New Crowdin translations by GitHub Action (#5146)

Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2024-01-05 21:28:32 -08:00
committed by GitHub
parent e2be166e67
commit ef335517ce
74 changed files with 44807 additions and 24868 deletions

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-09 10:53-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-27 12:08\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 21:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-06 05:27\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "Documents"
msgid "owner"
msgstr "propriétaire"
#: documents/models.py:53
#: documents/models.py:53 documents/models.py:894
msgid "None"
msgstr "Aucun élément"
#: documents/models.py:54
#: documents/models.py:54 documents/models.py:895
msgid "Any word"
msgstr "Un des mots"
#: documents/models.py:55
#: documents/models.py:55 documents/models.py:896
msgid "All words"
msgstr "Tous les mots"
#: documents/models.py:56
#: documents/models.py:56 documents/models.py:897
msgid "Exact match"
msgstr "Concordance exacte"
#: documents/models.py:57
#: documents/models.py:57 documents/models.py:898
msgid "Regular expression"
msgstr "Expression régulière"
#: documents/models.py:58
#: documents/models.py:58 documents/models.py:899
msgid "Fuzzy word"
msgstr "Mot approximatif"
@@ -53,20 +53,20 @@ msgstr "Mot approximatif"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:897
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:1099
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
msgid "name"
msgstr "nom"
#: documents/models.py:64
#: documents/models.py:64 documents/models.py:955
msgid "match"
msgstr "rapprochement"
#: documents/models.py:67
#: documents/models.py:67 documents/models.py:958
msgid "matching algorithm"
msgstr "algorithme de rapprochement"
#: documents/models.py:72
#: documents/models.py:72 documents/models.py:963
msgid "is insensitive"
msgstr "est insensible à la casse"
@@ -421,15 +421,15 @@ msgstr "n'a pas de propriétaire"
#: documents/models.py:457
msgid "does not have owner in"
msgstr "n'a pas de propriétaire"
msgstr "n'a pas de propriétaire dans"
#: documents/models.py:458
msgid "has custom field value"
msgstr ""
msgstr "a valeur d'un champ personnalisé"
#: documents/models.py:459
msgid "is shared by me"
msgstr ""
msgstr "est partagé par moi"
#: documents/models.py:469
msgid "rule type"
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Monétaire"
#: documents/models.py:761
msgid "Document Link"
msgstr "Lien du Document"
msgstr "Lien du document"
#: documents/models.py:773
msgid "data type"
@@ -611,113 +611,169 @@ msgstr "instance de champs personnalisés"
msgid "custom field instances"
msgstr "instances de champs personnalisés"
#: documents/models.py:893
#: documents/models.py:902
msgid "Consumption Started"
msgstr ""
#: documents/models.py:903
msgid "Document Added"
msgstr ""
#: documents/models.py:904
msgid "Document Updated"
msgstr ""
#: documents/models.py:907
msgid "Consume Folder"
msgstr "Dossier d'Importation"
#: documents/models.py:894
#: documents/models.py:908
msgid "Api Upload"
msgstr "Téléverser l'Api"
#: documents/models.py:895
#: documents/models.py:909
msgid "Mail Fetch"
msgstr "Récupération du courriel"
#: documents/models.py:899 paperless_mail/models.py:95
msgid "order"
msgstr "ordre"
#: documents/models.py:912
msgid "Workflow Trigger Type"
msgstr ""
#: documents/models.py:908
#: documents/models.py:924
msgid "filter path"
msgstr "filtrer le chemin"
#: documents/models.py:913
#: documents/models.py:929
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
msgstr "N'importer que les documents dont le chemin correspond à celui-ci s'il est spécifié. Les caractères spécifiés par * sont autorisés. Insensible à la casse."
#: documents/models.py:920
#: documents/models.py:936
msgid "filter filename"
msgstr "filtrer le nom de fichier"
#: documents/models.py:925 paperless_mail/models.py:148
#: documents/models.py:941 paperless_mail/models.py:148
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Ne traiter que les documents correspondant intégralement à ce nom de fichier s'il est spécifié. Les jokers tels que *.pdf ou *facture* sont autorisés. La casse n'est pas prise en compte."
#: documents/models.py:936
#: documents/models.py:952
msgid "filter documents from this mail rule"
msgstr "filtrer les documents à partir de cette règle de messagerie"
#: documents/models.py:940
#: documents/models.py:968
msgid "has these tag(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:976
msgid "has this document type"
msgstr ""
#: documents/models.py:984
msgid "has this correspondent"
msgstr ""
#: documents/models.py:988
msgid "workflow trigger"
msgstr ""
#: documents/models.py:989
msgid "workflow triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:997
msgid "Assignment"
msgstr ""
#: documents/models.py:1000
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1006
msgid "assign title"
msgstr "attribuer un titre"
#: documents/models.py:945
#: documents/models.py:1011
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr "Assigner un titre de document, peut inclure certains marqueurs, voir la documentation."
#: documents/models.py:953 paperless_mail/models.py:216
#: documents/models.py:1019 paperless_mail/models.py:216
msgid "assign this tag"
msgstr "affecter cette étiquette"
#: documents/models.py:961 paperless_mail/models.py:224
#: documents/models.py:1027 paperless_mail/models.py:224
msgid "assign this document type"
msgstr "affecter ce type de document"
#: documents/models.py:969 paperless_mail/models.py:238
#: documents/models.py:1035 paperless_mail/models.py:238
msgid "assign this correspondent"
msgstr "affecter ce correspondant"
#: documents/models.py:977
#: documents/models.py:1043
msgid "assign this storage path"
msgstr "assigner ce chemin de stockage"
#: documents/models.py:986
#: documents/models.py:1052
msgid "assign this owner"
msgstr "assigner ce propriétaire"
#: documents/models.py:993
#: documents/models.py:1059
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr "accorder des permissions de vue à ces utilisateurs"
#: documents/models.py:1000
#: documents/models.py:1066
msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "accorder des droits de vue à ces groupes"
#: documents/models.py:1007
#: documents/models.py:1073
msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "accorder des droits de modification à ces utilisateurs"
#: documents/models.py:1014
#: documents/models.py:1080
msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "accorder des droits de modification à ces groupes"
#: documents/models.py:1021
#: documents/models.py:1087
msgid "assign these custom fields"
msgstr "assigner ces champs personnalisés"
#: documents/models.py:1091
msgid "workflow action"
msgstr ""
#: documents/models.py:1025
msgid "consumption template"
msgstr "modèle d'importation"
#: documents/models.py:1092
msgid "workflow actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1026
msgid "consumption templates"
msgstr "modèles d'importation"
#: documents/models.py:1101 paperless_mail/models.py:95
msgid "order"
msgstr "ordre"
#: documents/serialisers.py:105
#: documents/models.py:1107
msgid "triggers"
msgstr "déclencheurs"
#: documents/models.py:1114
msgid "actions"
msgstr "actions"
#: documents/models.py:1117
msgid "enabled"
msgstr "activé"
#: documents/serialisers.py:111
#, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "Expression régulière incorrecte : %(error)s"
#: documents/serialisers.py:399
#: documents/serialisers.py:405
msgid "Invalid color."
msgstr "Couleur incorrecte."
#: documents/serialisers.py:865
#: documents/serialisers.py:999
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Type de fichier %(type)s non pris en charge"
#: documents/serialisers.py:962
#: documents/serialisers.py:1102
msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Variable invalide détectée."
@@ -854,135 +910,286 @@ msgstr "Adresse électronique"
msgid "Send me instructions!"
msgstr "Envoyez-moi les instructions !"
#: documents/validators.py:17
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
msgstr "Impossible d'analyser l'URI {value}, schéma manquant"
#: documents/validators.py:22
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing net location or path"
msgstr "Impossible d'analyser l'URI {value}, emplacement réseau ou chemin manquant"
#: documents/validators.py:27
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}"
msgstr "Impossible d'analyser l'URI {value}"
#: paperless/apps.py:10
msgid "Paperless"
msgstr "Paperless"
#: paperless/settings.py:586
#: paperless/models.py:25
msgid "pdf"
msgstr "pdf"
#: paperless/models.py:26
msgid "pdfa"
msgstr "pdfa"
#: paperless/models.py:27
msgid "pdfa-1"
msgstr "pdfa-1"
#: paperless/models.py:28
msgid "pdfa-2"
msgstr "pdfa-2"
#: paperless/models.py:29
msgid "pdfa-3"
msgstr "pdfa-3"
#: paperless/models.py:38
msgid "skip"
msgstr "ignorer"
#: paperless/models.py:39
msgid "redo"
msgstr "rétablir"
#: paperless/models.py:40
msgid "force"
msgstr "forcer"
#: paperless/models.py:41
msgid "skip_noarchive"
msgstr ""
#: paperless/models.py:49
msgid "never"
msgstr "jamais"
#: paperless/models.py:50
msgid "with_text"
msgstr ""
#: paperless/models.py:51
msgid "always"
msgstr "toujours"
#: paperless/models.py:59
msgid "clean"
msgstr "clean"
#: paperless/models.py:60
msgid "clean-final"
msgstr ""
#: paperless/models.py:61
msgid "none"
msgstr "aucun"
#: paperless/models.py:69
msgid "LeaveColorUnchanged"
msgstr ""
#: paperless/models.py:70
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: paperless/models.py:71
msgid "UseDeviceIndependentColor"
msgstr ""
#: paperless/models.py:72
msgid "Gray"
msgstr ""
#: paperless/models.py:73
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: paperless/models.py:82
msgid "Sets the output PDF type"
msgstr "Définit le type de PDF de sortie"
#: paperless/models.py:94
msgid "Do OCR from page 1 to this value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:100
msgid "Do OCR using these languages"
msgstr ""
#: paperless/models.py:107
msgid "Sets the OCR mode"
msgstr ""
#: paperless/models.py:115
msgid "Controls the generation of an archive file"
msgstr ""
#: paperless/models.py:123
msgid "Sets image DPI fallback value"
msgstr ""
#: paperless/models.py:130
msgid "Controls the unpaper cleaning"
msgstr ""
#: paperless/models.py:137
msgid "Enables deskew"
msgstr ""
#: paperless/models.py:140
msgid "Enables page rotation"
msgstr "Active la rotation des pages"
#: paperless/models.py:145
msgid "Sets the threshold for rotation of pages"
msgstr "Définit le seuil de rotation des pages"
#: paperless/models.py:151
msgid "Sets the maximum image size for decompression"
msgstr ""
#: paperless/models.py:157
msgid "Sets the Ghostscript color conversion strategy"
msgstr ""
#: paperless/models.py:165
msgid "Adds additional user arguments for OCRMyPDF"
msgstr ""
#: paperless/models.py:170
msgid "paperless application settings"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:601
msgid "English (US)"
msgstr "Anglais (US)"
#: paperless/settings.py:587
#: paperless/settings.py:602
msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"
#: paperless/settings.py:588
#: paperless/settings.py:603
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
#: paperless/settings.py:589
#: paperless/settings.py:604
msgid "Belarusian"
msgstr "Biélorusse"
#: paperless/settings.py:590
#: paperless/settings.py:605
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgare"
#: paperless/settings.py:591
#: paperless/settings.py:606
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"
#: paperless/settings.py:592
#: paperless/settings.py:607
msgid "Czech"
msgstr "Tchèque"
#: paperless/settings.py:593
#: paperless/settings.py:608
msgid "Danish"
msgstr "Danois"
#: paperless/settings.py:594
#: paperless/settings.py:609
msgid "German"
msgstr "Allemand"
#: paperless/settings.py:595
#: paperless/settings.py:610
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
#: paperless/settings.py:596
#: paperless/settings.py:611
msgid "English (GB)"
msgstr "Anglais (GB)"
#: paperless/settings.py:597
#: paperless/settings.py:612
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
#: paperless/settings.py:598
#: paperless/settings.py:613
msgid "Finnish"
msgstr "Finnois"
#: paperless/settings.py:599
#: paperless/settings.py:614
msgid "French"
msgstr "Français"
#: paperless/settings.py:600
#: paperless/settings.py:615
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongrois"
#: paperless/settings.py:601
#: paperless/settings.py:616
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
#: paperless/settings.py:602
#: paperless/settings.py:617
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxembourgeois"
#: paperless/settings.py:603
#: paperless/settings.py:618
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvégien"
#: paperless/settings.py:604
#: paperless/settings.py:619
msgid "Dutch"
msgstr "Néerlandais"
#: paperless/settings.py:605
#: paperless/settings.py:620
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"
#: paperless/settings.py:606
#: paperless/settings.py:621
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugais (Brésil)"
#: paperless/settings.py:607
#: paperless/settings.py:622
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugais"
#: paperless/settings.py:608
#: paperless/settings.py:623
msgid "Romanian"
msgstr "Roumain"
#: paperless/settings.py:609
#: paperless/settings.py:624
msgid "Russian"
msgstr "Russe"
#: paperless/settings.py:610
#: paperless/settings.py:625
msgid "Slovak"
msgstr "Solvaque"
#: paperless/settings.py:611
#: paperless/settings.py:626
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovène"
#: paperless/settings.py:612
#: paperless/settings.py:627
msgid "Serbian"
msgstr "Serbe"
#: paperless/settings.py:613
#: paperless/settings.py:628
msgid "Swedish"
msgstr "Suédois"
#: paperless/settings.py:614
#: paperless/settings.py:629
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
#: paperless/settings.py:615
#: paperless/settings.py:630
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainien"
#: paperless/settings.py:616
#: paperless/settings.py:631
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chinois simplifié"
#: paperless/urls.py:194
#: paperless/urls.py:205
msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Administration de Paperless-ngx"
@@ -1180,15 +1387,15 @@ msgstr "filtrer le corps du message"
#: paperless_mail/models.py:143
msgid "filter attachment filename inclusive"
msgstr ""
msgstr "filtrer le nom de fichier de la pièce jointe de manière inclusive"
#: paperless_mail/models.py:155
msgid "filter attachment filename exclusive"
msgstr ""
msgstr "filtrer le nom de fichier de la pièce jointe de manière exclusive"
#: paperless_mail/models.py:160
msgid "Do not consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr ""
msgstr "N'importer que les documents qui correspondent intégralement à ce nom de fichier s'il est spécifié. Les caractères tels que *.pdf ou *facture* sont autorisés. La casse n'est pas prise en compte."
#: paperless_mail/models.py:167
msgid "maximum age"