msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-11-10 09:02-0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-05 12:09\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Traditional\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Crowdin-Project: paperless-ngx\n" "X-Crowdin-Project-ID: 500308\n" "X-Crowdin-Language: zh-TW\n" "X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n" #: documents/apps.py:8 msgid "Documents" msgstr "文件" #: documents/models.py:36 documents/models.py:734 msgid "owner" msgstr "擁有者" #: documents/models.py:53 msgid "None" msgstr "無" #: documents/models.py:54 msgid "Any word" msgstr "任何字" #: documents/models.py:55 msgid "All words" msgstr "所有字詞" #: documents/models.py:56 msgid "Exact match" msgstr "完全符合" #: documents/models.py:57 msgid "Regular expression" msgstr "" #: documents/models.py:58 msgid "Fuzzy word" msgstr "" #: documents/models.py:59 msgid "Automatic" msgstr "自動" #: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:752 #: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93 msgid "name" msgstr "名稱" #: documents/models.py:64 msgid "match" msgstr "比對" #: documents/models.py:67 msgid "matching algorithm" msgstr "比對演算法" #: documents/models.py:72 msgid "is insensitive" msgstr "" #: documents/models.py:95 documents/models.py:147 msgid "correspondent" msgstr "" #: documents/models.py:96 msgid "correspondents" msgstr "" #: documents/models.py:100 msgid "color" msgstr "顏色" #: documents/models.py:103 msgid "is inbox tag" msgstr "" #: documents/models.py:106 msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags." msgstr "" #: documents/models.py:112 msgid "tag" msgstr "" #: documents/models.py:113 documents/models.py:185 msgid "tags" msgstr "" #: documents/models.py:118 documents/models.py:167 msgid "document type" msgstr "" #: documents/models.py:119 msgid "document types" msgstr "" #: documents/models.py:124 msgid "path" msgstr "" #: documents/models.py:129 documents/models.py:156 msgid "storage path" msgstr "" #: documents/models.py:130 msgid "storage paths" msgstr "" #: documents/models.py:137 msgid "Unencrypted" msgstr "" #: documents/models.py:138 msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard" msgstr "" #: documents/models.py:159 msgid "title" msgstr "標題" #: documents/models.py:171 documents/models.py:648 msgid "content" msgstr "內容" #: documents/models.py:174 msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching." msgstr "文件的原始純文字數據。這個欄位主要用於搜尋" #: documents/models.py:179 msgid "mime type" msgstr "mime 類型" #: documents/models.py:189 msgid "checksum" msgstr "檢查碼" #: documents/models.py:193 msgid "The checksum of the original document." msgstr "原始文件的校驗檢查碼" #: documents/models.py:197 msgid "archive checksum" msgstr "存檔校驗檢查碼" #: documents/models.py:202 msgid "The checksum of the archived document." msgstr "歸檔文件的校驗檢查碼" #: documents/models.py:205 documents/models.py:385 documents/models.py:654 #: documents/models.py:692 documents/models.py:895 documents/models.py:932 msgid "created" msgstr "已建立" #: documents/models.py:208 msgid "modified" msgstr "已修改" #: documents/models.py:215 msgid "storage type" msgstr "儲存空間類型" #: documents/models.py:223 msgid "added" msgstr "已新增" #: documents/models.py:230 msgid "filename" msgstr "檔案名稱" #: documents/models.py:236 msgid "Current filename in storage" msgstr "儲存中的現行檔案名稱" #: documents/models.py:240 msgid "archive filename" msgstr "存檔檔案名稱" #: documents/models.py:246 msgid "Current archive filename in storage" msgstr "" #: documents/models.py:250 msgid "original filename" msgstr "" #: documents/models.py:256 msgid "The original name of the file when it was uploaded" msgstr "" #: documents/models.py:263 msgid "archive serial number" msgstr "" #: documents/models.py:273 msgid "The position of this document in your physical document archive." msgstr "" #: documents/models.py:279 documents/models.py:665 documents/models.py:719 msgid "document" msgstr "" #: documents/models.py:280 msgid "documents" msgstr "文件" #: documents/models.py:368 msgid "debug" msgstr "" #: documents/models.py:369 msgid "information" msgstr "" #: documents/models.py:370 msgid "warning" msgstr "" #: documents/models.py:371 paperless_mail/models.py:293 msgid "error" msgstr "" #: documents/models.py:372 msgid "critical" msgstr "" #: documents/models.py:375 msgid "group" msgstr "" #: documents/models.py:377 msgid "message" msgstr "" #: documents/models.py:380 msgid "level" msgstr "" #: documents/models.py:389 msgid "log" msgstr "" #: documents/models.py:390 msgid "logs" msgstr "" #: documents/models.py:399 documents/models.py:464 msgid "saved view" msgstr "" #: documents/models.py:400 msgid "saved views" msgstr "保存視圖" #: documents/models.py:405 msgid "show on dashboard" msgstr "" #: documents/models.py:408 msgid "show in sidebar" msgstr "" #: documents/models.py:412 msgid "sort field" msgstr "" #: documents/models.py:417 msgid "sort reverse" msgstr "" #: documents/models.py:422 msgid "title contains" msgstr "" #: documents/models.py:423 msgid "content contains" msgstr "" #: documents/models.py:424 msgid "ASN is" msgstr "" #: documents/models.py:425 msgid "correspondent is" msgstr "" #: documents/models.py:426 msgid "document type is" msgstr "" #: documents/models.py:427 msgid "is in inbox" msgstr "" #: documents/models.py:428 msgid "has tag" msgstr "" #: documents/models.py:429 msgid "has any tag" msgstr "" #: documents/models.py:430 msgid "created before" msgstr "" #: documents/models.py:431 msgid "created after" msgstr "" #: documents/models.py:432 msgid "created year is" msgstr "" #: documents/models.py:433 msgid "created month is" msgstr "" #: documents/models.py:434 msgid "created day is" msgstr "" #: documents/models.py:435 msgid "added before" msgstr "" #: documents/models.py:436 msgid "added after" msgstr "" #: documents/models.py:437 msgid "modified before" msgstr "" #: documents/models.py:438 msgid "modified after" msgstr "" #: documents/models.py:439 msgid "does not have tag" msgstr "" #: documents/models.py:440 msgid "does not have ASN" msgstr "" #: documents/models.py:441 msgid "title or content contains" msgstr "" #: documents/models.py:442 msgid "fulltext query" msgstr "" #: documents/models.py:443 msgid "more like this" msgstr "" #: documents/models.py:444 msgid "has tags in" msgstr "" #: documents/models.py:445 msgid "ASN greater than" msgstr "" #: documents/models.py:446 msgid "ASN less than" msgstr "" #: documents/models.py:447 msgid "storage path is" msgstr "" #: documents/models.py:448 msgid "has correspondent in" msgstr "" #: documents/models.py:449 msgid "does not have correspondent in" msgstr "" #: documents/models.py:450 msgid "has document type in" msgstr "" #: documents/models.py:451 msgid "does not have document type in" msgstr "" #: documents/models.py:452 msgid "has storage path in" msgstr "" #: documents/models.py:453 msgid "does not have storage path in" msgstr "" #: documents/models.py:454 msgid "owner is" msgstr "" #: documents/models.py:455 msgid "has owner in" msgstr "" #: documents/models.py:456 msgid "does not have owner" msgstr "" #: documents/models.py:457 msgid "does not have owner in" msgstr "" #: documents/models.py:467 msgid "rule type" msgstr "" #: documents/models.py:469 msgid "value" msgstr "" #: documents/models.py:472 msgid "filter rule" msgstr "" #: documents/models.py:473 msgid "filter rules" msgstr "" #: documents/models.py:584 msgid "Task ID" msgstr "" #: documents/models.py:585 msgid "Celery ID for the Task that was run" msgstr "" #: documents/models.py:590 msgid "Acknowledged" msgstr "" #: documents/models.py:591 msgid "If the task is acknowledged via the frontend or API" msgstr "" #: documents/models.py:597 msgid "Task Filename" msgstr "" #: documents/models.py:598 msgid "Name of the file which the Task was run for" msgstr "" #: documents/models.py:604 msgid "Task Name" msgstr "" #: documents/models.py:605 msgid "Name of the Task which was run" msgstr "" #: documents/models.py:612 msgid "Task State" msgstr "" #: documents/models.py:613 msgid "Current state of the task being run" msgstr "" #: documents/models.py:618 msgid "Created DateTime" msgstr "" #: documents/models.py:619 msgid "Datetime field when the task result was created in UTC" msgstr "" #: documents/models.py:624 msgid "Started DateTime" msgstr "" #: documents/models.py:625 msgid "Datetime field when the task was started in UTC" msgstr "" #: documents/models.py:630 msgid "Completed DateTime" msgstr "" #: documents/models.py:631 msgid "Datetime field when the task was completed in UTC" msgstr "" #: documents/models.py:636 msgid "Result Data" msgstr "" #: documents/models.py:638 msgid "The data returned by the task" msgstr "" #: documents/models.py:650 msgid "Note for the document" msgstr "" #: documents/models.py:674 msgid "user" msgstr "" #: documents/models.py:679 msgid "note" msgstr "" #: documents/models.py:680 msgid "notes" msgstr "" #: documents/models.py:688 msgid "Archive" msgstr "" #: documents/models.py:689 msgid "Original" msgstr "" #: documents/models.py:700 msgid "expiration" msgstr "" #: documents/models.py:707 msgid "slug" msgstr "" #: documents/models.py:739 msgid "share link" msgstr "" #: documents/models.py:740 msgid "share links" msgstr "" #: documents/models.py:748 msgid "Consume Folder" msgstr "" #: documents/models.py:749 msgid "Api Upload" msgstr "" #: documents/models.py:750 msgid "Mail Fetch" msgstr "" #: documents/models.py:754 paperless_mail/models.py:95 msgid "order" msgstr "" #: documents/models.py:763 msgid "filter path" msgstr "" #: documents/models.py:768 msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive." msgstr "" #: documents/models.py:775 msgid "filter filename" msgstr "" #: documents/models.py:780 paperless_mail/models.py:148 msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." msgstr "" #: documents/models.py:791 msgid "filter documents from this mail rule" msgstr "" #: documents/models.py:795 msgid "assign title" msgstr "" #: documents/models.py:800 msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation." msgstr "" #: documents/models.py:808 paperless_mail/models.py:204 msgid "assign this tag" msgstr "" #: documents/models.py:816 paperless_mail/models.py:212 msgid "assign this document type" msgstr "" #: documents/models.py:824 paperless_mail/models.py:226 msgid "assign this correspondent" msgstr "" #: documents/models.py:832 msgid "assign this storage path" msgstr "" #: documents/models.py:841 msgid "assign this owner" msgstr "" #: documents/models.py:848 msgid "grant view permissions to these users" msgstr "" #: documents/models.py:855 msgid "grant view permissions to these groups" msgstr "" #: documents/models.py:862 msgid "grant change permissions to these users" msgstr "" #: documents/models.py:869 msgid "grant change permissions to these groups" msgstr "" #: documents/models.py:873 msgid "consumption template" msgstr "" #: documents/models.py:874 msgid "consumption templates" msgstr "" #: documents/models.py:886 msgid "String" msgstr "" #: documents/models.py:887 msgid "URL" msgstr "" #: documents/models.py:888 msgid "Date" msgstr "" #: documents/models.py:889 msgid "Boolean" msgstr "" #: documents/models.py:890 msgid "Integer" msgstr "" #: documents/models.py:891 msgid "Float" msgstr "" #: documents/models.py:892 msgid "Monetary" msgstr "" #: documents/models.py:904 msgid "data type" msgstr "" #: documents/models.py:912 msgid "custom field" msgstr "" #: documents/models.py:913 msgid "custom fields" msgstr "" #: documents/models.py:973 msgid "custom field instance" msgstr "" #: documents/models.py:974 msgid "custom field instances" msgstr "" #: documents/serialisers.py:102 #, python-format msgid "Invalid regular expression: %(error)s" msgstr "" #: documents/serialisers.py:377 msgid "Invalid color." msgstr "" #: documents/serialisers.py:841 #, python-format msgid "File type %(type)s not supported" msgstr "" #: documents/serialisers.py:938 msgid "Invalid variable detected." msgstr "" #: documents/templates/index.html:79 msgid "Paperless-ngx is loading..." msgstr "" #: documents/templates/index.html:80 msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong." msgstr "" #: documents/templates/index.html:80 msgid "Here's a link to the docs." msgstr "" #: documents/templates/registration/logged_out.html:14 msgid "Paperless-ngx signed out" msgstr "" #: documents/templates/registration/logged_out.html:40 msgid "You have been successfully logged out. Bye!" msgstr "" #: documents/templates/registration/logged_out.html:41 msgid "Sign in again" msgstr "" #: documents/templates/registration/login.html:14 msgid "Paperless-ngx sign in" msgstr "" #: documents/templates/registration/login.html:41 msgid "Please sign in." msgstr "" #: documents/templates/registration/login.html:44 msgid "Your username and password didn't match. Please try again." msgstr "" #: documents/templates/registration/login.html:48 msgid "Share link was not found." msgstr "" #: documents/templates/registration/login.html:52 msgid "Share link has expired." msgstr "" #: documents/templates/registration/login.html:55 msgid "Username" msgstr "" #: documents/templates/registration/login.html:56 msgid "Password" msgstr "" #: documents/templates/registration/login.html:66 msgid "Sign in" msgstr "" #: documents/templates/registration/login.html:70 msgid "Forgot your password?" msgstr "" #: documents/templates/registration/password_reset_complete.html:14 msgid "Paperless-ngx reset password complete" msgstr "" #: documents/templates/registration/password_reset_complete.html:40 msgid "Password reset complete." msgstr "" #: documents/templates/registration/password_reset_complete.html:42 #, python-format msgid "Your new password has been set. You can now log in" msgstr "" #: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:14 msgid "Paperless-ngx reset password confirmation" msgstr "" #: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:42 msgid "Set a new password." msgstr "" #: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:46 msgid "Passwords did not match or too weak. Try again." msgstr "" #: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:49 msgid "New Password" msgstr "" #: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:50 msgid "Confirm Password" msgstr "" #: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:61 msgid "Change my password" msgstr "" #: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:65 msgid "request a new password reset" msgstr "" #: documents/templates/registration/password_reset_done.html:14 msgid "Paperless-ngx reset password sent" msgstr "" #: documents/templates/registration/password_reset_done.html:40 msgid "Check your inbox." msgstr "" #: documents/templates/registration/password_reset_done.html:41 msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!" msgstr "" #: documents/templates/registration/password_reset_form.html:14 msgid "Paperless-ngx reset password request" msgstr "" #: documents/templates/registration/password_reset_form.html:41 msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one." msgstr "" #: documents/templates/registration/password_reset_form.html:44 msgid "An error occurred. Please try again." msgstr "" #: documents/templates/registration/password_reset_form.html:47 msgid "Email" msgstr "" #: documents/templates/registration/password_reset_form.html:54 msgid "Send me instructions!" msgstr "" #: paperless/apps.py:10 msgid "Paperless" msgstr "" #: paperless/settings.py:586 msgid "English (US)" msgstr "" #: paperless/settings.py:587 msgid "Arabic" msgstr "" #: paperless/settings.py:588 msgid "Afrikaans" msgstr "" #: paperless/settings.py:589 msgid "Belarusian" msgstr "" #: paperless/settings.py:590 msgid "Bulgarian" msgstr "" #: paperless/settings.py:591 msgid "Catalan" msgstr "" #: paperless/settings.py:592 msgid "Czech" msgstr "" #: paperless/settings.py:593 msgid "Danish" msgstr "" #: paperless/settings.py:594 msgid "German" msgstr "" #: paperless/settings.py:595 msgid "Greek" msgstr "" #: paperless/settings.py:596 msgid "English (GB)" msgstr "" #: paperless/settings.py:597 msgid "Spanish" msgstr "" #: paperless/settings.py:598 msgid "Finnish" msgstr "" #: paperless/settings.py:599 msgid "French" msgstr "" #: paperless/settings.py:600 msgid "Hungarian" msgstr "" #: paperless/settings.py:601 msgid "Italian" msgstr "" #: paperless/settings.py:602 msgid "Luxembourgish" msgstr "" #: paperless/settings.py:603 msgid "Norwegian" msgstr "" #: paperless/settings.py:604 msgid "Dutch" msgstr "" #: paperless/settings.py:605 msgid "Polish" msgstr "" #: paperless/settings.py:606 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" #: paperless/settings.py:607 msgid "Portuguese" msgstr "" #: paperless/settings.py:608 msgid "Romanian" msgstr "" #: paperless/settings.py:609 msgid "Russian" msgstr "" #: paperless/settings.py:610 msgid "Slovak" msgstr "" #: paperless/settings.py:611 msgid "Slovenian" msgstr "" #: paperless/settings.py:612 msgid "Serbian" msgstr "" #: paperless/settings.py:613 msgid "Swedish" msgstr "" #: paperless/settings.py:614 msgid "Turkish" msgstr "" #: paperless/settings.py:615 msgid "Ukrainian" msgstr "" #: paperless/settings.py:616 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" #: paperless/urls.py:186 msgid "Paperless-ngx administration" msgstr "" #: paperless_mail/admin.py:41 msgid "Authentication" msgstr "" #: paperless_mail/admin.py:44 msgid "Advanced settings" msgstr "" #: paperless_mail/admin.py:60 msgid "Filter" msgstr "" #: paperless_mail/admin.py:63 msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below." msgstr "" #: paperless_mail/admin.py:79 msgid "Actions" msgstr "" #: paperless_mail/admin.py:82 msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when the mail body or attachments were consumed from the mail." msgstr "" #: paperless_mail/admin.py:90 msgid "Metadata" msgstr "" #: paperless_mail/admin.py:93 msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined." msgstr "" #: paperless_mail/apps.py:11 msgid "Paperless mail" msgstr "" #: paperless_mail/models.py:10 msgid "mail account" msgstr "" #: paperless_mail/models.py:11 msgid "mail accounts" msgstr "" #: paperless_mail/models.py:14 msgid "No encryption" msgstr "" #: paperless_mail/models.py:15 msgid "Use SSL" msgstr "" #: paperless_mail/models.py:16 msgid "Use STARTTLS" msgstr "" #: paperless_mail/models.py:20 msgid "IMAP server" msgstr "" #: paperless_mail/models.py:23 msgid "IMAP port" msgstr "" #: paperless_mail/models.py:27 msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections." msgstr "" #: paperless_mail/models.py:33 msgid "IMAP security" msgstr "" #: paperless_mail/models.py:38 msgid "username" msgstr "" #: paperless_mail/models.py:40 msgid "password" msgstr "" #: paperless_mail/models.py:42 msgid "Is token authentication" msgstr "" #: paperless_mail/models.py:45 msgid "character set" msgstr "" #: paperless_mail/models.py:49 msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'." msgstr "" #: paperless_mail/models.py:60 msgid "mail rule" msgstr "" #: paperless_mail/models.py:61 msgid "mail rules" msgstr "" #: paperless_mail/models.py:64 paperless_mail/models.py:72 msgid "Only process attachments." msgstr "" #: paperless_mail/models.py:65 msgid "Process full Mail (with embedded attachments in file) as .eml" msgstr "" #: paperless_mail/models.py:67 msgid "Process full Mail (with embedded attachments in file) as .eml + process attachments as separate documents" msgstr "" #: paperless_mail/models.py:73 msgid "Process all files, including 'inline' attachments." msgstr "" #: paperless_mail/models.py:76 msgid "Delete" msgstr "" #: paperless_mail/models.py:77 msgid "Move to specified folder" msgstr "" #: paperless_mail/models.py:78 msgid "Mark as read, don't process read mails" msgstr "" #: paperless_mail/models.py:79 msgid "Flag the mail, don't process flagged mails" msgstr "" #: paperless_mail/models.py:80 msgid "Tag the mail with specified tag, don't process tagged mails" msgstr "" #: paperless_mail/models.py:83 msgid "Use subject as title" msgstr "" #: paperless_mail/models.py:84 msgid "Use attachment filename as title" msgstr "" #: paperless_mail/models.py:85 msgid "Do not assign title from rule" msgstr "" #: paperless_mail/models.py:88 msgid "Do not assign a correspondent" msgstr "" #: paperless_mail/models.py:89 msgid "Use mail address" msgstr "" #: paperless_mail/models.py:90 msgid "Use name (or mail address if not available)" msgstr "" #: paperless_mail/models.py:91 msgid "Use correspondent selected below" msgstr "" #: paperless_mail/models.py:101 msgid "account" msgstr "" #: paperless_mail/models.py:105 paperless_mail/models.py:248 msgid "folder" msgstr "" #: paperless_mail/models.py:109 msgid "Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server." msgstr "" #: paperless_mail/models.py:115 msgid "filter from" msgstr "" #: paperless_mail/models.py:122 msgid "filter to" msgstr "" #: paperless_mail/models.py:129 msgid "filter subject" msgstr "" #: paperless_mail/models.py:136 msgid "filter body" msgstr "" #: paperless_mail/models.py:143 msgid "filter attachment filename" msgstr "" #: paperless_mail/models.py:155 msgid "maximum age" msgstr "" #: paperless_mail/models.py:157 msgid "Specified in days." msgstr "" #: paperless_mail/models.py:161 msgid "attachment type" msgstr "" #: paperless_mail/models.py:165 msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter." msgstr "" #: paperless_mail/models.py:171 msgid "consumption scope" msgstr "" #: paperless_mail/models.py:177 msgid "action" msgstr "" #: paperless_mail/models.py:183 msgid "action parameter" msgstr "" #: paperless_mail/models.py:188 msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots." msgstr "" #: paperless_mail/models.py:196 msgid "assign title from" msgstr "" #: paperless_mail/models.py:216 msgid "assign correspondent from" msgstr "" #: paperless_mail/models.py:230 msgid "Assign the rule owner to documents" msgstr "" #: paperless_mail/models.py:256 msgid "uid" msgstr "" #: paperless_mail/models.py:264 msgid "subject" msgstr "" #: paperless_mail/models.py:272 msgid "received" msgstr "" #: paperless_mail/models.py:279 msgid "processed" msgstr "" #: paperless_mail/models.py:285 msgid "status" msgstr ""