2023-11-01 06:49:52 -07:00

1213 lines
22 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-31 15:23-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-17 04:17\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: English\n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: paperless-ngx\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 500308\n"
"X-Crowdin-Language: en\n"
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 14\n"
#: documents/apps.py:8
msgid "Documents"
msgstr ""
#: documents/models.py:36 documents/models.py:734
msgid "owner"
msgstr ""
#: documents/models.py:53
msgid "None"
msgstr ""
#: documents/models.py:54
msgid "Any word"
msgstr ""
#: documents/models.py:55
msgid "All words"
msgstr ""
#: documents/models.py:56
msgid "Exact match"
msgstr ""
#: documents/models.py:57
msgid "Regular expression"
msgstr ""
#: documents/models.py:58
msgid "Fuzzy word"
msgstr ""
#: documents/models.py:59
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:752
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
msgid "name"
msgstr ""
#: documents/models.py:64
msgid "match"
msgstr ""
#: documents/models.py:67
msgid "matching algorithm"
msgstr ""
#: documents/models.py:72
msgid "is insensitive"
msgstr ""
#: documents/models.py:95 documents/models.py:147
msgid "correspondent"
msgstr ""
#: documents/models.py:96
msgid "correspondents"
msgstr ""
#: documents/models.py:100
msgid "color"
msgstr ""
#: documents/models.py:103
msgid "is inbox tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:106
msgid ""
"Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged "
"with inbox tags."
msgstr ""
#: documents/models.py:112
msgid "tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:113 documents/models.py:185
msgid "tags"
msgstr ""
#: documents/models.py:118 documents/models.py:167
msgid "document type"
msgstr ""
#: documents/models.py:119
msgid "document types"
msgstr ""
#: documents/models.py:124
msgid "path"
msgstr ""
#: documents/models.py:129 documents/models.py:156
msgid "storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:130
msgid "storage paths"
msgstr ""
#: documents/models.py:137
msgid "Unencrypted"
msgstr ""
#: documents/models.py:138
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr ""
#: documents/models.py:159
msgid "title"
msgstr ""
#: documents/models.py:171 documents/models.py:648
msgid "content"
msgstr ""
#: documents/models.py:174
msgid ""
"The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for "
"searching."
msgstr ""
#: documents/models.py:179
msgid "mime type"
msgstr ""
#: documents/models.py:189
msgid "checksum"
msgstr ""
#: documents/models.py:193
msgid "The checksum of the original document."
msgstr ""
#: documents/models.py:197
msgid "archive checksum"
msgstr ""
#: documents/models.py:202
msgid "The checksum of the archived document."
msgstr ""
#: documents/models.py:205 documents/models.py:385 documents/models.py:654
#: documents/models.py:692
msgid "created"
msgstr ""
#: documents/models.py:208
msgid "modified"
msgstr ""
#: documents/models.py:215
msgid "storage type"
msgstr ""
#: documents/models.py:223
msgid "added"
msgstr ""
#: documents/models.py:230
msgid "filename"
msgstr ""
#: documents/models.py:236
msgid "Current filename in storage"
msgstr ""
#: documents/models.py:240
msgid "archive filename"
msgstr ""
#: documents/models.py:246
msgid "Current archive filename in storage"
msgstr ""
#: documents/models.py:250
msgid "original filename"
msgstr ""
#: documents/models.py:256
msgid "The original name of the file when it was uploaded"
msgstr ""
#: documents/models.py:263
msgid "archive serial number"
msgstr ""
#: documents/models.py:273
msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr ""
#: documents/models.py:279 documents/models.py:665 documents/models.py:719
msgid "document"
msgstr ""
#: documents/models.py:280
msgid "documents"
msgstr ""
#: documents/models.py:368
msgid "debug"
msgstr ""
#: documents/models.py:369
msgid "information"
msgstr ""
#: documents/models.py:370
msgid "warning"
msgstr ""
#: documents/models.py:371 paperless_mail/models.py:293
msgid "error"
msgstr ""
#: documents/models.py:372
msgid "critical"
msgstr ""
#: documents/models.py:375
msgid "group"
msgstr ""
#: documents/models.py:377
msgid "message"
msgstr ""
#: documents/models.py:380
msgid "level"
msgstr ""
#: documents/models.py:389
msgid "log"
msgstr ""
#: documents/models.py:390
msgid "logs"
msgstr ""
#: documents/models.py:399 documents/models.py:464
msgid "saved view"
msgstr ""
#: documents/models.py:400
msgid "saved views"
msgstr ""
#: documents/models.py:405
msgid "show on dashboard"
msgstr ""
#: documents/models.py:408
msgid "show in sidebar"
msgstr ""
#: documents/models.py:412
msgid "sort field"
msgstr ""
#: documents/models.py:417
msgid "sort reverse"
msgstr ""
#: documents/models.py:422
msgid "title contains"
msgstr ""
#: documents/models.py:423
msgid "content contains"
msgstr ""
#: documents/models.py:424
msgid "ASN is"
msgstr ""
#: documents/models.py:425
msgid "correspondent is"
msgstr ""
#: documents/models.py:426
msgid "document type is"
msgstr ""
#: documents/models.py:427
msgid "is in inbox"
msgstr ""
#: documents/models.py:428
msgid "has tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:429
msgid "has any tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:430
msgid "created before"
msgstr ""
#: documents/models.py:431
msgid "created after"
msgstr ""
#: documents/models.py:432
msgid "created year is"
msgstr ""
#: documents/models.py:433
msgid "created month is"
msgstr ""
#: documents/models.py:434
msgid "created day is"
msgstr ""
#: documents/models.py:435
msgid "added before"
msgstr ""
#: documents/models.py:436
msgid "added after"
msgstr ""
#: documents/models.py:437
msgid "modified before"
msgstr ""
#: documents/models.py:438
msgid "modified after"
msgstr ""
#: documents/models.py:439
msgid "does not have tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:440
msgid "does not have ASN"
msgstr ""
#: documents/models.py:441
msgid "title or content contains"
msgstr ""
#: documents/models.py:442
msgid "fulltext query"
msgstr ""
#: documents/models.py:443
msgid "more like this"
msgstr ""
#: documents/models.py:444
msgid "has tags in"
msgstr ""
#: documents/models.py:445
msgid "ASN greater than"
msgstr ""
#: documents/models.py:446
msgid "ASN less than"
msgstr ""
#: documents/models.py:447
msgid "storage path is"
msgstr ""
#: documents/models.py:448
msgid "has correspondent in"
msgstr ""
#: documents/models.py:449
msgid "does not have correspondent in"
msgstr ""
#: documents/models.py:450
msgid "has document type in"
msgstr ""
#: documents/models.py:451
msgid "does not have document type in"
msgstr ""
#: documents/models.py:452
msgid "has storage path in"
msgstr ""
#: documents/models.py:453
msgid "does not have storage path in"
msgstr ""
#: documents/models.py:454
msgid "owner is"
msgstr ""
#: documents/models.py:455
msgid "has owner in"
msgstr ""
#: documents/models.py:456
msgid "does not have owner"
msgstr ""
#: documents/models.py:457
msgid "does not have owner in"
msgstr ""
#: documents/models.py:467
msgid "rule type"
msgstr ""
#: documents/models.py:469
msgid "value"
msgstr ""
#: documents/models.py:472
msgid "filter rule"
msgstr ""
#: documents/models.py:473
msgid "filter rules"
msgstr ""
#: documents/models.py:584
msgid "Task ID"
msgstr ""
#: documents/models.py:585
msgid "Celery ID for the Task that was run"
msgstr ""
#: documents/models.py:590
msgid "Acknowledged"
msgstr ""
#: documents/models.py:591
msgid "If the task is acknowledged via the frontend or API"
msgstr ""
#: documents/models.py:597
msgid "Task Filename"
msgstr ""
#: documents/models.py:598
msgid "Name of the file which the Task was run for"
msgstr ""
#: documents/models.py:604
msgid "Task Name"
msgstr ""
#: documents/models.py:605
msgid "Name of the Task which was run"
msgstr ""
#: documents/models.py:612
msgid "Task State"
msgstr ""
#: documents/models.py:613
msgid "Current state of the task being run"
msgstr ""
#: documents/models.py:618
msgid "Created DateTime"
msgstr ""
#: documents/models.py:619
msgid "Datetime field when the task result was created in UTC"
msgstr ""
#: documents/models.py:624
msgid "Started DateTime"
msgstr ""
#: documents/models.py:625
msgid "Datetime field when the task was started in UTC"
msgstr ""
#: documents/models.py:630
msgid "Completed DateTime"
msgstr ""
#: documents/models.py:631
msgid "Datetime field when the task was completed in UTC"
msgstr ""
#: documents/models.py:636
msgid "Result Data"
msgstr ""
#: documents/models.py:638
msgid "The data returned by the task"
msgstr ""
#: documents/models.py:650
msgid "Note for the document"
msgstr ""
#: documents/models.py:674
msgid "user"
msgstr ""
#: documents/models.py:679
msgid "note"
msgstr ""
#: documents/models.py:680
msgid "notes"
msgstr ""
#: documents/models.py:688
msgid "Archive"
msgstr ""
#: documents/models.py:689
msgid "Original"
msgstr ""
#: documents/models.py:700
msgid "expiration"
msgstr ""
#: documents/models.py:707
msgid "slug"
msgstr ""
#: documents/models.py:739
msgid "share link"
msgstr ""
#: documents/models.py:740
msgid "share links"
msgstr ""
#: documents/models.py:748
msgid "Consume Folder"
msgstr ""
#: documents/models.py:749
msgid "Api Upload"
msgstr ""
#: documents/models.py:750
msgid "Mail Fetch"
msgstr ""
#: documents/models.py:754 paperless_mail/models.py:95
msgid "order"
msgstr ""
#: documents/models.py:763
msgid "filter path"
msgstr ""
#: documents/models.py:768
msgid ""
"Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards "
"specified as * are allowed. Case insensitive."
msgstr ""
#: documents/models.py:775
msgid "filter filename"
msgstr ""
#: documents/models.py:780 paperless_mail/models.py:148
msgid ""
"Only consume documents which entirely match this filename if specified. "
"Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr ""
#: documents/models.py:791
msgid "filter documents from this mail rule"
msgstr ""
#: documents/models.py:795
msgid "assign title"
msgstr ""
#: documents/models.py:800
msgid ""
"Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr ""
#: documents/models.py:808 paperless_mail/models.py:204
msgid "assign this tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:816 paperless_mail/models.py:212
msgid "assign this document type"
msgstr ""
#: documents/models.py:824 paperless_mail/models.py:226
msgid "assign this correspondent"
msgstr ""
#: documents/models.py:832
msgid "assign this storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:841
msgid "assign this owner"
msgstr ""
#: documents/models.py:848
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:855
msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:862
msgid "grant change permissions to these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:869
msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:873
msgid "consumption template"
msgstr ""
#: documents/models.py:874
msgid "consumption templates"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:98
#, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:373
msgid "Invalid color."
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:749
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:846
msgid "Invalid variable detected."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Paperless-ngx is loading..."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:80
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:80
msgid "Here's a link to the docs."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:14
msgid "Paperless-ngx signed out"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:40
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:41
msgid "Sign in again"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:14
msgid "Paperless-ngx sign in"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:41
msgid "Please sign in."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:44
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:48
msgid "Share link was not found."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:52
msgid "Share link has expired."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:55
msgid "Username"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:56
msgid "Password"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:66
msgid "Sign in"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:70
msgid "Forgot your password?"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_complete.html:14
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_complete.html:40
msgid "Password reset complete."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_complete.html:42
#, python-format
msgid ""
"Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log "
"in</a>"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:14
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:42
msgid "Set a new password."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:46
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:49
msgid "New Password"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:50
msgid "Confirm Password"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:61
msgid "Change my password"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:65
msgid "request a new password reset"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_done.html:14
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_done.html:40
msgid "Check your inbox."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_done.html:41
msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password. You should receive "
"the email shortly!"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:14
msgid "Paperless-ngx reset password request"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:41
msgid ""
"Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a "
"new one."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:44
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:47
msgid "Email"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:54
msgid "Send me instructions!"
msgstr ""
#: paperless/apps.py:10
msgid "Paperless"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:586
msgid "English (US)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:587
msgid "Arabic"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:588
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:589
msgid "Belarusian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:590
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:591
msgid "Catalan"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:592
msgid "Czech"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:593
msgid "Danish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:594
msgid "German"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:595
msgid "Greek"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:596
msgid "English (GB)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:597
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:598
msgid "Finnish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:599
msgid "French"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:600
msgid "Italian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:601
msgid "Luxembourgish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:602
msgid "Norwegian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:603
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:604
msgid "Polish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:605
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:606
msgid "Portuguese"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:607
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:608
msgid "Russian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:609
msgid "Slovak"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:610
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:611
msgid "Serbian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:612
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:613
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:614
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:615
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""
#: paperless/urls.py:184
msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:41
msgid "Authentication"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:44
msgid "Advanced settings"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:60
msgid "Filter"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:63
msgid ""
"Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:79
msgid "Actions"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:82
msgid ""
"The action applied to the mail. This action is only performed when the mail "
"body or attachments were consumed from the mail."
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:90
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:93
msgid ""
"Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you "
"do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still "
"process all matching rules that you have defined."
msgstr ""
#: paperless_mail/apps.py:11
msgid "Paperless mail"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:10
msgid "mail account"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:11
msgid "mail accounts"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:14
msgid "No encryption"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:15
msgid "Use SSL"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:16
msgid "Use STARTTLS"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:20
msgid "IMAP server"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:23
msgid "IMAP port"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:27
msgid ""
"This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for "
"SSL connections."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:33
msgid "IMAP security"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:38
msgid "username"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:40
msgid "password"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:42
msgid "Is token authentication"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:45
msgid "character set"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:49
msgid ""
"The character set to use when communicating with the mail server, such as "
"'UTF-8' or 'US-ASCII'."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:60
msgid "mail rule"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:61
msgid "mail rules"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:64 paperless_mail/models.py:72
msgid "Only process attachments."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:65
msgid "Process full Mail (with embedded attachments in file) as .eml"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:67
msgid ""
"Process full Mail (with embedded attachments in file) as .eml + process "
"attachments as separate documents"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:73
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:76
msgid "Delete"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:77
msgid "Move to specified folder"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:78
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:79
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:80
msgid "Tag the mail with specified tag, don't process tagged mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:83
msgid "Use subject as title"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:84
msgid "Use attachment filename as title"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:85
msgid "Do not assign title from rule"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:88
msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:89
msgid "Use mail address"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:90
msgid "Use name (or mail address if not available)"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:91
msgid "Use correspondent selected below"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:101
msgid "account"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:105 paperless_mail/models.py:248
msgid "folder"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:109
msgid ""
"Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash "
"('/'), but it varies by mail server."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:115
msgid "filter from"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:122
msgid "filter to"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:129
msgid "filter subject"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:136
msgid "filter body"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:143
msgid "filter attachment filename"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:155
msgid "maximum age"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:157
msgid "Specified in days."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:161
msgid "attachment type"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:165
msgid ""
"Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this "
"option with a filename filter."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:171
msgid "consumption scope"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:177
msgid "action"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:183
msgid "action parameter"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:188
msgid ""
"Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder "
"of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:196
msgid "assign title from"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:216
msgid "assign correspondent from"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:230
msgid "Assign the rule owner to documents"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:256
msgid "uid"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:264
msgid "subject"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:272
msgid "received"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:279
msgid "processed"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:285
msgid "status"
msgstr ""