New translations django.po (Spanish)

[ci skip]
This commit is contained in:
Jonas Winkler 2021-07-11 10:29:20 +02:00
parent 23304c3746
commit 2a2d7be9f9

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 09:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-11 07:21\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-11 08:29\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n"
@ -64,11 +64,11 @@ msgstr "es insensible"
#: documents/models.py:74 documents/models.py:120
msgid "correspondent"
msgstr "Tipo de documento"
msgstr "interlocutor"
#: documents/models.py:75
msgid "correspondents"
msgstr "Tipos de documento"
msgstr "interlocutores"
#: documents/models.py:81
msgid "color"
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "ASN es"
#: documents/models.py:376
msgid "correspondent is"
msgstr "tipo de documento es"
msgstr "interlocutor es"
#: documents/models.py:377
msgid "document type is"
@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "el título o cuerpo contiene"
#: documents/models.py:393
msgid "fulltext query"
msgstr ""
msgstr "consulta de texto completo"
#: documents/models.py:394
msgid "more like this"
@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Portugués (Brasil)"
#: paperless/settings.py:309
msgid "Portuguese"
msgstr ""
msgstr "Portugués"
#: paperless/settings.py:310
msgid "Italian"
@ -458,11 +458,11 @@ msgstr "Español"
#: paperless/settings.py:314
msgid "Polish"
msgstr ""
msgstr "Polaco"
#: paperless/settings.py:315
msgid "Swedish"
msgstr ""
msgstr "Sueco"
#: paperless/urls.py:120
msgid "Paperless-ng administration"
@ -470,11 +470,11 @@ msgstr "Paperless-ng Administración"
#: paperless_mail/admin.py:15
msgid "Authentication"
msgstr ""
msgstr "Autentificación"
#: paperless_mail/admin.py:18
msgid "Advanced settings"
msgstr ""
msgstr "Configuración avanzada"
#: paperless_mail/admin.py:37
msgid "Filter"
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Metadatos"
#: paperless_mail/admin.py:60
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr "Asignar metadatos a documentos consumidos por esta regla automáticamente. Si no asigna etiquetas, o ipos aquí, paperless procesará igualmente todas las reglas que haya definido."
msgstr "Asignar metadatos a documentos consumidos por esta regla automáticamente. Si no asigna etiquetas, tipos o interlocutores aquí, paperless procesará igualmente todas las reglas que haya definido."
#: paperless_mail/apps.py:9
msgid "Paperless mail"
@ -550,11 +550,11 @@ msgstr "contraseña"
#: paperless_mail/models.py:54
msgid "character set"
msgstr ""
msgstr "conjunto de caracteres"
#: paperless_mail/models.py:57
msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'."
msgstr ""
msgstr "El conjunto de caracteres a usar al comunicarse con el servidor de correo, como 'UTF-8' o 'US-ASCII'."
#: paperless_mail/models.py:68
msgid "mail rule"
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Usar nombre del fichero adjunto como título"
#: paperless_mail/models.py:107
msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr "No asignar un tipo de documento"
msgstr "No asignar interlocutor"
#: paperless_mail/models.py:109
msgid "Use mail address"
@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "Usar nombre (o dirección de correo si no está disponible)"
#: paperless_mail/models.py:113
msgid "Use correspondent selected below"
msgstr "Usar el tipo seleccionado debajo"
msgstr "Usar el interlocutor seleccionado a continuación"
#: paperless_mail/models.py:121
msgid "order"
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "carpeta"
#: paperless_mail/models.py:134
msgid "Subfolders must be separated by dots."
msgstr ""
msgstr "Las subcarpetas deben estar separadas por puntos."
#: paperless_mail/models.py:138
msgid "filter from"
@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "parámetro de acción"
#: paperless_mail/models.py:177
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
msgstr ""
msgstr "Parámetro adicional para la acción seleccionada arriba. Ej. la carpeta de destino de la acción de mover a carpeta. Las subcarpetas deben estar separadas por puntos."
#: paperless_mail/models.py:184
msgid "assign title from"
@ -690,9 +690,9 @@ msgstr "asignar este tipo de documento"
#: paperless_mail/models.py:206
msgid "assign correspondent from"
msgstr "Asignar tipo de documento desde"
msgstr "asignar interlocutor desde"
#: paperless_mail/models.py:216
msgid "assign this correspondent"
msgstr "asignar este tipo de documento"
msgstr "asignar este interlocutor"