mirror of
				https://github.com/paperless-ngx/paperless-ngx.git
				synced 2025-10-30 03:56:23 -05:00 
			
		
		
		
	New Crowdin translations by GitHub Action (#5896)
Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com> Co-authored-by: shamoon <4887959+shamoon@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
		![41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com](/assets/img/avatar_default.png) github-actions[bot]
					github-actions[bot]
				
			
				
					committed by
					
						 GitHub
						GitHub
					
				
			
			
				
	
			
			
			 GitHub
						GitHub
					
				
			
						parent
						
							4cb2f0acef
						
					
				
				
					commit
					ffddd0f323
				
			| @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2024-02-25 00:25\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Arabic\n" | ||||
| "Language: ar_SA\n" | ||||
| @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Automatic" | ||||
| msgstr "تلقائي" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102 | ||||
| #: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218 | ||||
| #: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93 | ||||
| msgid "name" | ||||
| msgstr "اسم" | ||||
| @@ -679,267 +679,368 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "workflow triggers" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1000 | ||||
| #: documents/models.py:1002 | ||||
| msgid "Assignment" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1003 | ||||
| #: documents/models.py:1006 | ||||
| msgid "Removal" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1010 | ||||
| msgid "Workflow Action Type" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1009 | ||||
| #: documents/models.py:1016 | ||||
| msgid "assign title" | ||||
| msgstr "تعيين العنوان" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1014 | ||||
| #: documents/models.py:1021 | ||||
| msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation." | ||||
| msgstr "تعيين عنوان مستند، يمكن أن يتضمن بعض العناصر النائبة، انظر الوثائق." | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216 | ||||
| #: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216 | ||||
| msgid "assign this tag" | ||||
| msgstr "تعيين هذه العلامة" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224 | ||||
| #: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224 | ||||
| msgid "assign this document type" | ||||
| msgstr "تعيين نوع هذا المستند" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238 | ||||
| #: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238 | ||||
| msgid "assign this correspondent" | ||||
| msgstr "تعيين هذا المراسل" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1046 | ||||
| #: documents/models.py:1057 | ||||
| msgid "assign this storage path" | ||||
| msgstr "تعيين مسار التخزين هذا" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1055 | ||||
| #: documents/models.py:1066 | ||||
| msgid "assign this owner" | ||||
| msgstr "تعيين هذا المالك" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1062 | ||||
| #: documents/models.py:1073 | ||||
| msgid "grant view permissions to these users" | ||||
| msgstr "منح أذونات العرض إلى هؤلاء المستخدمين" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1069 | ||||
| #: documents/models.py:1080 | ||||
| msgid "grant view permissions to these groups" | ||||
| msgstr "منح صلاحيات العرض إلى هذه المجموعات" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1076 | ||||
| #: documents/models.py:1087 | ||||
| msgid "grant change permissions to these users" | ||||
| msgstr "منح صلاحيات التغيير لهؤلاء المستخدمين" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1083 | ||||
| #: documents/models.py:1094 | ||||
| msgid "grant change permissions to these groups" | ||||
| msgstr "منح صلاحيات التغيير إلى هذه المجموعات" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1090 | ||||
| #: documents/models.py:1101 | ||||
| msgid "assign these custom fields" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1094 | ||||
| #: documents/models.py:1108 | ||||
| msgid "remove these tag(s)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1113 | ||||
| msgid "remove all tags" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1120 | ||||
| msgid "remove these document type(s)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1125 | ||||
| msgid "remove all document types" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1132 | ||||
| msgid "remove these correspondent(s)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1137 | ||||
| msgid "remove all correspondents" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1144 | ||||
| msgid "remove these storage path(s)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1149 | ||||
| msgid "remove all storage paths" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1156 | ||||
| msgid "remove these owner(s)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1161 | ||||
| msgid "remove all owners" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1168 | ||||
| msgid "remove view permissions for these users" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1175 | ||||
| msgid "remove view permissions for these groups" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1182 | ||||
| msgid "remove change permissions for these users" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1189 | ||||
| msgid "remove change permissions for these groups" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1194 | ||||
| msgid "remove all permissions" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1201 | ||||
| msgid "remove these custom fields" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1206 | ||||
| msgid "remove all custom fields" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1210 | ||||
| msgid "workflow action" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1095 | ||||
| #: documents/models.py:1211 | ||||
| msgid "workflow actions" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95 | ||||
| #: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95 | ||||
| msgid "order" | ||||
| msgstr "الطلب" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1110 | ||||
| #: documents/models.py:1226 | ||||
| msgid "triggers" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1117 | ||||
| #: documents/models.py:1233 | ||||
| msgid "actions" | ||||
| msgstr "إجراءات" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:1120 | ||||
| #: documents/models.py:1236 | ||||
| msgid "enabled" | ||||
| msgstr "مفعل" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:113 | ||||
| #: documents/serialisers.py:114 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Invalid regular expression: %(error)s" | ||||
| msgstr "التعبير النظامي خاطىء: %(error)s" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:407 | ||||
| #: documents/serialisers.py:408 | ||||
| msgid "Invalid color." | ||||
| msgstr "لون خاطئ." | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1061 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1072 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "File type %(type)s not supported" | ||||
| msgstr "نوع الملف %(type)s غير مدعوم" | ||||
|  | ||||
| #: documents/serialisers.py:1164 | ||||
| #: documents/serialisers.py:1175 | ||||
| msgid "Invalid variable detected." | ||||
| msgstr "اكتشاف متغير خاطئ." | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/account/login.html:14 | ||||
| #: documents/templates/account/email/base_message.txt:1 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Hello from %(site_name)s!" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/account/email/base_message.txt:5 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n" | ||||
| "%(site_domain)s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/account/login.html:5 | ||||
| msgid "Paperless-ngx sign in" | ||||
| msgstr "تسجيل الدخول Paperless-ngx" | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/account/login.html:47 | ||||
| #: documents/templates/account/login.html:10 | ||||
| msgid "Please sign in." | ||||
| msgstr "الرجاء تسجيل الدخول." | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/account/login.html:50 | ||||
| msgid "Your username and password didn't match. Please try again." | ||||
| msgstr "اسم المستخدم وكلمة المرور غير متطابقين. حاول مرة أخرى." | ||||
| #: documents/templates/account/login.html:12 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/account/login.html:54 | ||||
| msgid "Share link was not found." | ||||
| msgstr "لم يتم العثور على رابط المشاركة." | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/account/login.html:58 | ||||
| msgid "Share link has expired." | ||||
| msgstr "انتهت صلاحية رابط المشاركة." | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/account/login.html:61 | ||||
| #: documents/templates/socialaccount/signup.html:56 | ||||
| #: documents/templates/account/login.html:19 | ||||
| #: documents/templates/account/signup.html:15 | ||||
| #: documents/templates/socialaccount/signup.html:13 | ||||
| msgid "Username" | ||||
| msgstr "اسم المستخدم" | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/account/login.html:62 | ||||
| #: documents/templates/account/login.html:20 | ||||
| #: documents/templates/account/signup.html:17 | ||||
| msgid "Password" | ||||
| msgstr "كلمة المرور" | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/account/login.html:72 | ||||
| #: documents/templates/account/login.html:30 | ||||
| msgid "Sign in" | ||||
| msgstr "تسجيل الدخول" | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/account/login.html:76 | ||||
| #: documents/templates/account/login.html:34 | ||||
| msgid "Forgot your password?" | ||||
| msgstr "نسيت كلمة المرور؟" | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/account/login.html:83 | ||||
| #: documents/templates/account/login.html:45 | ||||
| #: documents/templates/account/signup.html:49 | ||||
| msgid "or sign in via" | ||||
| msgstr "أو تسجيل الدخول عبر" | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/account/password_reset.html:15 | ||||
| #: documents/templates/account/password_reset.html:5 | ||||
| msgid "Paperless-ngx reset password request" | ||||
| msgstr "طلب إعادة تعيين كلمة مرور Paperless-ngx" | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/account/password_reset.html:43 | ||||
| #: documents/templates/account/password_reset.html:9 | ||||
| msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one." | ||||
| msgstr "أدخل عنوان بريدك الإلكتروني أدناه، وسنرسل تعليمات لإعداد كلمة مرور جديدة." | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/account/password_reset.html:46 | ||||
| #: documents/templates/account/password_reset.html:12 | ||||
| msgid "An error occurred. Please try again." | ||||
| msgstr "لقد حصل خطأ، يرجى المحاولة مرة أخرى." | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/account/password_reset.html:49 | ||||
| #: documents/templates/socialaccount/signup.html:57 | ||||
| #: documents/templates/account/password_reset.html:15 | ||||
| msgid "Email" | ||||
| msgstr "البريد الإلكتروني" | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/account/password_reset.html:56 | ||||
| #: documents/templates/account/password_reset.html:21 | ||||
| msgid "Send me instructions!" | ||||
| msgstr "أرسل لي التعليمات!" | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/account/password_reset_done.html:14 | ||||
| #: documents/templates/account/password_reset_done.html:5 | ||||
| msgid "Paperless-ngx reset password sent" | ||||
| msgstr "تم إرسال رابط إعادة تعيين كلمة المرور لPaperless-ngx" | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/account/password_reset_done.html:40 | ||||
| #: documents/templates/account/password_reset_done.html:9 | ||||
| msgid "Check your inbox." | ||||
| msgstr "تحقَّق من بريدك الوارِد." | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/account/password_reset_done.html:41 | ||||
| #: documents/templates/account/password_reset_done.html:13 | ||||
| msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!" | ||||
| msgstr "لقد أرسلنا إليك تعليمات لإعداد كلمة المرور الخاصة بك. يجب أن تتلقى البريد الإلكتروني قريباً!" | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15 | ||||
| #: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5 | ||||
| msgid "Paperless-ngx reset password confirmation" | ||||
| msgstr "تأكيد إعادة تعيين كلمة المرور لPaperless-ngx" | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44 | ||||
| msgid "request a new password reset" | ||||
| msgstr "طلب رابط جديد لإعادة تعيين كلمة المرور" | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46 | ||||
| #: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9 | ||||
| msgid "Set a new password." | ||||
| msgstr "تعيين كلمة مرور جديدة." | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50 | ||||
| msgid "Passwords did not match or too weak. Try again." | ||||
| msgstr "كلمات المرور غير متطابقة أو ضعيفة جداً. حاول مرة أخرى." | ||||
| #: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15 | ||||
| msgid "request a new password reset" | ||||
| msgstr "طلب رابط جديد لإعادة تعيين كلمة المرور" | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53 | ||||
| #: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17 | ||||
| msgid "New Password" | ||||
| msgstr "كلمة المرور الجديدة" | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54 | ||||
| #: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18 | ||||
| msgid "Confirm Password" | ||||
| msgstr "أَكِد كلمة المرور" | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65 | ||||
| #: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28 | ||||
| msgid "Change my password" | ||||
| msgstr "تغيير كلمة المرور الخاصة بي" | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14 | ||||
| #: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5 | ||||
| msgid "Paperless-ngx reset password complete" | ||||
| msgstr "تم إعادة تعيين كلمة المرور لPaperless-ngx" | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40 | ||||
| #: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9 | ||||
| msgid "Password reset complete." | ||||
| msgstr "تم إعادة ضبط كلمة المرور." | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42 | ||||
| #: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>" | ||||
| msgstr "تم تعيين كلمة المرور الجديدة الخاصة بك. يمكنك الآن <a href=\"%(login_url)s\">تسجيل الدخول</a>" | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/index.html:79 | ||||
| #: documents/templates/account/signup.html:5 | ||||
| msgid "Paperless-ngx sign up" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/account/signup.html:10 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/account/signup.html:16 | ||||
| #: documents/templates/socialaccount/signup.html:14 | ||||
| msgid "Email (optional)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/account/signup.html:18 | ||||
| msgid "Password (again)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/account/signup.html:36 | ||||
| #: documents/templates/socialaccount/signup.html:27 | ||||
| msgid "Sign up" | ||||
| msgstr "إنشاء حساب" | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/index.html:61 | ||||
| msgid "Paperless-ngx is loading..." | ||||
| msgstr "تحميل Paperless-ngx..." | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/index.html:80 | ||||
| #: documents/templates/index.html:62 | ||||
| msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong." | ||||
| msgstr "مازلت هنا؟! همم، قد يكون هناك خطأ ما." | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/index.html:80 | ||||
| #: documents/templates/index.html:62 | ||||
| msgid "Here's a link to the docs." | ||||
| msgstr "إليك رابط المستندات." | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15 | ||||
| #: documents/templates/socialaccount/login.html:15 | ||||
| #: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41 | ||||
| msgid "Share link was not found." | ||||
| msgstr "لم يتم العثور على رابط المشاركة." | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45 | ||||
| msgid "Share link has expired." | ||||
| msgstr "انتهت صلاحية رابط المشاركة." | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5 | ||||
| #: documents/templates/socialaccount/login.html:5 | ||||
| msgid "Paperless-ngx social account sign in" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43 | ||||
| #: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/socialaccount/login.html:44 | ||||
| #: documents/templates/socialaccount/login.html:10 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/socialaccount/login.html:47 | ||||
| #: documents/templates/socialaccount/login.html:13 | ||||
| msgid "Continue" | ||||
| msgstr "استمر" | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/socialaccount/signup.html:14 | ||||
| #: documents/templates/socialaccount/signup.html:5 | ||||
| msgid "Paperless-ngx social account sign up" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/socialaccount/signup.html:53 | ||||
| #: documents/templates/socialaccount/signup.html:10 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/socialaccount/signup.html:54 | ||||
| #: documents/templates/socialaccount/signup.html:11 | ||||
| msgid "As a final step, please complete the following form:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/templates/socialaccount/signup.html:72 | ||||
| msgid "Sign up" | ||||
| msgstr "إنشاء حساب" | ||||
|  | ||||
| #: documents/validators.py:17 | ||||
| #, python-brace-format | ||||
| msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme" | ||||
| @@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr "شعار التطبيق" | ||||
| msgid "paperless application settings" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:642 | ||||
| #: paperless/settings.py:664 | ||||
| msgid "English (US)" | ||||
| msgstr "الإنجليزية (الولايات المتحدة)" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:643 | ||||
| #: paperless/settings.py:665 | ||||
| msgid "Arabic" | ||||
| msgstr "العربية" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:644 | ||||
| #: paperless/settings.py:666 | ||||
| msgid "Afrikaans" | ||||
| msgstr "اللغة الأفريقانية" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:645 | ||||
| #: paperless/settings.py:667 | ||||
| msgid "Belarusian" | ||||
| msgstr "البيلاروسية" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:646 | ||||
| #: paperless/settings.py:668 | ||||
| msgid "Bulgarian" | ||||
| msgstr "البلغارية" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:647 | ||||
| #: paperless/settings.py:669 | ||||
| msgid "Catalan" | ||||
| msgstr "اللغة الكتالونية" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:648 | ||||
| #: paperless/settings.py:670 | ||||
| msgid "Czech" | ||||
| msgstr "التشيكية" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:649 | ||||
| #: paperless/settings.py:671 | ||||
| msgid "Danish" | ||||
| msgstr "الدانماركية" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:650 | ||||
| #: paperless/settings.py:672 | ||||
| msgid "German" | ||||
| msgstr "الألمانية" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:651 | ||||
| #: paperless/settings.py:673 | ||||
| msgid "Greek" | ||||
| msgstr "اليونانية" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:652 | ||||
| #: paperless/settings.py:674 | ||||
| msgid "English (GB)" | ||||
| msgstr "الإنجليزية (المملكة المتحدة)" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:653 | ||||
| #: paperless/settings.py:675 | ||||
| msgid "Spanish" | ||||
| msgstr "الإسبانية" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:654 | ||||
| #: paperless/settings.py:676 | ||||
| msgid "Finnish" | ||||
| msgstr "الفنلندية" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:655 | ||||
| #: paperless/settings.py:677 | ||||
| msgid "French" | ||||
| msgstr "الفرنسية" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:656 | ||||
| #: paperless/settings.py:678 | ||||
| msgid "Hungarian" | ||||
| msgstr "المجرية" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:657 | ||||
| #: paperless/settings.py:679 | ||||
| msgid "Italian" | ||||
| msgstr "الإيطالية" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:658 | ||||
| #: paperless/settings.py:680 | ||||
| msgid "Japanese" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:659 | ||||
| #: paperless/settings.py:681 | ||||
| msgid "Luxembourgish" | ||||
| msgstr "اللوكسمبرجية" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:660 | ||||
| #: paperless/settings.py:682 | ||||
| msgid "Norwegian" | ||||
| msgstr "النرويجية" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:661 | ||||
| #: paperless/settings.py:683 | ||||
| msgid "Dutch" | ||||
| msgstr "الهولندية" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:662 | ||||
| #: paperless/settings.py:684 | ||||
| msgid "Polish" | ||||
| msgstr "البولندية" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:663 | ||||
| #: paperless/settings.py:685 | ||||
| msgid "Portuguese (Brazil)" | ||||
| msgstr "البرتغالية (البرازيل)" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:664 | ||||
| #: paperless/settings.py:686 | ||||
| msgid "Portuguese" | ||||
| msgstr "البرتغالية" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:665 | ||||
| #: paperless/settings.py:687 | ||||
| msgid "Romanian" | ||||
| msgstr "الرومانية" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:666 | ||||
| #: paperless/settings.py:688 | ||||
| msgid "Russian" | ||||
| msgstr "الروسية" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:667 | ||||
| #: paperless/settings.py:689 | ||||
| msgid "Slovak" | ||||
| msgstr "السلوفاكية" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:668 | ||||
| #: paperless/settings.py:690 | ||||
| msgid "Slovenian" | ||||
| msgstr "السلوفانية" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:669 | ||||
| #: paperless/settings.py:691 | ||||
| msgid "Serbian" | ||||
| msgstr "الصربية" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:670 | ||||
| #: paperless/settings.py:692 | ||||
| msgid "Swedish" | ||||
| msgstr "السويدية" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:671 | ||||
| #: paperless/settings.py:693 | ||||
| msgid "Turkish" | ||||
| msgstr "التركية" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:672 | ||||
| #: paperless/settings.py:694 | ||||
| msgid "Ukrainian" | ||||
| msgstr "الأوكرانية" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/settings.py:673 | ||||
| #: paperless/settings.py:695 | ||||
| msgid "Chinese Simplified" | ||||
| msgstr "الصينية المبسطة" | ||||
|  | ||||
| #: paperless/urls.py:224 | ||||
| #: paperless/urls.py:230 | ||||
| msgid "Paperless-ngx administration" | ||||
| msgstr "Paperless-ngx الإدارة" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user