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-Project-ID: 434940\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-Language: it\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/apps.py:10
|
#: documents/apps.py:10
|
||||||
msgid "Documents"
|
msgid "Documents"
|
||||||
@ -86,16 +79,12 @@ msgid "is inbox tag"
|
|||||||
msgstr "è tag di arrivo"
|
msgstr "è tag di arrivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:89
|
#: documents/models.py:89
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
|
||||||
"Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged "
|
msgstr "Contrassegna questo tag come tag in arrivo: tutti i documenti elaborati verranno taggati con questo tag."
|
||||||
"with inbox tags."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Contrassegna questo tag come tag in arrivo: tutti i documenti elaborati "
|
|
||||||
"verranno taggati con questo tag."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:94
|
#: documents/models.py:94
|
||||||
msgid "tag"
|
msgid "tag"
|
||||||
msgstr "tag"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:95 documents/models.py:151
|
#: documents/models.py:95 documents/models.py:151
|
||||||
msgid "tags"
|
msgid "tags"
|
||||||
@ -126,12 +115,8 @@ msgid "content"
|
|||||||
msgstr "contenuto"
|
msgstr "contenuto"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:139
|
#: documents/models.py:139
|
||||||
msgid ""
|
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
|
||||||
"The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for "
|
msgstr "I dati grezzi o solo testo del documento. Questo campo è usato principalmente per la ricerca."
|
||||||
"searching."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"I dati grezzi o solo testo del documento. Questo campo è usato "
|
|
||||||
"principalmente per la ricerca."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:144
|
#: documents/models.py:144
|
||||||
msgid "mime type"
|
msgid "mime type"
|
||||||
@ -139,7 +124,7 @@ msgstr "tipo mime"
|
|||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:155
|
#: documents/models.py:155
|
||||||
msgid "checksum"
|
msgid "checksum"
|
||||||
msgstr "checksum"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:159
|
#: documents/models.py:159
|
||||||
msgid "The checksum of the original document."
|
msgid "The checksum of the original document."
|
||||||
@ -203,7 +188,7 @@ msgstr "documenti"
|
|||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:311
|
#: documents/models.py:311
|
||||||
msgid "debug"
|
msgid "debug"
|
||||||
msgstr "debug"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:312
|
#: documents/models.py:312
|
||||||
msgid "information"
|
msgid "information"
|
||||||
@ -235,7 +220,7 @@ msgstr "livello"
|
|||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:332
|
#: documents/models.py:332
|
||||||
msgid "log"
|
msgid "log"
|
||||||
msgstr "log"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:333
|
#: documents/models.py:333
|
||||||
msgid "logs"
|
msgid "logs"
|
||||||
@ -405,7 +390,7 @@ msgstr "Nome utente"
|
|||||||
|
|
||||||
#: documents/templates/registration/login.html:49
|
#: documents/templates/registration/login.html:49
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Password"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/templates/registration/login.html:54
|
#: documents/templates/registration/login.html:54
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
@ -452,39 +437,24 @@ msgid "Filter"
|
|||||||
msgstr "Filtro"
|
msgstr "Filtro"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:27
|
#: paperless_mail/admin.py:27
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
||||||
"Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
msgstr "Paperless-ng processerà solo la posta che rientra in TUTTI i filtri impostati."
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Paperless-ng processerà solo la posta che rientra in TUTTI i filtri "
|
|
||||||
"impostati."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:37
|
#: paperless_mail/admin.py:37
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Azioni"
|
msgstr "Azioni"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:39
|
#: paperless_mail/admin.py:39
|
||||||
msgid ""
|
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
|
||||||
"The action applied to the mail. This action is only performed when documents"
|
msgstr "L'azione che viene applicata alla email. Questa azione viene eseguita solo quando dei documenti vengono elaborati dalla email. Le email senza allegati vengono ignorate."
|
||||||
" were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely"
|
|
||||||
" untouched."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"L'azione che viene applicata alla email. Questa azione viene eseguita solo "
|
|
||||||
"quando dei documenti vengono elaborati dalla email. Le email senza allegati "
|
|
||||||
"vengono ignorate."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:46
|
#: paperless_mail/admin.py:46
|
||||||
msgid "Metadata"
|
msgid "Metadata"
|
||||||
msgstr "Metadati"
|
msgstr "Metadati"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:48
|
#: paperless_mail/admin.py:48
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
|
||||||
"Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you "
|
msgstr "Assegna automaticamente i metadati ai documenti elaborati da questa regola. Se non assegni qui dei tag, tipi di documenti o corrispondenti, Paperless userà comunque le regole corrispondenti che hai configurato."
|
||||||
"do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still "
|
|
||||||
"process all matching rules that you have defined."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Assegna automaticamente i metadati ai documenti elaborati da questa regola. "
|
|
||||||
"Se non assegni qui dei tag, tipi di documenti o corrispondenti, Paperless "
|
|
||||||
"userà comunque le regole corrispondenti che hai configurato."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/apps.py:9
|
#: paperless_mail/apps.py:9
|
||||||
msgid "Paperless mail"
|
msgid "Paperless mail"
|
||||||
@ -519,11 +489,8 @@ msgid "IMAP port"
|
|||||||
msgstr "Porta IMAP"
|
msgstr "Porta IMAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:36
|
#: paperless_mail/models.py:36
|
||||||
msgid ""
|
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
|
||||||
"This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for "
|
msgstr "Di solito si usa 143 per STARTTLS o nessuna crittografia e 993 per SSL."
|
||||||
"SSL connections."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Di solito si usa 143 per STARTTLS o nessuna crittografia e 993 per SSL."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:40
|
#: paperless_mail/models.py:40
|
||||||
msgid "IMAP security"
|
msgid "IMAP security"
|
||||||
@ -535,7 +502,7 @@ msgstr "nome utente"
|
|||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:50
|
#: paperless_mail/models.py:50
|
||||||
msgid "password"
|
msgid "password"
|
||||||
msgstr "password"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:60
|
#: paperless_mail/models.py:60
|
||||||
msgid "mail rule"
|
msgid "mail rule"
|
||||||
@ -599,7 +566,7 @@ msgstr "priorità"
|
|||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:120
|
#: paperless_mail/models.py:120
|
||||||
msgid "account"
|
msgid "account"
|
||||||
msgstr "account"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:124
|
#: paperless_mail/models.py:124
|
||||||
msgid "folder"
|
msgid "folder"
|
||||||
@ -622,12 +589,8 @@ msgid "filter attachment filename"
|
|||||||
msgstr "filtra nome allegato"
|
msgstr "filtra nome allegato"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:140
|
#: paperless_mail/models.py:140
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||||
"Only consume documents which entirely match this filename if specified. "
|
msgstr "Elabora i documenti che corrispondono a questo nome. Puoi usare wildcard come *.pdf o *fattura*. Non fa differenza fra maiuscole e minuscole."
|
||||||
"Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Elabora i documenti che corrispondono a questo nome. Puoi usare wildcard "
|
|
||||||
"come *.pdf o *fattura*. Non fa differenza fra maiuscole e minuscole."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:146
|
#: paperless_mail/models.py:146
|
||||||
msgid "maximum age"
|
msgid "maximum age"
|
||||||
@ -642,12 +605,8 @@ msgid "attachment type"
|
|||||||
msgstr "tipo di allegato"
|
msgstr "tipo di allegato"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:154
|
#: paperless_mail/models.py:154
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
|
||||||
"Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this "
|
msgstr "Gli allegati in linea includono le immagini nel corpo, quindi è meglio combinare questa opzione con il filtro nome."
|
||||||
"option with a filename filter."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Gli allegati in linea includono le immagini nel corpo, quindi è meglio "
|
|
||||||
"combinare questa opzione con il filtro nome."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:159
|
#: paperless_mail/models.py:159
|
||||||
msgid "action"
|
msgid "action"
|
||||||
@ -658,12 +617,8 @@ msgid "action parameter"
|
|||||||
msgstr "parametro azione"
|
msgstr "parametro azione"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:167
|
#: paperless_mail/models.py:167
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action."
|
||||||
"Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder "
|
msgstr "Parametro aggiuntivo per l'azione selezionata, ad esempio la cartella di destinazione per l'azione che sposta in una cartella."
|
||||||
"of the move to folder action."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Parametro aggiuntivo per l'azione selezionata, ad esempio la cartella di "
|
|
||||||
"destinazione per l'azione che sposta in una cartella."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:173
|
#: paperless_mail/models.py:173
|
||||||
msgid "assign title from"
|
msgid "assign title from"
|
||||||
@ -684,3 +639,4 @@ msgstr "assegna corrispondente da"
|
|||||||
#: paperless_mail/models.py:205
|
#: paperless_mail/models.py:205
|
||||||
msgid "assign this correspondent"
|
msgid "assign this correspondent"
|
||||||
msgstr "assegna questo corrispondente"
|
msgstr "assegna questo corrispondente"
|
||||||
|
|
||||||
|
642
src/locale/la_LA/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
642
src/locale/la_LA/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@ -0,0 +1,642 @@
|
|||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:40+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-06 21:39\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: Latin\n"
|
||||||
|
"Language: la_LA\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-Project: paperless-ng\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-Project-ID: 434940\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-Language: la-LA\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/apps.py:10
|
||||||
|
msgid "Documents"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:32
|
||||||
|
msgid "Any word"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:33
|
||||||
|
msgid "All words"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:34
|
||||||
|
msgid "Exact match"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:35
|
||||||
|
msgid "Regular expression"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:36
|
||||||
|
msgid "Fuzzy word"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:37
|
||||||
|
msgid "Automatic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:41 documents/models.py:350 paperless_mail/models.py:25
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:109
|
||||||
|
msgid "name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:45
|
||||||
|
msgid "match"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:49
|
||||||
|
msgid "matching algorithm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:55
|
||||||
|
msgid "is insensitive"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:74 documents/models.py:120
|
||||||
|
msgid "correspondent"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:75
|
||||||
|
msgid "correspondents"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:81
|
||||||
|
msgid "color"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:87
|
||||||
|
msgid "is inbox tag"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:89
|
||||||
|
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:94
|
||||||
|
msgid "tag"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:95 documents/models.py:151
|
||||||
|
msgid "tags"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:101 documents/models.py:133
|
||||||
|
msgid "document type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:102
|
||||||
|
msgid "document types"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:110
|
||||||
|
msgid "Unencrypted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:111
|
||||||
|
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:124
|
||||||
|
msgid "title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:137
|
||||||
|
msgid "content"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:139
|
||||||
|
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:144
|
||||||
|
msgid "mime type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:155
|
||||||
|
msgid "checksum"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:159
|
||||||
|
msgid "The checksum of the original document."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:163
|
||||||
|
msgid "archive checksum"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:168
|
||||||
|
msgid "The checksum of the archived document."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:172 documents/models.py:328
|
||||||
|
msgid "created"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:176
|
||||||
|
msgid "modified"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:180
|
||||||
|
msgid "storage type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:188
|
||||||
|
msgid "added"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:192
|
||||||
|
msgid "filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:198
|
||||||
|
msgid "Current filename in storage"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:202
|
||||||
|
msgid "archive filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:208
|
||||||
|
msgid "Current archive filename in storage"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:212
|
||||||
|
msgid "archive serial number"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:217
|
||||||
|
msgid "The position of this document in your physical document archive."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:223
|
||||||
|
msgid "document"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:224
|
||||||
|
msgid "documents"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:311
|
||||||
|
msgid "debug"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:312
|
||||||
|
msgid "information"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:313
|
||||||
|
msgid "warning"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:314
|
||||||
|
msgid "error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:315
|
||||||
|
msgid "critical"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:319
|
||||||
|
msgid "group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:322
|
||||||
|
msgid "message"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:325
|
||||||
|
msgid "level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:332
|
||||||
|
msgid "log"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:333
|
||||||
|
msgid "logs"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:344 documents/models.py:394
|
||||||
|
msgid "saved view"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:345
|
||||||
|
msgid "saved views"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:348
|
||||||
|
msgid "user"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:354
|
||||||
|
msgid "show on dashboard"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:357
|
||||||
|
msgid "show in sidebar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:361
|
||||||
|
msgid "sort field"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:364
|
||||||
|
msgid "sort reverse"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:370
|
||||||
|
msgid "title contains"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:371
|
||||||
|
msgid "content contains"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:372
|
||||||
|
msgid "ASN is"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:373
|
||||||
|
msgid "correspondent is"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:374
|
||||||
|
msgid "document type is"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:375
|
||||||
|
msgid "is in inbox"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:376
|
||||||
|
msgid "has tag"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:377
|
||||||
|
msgid "has any tag"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:378
|
||||||
|
msgid "created before"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:379
|
||||||
|
msgid "created after"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:380
|
||||||
|
msgid "created year is"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:381
|
||||||
|
msgid "created month is"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:382
|
||||||
|
msgid "created day is"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:383
|
||||||
|
msgid "added before"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:384
|
||||||
|
msgid "added after"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:385
|
||||||
|
msgid "modified before"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:386
|
||||||
|
msgid "modified after"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:387
|
||||||
|
msgid "does not have tag"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:398
|
||||||
|
msgid "rule type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:402
|
||||||
|
msgid "value"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:408
|
||||||
|
msgid "filter rule"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:409
|
||||||
|
msgid "filter rules"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/serialisers.py:53
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Invalid regular expresssion: %(error)s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/serialisers.py:177
|
||||||
|
msgid "Invalid color."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/serialisers.py:451
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/index.html:21
|
||||||
|
msgid "Paperless-ng is loading..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/logged_out.html:13
|
||||||
|
msgid "Paperless-ng signed out"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/logged_out.html:41
|
||||||
|
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/logged_out.html:42
|
||||||
|
msgid "Sign in again"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/login.html:13
|
||||||
|
msgid "Paperless-ng sign in"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/login.html:42
|
||||||
|
msgid "Please sign in."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/login.html:45
|
||||||
|
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/login.html:48
|
||||||
|
msgid "Username"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/login.html:49
|
||||||
|
msgid "Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/login.html:54
|
||||||
|
msgid "Sign in"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:297
|
||||||
|
msgid "English (US)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:298
|
||||||
|
msgid "English (GB)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:299
|
||||||
|
msgid "German"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:300
|
||||||
|
msgid "Dutch"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:301
|
||||||
|
msgid "French"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:302
|
||||||
|
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:303
|
||||||
|
msgid "Italian"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:304
|
||||||
|
msgid "Romanian"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/urls.py:118
|
||||||
|
msgid "Paperless-ng administration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/admin.py:25
|
||||||
|
msgid "Filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/admin.py:27
|
||||||
|
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/admin.py:37
|
||||||
|
msgid "Actions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/admin.py:39
|
||||||
|
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/admin.py:46
|
||||||
|
msgid "Metadata"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/admin.py:48
|
||||||
|
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/apps.py:9
|
||||||
|
msgid "Paperless mail"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:11
|
||||||
|
msgid "mail account"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:12
|
||||||
|
msgid "mail accounts"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:19
|
||||||
|
msgid "No encryption"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:20
|
||||||
|
msgid "Use SSL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:21
|
||||||
|
msgid "Use STARTTLS"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:29
|
||||||
|
msgid "IMAP server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:33
|
||||||
|
msgid "IMAP port"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:36
|
||||||
|
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:40
|
||||||
|
msgid "IMAP security"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:46
|
||||||
|
msgid "username"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:50
|
||||||
|
msgid "password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:60
|
||||||
|
msgid "mail rule"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:61
|
||||||
|
msgid "mail rules"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:67
|
||||||
|
msgid "Only process attachments."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:68
|
||||||
|
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:78
|
||||||
|
msgid "Mark as read, don't process read mails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:79
|
||||||
|
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:80
|
||||||
|
msgid "Move to specified folder"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:81
|
||||||
|
msgid "Delete"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:88
|
||||||
|
msgid "Use subject as title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:89
|
||||||
|
msgid "Use attachment filename as title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:99
|
||||||
|
msgid "Do not assign a correspondent"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:101
|
||||||
|
msgid "Use mail address"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:103
|
||||||
|
msgid "Use name (or mail address if not available)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:105
|
||||||
|
msgid "Use correspondent selected below"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:113
|
||||||
|
msgid "order"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:120
|
||||||
|
msgid "account"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:124
|
||||||
|
msgid "folder"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:128
|
||||||
|
msgid "filter from"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:131
|
||||||
|
msgid "filter subject"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:134
|
||||||
|
msgid "filter body"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:138
|
||||||
|
msgid "filter attachment filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:140
|
||||||
|
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:146
|
||||||
|
msgid "maximum age"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:148
|
||||||
|
msgid "Specified in days."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:151
|
||||||
|
msgid "attachment type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:154
|
||||||
|
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:159
|
||||||
|
msgid "action"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:165
|
||||||
|
msgid "action parameter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:167
|
||||||
|
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:173
|
||||||
|
msgid "assign title from"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:183
|
||||||
|
msgid "assign this tag"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:191
|
||||||
|
msgid "assign this document type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:195
|
||||||
|
msgid "assign correspondent from"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:205
|
||||||
|
msgid "assign this correspondent"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
@ -1,27 +1,21 @@
|
|||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Translators:
|
|
||||||
# Jonas Winkler, 2021
|
|
||||||
# Jo Vandeginste <jo.vandeginste@gmail.com>, 2021
|
|
||||||
# Ben <bzweekhorst@gmail.com>, 2021
|
|
||||||
#
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:40+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 18:37+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-06 21:40\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ben <bzweekhorst@gmail.com>, 2021\n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/nl_NL/)\n"
|
"Language-Team: Dutch\n"
|
||||||
|
"Language: nl_NL\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: nl_NL\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-Project: paperless-ng\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-Project-ID: 434940\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-Language: nl\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/apps.py:10
|
#: documents/apps.py:10
|
||||||
msgid "Documents"
|
msgid "Documents"
|
||||||
@ -70,7 +64,7 @@ msgstr "is niet hoofdlettergevoelig"
|
|||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:74 documents/models.py:120
|
#: documents/models.py:74 documents/models.py:120
|
||||||
msgid "correspondent"
|
msgid "correspondent"
|
||||||
msgstr "correspondent"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:75
|
#: documents/models.py:75
|
||||||
msgid "correspondents"
|
msgid "correspondents"
|
||||||
@ -85,12 +79,8 @@ msgid "is inbox tag"
|
|||||||
msgstr "is \"Postvak in\"-etiket"
|
msgstr "is \"Postvak in\"-etiket"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:89
|
#: documents/models.py:89
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
|
||||||
"Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged "
|
msgstr "Markeer dit etiket als een \"Postvak in\"-etiket: alle nieuw verwerkte documenten krijgen de \"Postvak in\"-etiketten."
|
||||||
"with inbox tags."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Markeer dit etiket als een \"Postvak in\"-etiket: alle nieuw verwerkte "
|
|
||||||
"documenten krijgen de \"Postvak in\"-etiketten."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:94
|
#: documents/models.py:94
|
||||||
msgid "tag"
|
msgid "tag"
|
||||||
@ -125,12 +115,8 @@ msgid "content"
|
|||||||
msgstr "inhoud"
|
msgstr "inhoud"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:139
|
#: documents/models.py:139
|
||||||
msgid ""
|
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
|
||||||
"The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for "
|
msgstr "De onbewerkte gegevens van het document. Dit veld wordt voornamelijk gebruikt om te zoeken."
|
||||||
"searching."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"De onbewerkte gegevens van het document. Dit veld wordt voornamelijk "
|
|
||||||
"gebruikt om te zoeken."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:144
|
#: documents/models.py:144
|
||||||
msgid "mime type"
|
msgid "mime type"
|
||||||
@ -138,7 +124,7 @@ msgstr "mimetype"
|
|||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:155
|
#: documents/models.py:155
|
||||||
msgid "checksum"
|
msgid "checksum"
|
||||||
msgstr "checksum"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:159
|
#: documents/models.py:159
|
||||||
msgid "The checksum of the original document."
|
msgid "The checksum of the original document."
|
||||||
@ -194,7 +180,7 @@ msgstr "De positie van dit document in je fysieke documentenarchief."
|
|||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:223
|
#: documents/models.py:223
|
||||||
msgid "document"
|
msgid "document"
|
||||||
msgstr "document"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:224
|
#: documents/models.py:224
|
||||||
msgid "documents"
|
msgid "documents"
|
||||||
@ -202,7 +188,7 @@ msgstr "documenten"
|
|||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:311
|
#: documents/models.py:311
|
||||||
msgid "debug"
|
msgid "debug"
|
||||||
msgstr "debug"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:312
|
#: documents/models.py:312
|
||||||
msgid "information"
|
msgid "information"
|
||||||
@ -278,11 +264,11 @@ msgstr "inhoud bevat"
|
|||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:372
|
#: documents/models.py:372
|
||||||
msgid "ASN is"
|
msgid "ASN is"
|
||||||
msgstr "ASN is"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:373
|
#: documents/models.py:373
|
||||||
msgid "correspondent is"
|
msgid "correspondent is"
|
||||||
msgstr "correspondent is"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:374
|
#: documents/models.py:374
|
||||||
msgid "document type is"
|
msgid "document type is"
|
||||||
@ -448,41 +434,27 @@ msgstr "Paperless-ng administratie"
|
|||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:25
|
#: paperless_mail/admin.py:25
|
||||||
msgid "Filter"
|
msgid "Filter"
|
||||||
msgstr "Filter"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:27
|
#: paperless_mail/admin.py:27
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
||||||
"Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
msgstr "Paperless verwerkt alleen e-mails die voldoen aan ALLE onderstaande filters."
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Paperless verwerkt alleen e-mails die voldoen aan ALLE onderstaande filters."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:37
|
#: paperless_mail/admin.py:37
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Acties"
|
msgstr "Acties"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:39
|
#: paperless_mail/admin.py:39
|
||||||
msgid ""
|
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
|
||||||
"The action applied to the mail. This action is only performed when documents"
|
msgstr "De actie die wordt toegepast op de mail. Deze actie wordt alleen uitgevoerd wanneer documenten verwerkt werden uit de mail. Mails zonder bijlage blijven onaangeroerd."
|
||||||
" were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely"
|
|
||||||
" untouched."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"De actie die wordt toegepast op de mail. Deze actie wordt alleen uitgevoerd "
|
|
||||||
"wanneer documenten verwerkt werden uit de mail. Mails zonder bijlage blijven"
|
|
||||||
" onaangeroerd."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:46
|
#: paperless_mail/admin.py:46
|
||||||
msgid "Metadata"
|
msgid "Metadata"
|
||||||
msgstr "Metadata"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:48
|
#: paperless_mail/admin.py:48
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
|
||||||
"Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you "
|
msgstr "Automatisch metadata toewijzen aan documenten vanuit deze regel. Indien je geen etiketten, documenttypes of correspondenten toewijst, zal Paperless nog steeds alle regels verwerken die je hebt gedefinieerd."
|
||||||
"do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still "
|
|
||||||
"process all matching rules that you have defined."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Automatisch metadata toewijzen aan documenten vanuit deze regel. Indien je "
|
|
||||||
"geen etiketten, documenttypes of correspondenten toewijst, zal Paperless nog"
|
|
||||||
" steeds alle regels verwerken die je hebt gedefinieerd."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/apps.py:9
|
#: paperless_mail/apps.py:9
|
||||||
msgid "Paperless mail"
|
msgid "Paperless mail"
|
||||||
@ -517,12 +489,8 @@ msgid "IMAP port"
|
|||||||
msgstr "IMAP-poort"
|
msgstr "IMAP-poort"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:36
|
#: paperless_mail/models.py:36
|
||||||
msgid ""
|
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
|
||||||
"This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for "
|
msgstr "Dit is gewoonlijk 143 voor onversleutelde of STARTTLS verbindingen, en 993 voor SSL verbindingen."
|
||||||
"SSL connections."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Dit is gewoonlijk 143 voor onversleutelde of STARTTLS verbindingen, en 993 "
|
|
||||||
"voor SSL verbindingen."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:40
|
#: paperless_mail/models.py:40
|
||||||
msgid "IMAP security"
|
msgid "IMAP security"
|
||||||
@ -598,7 +566,7 @@ msgstr "volgorde"
|
|||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:120
|
#: paperless_mail/models.py:120
|
||||||
msgid "account"
|
msgid "account"
|
||||||
msgstr "account"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:124
|
#: paperless_mail/models.py:124
|
||||||
msgid "folder"
|
msgid "folder"
|
||||||
@ -621,13 +589,8 @@ msgid "filter attachment filename"
|
|||||||
msgstr "Filter bestandsnaam van bijlage"
|
msgstr "Filter bestandsnaam van bijlage"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:140
|
#: paperless_mail/models.py:140
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||||
"Only consume documents which entirely match this filename if specified. "
|
msgstr "Alleen documenten verwerken die volledig overeenkomen, indien aangegeven. Je kunt jokertekens gebruiken, zoals *.pdf of *factuur*. Dit is niet hoofdlettergevoelig."
|
||||||
"Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Alleen documenten verwerken die volledig overeenkomen, indien aangegeven. Je"
|
|
||||||
" kunt jokertekens gebruiken, zoals *.pdf of *factuur*. Dit is niet "
|
|
||||||
"hoofdlettergevoelig."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:146
|
#: paperless_mail/models.py:146
|
||||||
msgid "maximum age"
|
msgid "maximum age"
|
||||||
@ -642,12 +605,8 @@ msgid "attachment type"
|
|||||||
msgstr "Type bijlage"
|
msgstr "Type bijlage"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:154
|
#: paperless_mail/models.py:154
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
|
||||||
"Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this "
|
msgstr "\"Inline\" bijlagen bevatten vaak ook afbeeldingen. In dit geval valt het aan te raden om ook een filter voor de bestandsnaam op te geven."
|
||||||
"option with a filename filter."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"\"Inline\" bijlagen bevatten vaak ook afbeeldingen. In dit geval valt het "
|
|
||||||
"aan te raden om ook een filter voor de bestandsnaam op te geven."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:159
|
#: paperless_mail/models.py:159
|
||||||
msgid "action"
|
msgid "action"
|
||||||
@ -658,12 +617,8 @@ msgid "action parameter"
|
|||||||
msgstr "actie parameters"
|
msgstr "actie parameters"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:167
|
#: paperless_mail/models.py:167
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action."
|
||||||
"Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder "
|
msgstr "Extra parameters voor de hierboven gekozen actie, met andere woorden: de bestemmingsmap voor de verplaats-actie."
|
||||||
"of the move to folder action."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Extra parameters voor de hierboven gekozen actie, met andere woorden: de "
|
|
||||||
"bestemmingsmap voor de verplaats-actie."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:173
|
#: paperless_mail/models.py:173
|
||||||
msgid "assign title from"
|
msgid "assign title from"
|
||||||
@ -684,3 +639,4 @@ msgstr "wijs correspondent toe van"
|
|||||||
#: paperless_mail/models.py:205
|
#: paperless_mail/models.py:205
|
||||||
msgid "assign this correspondent"
|
msgid "assign this correspondent"
|
||||||
msgstr "wijs deze correspondent toe"
|
msgstr "wijs deze correspondent toe"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,26 +1,21 @@
|
|||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Translators:
|
|
||||||
# Jonas Winkler, 2021
|
|
||||||
# Rodrigo A <rodrigo.avelino@meliuz.com.br>, 2021
|
|
||||||
#
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:40+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 18:37+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-06 21:40\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rodrigo A <rodrigo.avelino@meliuz.com.br>, 2021\n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/pt_BR/)\n"
|
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
|
||||||
|
"Language: pt_BR\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: pt_BR\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"X-Crowdin-Project: paperless-ng\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-Project-ID: 434940\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-Language: pt-BR\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/apps.py:10
|
#: documents/apps.py:10
|
||||||
msgid "Documents"
|
msgid "Documents"
|
||||||
@ -84,12 +79,8 @@ msgid "is inbox tag"
|
|||||||
msgstr "é etiqueta caixa de entrada"
|
msgstr "é etiqueta caixa de entrada"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:89
|
#: documents/models.py:89
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
|
||||||
"Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged "
|
msgstr "Marca essa etiqueta como caixa de entrada: Todos os novos documentos consumidos terão as etiquetas de caixa de entrada."
|
||||||
"with inbox tags."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Marca essa etiqueta como caixa de entrada: Todos os novos documentos "
|
|
||||||
"consumidos terão as etiquetas de caixa de entrada."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:94
|
#: documents/models.py:94
|
||||||
msgid "tag"
|
msgid "tag"
|
||||||
@ -124,12 +115,8 @@ msgid "content"
|
|||||||
msgstr "conteúdo"
|
msgstr "conteúdo"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:139
|
#: documents/models.py:139
|
||||||
msgid ""
|
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
|
||||||
"The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for "
|
msgstr "O conteúdo de texto bruto do documento. Esse campo é usado principalmente para busca."
|
||||||
"searching."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"O conteúdo de texto bruto do documento. Esse campo é usado principalmente "
|
|
||||||
"para busca."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:144
|
#: documents/models.py:144
|
||||||
msgid "mime type"
|
msgid "mime type"
|
||||||
@ -201,7 +188,7 @@ msgstr "documentos"
|
|||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:311
|
#: documents/models.py:311
|
||||||
msgid "debug"
|
msgid "debug"
|
||||||
msgstr "debug"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:312
|
#: documents/models.py:312
|
||||||
msgid "information"
|
msgid "information"
|
||||||
@ -233,11 +220,11 @@ msgstr "nível"
|
|||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:332
|
#: documents/models.py:332
|
||||||
msgid "log"
|
msgid "log"
|
||||||
msgstr "log"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:333
|
#: documents/models.py:333
|
||||||
msgid "logs"
|
msgid "logs"
|
||||||
msgstr "logs"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:344 documents/models.py:394
|
#: documents/models.py:344 documents/models.py:394
|
||||||
msgid "saved view"
|
msgid "saved view"
|
||||||
@ -450,42 +437,28 @@ msgid "Filter"
|
|||||||
msgstr "Filtro"
|
msgstr "Filtro"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:27
|
#: paperless_mail/admin.py:27
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
||||||
"Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
msgstr "Paperless processará somente e-mails que se encaixam em TODOS os filtros abaixo."
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Paperless processará somente e-mails que se encaixam em TODOS os filtros "
|
|
||||||
"abaixo."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:37
|
#: paperless_mail/admin.py:37
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Ações"
|
msgstr "Ações"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:39
|
#: paperless_mail/admin.py:39
|
||||||
msgid ""
|
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
|
||||||
"The action applied to the mail. This action is only performed when documents"
|
msgstr "A ação se aplica ao e-mail. Essa ação só é executada quando documentos foram consumidos do e-mail. E-mails sem anexos permanecerão intactos."
|
||||||
" were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely"
|
|
||||||
" untouched."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"A ação se aplica ao e-mail. Essa ação só é executada quando documentos foram"
|
|
||||||
" consumidos do e-mail. E-mails sem anexos permanecerão intactos."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:46
|
#: paperless_mail/admin.py:46
|
||||||
msgid "Metadata"
|
msgid "Metadata"
|
||||||
msgstr "Metadados"
|
msgstr "Metadados"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:48
|
#: paperless_mail/admin.py:48
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
|
||||||
"Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you "
|
msgstr "Atribua metadados aos documentos consumidos por esta regra automaticamente. Se você não atribuir etiquetas, tipos ou correspondentes aqui, paperless ainda sim processará todas as regras de detecção que você definiu."
|
||||||
"do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still "
|
|
||||||
"process all matching rules that you have defined."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Atribua metadados aos documentos consumidos por esta regra automaticamente. "
|
|
||||||
"Se você não atribuir etiquetas, tipos ou correspondentes aqui, paperless "
|
|
||||||
"ainda sim processará todas as regras de detecção que você definiu."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/apps.py:9
|
#: paperless_mail/apps.py:9
|
||||||
msgid "Paperless mail"
|
msgid "Paperless mail"
|
||||||
msgstr "Paperless mail"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:11
|
#: paperless_mail/models.py:11
|
||||||
msgid "mail account"
|
msgid "mail account"
|
||||||
@ -516,12 +489,8 @@ msgid "IMAP port"
|
|||||||
msgstr "Porta IMAP"
|
msgstr "Porta IMAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:36
|
#: paperless_mail/models.py:36
|
||||||
msgid ""
|
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
|
||||||
"This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for "
|
msgstr "É geralmente 143 para não encriptado e conexões STARTTLS, e 993 para conexões SSL."
|
||||||
"SSL connections."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"É geralmente 143 para não encriptado e conexões STARTTLS, e 993 para "
|
|
||||||
"conexões SSL."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:40
|
#: paperless_mail/models.py:40
|
||||||
msgid "IMAP security"
|
msgid "IMAP security"
|
||||||
@ -620,11 +589,8 @@ msgid "filter attachment filename"
|
|||||||
msgstr "filtrar nome do arquivo anexo"
|
msgstr "filtrar nome do arquivo anexo"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:140
|
#: paperless_mail/models.py:140
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||||
"Only consume documents which entirely match this filename if specified. "
|
msgstr "Consumir somente documentos que correspondem a este nome de arquivo se especificado.\n"
|
||||||
"Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Consumir somente documentos que correspondem a este nome de arquivo se especificado.\n"
|
|
||||||
"Curingas como *.pdf ou *invoice* são permitidos. Sem diferenciação de maiúsculas e minúsculas."
|
"Curingas como *.pdf ou *invoice* são permitidos. Sem diferenciação de maiúsculas e minúsculas."
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:146
|
#: paperless_mail/models.py:146
|
||||||
@ -640,12 +606,8 @@ msgid "attachment type"
|
|||||||
msgstr "tipo de anexo"
|
msgstr "tipo de anexo"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:154
|
#: paperless_mail/models.py:154
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
|
||||||
"Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this "
|
msgstr "Anexos inline incluem imagens inseridas, por isso é melhor combinar essa opção com um filtro de nome de arquivo."
|
||||||
"option with a filename filter."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Anexos inline incluem imagens inseridas, por isso é melhor combinar essa "
|
|
||||||
"opção com um filtro de nome de arquivo."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:159
|
#: paperless_mail/models.py:159
|
||||||
msgid "action"
|
msgid "action"
|
||||||
@ -656,12 +618,8 @@ msgid "action parameter"
|
|||||||
msgstr "parâmetro da ação"
|
msgstr "parâmetro da ação"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:167
|
#: paperless_mail/models.py:167
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action."
|
||||||
"Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder "
|
msgstr "Parâmetro adicional para a ação selecionada acima, por exemplo: a pasta de destino da ação de mover pasta."
|
||||||
"of the move to folder action."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Parâmetro adicional para a ação selecionada acima, por exemplo: a pasta de "
|
|
||||||
"destino da ação de mover pasta."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:173
|
#: paperless_mail/models.py:173
|
||||||
msgid "assign title from"
|
msgid "assign title from"
|
||||||
@ -682,3 +640,4 @@ msgstr "atribuir correspondente de"
|
|||||||
#: paperless_mail/models.py:205
|
#: paperless_mail/models.py:205
|
||||||
msgid "assign this correspondent"
|
msgid "assign this correspondent"
|
||||||
msgstr "atribuir este correspondente"
|
msgstr "atribuir este correspondente"
|
||||||
|
|
||||||
|
642
src/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
642
src/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@ -0,0 +1,642 @@
|
|||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:40+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-06 21:40\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: Portuguese\n"
|
||||||
|
"Language: pt_PT\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-Project: paperless-ng\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-Project-ID: 434940\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-Language: pt-PT\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/apps.py:10
|
||||||
|
msgid "Documents"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:32
|
||||||
|
msgid "Any word"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:33
|
||||||
|
msgid "All words"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:34
|
||||||
|
msgid "Exact match"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:35
|
||||||
|
msgid "Regular expression"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:36
|
||||||
|
msgid "Fuzzy word"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:37
|
||||||
|
msgid "Automatic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:41 documents/models.py:350 paperless_mail/models.py:25
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:109
|
||||||
|
msgid "name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:45
|
||||||
|
msgid "match"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:49
|
||||||
|
msgid "matching algorithm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:55
|
||||||
|
msgid "is insensitive"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:74 documents/models.py:120
|
||||||
|
msgid "correspondent"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:75
|
||||||
|
msgid "correspondents"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:81
|
||||||
|
msgid "color"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:87
|
||||||
|
msgid "is inbox tag"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:89
|
||||||
|
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:94
|
||||||
|
msgid "tag"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:95 documents/models.py:151
|
||||||
|
msgid "tags"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:101 documents/models.py:133
|
||||||
|
msgid "document type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:102
|
||||||
|
msgid "document types"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:110
|
||||||
|
msgid "Unencrypted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:111
|
||||||
|
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:124
|
||||||
|
msgid "title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:137
|
||||||
|
msgid "content"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:139
|
||||||
|
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:144
|
||||||
|
msgid "mime type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:155
|
||||||
|
msgid "checksum"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:159
|
||||||
|
msgid "The checksum of the original document."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:163
|
||||||
|
msgid "archive checksum"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:168
|
||||||
|
msgid "The checksum of the archived document."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:172 documents/models.py:328
|
||||||
|
msgid "created"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:176
|
||||||
|
msgid "modified"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:180
|
||||||
|
msgid "storage type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:188
|
||||||
|
msgid "added"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:192
|
||||||
|
msgid "filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:198
|
||||||
|
msgid "Current filename in storage"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:202
|
||||||
|
msgid "archive filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:208
|
||||||
|
msgid "Current archive filename in storage"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:212
|
||||||
|
msgid "archive serial number"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:217
|
||||||
|
msgid "The position of this document in your physical document archive."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:223
|
||||||
|
msgid "document"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:224
|
||||||
|
msgid "documents"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:311
|
||||||
|
msgid "debug"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:312
|
||||||
|
msgid "information"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:313
|
||||||
|
msgid "warning"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:314
|
||||||
|
msgid "error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:315
|
||||||
|
msgid "critical"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:319
|
||||||
|
msgid "group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:322
|
||||||
|
msgid "message"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:325
|
||||||
|
msgid "level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:332
|
||||||
|
msgid "log"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:333
|
||||||
|
msgid "logs"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:344 documents/models.py:394
|
||||||
|
msgid "saved view"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:345
|
||||||
|
msgid "saved views"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:348
|
||||||
|
msgid "user"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:354
|
||||||
|
msgid "show on dashboard"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:357
|
||||||
|
msgid "show in sidebar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:361
|
||||||
|
msgid "sort field"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:364
|
||||||
|
msgid "sort reverse"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:370
|
||||||
|
msgid "title contains"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:371
|
||||||
|
msgid "content contains"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:372
|
||||||
|
msgid "ASN is"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:373
|
||||||
|
msgid "correspondent is"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:374
|
||||||
|
msgid "document type is"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:375
|
||||||
|
msgid "is in inbox"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:376
|
||||||
|
msgid "has tag"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:377
|
||||||
|
msgid "has any tag"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:378
|
||||||
|
msgid "created before"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:379
|
||||||
|
msgid "created after"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:380
|
||||||
|
msgid "created year is"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:381
|
||||||
|
msgid "created month is"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:382
|
||||||
|
msgid "created day is"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:383
|
||||||
|
msgid "added before"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:384
|
||||||
|
msgid "added after"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:385
|
||||||
|
msgid "modified before"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:386
|
||||||
|
msgid "modified after"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:387
|
||||||
|
msgid "does not have tag"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:398
|
||||||
|
msgid "rule type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:402
|
||||||
|
msgid "value"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:408
|
||||||
|
msgid "filter rule"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:409
|
||||||
|
msgid "filter rules"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/serialisers.py:53
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Invalid regular expresssion: %(error)s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/serialisers.py:177
|
||||||
|
msgid "Invalid color."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/serialisers.py:451
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/index.html:21
|
||||||
|
msgid "Paperless-ng is loading..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/logged_out.html:13
|
||||||
|
msgid "Paperless-ng signed out"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/logged_out.html:41
|
||||||
|
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/logged_out.html:42
|
||||||
|
msgid "Sign in again"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/login.html:13
|
||||||
|
msgid "Paperless-ng sign in"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/login.html:42
|
||||||
|
msgid "Please sign in."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/login.html:45
|
||||||
|
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/login.html:48
|
||||||
|
msgid "Username"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/login.html:49
|
||||||
|
msgid "Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/login.html:54
|
||||||
|
msgid "Sign in"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:297
|
||||||
|
msgid "English (US)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:298
|
||||||
|
msgid "English (GB)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:299
|
||||||
|
msgid "German"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:300
|
||||||
|
msgid "Dutch"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:301
|
||||||
|
msgid "French"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:302
|
||||||
|
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:303
|
||||||
|
msgid "Italian"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:304
|
||||||
|
msgid "Romanian"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/urls.py:118
|
||||||
|
msgid "Paperless-ng administration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/admin.py:25
|
||||||
|
msgid "Filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/admin.py:27
|
||||||
|
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/admin.py:37
|
||||||
|
msgid "Actions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/admin.py:39
|
||||||
|
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/admin.py:46
|
||||||
|
msgid "Metadata"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/admin.py:48
|
||||||
|
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/apps.py:9
|
||||||
|
msgid "Paperless mail"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:11
|
||||||
|
msgid "mail account"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:12
|
||||||
|
msgid "mail accounts"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:19
|
||||||
|
msgid "No encryption"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:20
|
||||||
|
msgid "Use SSL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:21
|
||||||
|
msgid "Use STARTTLS"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:29
|
||||||
|
msgid "IMAP server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:33
|
||||||
|
msgid "IMAP port"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:36
|
||||||
|
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:40
|
||||||
|
msgid "IMAP security"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:46
|
||||||
|
msgid "username"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:50
|
||||||
|
msgid "password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:60
|
||||||
|
msgid "mail rule"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:61
|
||||||
|
msgid "mail rules"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:67
|
||||||
|
msgid "Only process attachments."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:68
|
||||||
|
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:78
|
||||||
|
msgid "Mark as read, don't process read mails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:79
|
||||||
|
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:80
|
||||||
|
msgid "Move to specified folder"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:81
|
||||||
|
msgid "Delete"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:88
|
||||||
|
msgid "Use subject as title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:89
|
||||||
|
msgid "Use attachment filename as title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:99
|
||||||
|
msgid "Do not assign a correspondent"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:101
|
||||||
|
msgid "Use mail address"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:103
|
||||||
|
msgid "Use name (or mail address if not available)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:105
|
||||||
|
msgid "Use correspondent selected below"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:113
|
||||||
|
msgid "order"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:120
|
||||||
|
msgid "account"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:124
|
||||||
|
msgid "folder"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:128
|
||||||
|
msgid "filter from"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:131
|
||||||
|
msgid "filter subject"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:134
|
||||||
|
msgid "filter body"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:138
|
||||||
|
msgid "filter attachment filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:140
|
||||||
|
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:146
|
||||||
|
msgid "maximum age"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:148
|
||||||
|
msgid "Specified in days."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:151
|
||||||
|
msgid "attachment type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:154
|
||||||
|
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:159
|
||||||
|
msgid "action"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:165
|
||||||
|
msgid "action parameter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:167
|
||||||
|
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:173
|
||||||
|
msgid "assign title from"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:183
|
||||||
|
msgid "assign this tag"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:191
|
||||||
|
msgid "assign this document type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:195
|
||||||
|
msgid "assign correspondent from"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:205
|
||||||
|
msgid "assign this correspondent"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
@ -1,26 +1,21 @@
|
|||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Translators:
|
|
||||||
# Horea Petrila <petrilahorea@gmail.com>, 2021
|
|
||||||
# Cubic Lemon <lemonsarecubic@gmail.com>, 2021
|
|
||||||
#
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:40+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 18:37+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-06 21:39\n"
|
||||||
"Last-Translator: Cubic Lemon <lemonsarecubic@gmail.com>, 2021\n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/ro/)\n"
|
"Language-Team: Romanian\n"
|
||||||
|
"Language: ro_RO\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: ro\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100>0 && n%100<20)) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
|
"X-Crowdin-Project: paperless-ng\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-Project-ID: 434940\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-Language: ro\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/apps.py:10
|
#: documents/apps.py:10
|
||||||
msgid "Documents"
|
msgid "Documents"
|
||||||
@ -84,12 +79,8 @@ msgid "is inbox tag"
|
|||||||
msgstr "este eticheta inbox"
|
msgstr "este eticheta inbox"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:89
|
#: documents/models.py:89
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
|
||||||
"Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged "
|
msgstr "Marcheaza aceasta eticheta ca eticheta inbox: Toate documentele nou consumate primesc aceasta eticheta."
|
||||||
"with inbox tags."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Marcheaza aceasta eticheta ca eticheta inbox: Toate documentele nou "
|
|
||||||
"consumate primesc aceasta eticheta."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:94
|
#: documents/models.py:94
|
||||||
msgid "tag"
|
msgid "tag"
|
||||||
@ -124,12 +115,8 @@ msgid "content"
|
|||||||
msgstr "continut"
|
msgstr "continut"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:139
|
#: documents/models.py:139
|
||||||
msgid ""
|
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
|
||||||
"The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for "
|
msgstr "Textul brut al documentului. Acest camp este folosit in principal pentru cautare."
|
||||||
"searching."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Textul brut al documentului. Acest camp este folosit in principal pentru "
|
|
||||||
"cautare."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:144
|
#: documents/models.py:144
|
||||||
msgid "mime type"
|
msgid "mime type"
|
||||||
@ -193,7 +180,7 @@ msgstr "Pozitia acestui document in arhiva fizica."
|
|||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:223
|
#: documents/models.py:223
|
||||||
msgid "document"
|
msgid "document"
|
||||||
msgstr "document"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:224
|
#: documents/models.py:224
|
||||||
msgid "documents"
|
msgid "documents"
|
||||||
@ -450,39 +437,24 @@ msgid "Filter"
|
|||||||
msgstr "Filtru"
|
msgstr "Filtru"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:27
|
#: paperless_mail/admin.py:27
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
||||||
"Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
msgstr "Paperless va procesa numai email-urile care se potrivesc cu TOATE filtrele de mai jos."
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Paperless va procesa numai email-urile care se potrivesc cu TOATE filtrele "
|
|
||||||
"de mai jos."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:37
|
#: paperless_mail/admin.py:37
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Acțiuni"
|
msgstr "Acțiuni"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:39
|
#: paperless_mail/admin.py:39
|
||||||
msgid ""
|
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
|
||||||
"The action applied to the mail. This action is only performed when documents"
|
msgstr "Actiunea aplicata tuturol email-urilor. Aceasta este realizata doar cand sunt consumate documente din email. Cele fara atasamente nu vor fi procesate."
|
||||||
" were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely"
|
|
||||||
" untouched."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Actiunea aplicata tuturol email-urilor. Aceasta este realizata doar cand "
|
|
||||||
"sunt consumate documente din email. Cele fara atasamente nu vor fi "
|
|
||||||
"procesate."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:46
|
#: paperless_mail/admin.py:46
|
||||||
msgid "Metadata"
|
msgid "Metadata"
|
||||||
msgstr "Metadate"
|
msgstr "Metadate"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:48
|
#: paperless_mail/admin.py:48
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
|
||||||
"Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you "
|
msgstr "Atribuie metadate documentelor consumate prin aceasta regula in mod automat. Chiar daca nu sunt atribuite etichete, tipuri sau corespondenti, Paperless va procesa toate regulile definite care se potrivesc."
|
||||||
"do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still "
|
|
||||||
"process all matching rules that you have defined."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Atribuie metadate documentelor consumate prin aceasta regula in mod automat."
|
|
||||||
" Chiar daca nu sunt atribuite etichete, tipuri sau corespondenti, Paperless "
|
|
||||||
"va procesa toate regulile definite care se potrivesc."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/apps.py:9
|
#: paperless_mail/apps.py:9
|
||||||
msgid "Paperless mail"
|
msgid "Paperless mail"
|
||||||
@ -517,12 +489,8 @@ msgid "IMAP port"
|
|||||||
msgstr "port IMAP"
|
msgstr "port IMAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:36
|
#: paperless_mail/models.py:36
|
||||||
msgid ""
|
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
|
||||||
"This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for "
|
msgstr "De obicei este 143 pentru conexiuni necriptate si STARTTLS, sau 993 pentru conexiuni SSL."
|
||||||
"SSL connections."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"De obicei este 143 pentru conexiuni necriptate si STARTTLS, sau 993 pentru "
|
|
||||||
"conexiuni SSL."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:40
|
#: paperless_mail/models.py:40
|
||||||
msgid "IMAP security"
|
msgid "IMAP security"
|
||||||
@ -621,13 +589,8 @@ msgid "filter attachment filename"
|
|||||||
msgstr "filtreaza numele atasamentului"
|
msgstr "filtreaza numele atasamentului"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:140
|
#: paperless_mail/models.py:140
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||||
"Only consume documents which entirely match this filename if specified. "
|
msgstr "Consuma doar documentele care se potrivesc in intregime cu acest nume de fisier, daca este specificat. Simbolul * tine locul oricarui sir de caractere. Majusculele nu conteaza."
|
||||||
"Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Consuma doar documentele care se potrivesc in intregime cu acest nume de "
|
|
||||||
"fisier, daca este specificat. Simbolul * tine locul oricarui sir de "
|
|
||||||
"caractere. Majusculele nu conteaza."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:146
|
#: paperless_mail/models.py:146
|
||||||
msgid "maximum age"
|
msgid "maximum age"
|
||||||
@ -642,13 +605,8 @@ msgid "attachment type"
|
|||||||
msgstr "tipul atasamentului"
|
msgstr "tipul atasamentului"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:154
|
#: paperless_mail/models.py:154
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
|
||||||
"Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this "
|
msgstr "Atasamentele \"inline\" includ si imaginile incorporate, deci aceasta optiune functioneaza cel mai bine combinata cu un filtru pentru numele fisierului."
|
||||||
"option with a filename filter."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Atasamentele \"inline\" includ si imaginile incorporate, deci aceasta "
|
|
||||||
"optiune functioneaza cel mai bine combinata cu un filtru pentru numele "
|
|
||||||
"fisierului."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:159
|
#: paperless_mail/models.py:159
|
||||||
msgid "action"
|
msgid "action"
|
||||||
@ -659,12 +617,8 @@ msgid "action parameter"
|
|||||||
msgstr "parametru al actiunii"
|
msgstr "parametru al actiunii"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:167
|
#: paperless_mail/models.py:167
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action."
|
||||||
"Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder "
|
msgstr "Parametru aditional pentru actiunea definita mai sus (ex. directorul in care sa se realizeze o mutare)"
|
||||||
"of the move to folder action."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Parametru aditional pentru actiunea definita mai sus (ex. directorul in care"
|
|
||||||
" sa se realizeze o mutare)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:173
|
#: paperless_mail/models.py:173
|
||||||
msgid "assign title from"
|
msgid "assign title from"
|
||||||
@ -685,3 +639,4 @@ msgstr "atribuie corespondent din"
|
|||||||
#: paperless_mail/models.py:205
|
#: paperless_mail/models.py:205
|
||||||
msgid "assign this correspondent"
|
msgid "assign this correspondent"
|
||||||
msgstr "atribuie acest corespondent"
|
msgstr "atribuie acest corespondent"
|
||||||
|
|
||||||
|
642
src/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
642
src/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@ -0,0 +1,642 @@
|
|||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:40+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-06 21:40\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: Russian\n"
|
||||||
|
"Language: ru_RU\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-Project: paperless-ng\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-Project-ID: 434940\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-Language: ru\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/apps.py:10
|
||||||
|
msgid "Documents"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:32
|
||||||
|
msgid "Any word"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:33
|
||||||
|
msgid "All words"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:34
|
||||||
|
msgid "Exact match"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:35
|
||||||
|
msgid "Regular expression"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:36
|
||||||
|
msgid "Fuzzy word"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:37
|
||||||
|
msgid "Automatic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:41 documents/models.py:350 paperless_mail/models.py:25
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:109
|
||||||
|
msgid "name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:45
|
||||||
|
msgid "match"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:49
|
||||||
|
msgid "matching algorithm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:55
|
||||||
|
msgid "is insensitive"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:74 documents/models.py:120
|
||||||
|
msgid "correspondent"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:75
|
||||||
|
msgid "correspondents"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:81
|
||||||
|
msgid "color"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:87
|
||||||
|
msgid "is inbox tag"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:89
|
||||||
|
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:94
|
||||||
|
msgid "tag"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:95 documents/models.py:151
|
||||||
|
msgid "tags"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:101 documents/models.py:133
|
||||||
|
msgid "document type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:102
|
||||||
|
msgid "document types"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:110
|
||||||
|
msgid "Unencrypted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:111
|
||||||
|
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:124
|
||||||
|
msgid "title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:137
|
||||||
|
msgid "content"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:139
|
||||||
|
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:144
|
||||||
|
msgid "mime type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:155
|
||||||
|
msgid "checksum"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:159
|
||||||
|
msgid "The checksum of the original document."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:163
|
||||||
|
msgid "archive checksum"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:168
|
||||||
|
msgid "The checksum of the archived document."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:172 documents/models.py:328
|
||||||
|
msgid "created"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:176
|
||||||
|
msgid "modified"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:180
|
||||||
|
msgid "storage type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:188
|
||||||
|
msgid "added"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:192
|
||||||
|
msgid "filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:198
|
||||||
|
msgid "Current filename in storage"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:202
|
||||||
|
msgid "archive filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:208
|
||||||
|
msgid "Current archive filename in storage"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:212
|
||||||
|
msgid "archive serial number"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:217
|
||||||
|
msgid "The position of this document in your physical document archive."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:223
|
||||||
|
msgid "document"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:224
|
||||||
|
msgid "documents"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:311
|
||||||
|
msgid "debug"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:312
|
||||||
|
msgid "information"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:313
|
||||||
|
msgid "warning"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:314
|
||||||
|
msgid "error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:315
|
||||||
|
msgid "critical"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:319
|
||||||
|
msgid "group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:322
|
||||||
|
msgid "message"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:325
|
||||||
|
msgid "level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:332
|
||||||
|
msgid "log"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:333
|
||||||
|
msgid "logs"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:344 documents/models.py:394
|
||||||
|
msgid "saved view"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:345
|
||||||
|
msgid "saved views"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:348
|
||||||
|
msgid "user"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:354
|
||||||
|
msgid "show on dashboard"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:357
|
||||||
|
msgid "show in sidebar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:361
|
||||||
|
msgid "sort field"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:364
|
||||||
|
msgid "sort reverse"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:370
|
||||||
|
msgid "title contains"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:371
|
||||||
|
msgid "content contains"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:372
|
||||||
|
msgid "ASN is"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:373
|
||||||
|
msgid "correspondent is"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:374
|
||||||
|
msgid "document type is"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:375
|
||||||
|
msgid "is in inbox"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:376
|
||||||
|
msgid "has tag"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:377
|
||||||
|
msgid "has any tag"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:378
|
||||||
|
msgid "created before"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:379
|
||||||
|
msgid "created after"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:380
|
||||||
|
msgid "created year is"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:381
|
||||||
|
msgid "created month is"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:382
|
||||||
|
msgid "created day is"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:383
|
||||||
|
msgid "added before"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:384
|
||||||
|
msgid "added after"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:385
|
||||||
|
msgid "modified before"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:386
|
||||||
|
msgid "modified after"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:387
|
||||||
|
msgid "does not have tag"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:398
|
||||||
|
msgid "rule type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:402
|
||||||
|
msgid "value"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:408
|
||||||
|
msgid "filter rule"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:409
|
||||||
|
msgid "filter rules"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/serialisers.py:53
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Invalid regular expresssion: %(error)s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/serialisers.py:177
|
||||||
|
msgid "Invalid color."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/serialisers.py:451
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/index.html:21
|
||||||
|
msgid "Paperless-ng is loading..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/logged_out.html:13
|
||||||
|
msgid "Paperless-ng signed out"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/logged_out.html:41
|
||||||
|
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/logged_out.html:42
|
||||||
|
msgid "Sign in again"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/login.html:13
|
||||||
|
msgid "Paperless-ng sign in"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/login.html:42
|
||||||
|
msgid "Please sign in."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/login.html:45
|
||||||
|
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/login.html:48
|
||||||
|
msgid "Username"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/login.html:49
|
||||||
|
msgid "Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/login.html:54
|
||||||
|
msgid "Sign in"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:297
|
||||||
|
msgid "English (US)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:298
|
||||||
|
msgid "English (GB)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:299
|
||||||
|
msgid "German"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:300
|
||||||
|
msgid "Dutch"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:301
|
||||||
|
msgid "French"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:302
|
||||||
|
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:303
|
||||||
|
msgid "Italian"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:304
|
||||||
|
msgid "Romanian"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/urls.py:118
|
||||||
|
msgid "Paperless-ng administration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/admin.py:25
|
||||||
|
msgid "Filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/admin.py:27
|
||||||
|
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/admin.py:37
|
||||||
|
msgid "Actions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/admin.py:39
|
||||||
|
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/admin.py:46
|
||||||
|
msgid "Metadata"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/admin.py:48
|
||||||
|
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/apps.py:9
|
||||||
|
msgid "Paperless mail"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:11
|
||||||
|
msgid "mail account"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:12
|
||||||
|
msgid "mail accounts"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:19
|
||||||
|
msgid "No encryption"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:20
|
||||||
|
msgid "Use SSL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:21
|
||||||
|
msgid "Use STARTTLS"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:29
|
||||||
|
msgid "IMAP server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:33
|
||||||
|
msgid "IMAP port"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:36
|
||||||
|
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:40
|
||||||
|
msgid "IMAP security"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:46
|
||||||
|
msgid "username"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:50
|
||||||
|
msgid "password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:60
|
||||||
|
msgid "mail rule"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:61
|
||||||
|
msgid "mail rules"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:67
|
||||||
|
msgid "Only process attachments."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:68
|
||||||
|
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:78
|
||||||
|
msgid "Mark as read, don't process read mails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:79
|
||||||
|
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:80
|
||||||
|
msgid "Move to specified folder"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:81
|
||||||
|
msgid "Delete"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:88
|
||||||
|
msgid "Use subject as title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:89
|
||||||
|
msgid "Use attachment filename as title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:99
|
||||||
|
msgid "Do not assign a correspondent"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:101
|
||||||
|
msgid "Use mail address"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:103
|
||||||
|
msgid "Use name (or mail address if not available)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:105
|
||||||
|
msgid "Use correspondent selected below"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:113
|
||||||
|
msgid "order"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:120
|
||||||
|
msgid "account"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:124
|
||||||
|
msgid "folder"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:128
|
||||||
|
msgid "filter from"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:131
|
||||||
|
msgid "filter subject"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:134
|
||||||
|
msgid "filter body"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:138
|
||||||
|
msgid "filter attachment filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:140
|
||||||
|
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:146
|
||||||
|
msgid "maximum age"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:148
|
||||||
|
msgid "Specified in days."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:151
|
||||||
|
msgid "attachment type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:154
|
||||||
|
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:159
|
||||||
|
msgid "action"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:165
|
||||||
|
msgid "action parameter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:167
|
||||||
|
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:173
|
||||||
|
msgid "assign title from"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:183
|
||||||
|
msgid "assign this tag"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:191
|
||||||
|
msgid "assign this document type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:195
|
||||||
|
msgid "assign correspondent from"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:205
|
||||||
|
msgid "assign this correspondent"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
642
src/locale/th_TH/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
642
src/locale/th_TH/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@ -0,0 +1,642 @@
|
|||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:40+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-06 21:39\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: Thai\n"
|
||||||
|
"Language: th_TH\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-Project: paperless-ng\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-Project-ID: 434940\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-Language: th\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/apps.py:10
|
||||||
|
msgid "Documents"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:32
|
||||||
|
msgid "Any word"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:33
|
||||||
|
msgid "All words"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:34
|
||||||
|
msgid "Exact match"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:35
|
||||||
|
msgid "Regular expression"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:36
|
||||||
|
msgid "Fuzzy word"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:37
|
||||||
|
msgid "Automatic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:41 documents/models.py:350 paperless_mail/models.py:25
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:109
|
||||||
|
msgid "name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:45
|
||||||
|
msgid "match"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:49
|
||||||
|
msgid "matching algorithm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:55
|
||||||
|
msgid "is insensitive"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:74 documents/models.py:120
|
||||||
|
msgid "correspondent"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:75
|
||||||
|
msgid "correspondents"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:81
|
||||||
|
msgid "color"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:87
|
||||||
|
msgid "is inbox tag"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:89
|
||||||
|
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:94
|
||||||
|
msgid "tag"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:95 documents/models.py:151
|
||||||
|
msgid "tags"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:101 documents/models.py:133
|
||||||
|
msgid "document type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:102
|
||||||
|
msgid "document types"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:110
|
||||||
|
msgid "Unencrypted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:111
|
||||||
|
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:124
|
||||||
|
msgid "title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:137
|
||||||
|
msgid "content"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:139
|
||||||
|
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:144
|
||||||
|
msgid "mime type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:155
|
||||||
|
msgid "checksum"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:159
|
||||||
|
msgid "The checksum of the original document."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:163
|
||||||
|
msgid "archive checksum"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:168
|
||||||
|
msgid "The checksum of the archived document."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:172 documents/models.py:328
|
||||||
|
msgid "created"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:176
|
||||||
|
msgid "modified"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:180
|
||||||
|
msgid "storage type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:188
|
||||||
|
msgid "added"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:192
|
||||||
|
msgid "filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:198
|
||||||
|
msgid "Current filename in storage"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:202
|
||||||
|
msgid "archive filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:208
|
||||||
|
msgid "Current archive filename in storage"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:212
|
||||||
|
msgid "archive serial number"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:217
|
||||||
|
msgid "The position of this document in your physical document archive."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:223
|
||||||
|
msgid "document"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:224
|
||||||
|
msgid "documents"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:311
|
||||||
|
msgid "debug"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:312
|
||||||
|
msgid "information"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:313
|
||||||
|
msgid "warning"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:314
|
||||||
|
msgid "error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:315
|
||||||
|
msgid "critical"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:319
|
||||||
|
msgid "group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:322
|
||||||
|
msgid "message"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:325
|
||||||
|
msgid "level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:332
|
||||||
|
msgid "log"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:333
|
||||||
|
msgid "logs"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:344 documents/models.py:394
|
||||||
|
msgid "saved view"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:345
|
||||||
|
msgid "saved views"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:348
|
||||||
|
msgid "user"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:354
|
||||||
|
msgid "show on dashboard"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:357
|
||||||
|
msgid "show in sidebar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:361
|
||||||
|
msgid "sort field"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:364
|
||||||
|
msgid "sort reverse"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:370
|
||||||
|
msgid "title contains"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:371
|
||||||
|
msgid "content contains"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:372
|
||||||
|
msgid "ASN is"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:373
|
||||||
|
msgid "correspondent is"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:374
|
||||||
|
msgid "document type is"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:375
|
||||||
|
msgid "is in inbox"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:376
|
||||||
|
msgid "has tag"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:377
|
||||||
|
msgid "has any tag"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:378
|
||||||
|
msgid "created before"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:379
|
||||||
|
msgid "created after"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:380
|
||||||
|
msgid "created year is"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:381
|
||||||
|
msgid "created month is"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:382
|
||||||
|
msgid "created day is"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:383
|
||||||
|
msgid "added before"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:384
|
||||||
|
msgid "added after"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:385
|
||||||
|
msgid "modified before"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:386
|
||||||
|
msgid "modified after"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:387
|
||||||
|
msgid "does not have tag"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:398
|
||||||
|
msgid "rule type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:402
|
||||||
|
msgid "value"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:408
|
||||||
|
msgid "filter rule"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:409
|
||||||
|
msgid "filter rules"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/serialisers.py:53
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Invalid regular expresssion: %(error)s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/serialisers.py:177
|
||||||
|
msgid "Invalid color."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/serialisers.py:451
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/index.html:21
|
||||||
|
msgid "Paperless-ng is loading..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/logged_out.html:13
|
||||||
|
msgid "Paperless-ng signed out"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/logged_out.html:41
|
||||||
|
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/logged_out.html:42
|
||||||
|
msgid "Sign in again"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/login.html:13
|
||||||
|
msgid "Paperless-ng sign in"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/login.html:42
|
||||||
|
msgid "Please sign in."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/login.html:45
|
||||||
|
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/login.html:48
|
||||||
|
msgid "Username"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/login.html:49
|
||||||
|
msgid "Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/login.html:54
|
||||||
|
msgid "Sign in"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:297
|
||||||
|
msgid "English (US)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:298
|
||||||
|
msgid "English (GB)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:299
|
||||||
|
msgid "German"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:300
|
||||||
|
msgid "Dutch"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:301
|
||||||
|
msgid "French"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:302
|
||||||
|
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:303
|
||||||
|
msgid "Italian"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:304
|
||||||
|
msgid "Romanian"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/urls.py:118
|
||||||
|
msgid "Paperless-ng administration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/admin.py:25
|
||||||
|
msgid "Filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/admin.py:27
|
||||||
|
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/admin.py:37
|
||||||
|
msgid "Actions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/admin.py:39
|
||||||
|
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/admin.py:46
|
||||||
|
msgid "Metadata"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/admin.py:48
|
||||||
|
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/apps.py:9
|
||||||
|
msgid "Paperless mail"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:11
|
||||||
|
msgid "mail account"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:12
|
||||||
|
msgid "mail accounts"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:19
|
||||||
|
msgid "No encryption"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:20
|
||||||
|
msgid "Use SSL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:21
|
||||||
|
msgid "Use STARTTLS"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:29
|
||||||
|
msgid "IMAP server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:33
|
||||||
|
msgid "IMAP port"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:36
|
||||||
|
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:40
|
||||||
|
msgid "IMAP security"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:46
|
||||||
|
msgid "username"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:50
|
||||||
|
msgid "password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:60
|
||||||
|
msgid "mail rule"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:61
|
||||||
|
msgid "mail rules"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:67
|
||||||
|
msgid "Only process attachments."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:68
|
||||||
|
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:78
|
||||||
|
msgid "Mark as read, don't process read mails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:79
|
||||||
|
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:80
|
||||||
|
msgid "Move to specified folder"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:81
|
||||||
|
msgid "Delete"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:88
|
||||||
|
msgid "Use subject as title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:89
|
||||||
|
msgid "Use attachment filename as title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:99
|
||||||
|
msgid "Do not assign a correspondent"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:101
|
||||||
|
msgid "Use mail address"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:103
|
||||||
|
msgid "Use name (or mail address if not available)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:105
|
||||||
|
msgid "Use correspondent selected below"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:113
|
||||||
|
msgid "order"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:120
|
||||||
|
msgid "account"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:124
|
||||||
|
msgid "folder"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:128
|
||||||
|
msgid "filter from"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:131
|
||||||
|
msgid "filter subject"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:134
|
||||||
|
msgid "filter body"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:138
|
||||||
|
msgid "filter attachment filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:140
|
||||||
|
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:146
|
||||||
|
msgid "maximum age"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:148
|
||||||
|
msgid "Specified in days."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:151
|
||||||
|
msgid "attachment type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:154
|
||||||
|
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:159
|
||||||
|
msgid "action"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:165
|
||||||
|
msgid "action parameter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:167
|
||||||
|
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:173
|
||||||
|
msgid "assign title from"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:183
|
||||||
|
msgid "assign this tag"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:191
|
||||||
|
msgid "assign this document type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:195
|
||||||
|
msgid "assign correspondent from"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:205
|
||||||
|
msgid "assign this correspondent"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
642
src/locale/xh_ZA/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
642
src/locale/xh_ZA/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@ -0,0 +1,642 @@
|
|||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:40+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-06 21:39\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: Xhosa\n"
|
||||||
|
"Language: xh_ZA\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-Project: paperless-ng\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-Project-ID: 434940\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-Language: xh\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/apps.py:10
|
||||||
|
msgid "Documents"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2528:0crwdne2528:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:32
|
||||||
|
msgid "Any word"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2530:0crwdne2530:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:33
|
||||||
|
msgid "All words"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2532:0crwdne2532:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:34
|
||||||
|
msgid "Exact match"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2534:0crwdne2534:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:35
|
||||||
|
msgid "Regular expression"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2536:0crwdne2536:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:36
|
||||||
|
msgid "Fuzzy word"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2538:0crwdne2538:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:37
|
||||||
|
msgid "Automatic"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2540:0crwdne2540:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:41 documents/models.py:350 paperless_mail/models.py:25
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:109
|
||||||
|
msgid "name"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2542:0crwdne2542:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:45
|
||||||
|
msgid "match"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2544:0crwdne2544:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:49
|
||||||
|
msgid "matching algorithm"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2546:0crwdne2546:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:55
|
||||||
|
msgid "is insensitive"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2548:0crwdne2548:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:74 documents/models.py:120
|
||||||
|
msgid "correspondent"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2550:0crwdne2550:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:75
|
||||||
|
msgid "correspondents"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2552:0crwdne2552:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:81
|
||||||
|
msgid "color"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2554:0crwdne2554:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:87
|
||||||
|
msgid "is inbox tag"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2556:0crwdne2556:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:89
|
||||||
|
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
|
||||||
|
msgstr "crwdns2558:0crwdne2558:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:94
|
||||||
|
msgid "tag"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2560:0crwdne2560:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:95 documents/models.py:151
|
||||||
|
msgid "tags"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2562:0crwdne2562:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:101 documents/models.py:133
|
||||||
|
msgid "document type"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2564:0crwdne2564:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:102
|
||||||
|
msgid "document types"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2566:0crwdne2566:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:110
|
||||||
|
msgid "Unencrypted"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2568:0crwdne2568:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:111
|
||||||
|
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2570:0crwdne2570:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:124
|
||||||
|
msgid "title"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2572:0crwdne2572:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:137
|
||||||
|
msgid "content"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2574:0crwdne2574:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:139
|
||||||
|
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
|
||||||
|
msgstr "crwdns2576:0crwdne2576:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:144
|
||||||
|
msgid "mime type"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2578:0crwdne2578:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:155
|
||||||
|
msgid "checksum"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2580:0crwdne2580:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:159
|
||||||
|
msgid "The checksum of the original document."
|
||||||
|
msgstr "crwdns2582:0crwdne2582:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:163
|
||||||
|
msgid "archive checksum"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2584:0crwdne2584:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:168
|
||||||
|
msgid "The checksum of the archived document."
|
||||||
|
msgstr "crwdns2586:0crwdne2586:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:172 documents/models.py:328
|
||||||
|
msgid "created"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2588:0crwdne2588:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:176
|
||||||
|
msgid "modified"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2590:0crwdne2590:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:180
|
||||||
|
msgid "storage type"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2592:0crwdne2592:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:188
|
||||||
|
msgid "added"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2594:0crwdne2594:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:192
|
||||||
|
msgid "filename"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2596:0crwdne2596:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:198
|
||||||
|
msgid "Current filename in storage"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2598:0crwdne2598:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:202
|
||||||
|
msgid "archive filename"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2600:0crwdne2600:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:208
|
||||||
|
msgid "Current archive filename in storage"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2602:0crwdne2602:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:212
|
||||||
|
msgid "archive serial number"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2604:0crwdne2604:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:217
|
||||||
|
msgid "The position of this document in your physical document archive."
|
||||||
|
msgstr "crwdns2606:0crwdne2606:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:223
|
||||||
|
msgid "document"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2608:0crwdne2608:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:224
|
||||||
|
msgid "documents"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2610:0crwdne2610:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:311
|
||||||
|
msgid "debug"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2612:0crwdne2612:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:312
|
||||||
|
msgid "information"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2614:0crwdne2614:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:313
|
||||||
|
msgid "warning"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2616:0crwdne2616:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:314
|
||||||
|
msgid "error"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2618:0crwdne2618:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:315
|
||||||
|
msgid "critical"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2620:0crwdne2620:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:319
|
||||||
|
msgid "group"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2622:0crwdne2622:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:322
|
||||||
|
msgid "message"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2624:0crwdne2624:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:325
|
||||||
|
msgid "level"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2626:0crwdne2626:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:332
|
||||||
|
msgid "log"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2628:0crwdne2628:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:333
|
||||||
|
msgid "logs"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2630:0crwdne2630:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:344 documents/models.py:394
|
||||||
|
msgid "saved view"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2632:0crwdne2632:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:345
|
||||||
|
msgid "saved views"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2634:0crwdne2634:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:348
|
||||||
|
msgid "user"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2636:0crwdne2636:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:354
|
||||||
|
msgid "show on dashboard"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2638:0crwdne2638:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:357
|
||||||
|
msgid "show in sidebar"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2640:0crwdne2640:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:361
|
||||||
|
msgid "sort field"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2642:0crwdne2642:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:364
|
||||||
|
msgid "sort reverse"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2644:0crwdne2644:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:370
|
||||||
|
msgid "title contains"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2646:0crwdne2646:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:371
|
||||||
|
msgid "content contains"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2648:0crwdne2648:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:372
|
||||||
|
msgid "ASN is"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2650:0crwdne2650:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:373
|
||||||
|
msgid "correspondent is"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2652:0crwdne2652:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:374
|
||||||
|
msgid "document type is"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2654:0crwdne2654:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:375
|
||||||
|
msgid "is in inbox"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2656:0crwdne2656:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:376
|
||||||
|
msgid "has tag"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2658:0crwdne2658:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:377
|
||||||
|
msgid "has any tag"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2660:0crwdne2660:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:378
|
||||||
|
msgid "created before"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2662:0crwdne2662:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:379
|
||||||
|
msgid "created after"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2664:0crwdne2664:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:380
|
||||||
|
msgid "created year is"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2666:0crwdne2666:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:381
|
||||||
|
msgid "created month is"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2668:0crwdne2668:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:382
|
||||||
|
msgid "created day is"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2670:0crwdne2670:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:383
|
||||||
|
msgid "added before"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2672:0crwdne2672:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:384
|
||||||
|
msgid "added after"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2674:0crwdne2674:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:385
|
||||||
|
msgid "modified before"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2676:0crwdne2676:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:386
|
||||||
|
msgid "modified after"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2678:0crwdne2678:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:387
|
||||||
|
msgid "does not have tag"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2680:0crwdne2680:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:398
|
||||||
|
msgid "rule type"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2682:0crwdne2682:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:402
|
||||||
|
msgid "value"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2684:0crwdne2684:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:408
|
||||||
|
msgid "filter rule"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2686:0crwdne2686:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:409
|
||||||
|
msgid "filter rules"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2688:0crwdne2688:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/serialisers.py:53
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Invalid regular expresssion: %(error)s"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2690:0%(error)scrwdne2690:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/serialisers.py:177
|
||||||
|
msgid "Invalid color."
|
||||||
|
msgstr "crwdns2692:0crwdne2692:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/serialisers.py:451
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2694:0%(type)scrwdne2694:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/index.html:21
|
||||||
|
msgid "Paperless-ng is loading..."
|
||||||
|
msgstr "crwdns2696:0crwdne2696:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/logged_out.html:13
|
||||||
|
msgid "Paperless-ng signed out"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2698:0crwdne2698:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/logged_out.html:41
|
||||||
|
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2700:0crwdne2700:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/logged_out.html:42
|
||||||
|
msgid "Sign in again"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2702:0crwdne2702:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/login.html:13
|
||||||
|
msgid "Paperless-ng sign in"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2704:0crwdne2704:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/login.html:42
|
||||||
|
msgid "Please sign in."
|
||||||
|
msgstr "crwdns2706:0crwdne2706:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/login.html:45
|
||||||
|
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||||
|
msgstr "crwdns2708:0crwdne2708:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/login.html:48
|
||||||
|
msgid "Username"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2710:0crwdne2710:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/login.html:49
|
||||||
|
msgid "Password"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2712:0crwdne2712:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/login.html:54
|
||||||
|
msgid "Sign in"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2714:0crwdne2714:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:297
|
||||||
|
msgid "English (US)"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2716:0crwdne2716:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:298
|
||||||
|
msgid "English (GB)"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2718:0crwdne2718:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:299
|
||||||
|
msgid "German"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2720:0crwdne2720:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:300
|
||||||
|
msgid "Dutch"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2722:0crwdne2722:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:301
|
||||||
|
msgid "French"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2724:0crwdne2724:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:302
|
||||||
|
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2726:0crwdne2726:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:303
|
||||||
|
msgid "Italian"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2728:0crwdne2728:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:304
|
||||||
|
msgid "Romanian"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2730:0crwdne2730:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/urls.py:118
|
||||||
|
msgid "Paperless-ng administration"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2732:0crwdne2732:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/admin.py:25
|
||||||
|
msgid "Filter"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2734:0crwdne2734:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/admin.py:27
|
||||||
|
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
||||||
|
msgstr "crwdns2736:0crwdne2736:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/admin.py:37
|
||||||
|
msgid "Actions"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2738:0crwdne2738:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/admin.py:39
|
||||||
|
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
|
||||||
|
msgstr "crwdns2740:0crwdne2740:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/admin.py:46
|
||||||
|
msgid "Metadata"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2742:0crwdne2742:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/admin.py:48
|
||||||
|
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
|
||||||
|
msgstr "crwdns2744:0crwdne2744:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/apps.py:9
|
||||||
|
msgid "Paperless mail"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2746:0crwdne2746:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:11
|
||||||
|
msgid "mail account"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2748:0crwdne2748:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:12
|
||||||
|
msgid "mail accounts"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2750:0crwdne2750:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:19
|
||||||
|
msgid "No encryption"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2752:0crwdne2752:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:20
|
||||||
|
msgid "Use SSL"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2754:0crwdne2754:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:21
|
||||||
|
msgid "Use STARTTLS"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2756:0crwdne2756:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:29
|
||||||
|
msgid "IMAP server"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2758:0crwdne2758:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:33
|
||||||
|
msgid "IMAP port"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2760:0crwdne2760:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:36
|
||||||
|
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
|
||||||
|
msgstr "crwdns2762:0crwdne2762:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:40
|
||||||
|
msgid "IMAP security"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2764:0crwdne2764:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:46
|
||||||
|
msgid "username"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2766:0crwdne2766:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:50
|
||||||
|
msgid "password"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2768:0crwdne2768:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:60
|
||||||
|
msgid "mail rule"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2770:0crwdne2770:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:61
|
||||||
|
msgid "mail rules"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2772:0crwdne2772:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:67
|
||||||
|
msgid "Only process attachments."
|
||||||
|
msgstr "crwdns2774:0crwdne2774:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:68
|
||||||
|
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
|
||||||
|
msgstr "crwdns2776:0crwdne2776:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:78
|
||||||
|
msgid "Mark as read, don't process read mails"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2778:0crwdne2778:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:79
|
||||||
|
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2780:0crwdne2780:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:80
|
||||||
|
msgid "Move to specified folder"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2782:0crwdne2782:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:81
|
||||||
|
msgid "Delete"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2784:0crwdne2784:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:88
|
||||||
|
msgid "Use subject as title"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2786:0crwdne2786:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:89
|
||||||
|
msgid "Use attachment filename as title"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2788:0crwdne2788:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:99
|
||||||
|
msgid "Do not assign a correspondent"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2790:0crwdne2790:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:101
|
||||||
|
msgid "Use mail address"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2792:0crwdne2792:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:103
|
||||||
|
msgid "Use name (or mail address if not available)"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2794:0crwdne2794:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:105
|
||||||
|
msgid "Use correspondent selected below"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2796:0crwdne2796:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:113
|
||||||
|
msgid "order"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2798:0crwdne2798:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:120
|
||||||
|
msgid "account"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2800:0crwdne2800:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:124
|
||||||
|
msgid "folder"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2802:0crwdne2802:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:128
|
||||||
|
msgid "filter from"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2804:0crwdne2804:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:131
|
||||||
|
msgid "filter subject"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2806:0crwdne2806:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:134
|
||||||
|
msgid "filter body"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2808:0crwdne2808:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:138
|
||||||
|
msgid "filter attachment filename"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2810:0crwdne2810:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:140
|
||||||
|
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||||
|
msgstr "crwdns2812:0crwdne2812:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:146
|
||||||
|
msgid "maximum age"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2814:0crwdne2814:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:148
|
||||||
|
msgid "Specified in days."
|
||||||
|
msgstr "crwdns2816:0crwdne2816:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:151
|
||||||
|
msgid "attachment type"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2818:0crwdne2818:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:154
|
||||||
|
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
|
||||||
|
msgstr "crwdns2820:0crwdne2820:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:159
|
||||||
|
msgid "action"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2822:0crwdne2822:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:165
|
||||||
|
msgid "action parameter"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2824:0crwdne2824:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:167
|
||||||
|
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action."
|
||||||
|
msgstr "crwdns2826:0crwdne2826:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:173
|
||||||
|
msgid "assign title from"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2828:0crwdne2828:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:183
|
||||||
|
msgid "assign this tag"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2830:0crwdne2830:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:191
|
||||||
|
msgid "assign this document type"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2832:0crwdne2832:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:195
|
||||||
|
msgid "assign correspondent from"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2834:0crwdne2834:0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:205
|
||||||
|
msgid "assign this correspondent"
|
||||||
|
msgstr "crwdns2836:0crwdne2836:0"
|
||||||
|
|
642
src/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
642
src/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@ -0,0 +1,642 @@
|
|||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:40+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-06 21:40\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||||
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-Project: paperless-ng\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-Project-ID: 434940\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/apps.py:10
|
||||||
|
msgid "Documents"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:32
|
||||||
|
msgid "Any word"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:33
|
||||||
|
msgid "All words"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:34
|
||||||
|
msgid "Exact match"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:35
|
||||||
|
msgid "Regular expression"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:36
|
||||||
|
msgid "Fuzzy word"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:37
|
||||||
|
msgid "Automatic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:41 documents/models.py:350 paperless_mail/models.py:25
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:109
|
||||||
|
msgid "name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:45
|
||||||
|
msgid "match"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:49
|
||||||
|
msgid "matching algorithm"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:55
|
||||||
|
msgid "is insensitive"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:74 documents/models.py:120
|
||||||
|
msgid "correspondent"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:75
|
||||||
|
msgid "correspondents"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:81
|
||||||
|
msgid "color"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:87
|
||||||
|
msgid "is inbox tag"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:89
|
||||||
|
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:94
|
||||||
|
msgid "tag"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:95 documents/models.py:151
|
||||||
|
msgid "tags"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:101 documents/models.py:133
|
||||||
|
msgid "document type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:102
|
||||||
|
msgid "document types"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:110
|
||||||
|
msgid "Unencrypted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:111
|
||||||
|
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:124
|
||||||
|
msgid "title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:137
|
||||||
|
msgid "content"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:139
|
||||||
|
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:144
|
||||||
|
msgid "mime type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:155
|
||||||
|
msgid "checksum"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:159
|
||||||
|
msgid "The checksum of the original document."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:163
|
||||||
|
msgid "archive checksum"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:168
|
||||||
|
msgid "The checksum of the archived document."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:172 documents/models.py:328
|
||||||
|
msgid "created"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:176
|
||||||
|
msgid "modified"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:180
|
||||||
|
msgid "storage type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:188
|
||||||
|
msgid "added"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:192
|
||||||
|
msgid "filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:198
|
||||||
|
msgid "Current filename in storage"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:202
|
||||||
|
msgid "archive filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:208
|
||||||
|
msgid "Current archive filename in storage"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:212
|
||||||
|
msgid "archive serial number"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:217
|
||||||
|
msgid "The position of this document in your physical document archive."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:223
|
||||||
|
msgid "document"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:224
|
||||||
|
msgid "documents"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:311
|
||||||
|
msgid "debug"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:312
|
||||||
|
msgid "information"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:313
|
||||||
|
msgid "warning"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:314
|
||||||
|
msgid "error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:315
|
||||||
|
msgid "critical"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:319
|
||||||
|
msgid "group"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:322
|
||||||
|
msgid "message"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:325
|
||||||
|
msgid "level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:332
|
||||||
|
msgid "log"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:333
|
||||||
|
msgid "logs"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:344 documents/models.py:394
|
||||||
|
msgid "saved view"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:345
|
||||||
|
msgid "saved views"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:348
|
||||||
|
msgid "user"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:354
|
||||||
|
msgid "show on dashboard"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:357
|
||||||
|
msgid "show in sidebar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:361
|
||||||
|
msgid "sort field"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:364
|
||||||
|
msgid "sort reverse"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:370
|
||||||
|
msgid "title contains"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:371
|
||||||
|
msgid "content contains"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:372
|
||||||
|
msgid "ASN is"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:373
|
||||||
|
msgid "correspondent is"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:374
|
||||||
|
msgid "document type is"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:375
|
||||||
|
msgid "is in inbox"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:376
|
||||||
|
msgid "has tag"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:377
|
||||||
|
msgid "has any tag"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:378
|
||||||
|
msgid "created before"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:379
|
||||||
|
msgid "created after"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:380
|
||||||
|
msgid "created year is"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:381
|
||||||
|
msgid "created month is"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:382
|
||||||
|
msgid "created day is"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:383
|
||||||
|
msgid "added before"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:384
|
||||||
|
msgid "added after"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:385
|
||||||
|
msgid "modified before"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:386
|
||||||
|
msgid "modified after"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:387
|
||||||
|
msgid "does not have tag"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:398
|
||||||
|
msgid "rule type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:402
|
||||||
|
msgid "value"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:408
|
||||||
|
msgid "filter rule"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/models.py:409
|
||||||
|
msgid "filter rules"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/serialisers.py:53
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Invalid regular expresssion: %(error)s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/serialisers.py:177
|
||||||
|
msgid "Invalid color."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/serialisers.py:451
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/index.html:21
|
||||||
|
msgid "Paperless-ng is loading..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/logged_out.html:13
|
||||||
|
msgid "Paperless-ng signed out"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/logged_out.html:41
|
||||||
|
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/logged_out.html:42
|
||||||
|
msgid "Sign in again"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/login.html:13
|
||||||
|
msgid "Paperless-ng sign in"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/login.html:42
|
||||||
|
msgid "Please sign in."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/login.html:45
|
||||||
|
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/login.html:48
|
||||||
|
msgid "Username"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/login.html:49
|
||||||
|
msgid "Password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/login.html:54
|
||||||
|
msgid "Sign in"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:297
|
||||||
|
msgid "English (US)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:298
|
||||||
|
msgid "English (GB)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:299
|
||||||
|
msgid "German"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:300
|
||||||
|
msgid "Dutch"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:301
|
||||||
|
msgid "French"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:302
|
||||||
|
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:303
|
||||||
|
msgid "Italian"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/settings.py:304
|
||||||
|
msgid "Romanian"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless/urls.py:118
|
||||||
|
msgid "Paperless-ng administration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/admin.py:25
|
||||||
|
msgid "Filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/admin.py:27
|
||||||
|
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/admin.py:37
|
||||||
|
msgid "Actions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/admin.py:39
|
||||||
|
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/admin.py:46
|
||||||
|
msgid "Metadata"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/admin.py:48
|
||||||
|
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/apps.py:9
|
||||||
|
msgid "Paperless mail"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:11
|
||||||
|
msgid "mail account"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:12
|
||||||
|
msgid "mail accounts"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:19
|
||||||
|
msgid "No encryption"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:20
|
||||||
|
msgid "Use SSL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:21
|
||||||
|
msgid "Use STARTTLS"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:29
|
||||||
|
msgid "IMAP server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:33
|
||||||
|
msgid "IMAP port"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:36
|
||||||
|
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:40
|
||||||
|
msgid "IMAP security"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:46
|
||||||
|
msgid "username"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:50
|
||||||
|
msgid "password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:60
|
||||||
|
msgid "mail rule"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:61
|
||||||
|
msgid "mail rules"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:67
|
||||||
|
msgid "Only process attachments."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:68
|
||||||
|
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:78
|
||||||
|
msgid "Mark as read, don't process read mails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:79
|
||||||
|
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:80
|
||||||
|
msgid "Move to specified folder"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:81
|
||||||
|
msgid "Delete"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:88
|
||||||
|
msgid "Use subject as title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:89
|
||||||
|
msgid "Use attachment filename as title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:99
|
||||||
|
msgid "Do not assign a correspondent"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:101
|
||||||
|
msgid "Use mail address"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:103
|
||||||
|
msgid "Use name (or mail address if not available)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:105
|
||||||
|
msgid "Use correspondent selected below"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:113
|
||||||
|
msgid "order"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:120
|
||||||
|
msgid "account"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:124
|
||||||
|
msgid "folder"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:128
|
||||||
|
msgid "filter from"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:131
|
||||||
|
msgid "filter subject"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:134
|
||||||
|
msgid "filter body"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:138
|
||||||
|
msgid "filter attachment filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:140
|
||||||
|
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:146
|
||||||
|
msgid "maximum age"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:148
|
||||||
|
msgid "Specified in days."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:151
|
||||||
|
msgid "attachment type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:154
|
||||||
|
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:159
|
||||||
|
msgid "action"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:165
|
||||||
|
msgid "action parameter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:167
|
||||||
|
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:173
|
||||||
|
msgid "assign title from"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:183
|
||||||
|
msgid "assign this tag"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:191
|
||||||
|
msgid "assign this document type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:195
|
||||||
|
msgid "assign correspondent from"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: paperless_mail/models.py:205
|
||||||
|
msgid "assign this correspondent"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user