New Crowdin updates (#1090)

* New translations messages.xlf (Luxembourgish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Luxembourgish)
[ci skip]

* New translations django.po (Luxembourgish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (German)
[ci skip]

* New translations django.po (German)
[ci skip]

* New translations django.po (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (German)
[ci skip]

* New translations django.po (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (German)
[ci skip]

* New translations django.po (Italian)
[ci skip]

* New translations django.po (Finnish)
[ci skip]

* New translations django.po (Hebrew)
[ci skip]

* New translations django.po (Polish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Polish)
[ci skip]

* New translations django.po (Hebrew)
[ci skip]

* New translations django.po (Hebrew)
[ci skip]

* New translations django.po (Hebrew)
[ci skip]

* New translations django.po (Hebrew)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Hebrew)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Polish)
[ci skip]

* New translations django.po (Spanish)
[ci skip]

* New translations django.po (Spanish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Spanish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Finnish)
[ci skip]

* New translations django.po (Norwegian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Norwegian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Polish)
[ci skip]

* New translations django.po (Norwegian)
[ci skip]

* New translations django.po (Norwegian)
[ci skip]

* New translations django.po (Norwegian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Norwegian)
[ci skip]

* New translations django.po (Norwegian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Norwegian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Italian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Spanish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Finnish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Norwegian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Romanian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (French)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Belarusian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Czech)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Danish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Hebrew)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Dutch)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Chinese Simplified)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Serbian (Latin))
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Luxembourgish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese, Brazilian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Polish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Turkish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Swedish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovenian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Russian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Arabic, Saudi Arabia)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (German)
[ci skip]

* New translations django.po (Japanese)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Japanese)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Chinese Simplified)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Chinese Simplified)
[ci skip]

* New translations django.po (Chinese Simplified)
[ci skip]

* New translations django.po (Croatian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Croatian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Polish)
[ci skip]

* New translations django.po (Hebrew)
[ci skip]

* New translations django.po (Croatian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Croatian)
[ci skip]

* New translations django.po (Romanian)
[ci skip]

* New translations django.po (French)
[ci skip]

* New translations django.po (Belarusian)
[ci skip]

* New translations django.po (Czech)
[ci skip]

* New translations django.po (Danish)
[ci skip]

* New translations django.po (German)
[ci skip]

* New translations django.po (Finnish)
[ci skip]

* New translations django.po (Italian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Japanese)
[ci skip]

* New translations django.po (Dutch)
[ci skip]

* New translations django.po (Polish)
[ci skip]

* New translations django.po (Portuguese)
[ci skip]

* New translations django.po (Russian)
[ci skip]

* New translations django.po (Slovenian)
[ci skip]

* New translations django.po (Swedish)
[ci skip]

* New translations django.po (Turkish)
[ci skip]

* New translations django.po (Portuguese, Brazilian)
[ci skip]

* New translations django.po (Luxembourgish)
[ci skip]

* New translations django.po (Serbian (Latin))
[ci skip]

* New translations django.po (Chinese Simplified)
[ci skip]

* New translations django.po (Japanese)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Hebrew)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (German)
[ci skip]

* New translations django.po (Spanish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Spanish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Finnish)
[ci skip]

* New translations django.po (Norwegian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Norwegian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Romanian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (French)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Belarusian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Czech)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Danish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Italian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Arabic, Saudi Arabia)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Dutch)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Russian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovenian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Swedish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Turkish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Chinese Simplified)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese, Brazilian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Luxembourgish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Serbian (Latin))
[ci skip]

* New translations django.po (Arabic, Saudi Arabia)
[ci skip]
This commit is contained in:
Paperless-ngx Translation Bot [bot]
2022-07-08 15:21:13 -07:00
committed by GitHub
parent 8825d6b15f
commit 0bb9d91eae
50 changed files with 25523 additions and 9002 deletions

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 15:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-19 22:26\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 14:11-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-08 22:07\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n"
@@ -21,374 +21,378 @@ msgstr ""
msgid "Documents"
msgstr "Documenten"
#: documents/models.py:27
#: documents/models.py:29
msgid "Any word"
msgstr "Elk woord"
#: documents/models.py:28
#: documents/models.py:30
msgid "All words"
msgstr "Alle woorden"
#: documents/models.py:29
#: documents/models.py:31
msgid "Exact match"
msgstr "Exacte overeenkomst"
#: documents/models.py:30
#: documents/models.py:32
msgid "Regular expression"
msgstr "Reguliere expressie"
#: documents/models.py:31
#: documents/models.py:33
msgid "Fuzzy word"
msgstr "Gelijkaardig woord"
#: documents/models.py:32
#: documents/models.py:34
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#: documents/models.py:35 documents/models.py:343 paperless_mail/models.py:16
#: paperless_mail/models.py:79
#: documents/models.py:37 documents/models.py:354 paperless_mail/models.py:16
#: paperless_mail/models.py:80
msgid "name"
msgstr "naam"
#: documents/models.py:37
#: documents/models.py:39
msgid "match"
msgstr "Overeenkomst"
#: documents/models.py:40
#: documents/models.py:42
msgid "matching algorithm"
msgstr "Algoritme voor het bepalen van de overeenkomst"
#: documents/models.py:45
#: documents/models.py:47
msgid "is insensitive"
msgstr "is niet hoofdlettergevoelig"
#: documents/models.py:58 documents/models.py:113
#: documents/models.py:60 documents/models.py:115
msgid "correspondent"
msgstr "correspondent"
#: documents/models.py:59
#: documents/models.py:61
msgid "correspondents"
msgstr "correspondenten"
#: documents/models.py:64
#: documents/models.py:66
msgid "color"
msgstr "Kleur"
#: documents/models.py:67
#: documents/models.py:69
msgid "is inbox tag"
msgstr "is \"Postvak in\"-label"
#: documents/models.py:70
#: documents/models.py:72
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr "Markeert dit label als een \"Postvak in\"-label: alle nieuw verwerkte documenten krijgen de \"Postvak in\"-labels."
#: documents/models.py:76
#: documents/models.py:78
msgid "tag"
msgstr "label"
#: documents/models.py:77 documents/models.py:151
#: documents/models.py:79 documents/models.py:153
msgid "tags"
msgstr "labels"
#: documents/models.py:82 documents/models.py:133
#: documents/models.py:84 documents/models.py:135
msgid "document type"
msgstr "documenttype"
#: documents/models.py:83
#: documents/models.py:85
msgid "document types"
msgstr "documenttypen"
#: documents/models.py:88
#: documents/models.py:90
msgid "path"
msgstr ""
#: documents/models.py:94 documents/models.py:122
#: documents/models.py:96 documents/models.py:124
msgid "storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:95
#: documents/models.py:97
msgid "storage paths"
msgstr ""
#: documents/models.py:103
#: documents/models.py:105
msgid "Unencrypted"
msgstr "Niet versleuteld"
#: documents/models.py:104
#: documents/models.py:106
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr "Versleuteld met GNU Privacy Guard"
#: documents/models.py:125
#: documents/models.py:127
msgid "title"
msgstr "titel"
#: documents/models.py:137
#: documents/models.py:139
msgid "content"
msgstr "inhoud"
#: documents/models.py:140
#: documents/models.py:142
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr "De onbewerkte gegevens van het document. Dit veld wordt voornamelijk gebruikt om te zoeken."
#: documents/models.py:145
#: documents/models.py:147
msgid "mime type"
msgstr "mimetype"
#: documents/models.py:155
#: documents/models.py:157
msgid "checksum"
msgstr "checksum"
#: documents/models.py:159
#: documents/models.py:161
msgid "The checksum of the original document."
msgstr "De checksum van het oorspronkelijke document."
#: documents/models.py:163
#: documents/models.py:165
msgid "archive checksum"
msgstr "archief checksum"
#: documents/models.py:168
#: documents/models.py:170
msgid "The checksum of the archived document."
msgstr "De checksum van het gearchiveerde document."
#: documents/models.py:171 documents/models.py:324
#: documents/models.py:173 documents/models.py:335 documents/models.py:520
msgid "created"
msgstr "aangemaakt"
#: documents/models.py:174
#: documents/models.py:176
msgid "modified"
msgstr "gewijzigd"
#: documents/models.py:181
#: documents/models.py:183
msgid "storage type"
msgstr "type opslag"
#: documents/models.py:189
#: documents/models.py:191
msgid "added"
msgstr "toegevoegd"
#: documents/models.py:196
#: documents/models.py:198
msgid "filename"
msgstr "bestandsnaam"
#: documents/models.py:202
#: documents/models.py:204
msgid "Current filename in storage"
msgstr "Huidige bestandsnaam in opslag"
#: documents/models.py:206
#: documents/models.py:208
msgid "archive filename"
msgstr "Bestandsnaam in archief"
#: documents/models.py:212
#: documents/models.py:214
msgid "Current archive filename in storage"
msgstr "Huidige bestandsnaam in archief"
#: documents/models.py:216
#: documents/models.py:218
msgid "archive serial number"
msgstr "serienummer in archief"
#: documents/models.py:222
#: documents/models.py:224
msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "De positie van dit document in je fysieke documentenarchief."
#: documents/models.py:228
#: documents/models.py:230
msgid "document"
msgstr "document"
#: documents/models.py:229
#: documents/models.py:231
msgid "documents"
msgstr "documenten"
#: documents/models.py:307
#: documents/models.py:318
msgid "debug"
msgstr "debug"
#: documents/models.py:308
#: documents/models.py:319
msgid "information"
msgstr "informatie"
#: documents/models.py:309
#: documents/models.py:320
msgid "warning"
msgstr "waarschuwing"
#: documents/models.py:310
#: documents/models.py:321
msgid "error"
msgstr "fout"
#: documents/models.py:311
#: documents/models.py:322
msgid "critical"
msgstr "kritisch"
#: documents/models.py:314
#: documents/models.py:325
msgid "group"
msgstr "groep"
#: documents/models.py:316
#: documents/models.py:327
msgid "message"
msgstr "bericht"
#: documents/models.py:319
#: documents/models.py:330
msgid "level"
msgstr "niveau"
#: documents/models.py:328
#: documents/models.py:339
msgid "log"
msgstr "bericht"
#: documents/models.py:329
#: documents/models.py:340
msgid "logs"
msgstr "berichten"
#: documents/models.py:339 documents/models.py:392
#: documents/models.py:350 documents/models.py:403
msgid "saved view"
msgstr "opgeslagen view"
#: documents/models.py:340
#: documents/models.py:351
msgid "saved views"
msgstr "opgeslagen views"
#: documents/models.py:342
#: documents/models.py:353
msgid "user"
msgstr "gebruiker"
#: documents/models.py:346
#: documents/models.py:357
msgid "show on dashboard"
msgstr "weergeven op dashboard"
#: documents/models.py:349
#: documents/models.py:360
msgid "show in sidebar"
msgstr "weergeven in zijbalk"
#: documents/models.py:353
#: documents/models.py:364
msgid "sort field"
msgstr "sorteerveld"
#: documents/models.py:358
#: documents/models.py:369
msgid "sort reverse"
msgstr "omgekeerd sorteren"
#: documents/models.py:363
#: documents/models.py:374
msgid "title contains"
msgstr "titel bevat"
#: documents/models.py:364
#: documents/models.py:375
msgid "content contains"
msgstr "inhoud bevat"
#: documents/models.py:365
#: documents/models.py:376
msgid "ASN is"
msgstr "ASN is"
#: documents/models.py:366
#: documents/models.py:377
msgid "correspondent is"
msgstr "correspondent is"
#: documents/models.py:367
#: documents/models.py:378
msgid "document type is"
msgstr "documenttype is"
#: documents/models.py:368
#: documents/models.py:379
msgid "is in inbox"
msgstr "zit in \"Postvak in\""
#: documents/models.py:369
#: documents/models.py:380
msgid "has tag"
msgstr "heeft label"
#: documents/models.py:370
#: documents/models.py:381
msgid "has any tag"
msgstr "heeft één van de labels"
#: documents/models.py:371
#: documents/models.py:382
msgid "created before"
msgstr "aangemaakt voor"
#: documents/models.py:372
#: documents/models.py:383
msgid "created after"
msgstr "aangemaakt na"
#: documents/models.py:373
#: documents/models.py:384
msgid "created year is"
msgstr "aangemaakt jaar is"
#: documents/models.py:374
#: documents/models.py:385
msgid "created month is"
msgstr "aangemaakte maand is"
#: documents/models.py:375
#: documents/models.py:386
msgid "created day is"
msgstr "aangemaakte dag is"
#: documents/models.py:376
#: documents/models.py:387
msgid "added before"
msgstr "toegevoegd voor"
#: documents/models.py:377
#: documents/models.py:388
msgid "added after"
msgstr "toegevoegd na"
#: documents/models.py:378
#: documents/models.py:389
msgid "modified before"
msgstr "gewijzigd voor"
#: documents/models.py:379
#: documents/models.py:390
msgid "modified after"
msgstr "gewijzigd na"
#: documents/models.py:380
#: documents/models.py:391
msgid "does not have tag"
msgstr "heeft geen label"
#: documents/models.py:381
#: documents/models.py:392
msgid "does not have ASN"
msgstr "heeft geen ASN"
#: documents/models.py:382
#: documents/models.py:393
msgid "title or content contains"
msgstr "titel of inhoud bevat"
#: documents/models.py:383
#: documents/models.py:394
msgid "fulltext query"
msgstr "inhoud doorzoeken"
#: documents/models.py:384
#: documents/models.py:395
msgid "more like this"
msgstr "meer zoals dit"
#: documents/models.py:385
#: documents/models.py:396
msgid "has tags in"
msgstr "heeft tags in"
#: documents/models.py:395
#: documents/models.py:406
msgid "rule type"
msgstr "type regel"
#: documents/models.py:397
#: documents/models.py:408
msgid "value"
msgstr "waarde"
#: documents/models.py:400
#: documents/models.py:411
msgid "filter rule"
msgstr "filterregel"
#: documents/models.py:401
#: documents/models.py:412
msgid "filter rules"
msgstr "filterregels"
#: documents/serialisers.py:63
#: documents/models.py:521
msgid "started"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:70
#, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "Ongeldige reguliere expressie: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:184
#: documents/serialisers.py:191
msgid "Invalid color."
msgstr "Ongeldig kleur."
#: documents/serialisers.py:491
#: documents/serialisers.py:515
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Bestandstype %(type)s niet ondersteund"
#: documents/serialisers.py:574
#: documents/serialisers.py:596
msgid "Invalid variable detected."
msgstr ""
@@ -440,91 +444,91 @@ msgstr "Wachtwoord"
msgid "Sign in"
msgstr "Aanmelden"
#: paperless/settings.py:338
#: paperless/settings.py:339
msgid "English (US)"
msgstr "Engels (US)"
#: paperless/settings.py:339
#: paperless/settings.py:340
msgid "Belarusian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:340
#: paperless/settings.py:341
msgid "Czech"
msgstr "Tsjechisch"
#: paperless/settings.py:341
#: paperless/settings.py:342
msgid "Danish"
msgstr "Deens"
#: paperless/settings.py:342
#: paperless/settings.py:343
msgid "German"
msgstr "Duits"
#: paperless/settings.py:343
#: paperless/settings.py:344
msgid "English (GB)"
msgstr "Engels (Brits)"
#: paperless/settings.py:344
#: paperless/settings.py:345
msgid "Spanish"
msgstr "Spaans"
#: paperless/settings.py:345
#: paperless/settings.py:346
msgid "French"
msgstr "Frans"
#: paperless/settings.py:346
#: paperless/settings.py:347
msgid "Italian"
msgstr "Italiaans"
#: paperless/settings.py:347
#: paperless/settings.py:348
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburgs"
#: paperless/settings.py:348
#: paperless/settings.py:349
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"
#: paperless/settings.py:349
#: paperless/settings.py:350
msgid "Polish"
msgstr "Pools"
#: paperless/settings.py:350
#: paperless/settings.py:351
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugees (Brazilië)"
#: paperless/settings.py:351
#: paperless/settings.py:352
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugees"
#: paperless/settings.py:352
#: paperless/settings.py:353
msgid "Romanian"
msgstr "Roemeens"
#: paperless/settings.py:353
#: paperless/settings.py:354
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
#: paperless/settings.py:354
#: paperless/settings.py:355
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:355
#: paperless/settings.py:356
msgid "Serbian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:356
#: paperless/settings.py:357
msgid "Swedish"
msgstr "Zweeds"
#: paperless/settings.py:357
#: paperless/settings.py:358
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:358
#: paperless/settings.py:359
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""
#: paperless/urls.py:153
#: paperless/urls.py:161
msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Paperless-ngx administratie"
@@ -648,111 +652,115 @@ msgstr "Markeer als gelezen, verwerk geen gelezen mails"
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr "Markeer de mail, verwerk geen mails met markering"
#: paperless_mail/models.py:70
#: paperless_mail/models.py:68
msgid "Tag the mail with specified tag, don't process tagged mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:71
msgid "Use subject as title"
msgstr "Gebruik onderwerp als titel"
#: paperless_mail/models.py:71
#: paperless_mail/models.py:72
msgid "Use attachment filename as title"
msgstr "Gebruik naam van bijlage als titel"
#: paperless_mail/models.py:74
#: paperless_mail/models.py:75
msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr "Wijs geen correspondent toe"
#: paperless_mail/models.py:75
#: paperless_mail/models.py:76
msgid "Use mail address"
msgstr "Gebruik het email-adres"
#: paperless_mail/models.py:76
#: paperless_mail/models.py:77
msgid "Use name (or mail address if not available)"
msgstr "Gebruik de naam, en anders het email-adres"
#: paperless_mail/models.py:77
#: paperless_mail/models.py:78
msgid "Use correspondent selected below"
msgstr "Gebruik de hieronder aangeduide correspondent"
#: paperless_mail/models.py:81
#: paperless_mail/models.py:82
msgid "order"
msgstr "volgorde"
#: paperless_mail/models.py:87
#: paperless_mail/models.py:88
msgid "account"
msgstr "account"
#: paperless_mail/models.py:91
#: paperless_mail/models.py:92
msgid "folder"
msgstr "map"
#: paperless_mail/models.py:95
#: paperless_mail/models.py:96
msgid "Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:101
#: paperless_mail/models.py:102
msgid "filter from"
msgstr "filter afzender"
#: paperless_mail/models.py:107
#: paperless_mail/models.py:108
msgid "filter subject"
msgstr "filter onderwerp"
#: paperless_mail/models.py:113
#: paperless_mail/models.py:114
msgid "filter body"
msgstr "filter inhoud"
#: paperless_mail/models.py:120
#: paperless_mail/models.py:121
msgid "filter attachment filename"
msgstr "Filter bestandsnaam van bijlage"
#: paperless_mail/models.py:125
#: paperless_mail/models.py:126
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Alleen documenten verwerken die volledig overeenkomen, indien aangegeven. Je kunt jokertekens gebruiken, zoals *.pdf of *factuur*. Dit is niet hoofdlettergevoelig."
#: paperless_mail/models.py:132
#: paperless_mail/models.py:133
msgid "maximum age"
msgstr "Maximale leeftijd"
#: paperless_mail/models.py:134
#: paperless_mail/models.py:135
msgid "Specified in days."
msgstr "Aangegeven in dagen"
#: paperless_mail/models.py:138
#: paperless_mail/models.py:139
msgid "attachment type"
msgstr "Type bijlage"
#: paperless_mail/models.py:142
#: paperless_mail/models.py:143
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr "\"Inline\" bijlagen bevatten vaak ook afbeeldingen. In dit geval valt het aan te raden om ook een filter voor de bestandsnaam op te geven."
#: paperless_mail/models.py:148
#: paperless_mail/models.py:149
msgid "action"
msgstr "actie"
#: paperless_mail/models.py:154
#: paperless_mail/models.py:155
msgid "action parameter"
msgstr "actie parameters"
#: paperless_mail/models.py:159
#: paperless_mail/models.py:160
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
msgstr "Extra parameter voor de hierboven geselecteerde actie, bijvoorbeeld: de doelmap voor de \"verplaats naar map\"-actie. Submappen moeten gescheiden worden door punten."
#: paperless_mail/models.py:167
#: paperless_mail/models.py:168
msgid "assign title from"
msgstr "wijs titel toe van"
#: paperless_mail/models.py:175
#: paperless_mail/models.py:176
msgid "assign this tag"
msgstr "wijs dit etiket toe"
#: paperless_mail/models.py:183
#: paperless_mail/models.py:184
msgid "assign this document type"
msgstr "wijs dit documenttype toe"
#: paperless_mail/models.py:187
#: paperless_mail/models.py:188
msgid "assign correspondent from"
msgstr "wijs correspondent toe van"
#: paperless_mail/models.py:197
#: paperless_mail/models.py:198
msgid "assign this correspondent"
msgstr "wijs deze correspondent toe"