New translations django.po (English, United Kingdom)

[ci skip]
This commit is contained in:
paperless-l10n 2022-02-16 20:17:08 -08:00
parent 7f2f4c666e
commit 0c1e1b6b68

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 09:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-23 17:06\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-17 04:17\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: English, United Kingdom\n"
"Language: en_GB\n"
@ -11,64 +11,64 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: paperless-ng\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 434940\n"
"X-Crowdin-Project: paperless-ngx\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 500308\n"
"X-Crowdin-Language: en-GB\n"
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
"X-Crowdin-File-ID: 14\n"
#: documents/apps.py:10
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
msgstr ""
#: documents/models.py:32
msgid "Any word"
msgstr "Any word"
msgstr ""
#: documents/models.py:33
msgid "All words"
msgstr "All words"
msgstr ""
#: documents/models.py:34
msgid "Exact match"
msgstr "Exact match"
msgstr ""
#: documents/models.py:35
msgid "Regular expression"
msgstr "Regular expression"
msgstr ""
#: documents/models.py:36
msgid "Fuzzy word"
msgstr "Fuzzy word"
msgstr ""
#: documents/models.py:37
msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"
msgstr ""
#: documents/models.py:41 documents/models.py:350 paperless_mail/models.py:25
#: paperless_mail/models.py:117
msgid "name"
msgstr "name"
msgstr ""
#: documents/models.py:45
msgid "match"
msgstr "match"
msgstr ""
#: documents/models.py:49
msgid "matching algorithm"
msgstr "matching algorithm"
msgstr ""
#: documents/models.py:55
msgid "is insensitive"
msgstr "is insensitive"
msgstr ""
#: documents/models.py:74 documents/models.py:120
msgid "correspondent"
msgstr "correspondent"
msgstr ""
#: documents/models.py:75
msgid "correspondents"
msgstr "correspondents"
msgstr ""
#: documents/models.py:81
msgid "color"
@ -76,292 +76,292 @@ msgstr "colour"
#: documents/models.py:87
msgid "is inbox tag"
msgstr "is inbox tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:89
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr ""
#: documents/models.py:94
msgid "tag"
msgstr "tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:95 documents/models.py:151
msgid "tags"
msgstr "tags"
msgstr ""
#: documents/models.py:101 documents/models.py:133
msgid "document type"
msgstr "document type"
msgstr ""
#: documents/models.py:102
msgid "document types"
msgstr "document types"
msgstr ""
#: documents/models.py:110
msgid "Unencrypted"
msgstr "Unencrypted"
msgstr ""
#: documents/models.py:111
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr ""
#: documents/models.py:124
msgid "title"
msgstr "title"
msgstr ""
#: documents/models.py:137
msgid "content"
msgstr "content"
msgstr ""
#: documents/models.py:139
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr ""
#: documents/models.py:144
msgid "mime type"
msgstr "mime type"
msgstr ""
#: documents/models.py:155
msgid "checksum"
msgstr "checksum"
msgstr ""
#: documents/models.py:159
msgid "The checksum of the original document."
msgstr "The checksum of the original document."
msgstr ""
#: documents/models.py:163
msgid "archive checksum"
msgstr "archive checksum"
msgstr ""
#: documents/models.py:168
msgid "The checksum of the archived document."
msgstr "The checksum of the archived document."
msgstr ""
#: documents/models.py:172 documents/models.py:328
msgid "created"
msgstr "created"
msgstr ""
#: documents/models.py:176
msgid "modified"
msgstr "modified"
msgstr ""
#: documents/models.py:180
msgid "storage type"
msgstr "storage type"
msgstr ""
#: documents/models.py:188
msgid "added"
msgstr "added"
msgstr ""
#: documents/models.py:192
msgid "filename"
msgstr "filename"
msgstr ""
#: documents/models.py:198
msgid "Current filename in storage"
msgstr "Current filename in storage"
msgstr ""
#: documents/models.py:202
msgid "archive filename"
msgstr "archive filename"
msgstr ""
#: documents/models.py:208
msgid "Current archive filename in storage"
msgstr "Current archive filename in storage"
msgstr ""
#: documents/models.py:212
msgid "archive serial number"
msgstr "archive serial number"
msgstr ""
#: documents/models.py:217
msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "The position of this document in your physical document archive."
msgstr ""
#: documents/models.py:223
msgid "document"
msgstr "document"
msgstr ""
#: documents/models.py:224
msgid "documents"
msgstr "documents"
msgstr ""
#: documents/models.py:311
msgid "debug"
msgstr "debug"
msgstr ""
#: documents/models.py:312
msgid "information"
msgstr "information"
msgstr ""
#: documents/models.py:313
msgid "warning"
msgstr "warning"
msgstr ""
#: documents/models.py:314
msgid "error"
msgstr "error"
msgstr ""
#: documents/models.py:315
msgid "critical"
msgstr "critical"
msgstr ""
#: documents/models.py:319
msgid "group"
msgstr "group"
msgstr ""
#: documents/models.py:322
msgid "message"
msgstr "message"
msgstr ""
#: documents/models.py:325
msgid "level"
msgstr "level"
msgstr ""
#: documents/models.py:332
msgid "log"
msgstr "log"
msgstr ""
#: documents/models.py:333
msgid "logs"
msgstr "logs"
msgstr ""
#: documents/models.py:344 documents/models.py:401
msgid "saved view"
msgstr "saved view"
msgstr ""
#: documents/models.py:345
msgid "saved views"
msgstr "saved views"
msgstr ""
#: documents/models.py:348
msgid "user"
msgstr "user"
msgstr ""
#: documents/models.py:354
msgid "show on dashboard"
msgstr "show on dashboard"
msgstr ""
#: documents/models.py:357
msgid "show in sidebar"
msgstr "show in sidebar"
msgstr ""
#: documents/models.py:361
msgid "sort field"
msgstr "sort field"
msgstr ""
#: documents/models.py:367
msgid "sort reverse"
msgstr "sort reverse"
msgstr ""
#: documents/models.py:373
msgid "title contains"
msgstr "title contains"
msgstr ""
#: documents/models.py:374
msgid "content contains"
msgstr "content contains"
msgstr ""
#: documents/models.py:375
msgid "ASN is"
msgstr "ASN is"
msgstr ""
#: documents/models.py:376
msgid "correspondent is"
msgstr "correspondent is"
msgstr ""
#: documents/models.py:377
msgid "document type is"
msgstr "document type is"
msgstr ""
#: documents/models.py:378
msgid "is in inbox"
msgstr "is in inbox"
msgstr ""
#: documents/models.py:379
msgid "has tag"
msgstr "has tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:380
msgid "has any tag"
msgstr "has any tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:381
msgid "created before"
msgstr "created before"
msgstr ""
#: documents/models.py:382
msgid "created after"
msgstr "created after"
msgstr ""
#: documents/models.py:383
msgid "created year is"
msgstr "created year is"
msgstr ""
#: documents/models.py:384
msgid "created month is"
msgstr "created month is"
msgstr ""
#: documents/models.py:385
msgid "created day is"
msgstr "created day is"
msgstr ""
#: documents/models.py:386
msgid "added before"
msgstr "added before"
msgstr ""
#: documents/models.py:387
msgid "added after"
msgstr "added after"
msgstr ""
#: documents/models.py:388
msgid "modified before"
msgstr "modified before"
msgstr ""
#: documents/models.py:389
msgid "modified after"
msgstr "modified after"
msgstr ""
#: documents/models.py:390
msgid "does not have tag"
msgstr "does not have tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:391
msgid "does not have ASN"
msgstr "does not have ASN"
msgstr ""
#: documents/models.py:392
msgid "title or content contains"
msgstr "title or content contains"
msgstr ""
#: documents/models.py:393
msgid "fulltext query"
msgstr "fulltext query"
msgstr ""
#: documents/models.py:394
msgid "more like this"
msgstr "more like this"
msgstr ""
#: documents/models.py:405
msgid "rule type"
msgstr "rule type"
msgstr ""
#: documents/models.py:409
msgid "value"
msgstr "value"
msgstr ""
#: documents/models.py:415
msgid "filter rule"
msgstr "filter rule"
msgstr ""
#: documents/models.py:416
msgid "filter rules"
msgstr "filter rules"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:53
#, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:177
msgid "Invalid color."
@ -370,183 +370,183 @@ msgstr "Invalid colour."
#: documents/serialisers.py:451
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "File type %(type)s not supported"
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:22
msgid "Paperless-ng is loading..."
msgstr "Paperless-ng is loading..."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:14
msgid "Paperless-ng signed out"
msgstr "Paperless-ng signed out"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:45
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
msgstr "You have been successfully logged out. Bye!"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:46
msgid "Sign in again"
msgstr "Sign in again"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:15
msgid "Paperless-ng sign in"
msgstr "Paperless-ng sign in"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:47
msgid "Please sign in."
msgstr "Please sign in."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:50
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
msgstr "Your username and password didn't match. Please try again."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:53
msgid "Username"
msgstr "Username"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:54
msgid "Password"
msgstr "Password"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:59
msgid "Sign in"
msgstr "Sign in"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:303
msgid "English (US)"
msgstr "English (US)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:304
msgid "English (GB)"
msgstr "English (GB)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:305
msgid "German"
msgstr "German"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:306
msgid "Dutch"
msgstr "Dutch"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:307
msgid "French"
msgstr "French"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:308
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:309
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguese"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:310
msgid "Italian"
msgstr "Italian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:311
msgid "Romanian"
msgstr "Romanian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:312
msgid "Russian"
msgstr "Russian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:313
msgid "Spanish"
msgstr "Spanish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:314
msgid "Polish"
msgstr "Polish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:315
msgid "Swedish"
msgstr "Swedish"
msgstr ""
#: paperless/urls.py:120
msgid "Paperless-ng administration"
msgstr "Paperless-ng administration"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:15
msgid "Authentication"
msgstr "Authentication"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:18
msgid "Advanced settings"
msgstr "Advanced settings"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:37
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:39
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
msgstr "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:49
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:51
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
msgstr "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:58
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:60
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr ""
#: paperless_mail/apps.py:9
msgid "Paperless mail"
msgstr "Paperless mail"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:11
msgid "mail account"
msgstr "mail account"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:12
msgid "mail accounts"
msgstr "mail accounts"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:19
msgid "No encryption"
msgstr "No encryption"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:20
msgid "Use SSL"
msgstr "Use SSL"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:21
msgid "Use STARTTLS"
msgstr "Use STARTTLS"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:29
msgid "IMAP server"
msgstr "IMAP server"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:33
msgid "IMAP port"
msgstr "IMAP port"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:36
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
msgstr "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:40
msgid "IMAP security"
msgstr "IMAP security"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:46
msgid "username"
msgstr "username"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:50
msgid "password"
msgstr "password"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:54
msgid "character set"
@ -554,75 +554,75 @@ msgstr "Character set"
#: paperless_mail/models.py:57
msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'."
msgstr "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:68
msgid "mail rule"
msgstr "mail rule"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:69
msgid "mail rules"
msgstr "mail rules"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:75
msgid "Only process attachments."
msgstr "Only process attachments."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:76
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
msgstr "Process all files, including 'inline' attachments."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:86
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr "Mark as read, don't process read mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:87
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:88
msgid "Move to specified folder"
msgstr "Move to specified folder"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:89
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:96
msgid "Use subject as title"
msgstr "Use subject as title"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:97
msgid "Use attachment filename as title"
msgstr "Use attachment filename as title"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:107
msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr "Do not assign a correspondent"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:109
msgid "Use mail address"
msgstr "Use mail address"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:111
msgid "Use name (or mail address if not available)"
msgstr "Use name (or mail address if not available)"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:113
msgid "Use correspondent selected below"
msgstr "Use correspondent selected below"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:121
msgid "order"
msgstr "order"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:128
msgid "account"
msgstr "account"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:132
msgid "folder"
msgstr "folder"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:134
msgid "Subfolders must be separated by dots."
@ -630,47 +630,47 @@ msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:138
msgid "filter from"
msgstr "filter from"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:141
msgid "filter subject"
msgstr "filter subject"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:144
msgid "filter body"
msgstr "filter body"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:148
msgid "filter attachment filename"
msgstr "filter attachment filename"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:150
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:156
msgid "maximum age"
msgstr "maximum age"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:158
msgid "Specified in days."
msgstr "Specified in days."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:161
msgid "attachment type"
msgstr "attachment type"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:164
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:169
msgid "action"
msgstr "action"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:175
msgid "action parameter"
msgstr "action parameter"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:177
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
@ -678,21 +678,21 @@ msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:184
msgid "assign title from"
msgstr "assign title from"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:194
msgid "assign this tag"
msgstr "assign this tag"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:202
msgid "assign this document type"
msgstr "assign this document type"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:206
msgid "assign correspondent from"
msgstr "assign correspondent from"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:216
msgid "assign this correspondent"
msgstr "assign this correspondent"
msgstr ""