Merge pull request #559 from jonaswinkler/translations_src-locale-en-us-lc-messages-django-po--dev_nl_NL

Translate '/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po' in 'nl_NL'
This commit is contained in:
Jonas Winkler 2021-02-17 14:46:03 +01:00 committed by GitHub
commit 340521aa0d
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -4,17 +4,17 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Jonas Winkler, 2021
# Jo Vandeginste <jo.vandeginste@gmail.com>, 2021
# Ben <bzweekhorst@gmail.com>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-28 22:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-30 19:27+0000\n"
"Last-Translator: Ben <bzweekhorst@gmail.com>, 2021\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 14:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Jo Vandeginste <jo.vandeginste@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/nl_NL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -26,64 +26,64 @@ msgstr ""
msgid "Documents"
msgstr "Documenten"
#: documents/models.py:33
#: documents/models.py:32
msgid "Any word"
msgstr "Eender welk woord"
#: documents/models.py:34
#: documents/models.py:33
msgid "All words"
msgstr "Alle woorden"
#: documents/models.py:35
#: documents/models.py:34
msgid "Exact match"
msgstr "Exacte overeenkomst"
#: documents/models.py:36
#: documents/models.py:35
msgid "Regular expression"
msgstr "Reguliere expressie"
#: documents/models.py:37
#: documents/models.py:36
msgid "Fuzzy word"
msgstr "Gelijkaardig woord"
#: documents/models.py:38
#: documents/models.py:37
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#: documents/models.py:42 documents/models.py:352 paperless_mail/models.py:25
#: documents/models.py:41 documents/models.py:364 paperless_mail/models.py:25
#: paperless_mail/models.py:109
msgid "name"
msgstr "naam"
#: documents/models.py:46
#: documents/models.py:45
msgid "match"
msgstr "Overeenkomst"
#: documents/models.py:50
#: documents/models.py:49
msgid "matching algorithm"
msgstr "Algoritme voor het bepalen van de overeenkomst"
#: documents/models.py:56
#: documents/models.py:55
msgid "is insensitive"
msgstr "is niet hoofdlettergevoelig"
#: documents/models.py:75 documents/models.py:135
#: documents/models.py:74 documents/models.py:134
msgid "correspondent"
msgstr "correspondent"
#: documents/models.py:76
#: documents/models.py:75
msgid "correspondents"
msgstr "correspondenten"
#: documents/models.py:98
#: documents/models.py:97
msgid "color"
msgstr "Kleur"
#: documents/models.py:102
#: documents/models.py:101
msgid "is inbox tag"
msgstr "is \"Postvak in\"-etiket"
#: documents/models.py:104
#: documents/models.py:103
msgid ""
"Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged "
"with inbox tags."
@ -91,39 +91,39 @@ msgstr ""
"Markeer dit etiket als een \"Postvak in\"-etiket: alle nieuw verwerkte "
"documenten krijgen de \"Postvak in\"-etiketten."
#: documents/models.py:109
#: documents/models.py:108
msgid "tag"
msgstr "etiket"
#: documents/models.py:110 documents/models.py:166
#: documents/models.py:109 documents/models.py:165
msgid "tags"
msgstr "etiketten"
#: documents/models.py:116 documents/models.py:148
#: documents/models.py:115 documents/models.py:147
msgid "document type"
msgstr "documenttype"
#: documents/models.py:117
#: documents/models.py:116
msgid "document types"
msgstr "documenttypen"
#: documents/models.py:125
#: documents/models.py:124
msgid "Unencrypted"
msgstr "Niet versleuteld"
#: documents/models.py:126
#: documents/models.py:125
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr "Versleuteld met GNU Privacy Guard"
#: documents/models.py:139
#: documents/models.py:138
msgid "title"
msgstr "titel"
#: documents/models.py:152
#: documents/models.py:151
msgid "content"
msgstr "inhoud"
#: documents/models.py:154
#: documents/models.py:153
msgid ""
"The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for "
"searching."
@ -131,43 +131,43 @@ msgstr ""
"De onbewerkte gegevens van het document. Dit veld wordt voornamelijk "
"gebruikt om te zoeken."
#: documents/models.py:159
#: documents/models.py:158
msgid "mime type"
msgstr "mimetype"
#: documents/models.py:170
#: documents/models.py:169
msgid "checksum"
msgstr "checksum"
#: documents/models.py:174
#: documents/models.py:173
msgid "The checksum of the original document."
msgstr "Het controlecijfer van het originele document."
#: documents/models.py:178
#: documents/models.py:177
msgid "archive checksum"
msgstr "archief checksum"
#: documents/models.py:183
#: documents/models.py:182
msgid "The checksum of the archived document."
msgstr "De checksum van het gearchiveerde document."
#: documents/models.py:187 documents/models.py:330
#: documents/models.py:186 documents/models.py:342
msgid "created"
msgstr "aangemaakt"
#: documents/models.py:191
#: documents/models.py:190
msgid "modified"
msgstr "gewijzigd"
#: documents/models.py:195
#: documents/models.py:194
msgid "storage type"
msgstr "type opslag"
#: documents/models.py:203
#: documents/models.py:202
msgid "added"
msgstr "toegevoegd"
#: documents/models.py:207
#: documents/models.py:206
msgid "filename"
msgstr "bestandsnaam"
@ -176,178 +176,186 @@ msgid "Current filename in storage"
msgstr "Huidige bestandsnaam in opslag"
#: documents/models.py:216
msgid "archive filename"
msgstr "Bestandsnaam in archief"
#: documents/models.py:222
msgid "Current archive filename in storage"
msgstr "Huidige bestandsnaam in archief"
#: documents/models.py:226
msgid "archive serial number"
msgstr "serienummer in archief"
#: documents/models.py:221
#: documents/models.py:231
msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "De positie van dit document in je fysieke documentenarchief."
#: documents/models.py:227
#: documents/models.py:237
msgid "document"
msgstr "document"
#: documents/models.py:228
#: documents/models.py:238
msgid "documents"
msgstr "documenten"
#: documents/models.py:313
#: documents/models.py:325
msgid "debug"
msgstr "debug"
#: documents/models.py:314
#: documents/models.py:326
msgid "information"
msgstr "informatie"
#: documents/models.py:315
#: documents/models.py:327
msgid "warning"
msgstr "waarschuwing"
#: documents/models.py:316
#: documents/models.py:328
msgid "error"
msgstr "fout"
#: documents/models.py:317
#: documents/models.py:329
msgid "critical"
msgstr "kritisch"
#: documents/models.py:321
#: documents/models.py:333
msgid "group"
msgstr "groep"
#: documents/models.py:324
#: documents/models.py:336
msgid "message"
msgstr "bericht"
#: documents/models.py:327
#: documents/models.py:339
msgid "level"
msgstr "niveau"
#: documents/models.py:334
#: documents/models.py:346
msgid "log"
msgstr "bericht"
#: documents/models.py:335
#: documents/models.py:347
msgid "logs"
msgstr "berichten"
#: documents/models.py:346 documents/models.py:396
#: documents/models.py:358 documents/models.py:408
msgid "saved view"
msgstr "opgeslagen view"
#: documents/models.py:347
#: documents/models.py:359
msgid "saved views"
msgstr "opgeslagen views"
#: documents/models.py:350
#: documents/models.py:362
msgid "user"
msgstr "gebruiker"
#: documents/models.py:356
#: documents/models.py:368
msgid "show on dashboard"
msgstr "weergeven op dashboard"
#: documents/models.py:359
#: documents/models.py:371
msgid "show in sidebar"
msgstr "weergeven in zijbalk"
#: documents/models.py:363
#: documents/models.py:375
msgid "sort field"
msgstr "sorteerveld"
#: documents/models.py:366
#: documents/models.py:378
msgid "sort reverse"
msgstr "omgekeerd sorteren"
#: documents/models.py:372
#: documents/models.py:384
msgid "title contains"
msgstr "titel bevat"
#: documents/models.py:373
#: documents/models.py:385
msgid "content contains"
msgstr "inhoud bevat"
#: documents/models.py:374
#: documents/models.py:386
msgid "ASN is"
msgstr "ASN is"
#: documents/models.py:375
#: documents/models.py:387
msgid "correspondent is"
msgstr "correspondent is"
#: documents/models.py:376
#: documents/models.py:388
msgid "document type is"
msgstr "documenttype is"
#: documents/models.py:377
#: documents/models.py:389
msgid "is in inbox"
msgstr "zit in \"Postvak in\""
#: documents/models.py:378
#: documents/models.py:390
msgid "has tag"
msgstr "heeft etiket"
#: documents/models.py:379
#: documents/models.py:391
msgid "has any tag"
msgstr "heeft één van de etiketten"
#: documents/models.py:380
#: documents/models.py:392
msgid "created before"
msgstr "aangemaakt voor"
#: documents/models.py:381
#: documents/models.py:393
msgid "created after"
msgstr "aangemaakt na"
#: documents/models.py:382
#: documents/models.py:394
msgid "created year is"
msgstr "aangemaakt jaar is"
#: documents/models.py:383
#: documents/models.py:395
msgid "created month is"
msgstr "aangemaakte maand is"
#: documents/models.py:384
#: documents/models.py:396
msgid "created day is"
msgstr "aangemaakte dag is"
#: documents/models.py:385
#: documents/models.py:397
msgid "added before"
msgstr "toegevoegd voor"
#: documents/models.py:386
#: documents/models.py:398
msgid "added after"
msgstr "toegevoegd na"
#: documents/models.py:387
#: documents/models.py:399
msgid "modified before"
msgstr "gewijzigd voor"
#: documents/models.py:388
#: documents/models.py:400
msgid "modified after"
msgstr "gewijzigd na"
#: documents/models.py:389
#: documents/models.py:401
msgid "does not have tag"
msgstr "heeft geen etiket"
#: documents/models.py:400
#: documents/models.py:412
msgid "rule type"
msgstr "type regel"
#: documents/models.py:404
#: documents/models.py:416
msgid "value"
msgstr "waarde"
#: documents/models.py:410
#: documents/models.py:422
msgid "filter rule"
msgstr "filterregel"
#: documents/models.py:411
#: documents/models.py:423
msgid "filter rules"
msgstr "filterregels"
#: documents/serialisers.py:383
#: documents/serialisers.py:370
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Bestandstype %(type)s niet ondersteund"
@ -392,19 +400,23 @@ msgstr "Wachtwoord"
msgid "Sign in"
msgstr "Aanmelden"
#: paperless/settings.py:286
msgid "English"
msgstr "Engels"
#: paperless/settings.py:291
msgid "English (US)"
msgstr "Engels (US)"
#: paperless/settings.py:287
#: paperless/settings.py:292
msgid "English (GB)"
msgstr "Engels (Brits)"
#: paperless/settings.py:293
msgid "German"
msgstr "Duits"
#: paperless/settings.py:288
#: paperless/settings.py:294
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"
#: paperless/settings.py:289
#: paperless/settings.py:295
msgid "French"
msgstr "Frans"