mirror of
https://github.com/paperless-ngx/paperless-ngx.git
synced 2025-07-28 18:24:38 -05:00
New Crowdin translations by GitHub Action (#4998)
Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com>
This commit is contained in:
![41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com](/assets/img/avatar_default.png)
committed by
GitHub

parent
08a9fe4800
commit
3562984458
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-05 08:26-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-05 16:27\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-09 10:53-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 20:45\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian\n"
|
||||
"Language: sl_SI\n"
|
||||
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Dokumenti"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:36 documents/models.py:734
|
||||
#: documents/models.py:36 documents/models.py:736
|
||||
msgid "owner"
|
||||
msgstr "lastnik"
|
||||
|
||||
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Fuzzy beseda"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Samodejno"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:895
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:897
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "ime"
|
||||
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Šifrirano z GNU Privacy Guard"
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "naslov"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:171 documents/models.py:648
|
||||
#: documents/models.py:171 documents/models.py:650
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr "vsebina"
|
||||
|
||||
@@ -158,8 +158,8 @@ msgstr "arhivska kontrolna vsota"
|
||||
msgid "The checksum of the archived document."
|
||||
msgstr "Kontrolna vsota arhiviranega dokumenta."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:205 documents/models.py:385 documents/models.py:654
|
||||
#: documents/models.py:692 documents/models.py:762 documents/models.py:799
|
||||
#: documents/models.py:205 documents/models.py:385 documents/models.py:656
|
||||
#: documents/models.py:694 documents/models.py:764 documents/models.py:801
|
||||
msgid "created"
|
||||
msgstr "ustvarjeno"
|
||||
|
||||
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "arhivska serijska številka"
|
||||
msgid "The position of this document in your physical document archive."
|
||||
msgstr "Položaj tega dokumenta v vašem fizičnem arhivu dokumentov."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:279 documents/models.py:665 documents/models.py:719
|
||||
#: documents/models.py:279 documents/models.py:667 documents/models.py:721
|
||||
msgid "document"
|
||||
msgstr "dokument"
|
||||
|
||||
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "dnevnik"
|
||||
msgid "logs"
|
||||
msgstr "dnevniki"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:399 documents/models.py:464
|
||||
#: documents/models.py:399 documents/models.py:466
|
||||
msgid "saved view"
|
||||
msgstr "shranjeni pogled"
|
||||
|
||||
@@ -423,293 +423,301 @@ msgstr "brez lastnika"
|
||||
msgid "does not have owner in"
|
||||
msgstr "nima lastnika v"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:467
|
||||
#: documents/models.py:458
|
||||
msgid "has custom field value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:459
|
||||
msgid "is shared by me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:469
|
||||
msgid "rule type"
|
||||
msgstr "vrsta pravila"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:469
|
||||
#: documents/models.py:471
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr "vrednost"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:472
|
||||
#: documents/models.py:474
|
||||
msgid "filter rule"
|
||||
msgstr "filtriraj pravilo"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:473
|
||||
#: documents/models.py:475
|
||||
msgid "filter rules"
|
||||
msgstr "filtriraj pravila"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:584
|
||||
#: documents/models.py:586
|
||||
msgid "Task ID"
|
||||
msgstr "ID opravila"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:585
|
||||
#: documents/models.py:587
|
||||
msgid "Celery ID for the Task that was run"
|
||||
msgstr "Celery ID opravila, ki je bilo izvedeno"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:590
|
||||
#: documents/models.py:592
|
||||
msgid "Acknowledged"
|
||||
msgstr "Potrjeno"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:591
|
||||
#: documents/models.py:593
|
||||
msgid "If the task is acknowledged via the frontend or API"
|
||||
msgstr "Če je opravilo potrjeno prek uporabniškega vmesnika ali API-ja"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:597
|
||||
#: documents/models.py:599
|
||||
msgid "Task Filename"
|
||||
msgstr "Ime datoteke opravila"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:598
|
||||
#: documents/models.py:600
|
||||
msgid "Name of the file which the Task was run for"
|
||||
msgstr "Ime datoteke, za katero je bilo izvedeno opravilo"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:604
|
||||
#: documents/models.py:606
|
||||
msgid "Task Name"
|
||||
msgstr "Ime opravila"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:605
|
||||
#: documents/models.py:607
|
||||
msgid "Name of the Task which was run"
|
||||
msgstr "Ime opravila, ki je bilo izvedeno"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:612
|
||||
#: documents/models.py:614
|
||||
msgid "Task State"
|
||||
msgstr "Status opravila"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:613
|
||||
#: documents/models.py:615
|
||||
msgid "Current state of the task being run"
|
||||
msgstr "Trenutno stanje opravila, ki se izvaja"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:618
|
||||
#: documents/models.py:620
|
||||
msgid "Created DateTime"
|
||||
msgstr "Ustvarjeno DatumČas"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:619
|
||||
#: documents/models.py:621
|
||||
msgid "Datetime field when the task result was created in UTC"
|
||||
msgstr "Polje z datumom, ko je bil rezultat opravila ustvarjen (v UTC)"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:624
|
||||
#: documents/models.py:626
|
||||
msgid "Started DateTime"
|
||||
msgstr "Začetni DatumČas"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:625
|
||||
#: documents/models.py:627
|
||||
msgid "Datetime field when the task was started in UTC"
|
||||
msgstr "Polje z datumom, ko se je opravilo začelo (v UTC)"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:630
|
||||
#: documents/models.py:632
|
||||
msgid "Completed DateTime"
|
||||
msgstr "Končan DatumČas"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:631
|
||||
#: documents/models.py:633
|
||||
msgid "Datetime field when the task was completed in UTC"
|
||||
msgstr "Polje z datumom, ko je bilo opravilo dokončano (v UTC)"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:636
|
||||
#: documents/models.py:638
|
||||
msgid "Result Data"
|
||||
msgstr "Podatki o rezultatu"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:638
|
||||
#: documents/models.py:640
|
||||
msgid "The data returned by the task"
|
||||
msgstr "Od opravila vrnjeni podatki"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:650
|
||||
#: documents/models.py:652
|
||||
msgid "Note for the document"
|
||||
msgstr "Opomba za dokument"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:674
|
||||
#: documents/models.py:676
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "uporabnik"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:679
|
||||
#: documents/models.py:681
|
||||
msgid "note"
|
||||
msgstr "opomba"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:680
|
||||
#: documents/models.py:682
|
||||
msgid "notes"
|
||||
msgstr "zapiski"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:688
|
||||
#: documents/models.py:690
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
msgstr "Arhiv"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:689
|
||||
#: documents/models.py:691
|
||||
msgid "Original"
|
||||
msgstr "Izvirnik"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:700
|
||||
#: documents/models.py:702
|
||||
msgid "expiration"
|
||||
msgstr "zapadlost"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:707
|
||||
#: documents/models.py:709
|
||||
msgid "slug"
|
||||
msgstr "slug"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:739
|
||||
#: documents/models.py:741
|
||||
msgid "share link"
|
||||
msgstr "deli povezavo"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:740
|
||||
#: documents/models.py:742
|
||||
msgid "share links"
|
||||
msgstr "deli povezave"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:752
|
||||
#: documents/models.py:754
|
||||
msgid "String"
|
||||
msgstr "Niz (besedilo)"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:753
|
||||
#: documents/models.py:755
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:754
|
||||
#: documents/models.py:756
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:755
|
||||
#: documents/models.py:757
|
||||
msgid "Boolean"
|
||||
msgstr "Logična vrednost"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:756
|
||||
#: documents/models.py:758
|
||||
msgid "Integer"
|
||||
msgstr "Celo število"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:757
|
||||
#: documents/models.py:759
|
||||
msgid "Float"
|
||||
msgstr "Ne celo število"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:758
|
||||
#: documents/models.py:760
|
||||
msgid "Monetary"
|
||||
msgstr "Denarno"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:759
|
||||
#: documents/models.py:761
|
||||
msgid "Document Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:771
|
||||
#: documents/models.py:773
|
||||
msgid "data type"
|
||||
msgstr "tip podatka"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:779
|
||||
#: documents/models.py:781
|
||||
msgid "custom field"
|
||||
msgstr "polje po meri"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:780
|
||||
#: documents/models.py:782
|
||||
msgid "custom fields"
|
||||
msgstr "polja po meri"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:842
|
||||
#: documents/models.py:844
|
||||
msgid "custom field instance"
|
||||
msgstr "primer polja po meri"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:843
|
||||
#: documents/models.py:845
|
||||
msgid "custom field instances"
|
||||
msgstr "primeri polja po meri"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:891
|
||||
#: documents/models.py:893
|
||||
msgid "Consume Folder"
|
||||
msgstr "Zajemalna mapa"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:892
|
||||
#: documents/models.py:894
|
||||
msgid "Api Upload"
|
||||
msgstr "Api prenos"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:893
|
||||
#: documents/models.py:895
|
||||
msgid "Mail Fetch"
|
||||
msgstr "Pridobi e-pošto"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:897 paperless_mail/models.py:95
|
||||
#: documents/models.py:899 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "vrstni red"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:906
|
||||
#: documents/models.py:908
|
||||
msgid "filter path"
|
||||
msgstr "filtriraj pot"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:911
|
||||
#: documents/models.py:913
|
||||
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
|
||||
msgstr "Če je določena, zajemi samo dokumente s potjo, ki se ujema s to. Dovoljeni so nadomestni znaki, določeni kot *. Ni občutljivo na velikost črk."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:918
|
||||
#: documents/models.py:920
|
||||
msgid "filter filename"
|
||||
msgstr "filtriraj imena datotek"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:923 paperless_mail/models.py:148
|
||||
#: documents/models.py:925 paperless_mail/models.py:148
|
||||
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||
msgstr "Uporabljajte samo dokumente, ki se v celoti ujemajo s tem imenom datoteke, če je navedeno. Dovoljeni so nadomestni znaki, kot sta *.pdf ali *račun*. Neobčutljiva na velike in male črke."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:934
|
||||
#: documents/models.py:936
|
||||
msgid "filter documents from this mail rule"
|
||||
msgstr "filtriraj dokumente iz tega e-poštnega pravila"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:938
|
||||
#: documents/models.py:940
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr "dodeli naslov"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:943
|
||||
#: documents/models.py:945
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr "Dodelite naslov dokumenta, lahko vključuje nekatere nadomestne znake, glejte dokumentacijo."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:951 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:953 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "dodeli to oznako"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:959 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:961 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "dodeli to vrsto dokumenta"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:967 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:969 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "dodeli tega dopisnika"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:975
|
||||
#: documents/models.py:977
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr "dodeli to pot shranjevanja"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:984
|
||||
#: documents/models.py:986
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr "določi tega lastnika"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:991
|
||||
#: documents/models.py:993
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr "tem uporabnikom podeli dovoljenje za ogled"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:998
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr "tem skupinam podeli dovoljenje za ogled"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1005
|
||||
#: documents/models.py:1007
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr "tem uporabnikom podeli dovoljenje za spreminjanje"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1012
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr "tem skupinam podeli dovoljenje za spreminjanje"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1019
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1023
|
||||
#: documents/models.py:1025
|
||||
msgid "consumption template"
|
||||
msgstr "zajemalna predloga"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1024
|
||||
#: documents/models.py:1026
|
||||
msgid "consumption templates"
|
||||
msgstr "zajemalne predloge"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:102
|
||||
#: documents/serialisers.py:105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Neveljaven splošen izraz: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:377
|
||||
#: documents/serialisers.py:399
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Napačna barva."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:842
|
||||
#: documents/serialisers.py:865
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Vrsta datoteke %(type)s ni podprta"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:939
|
||||
#: documents/serialisers.py:962
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Zaznani neveljavni znaki."
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user