Merge pull request #2325 from paperless-ngx/l10n_dev

New Crowdin updates
This commit is contained in:
shamoon
2023-01-24 13:45:20 -08:00
committed by GitHub
12 changed files with 308 additions and 308 deletions

View File

@@ -3,10 +3,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-09 21:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-09 07:39\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-02 19:42\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Arabic\n"
"Language: ar_AR\n"
"Language: ar_SA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-09 21:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-09 23:11\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-05 22:57\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -184,11 +184,11 @@ msgstr "Nombre de archivo actual en disco"
#: documents/models.py:221
msgid "original filename"
msgstr ""
msgstr "nombre del archivo original"
#: documents/models.py:227
msgid "The original name of the file when it was uploaded"
msgstr ""
msgstr "El nombre que tenía el archivo cuando fue cargado"
#: documents/models.py:231
msgid "archive serial number"
@@ -396,11 +396,11 @@ msgstr "reglas de filtrado"
#: documents/models.py:536
msgid "Task ID"
msgstr ""
msgstr "ID de la tarea"
#: documents/models.py:537
msgid "Celery ID for the Task that was run"
msgstr ""
msgstr "ID de Celery de la tarea ejecutada"
#: documents/models.py:542
msgid "Acknowledged"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:549 documents/models.py:556
msgid "Task Name"
msgstr ""
msgstr "Nombre de la tarea"
#: documents/models.py:550
msgid "Name of the file which the Task was run for"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:557
msgid "Name of the Task which was run"
msgstr ""
msgstr "Nombre de la tarea ejecutada"
#: documents/models.py:562
msgid "Task Positional Arguments"
@@ -440,15 +440,15 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:578
msgid "Task State"
msgstr ""
msgstr "Estado de la tarea"
#: documents/models.py:579
msgid "Current state of the task being run"
msgstr ""
msgstr "Estado de la tarea actualmente en ejecución"
#: documents/models.py:584
msgid "Created DateTime"
msgstr ""
msgstr "Fecha y hora de creación"
#: documents/models.py:585
msgid "Datetime field when the task result was created in UTC"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:590
msgid "Started DateTime"
msgstr ""
msgstr "Fecha y hora de inicio"
#: documents/models.py:591
msgid "Datetime field when the task was started in UTC"
@@ -480,15 +480,15 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:613
msgid "Comment for the document"
msgstr ""
msgstr "Comentario para el documento"
#: documents/models.py:642
msgid "comment"
msgstr ""
msgstr "comentario"
#: documents/models.py:643
msgid "comments"
msgstr ""
msgstr "comentarios"
#: documents/serialisers.py:72
#, python-format

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-09 21:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-09 23:12\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-23 12:37\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n"
@@ -184,11 +184,11 @@ msgstr "Huidige bestandsnaam in archief"
#: documents/models.py:221
msgid "original filename"
msgstr ""
msgstr "originele bestandsnaam"
#: documents/models.py:227
msgid "The original name of the file when it was uploaded"
msgstr ""
msgstr "De originele naam van het bestand wanneer het werd geüpload"
#: documents/models.py:231
msgid "archive serial number"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-09 21:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-09 23:11\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-10 22:57\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Language: sv_SE\n"
@@ -100,15 +100,15 @@ msgstr "dokumenttyper"
#: documents/models.py:93
msgid "path"
msgstr ""
msgstr "sökväg"
#: documents/models.py:99 documents/models.py:127
msgid "storage path"
msgstr ""
msgstr "sökväg till lagring"
#: documents/models.py:100
msgid "storage paths"
msgstr ""
msgstr "sökvägar för lagring"
#: documents/models.py:108
msgid "Unencrypted"
@@ -184,11 +184,11 @@ msgstr "Nuvarande arkivfilnamn i lagringsutrymmet"
#: documents/models.py:221
msgid "original filename"
msgstr ""
msgstr "ursprungligt filnamn"
#: documents/models.py:227
msgid "The original name of the file when it was uploaded"
msgstr ""
msgstr "Det ursprungliga namnet på filen när den laddades upp"
#: documents/models.py:231
msgid "archive serial number"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "felsök"
#: documents/models.py:332
msgid "information"
msgstr ""
msgstr "information"
#: documents/models.py:333
msgid "warning"
@@ -364,19 +364,19 @@ msgstr "mer som detta"
#: documents/models.py:409
msgid "has tags in"
msgstr ""
msgstr "har taggar i"
#: documents/models.py:410
msgid "ASN greater than"
msgstr ""
msgstr "ASN större än"
#: documents/models.py:411
msgid "ASN less than"
msgstr ""
msgstr "ASN mindre än"
#: documents/models.py:412
msgid "storage path is"
msgstr ""
msgstr "sökväg till lagring är"
#: documents/models.py:422
msgid "rule type"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "filtrera regler"
#: documents/models.py:536
msgid "Task ID"
msgstr ""
msgstr "Uppgifts-ID"
#: documents/models.py:537
msgid "Celery ID for the Task that was run"
@@ -404,75 +404,75 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:542
msgid "Acknowledged"
msgstr ""
msgstr "Bekräftad"
#: documents/models.py:543
msgid "If the task is acknowledged via the frontend or API"
msgstr ""
msgstr "Om uppgiften bekräftas via frontend eller API"
#: documents/models.py:549 documents/models.py:556
msgid "Task Name"
msgstr ""
msgstr "Uppgiftens namn"
#: documents/models.py:550
msgid "Name of the file which the Task was run for"
msgstr ""
msgstr "Namn på filen som aktiviteten kördes för"
#: documents/models.py:557
msgid "Name of the Task which was run"
msgstr ""
msgstr "Namn på uppgiften som kördes"
#: documents/models.py:562
msgid "Task Positional Arguments"
msgstr ""
msgstr "Uppgiftspositionellt Argument"
#: documents/models.py:564
msgid "JSON representation of the positional arguments used with the task"
msgstr ""
msgstr "JSON representation av positionsargumenten som användes med uppgiften"
#: documents/models.py:569
msgid "Task Named Arguments"
msgstr ""
msgstr "Uppgiftens namngivna argument"
#: documents/models.py:571
msgid "JSON representation of the named arguments used with the task"
msgstr ""
msgstr "JSON representation av de namngivna argument som används med uppgiften"
#: documents/models.py:578
msgid "Task State"
msgstr ""
msgstr "Uppgiftsstatus"
#: documents/models.py:579
msgid "Current state of the task being run"
msgstr ""
msgstr "Nuvarande tillstånd för uppgiften som körs"
#: documents/models.py:584
msgid "Created DateTime"
msgstr ""
msgstr "Skapad Datumtid"
#: documents/models.py:585
msgid "Datetime field when the task result was created in UTC"
msgstr ""
msgstr "Datumtidsfält när aktivitetsresultatet skapades i UTC"
#: documents/models.py:590
msgid "Started DateTime"
msgstr ""
msgstr "Startad datumtid"
#: documents/models.py:591
msgid "Datetime field when the task was started in UTC"
msgstr ""
msgstr "Datumfält när uppgiften startades i UTC"
#: documents/models.py:596
msgid "Completed DateTime"
msgstr ""
msgstr "Slutförd datumtid"
#: documents/models.py:597
msgid "Datetime field when the task was completed in UTC"
msgstr ""
msgstr "Datumtidsfält när uppgiften slutfördes i UTC"
#: documents/models.py:602
msgid "Result Data"
msgstr ""
msgstr "Resultatdata"
#: documents/models.py:604
msgid "The data returned by the task"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-09 21:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-09 23:11\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-17 12:46\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr_TR\n"
@@ -64,11 +64,11 @@ msgstr "duyarsızdır"
#: documents/models.py:63 documents/models.py:118
msgid "correspondent"
msgstr "muhabir"
msgstr "kâtip"
#: documents/models.py:64
msgid "correspondents"
msgstr "muhabirler"
msgstr "kâtipler"
#: documents/models.py:69
msgid "color"
@@ -100,11 +100,11 @@ msgstr "belge türleri"
#: documents/models.py:93
msgid "path"
msgstr ""
msgstr "dizin"
#: documents/models.py:99 documents/models.py:127
msgid "storage path"
msgstr ""
msgstr "depolama dizini"
#: documents/models.py:100
msgid "storage paths"