New Crowdin updates (#4729)

This commit is contained in:
Paperless-ngx Bot [bot]
2023-12-01 17:44:05 -08:00
committed by GitHub
parent feb2bcf94b
commit ec715b677c
40 changed files with 1554 additions and 1554 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 09:02-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-13 01:30\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-30 19:23\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Greek\n"
"Language: el_GR\n"
@@ -553,15 +553,15 @@ msgstr "κοινοποίηση συνδέσμων"
#: documents/models.py:748
msgid "Consume Folder"
msgstr ""
msgstr "Φάκελος Κατανάλωσης"
#: documents/models.py:749
msgid "Api Upload"
msgstr ""
msgstr "Μεταφόρτωση μέσω API"
#: documents/models.py:750
msgid "Mail Fetch"
msgstr ""
msgstr "Λήψη Αλληλογραφίας"
#: documents/models.py:754 paperless_mail/models.py:95
msgid "order"
@@ -569,15 +569,15 @@ msgstr "σειρά"
#: documents/models.py:763
msgid "filter path"
msgstr ""
msgstr "διαδρομή φίλτρου"
#: documents/models.py:768
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
msgstr ""
msgstr "Μόνο κατανάλωση εγγράφων με μια διαδρομή που ταιριάζει με αυτό αν έχει καθοριστεί. Επιτρέπεται η χρήση μπαλαντέρ που ορίζεται ως *. Χωρίς διάκριση πεζών-κεφαλαίων."
#: documents/models.py:775
msgid "filter filename"
msgstr ""
msgstr "φιλτράρισμα ονόματος αρχείου"
#: documents/models.py:780 paperless_mail/models.py:148
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
@@ -585,15 +585,15 @@ msgstr "Μόνο κατανάλωση αρχείων που ταιριάζουν
#: documents/models.py:791
msgid "filter documents from this mail rule"
msgstr ""
msgstr "φιλτράρισμα εγγράφων από αυτόν τον κανόνα αλληλογραφίας"
#: documents/models.py:795
msgid "assign title"
msgstr ""
msgstr "ανάθεση τίτλου"
#: documents/models.py:800
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr ""
msgstr "Η ανάθεση τίτλου εγγράφου μπορεί να περιέχει μερικά placeholders, δείτε την τεκμηρίωση."
#: documents/models.py:808 paperless_mail/models.py:204
msgid "assign this tag"
@@ -609,83 +609,83 @@ msgstr "ανάθεση αυτού του ανταποκριτή"
#: documents/models.py:832
msgid "assign this storage path"
msgstr ""
msgstr "ανάθεση αυτής της διαδρομής αποθήκευσης"
#: documents/models.py:841
msgid "assign this owner"
msgstr ""
msgstr "ανάθεση αυτού του ιδιοκτήτη"
#: documents/models.py:848
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr ""
msgstr "εκχώρηση δικαιωμάτων προβολής σε αυτούς τους χρήστες"
#: documents/models.py:855
msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr ""
msgstr "εκχώρηση δικαιωμάτων προβολής σε αυτές τις ομάδες"
#: documents/models.py:862
msgid "grant change permissions to these users"
msgstr ""
msgstr "εκχώρηση δικαιωμάτων μεταβολής σε αυτές τις ομάδες"
#: documents/models.py:869
msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr ""
msgstr "εκχώρηση δικαιωμάτων μεταβολής σε αυτές τις ομάδες"
#: documents/models.py:873
msgid "consumption template"
msgstr ""
msgstr "πρότυπο κατανάλωσης"
#: documents/models.py:874
msgid "consumption templates"
msgstr ""
msgstr "πρότυπα κατανάλωσης"
#: documents/models.py:886
msgid "String"
msgstr ""
msgstr "Συμβολοσειρά"
#: documents/models.py:887
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "URL"
#: documents/models.py:888
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Ημερομηνία"
#: documents/models.py:889
msgid "Boolean"
msgstr ""
msgstr "Δυαδικές τιμές"
#: documents/models.py:890
msgid "Integer"
msgstr ""
msgstr "Ακέραιος"
#: documents/models.py:891
msgid "Float"
msgstr ""
msgstr "Δεκαδικός"
#: documents/models.py:892
msgid "Monetary"
msgstr ""
msgstr "Νομισματικό"
#: documents/models.py:904
msgid "data type"
msgstr ""
msgstr "τύπος δεδομένων"
#: documents/models.py:912
msgid "custom field"
msgstr ""
msgstr "προσαρμοσμένο πεδίο"
#: documents/models.py:913
msgid "custom fields"
msgstr ""
msgstr "προσαρμοσμένα πεδία"
#: documents/models.py:973
msgid "custom field instance"
msgstr ""
msgstr "στιγμιότυπο προσαρμοσμένου πεδίου"
#: documents/models.py:974
msgid "custom field instances"
msgstr ""
msgstr "στιγμιότυπα προσαρμοσμένων πεδίων"
#: documents/serialisers.py:102
#, python-format
@@ -763,72 +763,72 @@ msgstr "Είσοδος"
#: documents/templates/registration/login.html:70
msgid "Forgot your password?"
msgstr ""
msgstr "Ξεχάσατε τον κωδικό σας;"
#: documents/templates/registration/password_reset_complete.html:14
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
msgstr ""
msgstr "Η επαναφορά κωδικού paperless-ngx πραγματοποιήθηκε"
#: documents/templates/registration/password_reset_complete.html:40
msgid "Password reset complete."
msgstr ""
msgstr "Ολοκλήρωση επαναφοράς κωδικού πρόσβασης."
#: documents/templates/registration/password_reset_complete.html:42
#, python-format
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
msgstr ""
msgstr "Έχει οριστεί νέος κωδικός πρόσβασης. Μπορείτε τώρα να συνδεθείτε <a href=\"%(login_url)s\">στο</a>"
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:14
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
msgstr ""
msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού paperless-ngx"
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:42
msgid "Set a new password."
msgstr ""
msgstr "Ορίστε έναν νέο κωδικό πρόσβασης."
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:46
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
msgstr ""
msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν ή είναι πολύ αδύναμοι. Δοκιμάστε ξανά."
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:49
msgid "New Password"
msgstr ""
msgstr "Νέος Κωδικός"
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:50
msgid "Confirm Password"
msgstr ""
msgstr "Επιβεβαίωση Κωδικού"
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:61
msgid "Change my password"
msgstr ""
msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:65
msgid "request a new password reset"
msgstr ""
msgstr "αίτημα επαναφοράς νέου κωδικού πρόσβασης"
#: documents/templates/registration/password_reset_done.html:14
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
msgstr ""
msgstr "Επαναφορά κωδικού paperless-ngx εστάλη"
#: documents/templates/registration/password_reset_done.html:40
msgid "Check your inbox."
msgstr ""
msgstr "Ελέγξτε τα εισερχόμενά σας."
#: documents/templates/registration/password_reset_done.html:41
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
msgstr ""
msgstr "Σας στείλαμε μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου με οδηγίες για τον ορισμό του κωδικού πρόσβασης σας. Θα πρέπει να το λάβετε σύντομα!"
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:14
msgid "Paperless-ngx reset password request"
msgstr ""
msgstr "Αίτημα επαναφοράς κωδικού πρόσβασης Paperless-ngx"
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:41
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
msgstr ""
msgstr "Εισάγετε το email σας παρακάτω και θα αποστείλουμε οδηγίες για τον ορισμό νέου."
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:44
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr ""
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:47
msgid "Email"
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "E-mail"
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:54
msgid "Send me instructions!"
msgstr ""
msgstr "Αποστολή Οδηγιών!"
#: paperless/apps.py:10
msgid "Paperless"
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Λευκορωσικά"
#: paperless/settings.py:590
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
msgstr "Βουλγαρικά"
#: paperless/settings.py:591
msgid "Catalan"
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Γαλλικά"
#: paperless/settings.py:600
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgstr "Ουγγρικά"
#: paperless/settings.py:601
msgid "Italian"
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "Χρήση ονόματος συνημμένου αρχείου ως τ
#: paperless_mail/models.py:85
msgid "Do not assign title from rule"
msgstr ""
msgstr "Να μην αντιστοιχιστεί τίτλος από τον κανόνα"
#: paperless_mail/models.py:88
msgid "Do not assign a correspondent"
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "ανάθεση ανταποκριτή από"
#: paperless_mail/models.py:230
msgid "Assign the rule owner to documents"
msgstr ""
msgstr "Αναθέστε τον ιδιοκτήτη του κανόνα σε έγγραφα"
#: paperless_mail/models.py:256
msgid "uid"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 09:02-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-13 01:30\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-01 13:52\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"Language: hu_HU\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Pontos egyezés"
#: documents/models.py:57
msgid "Regular expression"
msgstr "Szabályos kifejezés"
msgstr "Reguláris kifejezés"
#: documents/models.py:58
msgid "Fuzzy word"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "egyezés"
#: documents/models.py:67
msgid "matching algorithm"
msgstr "megfelelő algoritmus"
msgstr "egyeztető algoritmus"
#: documents/models.py:72
msgid "is insensitive"
@@ -72,11 +72,11 @@ msgstr "érzéketlen"
#: documents/models.py:95 documents/models.py:147
msgid "correspondent"
msgstr "levelező"
msgstr "kapcsolattartó"
#: documents/models.py:96
msgid "correspondents"
msgstr "levelezők"
msgstr "kapcsolattartók"
#: documents/models.py:100
msgid "color"
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "linkek megosztása"
#: documents/models.py:748
msgid "Consume Folder"
msgstr "Fogyasztás mappa"
msgstr "Feldolgozási mappa"
#: documents/models.py:749
msgid "Api Upload"
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "A dokumentum címének hozzárendelése, tartalmazhat néhány helykitö
#: documents/models.py:808 paperless_mail/models.py:204
msgid "assign this tag"
msgstr "hozzárendelni ezt a címkét"
msgstr "rendelje hozzá ezt a jelölőt"
#: documents/models.py:816 paperless_mail/models.py:212
msgid "assign this document type"
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "rendelje hozzá ezt a dokumentumtípust"
#: documents/models.py:824 paperless_mail/models.py:226
msgid "assign this correspondent"
msgstr "bízza meg ezt a levelezőt"
msgstr "rendelje hozzá ezt a kapcsolattartót"
#: documents/models.py:832
msgid "assign this storage path"
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "rendelje hozzá ezt a tárolási útvonalat"
#: documents/models.py:841
msgid "assign this owner"
msgstr "kijelölni ezt a tulajdonost"
msgstr "rendelje hozzá ezt a tulajdonost"
#: documents/models.py:848
msgid "grant view permissions to these users"
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "feldolgozási kör"
#: paperless_mail/models.py:177
msgid "action"
msgstr "akció"
msgstr "művelet"
#: paperless_mail/models.py:183
msgid "action parameter"
@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "cím hozzárendelése a"
#: paperless_mail/models.py:216
msgid "assign correspondent from"
msgstr "megbízott levelezőt a"
msgstr "rendelje hozzá a kapcsolattartót a"
#: paperless_mail/models.py:230
msgid "Assign the rule owner to documents"
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "tárgy"
#: paperless_mail/models.py:272
msgid "received"
msgstr "kapott"
msgstr "fogadott"
#: paperless_mail/models.py:279
msgid "processed"
@@ -1228,5 +1228,5 @@ msgstr "feldolgozott"
#: paperless_mail/models.py:285
msgid "status"
msgstr "státusz"
msgstr "állapot"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 09:02-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-13 01:31\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-01 11:18\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl_PL\n"
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "użytkownik"
#: documents/models.py:679
msgid "note"
msgstr ""
msgstr "notatka"
#: documents/models.py:680
msgid "notes"
@@ -529,11 +529,11 @@ msgstr "notatki"
#: documents/models.py:688
msgid "Archive"
msgstr ""
msgstr "Archiwum"
#: documents/models.py:689
msgid "Original"
msgstr ""
msgstr "Oryginał"
#: documents/models.py:700
msgid "expiration"
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:890
msgid "Integer"
msgstr ""
msgstr "Liczba całkowita"
#: documents/models.py:891
msgid "Float"
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:904
msgid "data type"
msgstr ""
msgstr "typ danych"
#: documents/models.py:912
msgid "custom field"
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Zaloguj się"
#: documents/templates/registration/login.html:70
msgid "Forgot your password?"
msgstr ""
msgstr "Nie pamiętasz hasła?"
#: documents/templates/registration/password_reset_complete.html:14
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:49
msgid "New Password"
msgstr ""
msgstr "Nowe hasło"
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:50
msgid "Confirm Password"
@@ -800,11 +800,11 @@ msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:61
msgid "Change my password"
msgstr ""
msgstr "Zmień hasło"
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:65
msgid "request a new password reset"
msgstr ""
msgstr "poproś o reset hasła"
#: documents/templates/registration/password_reset_done.html:14
msgid "Paperless-ngx reset password sent"