Apply translations in nl_NL

translation completed for the source file '/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po'
on the 'nl_NL' language.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2021-02-26 21:07:13 +00:00 committed by GitHub
parent 824aea0c7b
commit 10a1f34164
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 14:52+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Jo Vandeginste <jo.vandeginste@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/nl_NL/)\n"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Gelijkaardig woord"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#: documents/models.py:41 documents/models.py:364 paperless_mail/models.py:25
#: documents/models.py:41 documents/models.py:350 paperless_mail/models.py:25
#: paperless_mail/models.py:109
msgid "name"
msgstr "naam"
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Algoritme voor het bepalen van de overeenkomst"
msgid "is insensitive"
msgstr "is niet hoofdlettergevoelig"
#: documents/models.py:74 documents/models.py:134
#: documents/models.py:74 documents/models.py:120
msgid "correspondent"
msgstr "correspondent"
@ -75,15 +75,15 @@ msgstr "correspondent"
msgid "correspondents"
msgstr "correspondenten"
#: documents/models.py:97
#: documents/models.py:81
msgid "color"
msgstr "Kleur"
#: documents/models.py:101
#: documents/models.py:87
msgid "is inbox tag"
msgstr "is \"Postvak in\"-etiket"
#: documents/models.py:103
#: documents/models.py:89
msgid ""
"Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged "
"with inbox tags."
@ -91,39 +91,39 @@ msgstr ""
"Markeer dit etiket als een \"Postvak in\"-etiket: alle nieuw verwerkte "
"documenten krijgen de \"Postvak in\"-etiketten."
#: documents/models.py:108
#: documents/models.py:94
msgid "tag"
msgstr "etiket"
#: documents/models.py:109 documents/models.py:165
#: documents/models.py:95 documents/models.py:151
msgid "tags"
msgstr "etiketten"
#: documents/models.py:115 documents/models.py:147
#: documents/models.py:101 documents/models.py:133
msgid "document type"
msgstr "documenttype"
#: documents/models.py:116
#: documents/models.py:102
msgid "document types"
msgstr "documenttypen"
#: documents/models.py:124
#: documents/models.py:110
msgid "Unencrypted"
msgstr "Niet versleuteld"
#: documents/models.py:125
#: documents/models.py:111
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr "Versleuteld met GNU Privacy Guard"
#: documents/models.py:138
#: documents/models.py:124
msgid "title"
msgstr "titel"
#: documents/models.py:151
#: documents/models.py:137
msgid "content"
msgstr "inhoud"
#: documents/models.py:153
#: documents/models.py:139
msgid ""
"The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for "
"searching."
@ -131,236 +131,245 @@ msgstr ""
"De onbewerkte gegevens van het document. Dit veld wordt voornamelijk "
"gebruikt om te zoeken."
#: documents/models.py:158
#: documents/models.py:144
msgid "mime type"
msgstr "mimetype"
#: documents/models.py:169
#: documents/models.py:155
msgid "checksum"
msgstr "checksum"
#: documents/models.py:173
#: documents/models.py:159
msgid "The checksum of the original document."
msgstr "Het controlecijfer van het originele document."
#: documents/models.py:177
#: documents/models.py:163
msgid "archive checksum"
msgstr "archief checksum"
#: documents/models.py:182
#: documents/models.py:168
msgid "The checksum of the archived document."
msgstr "De checksum van het gearchiveerde document."
#: documents/models.py:186 documents/models.py:342
#: documents/models.py:172 documents/models.py:328
msgid "created"
msgstr "aangemaakt"
#: documents/models.py:190
#: documents/models.py:176
msgid "modified"
msgstr "gewijzigd"
#: documents/models.py:194
#: documents/models.py:180
msgid "storage type"
msgstr "type opslag"
#: documents/models.py:202
#: documents/models.py:188
msgid "added"
msgstr "toegevoegd"
#: documents/models.py:206
#: documents/models.py:192
msgid "filename"
msgstr "bestandsnaam"
#: documents/models.py:212
#: documents/models.py:198
msgid "Current filename in storage"
msgstr "Huidige bestandsnaam in opslag"
#: documents/models.py:216
#: documents/models.py:202
msgid "archive filename"
msgstr "Bestandsnaam in archief"
#: documents/models.py:222
#: documents/models.py:208
msgid "Current archive filename in storage"
msgstr "Huidige bestandsnaam in archief"
#: documents/models.py:226
#: documents/models.py:212
msgid "archive serial number"
msgstr "serienummer in archief"
#: documents/models.py:231
#: documents/models.py:217
msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "De positie van dit document in je fysieke documentenarchief."
#: documents/models.py:237
#: documents/models.py:223
msgid "document"
msgstr "document"
#: documents/models.py:238
#: documents/models.py:224
msgid "documents"
msgstr "documenten"
#: documents/models.py:325
#: documents/models.py:311
msgid "debug"
msgstr "debug"
#: documents/models.py:326
#: documents/models.py:312
msgid "information"
msgstr "informatie"
#: documents/models.py:327
#: documents/models.py:313
msgid "warning"
msgstr "waarschuwing"
#: documents/models.py:328
#: documents/models.py:314
msgid "error"
msgstr "fout"
#: documents/models.py:329
#: documents/models.py:315
msgid "critical"
msgstr "kritisch"
#: documents/models.py:333
#: documents/models.py:319
msgid "group"
msgstr "groep"
#: documents/models.py:336
#: documents/models.py:322
msgid "message"
msgstr "bericht"
#: documents/models.py:339
#: documents/models.py:325
msgid "level"
msgstr "niveau"
#: documents/models.py:346
#: documents/models.py:332
msgid "log"
msgstr "bericht"
#: documents/models.py:347
#: documents/models.py:333
msgid "logs"
msgstr "berichten"
#: documents/models.py:358 documents/models.py:408
#: documents/models.py:344 documents/models.py:394
msgid "saved view"
msgstr "opgeslagen view"
#: documents/models.py:359
#: documents/models.py:345
msgid "saved views"
msgstr "opgeslagen views"
#: documents/models.py:362
#: documents/models.py:348
msgid "user"
msgstr "gebruiker"
#: documents/models.py:368
#: documents/models.py:354
msgid "show on dashboard"
msgstr "weergeven op dashboard"
#: documents/models.py:371
#: documents/models.py:357
msgid "show in sidebar"
msgstr "weergeven in zijbalk"
#: documents/models.py:375
#: documents/models.py:361
msgid "sort field"
msgstr "sorteerveld"
#: documents/models.py:378
#: documents/models.py:364
msgid "sort reverse"
msgstr "omgekeerd sorteren"
#: documents/models.py:384
#: documents/models.py:370
msgid "title contains"
msgstr "titel bevat"
#: documents/models.py:385
#: documents/models.py:371
msgid "content contains"
msgstr "inhoud bevat"
#: documents/models.py:386
#: documents/models.py:372
msgid "ASN is"
msgstr "ASN is"
#: documents/models.py:387
#: documents/models.py:373
msgid "correspondent is"
msgstr "correspondent is"
#: documents/models.py:388
#: documents/models.py:374
msgid "document type is"
msgstr "documenttype is"
#: documents/models.py:389
#: documents/models.py:375
msgid "is in inbox"
msgstr "zit in \"Postvak in\""
#: documents/models.py:390
#: documents/models.py:376
msgid "has tag"
msgstr "heeft etiket"
#: documents/models.py:391
#: documents/models.py:377
msgid "has any tag"
msgstr "heeft één van de etiketten"
#: documents/models.py:392
#: documents/models.py:378
msgid "created before"
msgstr "aangemaakt voor"
#: documents/models.py:393
#: documents/models.py:379
msgid "created after"
msgstr "aangemaakt na"
#: documents/models.py:394
#: documents/models.py:380
msgid "created year is"
msgstr "aangemaakt jaar is"
#: documents/models.py:395
#: documents/models.py:381
msgid "created month is"
msgstr "aangemaakte maand is"
#: documents/models.py:396
#: documents/models.py:382
msgid "created day is"
msgstr "aangemaakte dag is"
#: documents/models.py:397
#: documents/models.py:383
msgid "added before"
msgstr "toegevoegd voor"
#: documents/models.py:398
#: documents/models.py:384
msgid "added after"
msgstr "toegevoegd na"
#: documents/models.py:399
#: documents/models.py:385
msgid "modified before"
msgstr "gewijzigd voor"
#: documents/models.py:400
#: documents/models.py:386
msgid "modified after"
msgstr "gewijzigd na"
#: documents/models.py:401
#: documents/models.py:387
msgid "does not have tag"
msgstr "heeft geen etiket"
#: documents/models.py:412
#: documents/models.py:398
msgid "rule type"
msgstr "type regel"
#: documents/models.py:416
#: documents/models.py:402
msgid "value"
msgstr "waarde"
#: documents/models.py:422
#: documents/models.py:408
msgid "filter rule"
msgstr "filterregel"
#: documents/models.py:423
#: documents/models.py:409
msgid "filter rules"
msgstr "filterregels"
#: documents/serialisers.py:370
#: documents/serialisers.py:53
#, python-format
msgid "Invalid regular expresssion: %(error)s"
msgstr "Ongeldige reguliere expressie: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:177
msgid "Invalid color."
msgstr "Ongeldig kleur."
#: documents/serialisers.py:451
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Bestandstype %(type)s niet ondersteund"
#: documents/templates/index.html:20
#: documents/templates/index.html:21
msgid "Paperless-ng is loading..."
msgstr "Paperless-ng is aan het laden..."
@ -400,27 +409,35 @@ msgstr "Wachtwoord"
msgid "Sign in"
msgstr "Aanmelden"
#: paperless/settings.py:291
#: paperless/settings.py:297
msgid "English (US)"
msgstr "Engels (US)"
#: paperless/settings.py:292
#: paperless/settings.py:298
msgid "English (GB)"
msgstr "Engels (Brits)"
#: paperless/settings.py:293
#: paperless/settings.py:299
msgid "German"
msgstr "Duits"
#: paperless/settings.py:294
#: paperless/settings.py:300
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"
#: paperless/settings.py:295
#: paperless/settings.py:301
msgid "French"
msgstr "Frans"
#: paperless/urls.py:114
#: paperless/settings.py:302
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugees (Brazilië)"
#: paperless/settings.py:303
msgid "Italian"
msgstr "Italiaans"
#: paperless/urls.py:118
msgid "Paperless-ng administration"
msgstr "Paperless-ng administratie"