mirror of
https://github.com/paperless-ngx/paperless-ngx.git
synced 2025-04-02 13:45:10 -05:00
New Crowdin updates (#292)
* New translations messages.xlf (Chinese Simplified) [ci skip] * New translations django.po (Slovak) [ci skip] * New translations messages.xlf (Slovak) [ci skip] * New translations django.po (Slovak) [ci skip] * New translations messages.xlf (Portuguese) [ci skip] * New translations messages.xlf (Portuguese) [ci skip]
This commit is contained in:
parent
940b12a908
commit
3922588716
@ -433,7 +433,7 @@
|
||||
<context context-type="sourcefile">src/app/components/common/filterable-dropdown/filterable-dropdown.component.html</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">45</context>
|
||||
</context-group>
|
||||
<target state="translated">Clique novamente para apagar itens.</target>
|
||||
<target state="translated">Clique novamente para excluir itens.</target>
|
||||
</trans-unit>
|
||||
<trans-unit id="7593728289020204896" datatype="html" approved="yes">
|
||||
<source>Not assigned</source>
|
||||
@ -2460,7 +2460,7 @@
|
||||
<context context-type="sourcefile">src/app/guards/dirty-form.guard.ts</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">18</context>
|
||||
</context-group>
|
||||
<target state="translated">Tem certeza que quer sair?</target>
|
||||
<target state="translated">Tem a certeza de que pretende sair?</target>
|
||||
</trans-unit>
|
||||
<trans-unit id="729881853265307704" datatype="html">
|
||||
<source>Leave page</source>
|
||||
@ -2624,7 +2624,7 @@
|
||||
<context context-type="sourcefile">src/app/services/open-documents.service.ts</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">98</context>
|
||||
</context-group>
|
||||
<target state="translated">Tem a certeza de que deseja fechar todos os documentos?</target>
|
||||
<target state="translated">Tem a certeza de que pretende fechar todos os documentos?</target>
|
||||
</trans-unit>
|
||||
<trans-unit id="4215561719980781894" datatype="html">
|
||||
<source>Close documents</source>
|
||||
|
2808
src-ui/src/locale/messages.sk_SK.xlf
Normal file
2808
src-ui/src/locale/messages.sk_SK.xlf
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -185,7 +185,7 @@
|
||||
<context context-type="sourcefile">src/app/components/manage/correspondent-list/correspondent-list.component.html</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">1</context>
|
||||
</context-group>
|
||||
<target state="translated">通讯者</target>
|
||||
<target state="translated">联系人</target>
|
||||
</trans-unit>
|
||||
<trans-unit id="7886570921510760899" datatype="html">
|
||||
<source>Tags</source>
|
||||
@ -922,7 +922,7 @@
|
||||
<context context-type="sourcefile">src/app/services/rest/document.service.ts</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">18</context>
|
||||
</context-group>
|
||||
<target state="translated">通讯录</target>
|
||||
<target state="translated">联系人</target>
|
||||
</trans-unit>
|
||||
<trans-unit id="5066119607229701477" datatype="html">
|
||||
<source>Document type</source>
|
||||
@ -1824,7 +1824,7 @@
|
||||
<context context-type="sourcefile">src/app/components/manage/correspondent-list/correspondent-edit-dialog/correspondent-edit-dialog.component.ts</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">21</context>
|
||||
</context-group>
|
||||
<target state="translated">创建新的通讯者</target>
|
||||
<target state="translated">创建新的联系人</target>
|
||||
</trans-unit>
|
||||
<trans-unit id="2059822531169388684" datatype="html">
|
||||
<source>Edit correspondent</source>
|
||||
@ -1832,7 +1832,7 @@
|
||||
<context context-type="sourcefile">src/app/components/manage/correspondent-list/correspondent-edit-dialog/correspondent-edit-dialog.component.ts</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">25</context>
|
||||
</context-group>
|
||||
<target state="translated">编辑通讯录</target>
|
||||
<target state="translated">编辑联系人</target>
|
||||
</trans-unit>
|
||||
<trans-unit id="5674286808255988565" datatype="html">
|
||||
<source>Create</source>
|
||||
|
714
src/locale/sk_SK/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
714
src/locale/sk_SK/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@ -0,0 +1,714 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-02 11:20-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-12 18:21\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Slovak\n"
|
||||
"Language: sk_SK\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: paperless-ngx\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 500308\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: sk\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 14\n"
|
||||
|
||||
#: documents/apps.py:10
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Dokumenty"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:32
|
||||
msgid "Any word"
|
||||
msgstr "Akékoľvek slovo"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:33
|
||||
msgid "All words"
|
||||
msgstr "Všetky slová"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:34
|
||||
msgid "Exact match"
|
||||
msgstr "Presná zhoda"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:35
|
||||
msgid "Regular expression"
|
||||
msgstr "Normálny výraz"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:36
|
||||
msgid "Fuzzy word"
|
||||
msgstr "Nejasné slovo"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:37
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatické"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:40 documents/models.py:314 paperless_mail/models.py:23
|
||||
#: paperless_mail/models.py:107
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "meno"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:42
|
||||
msgid "match"
|
||||
msgstr "zhoda"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:45
|
||||
msgid "matching algorithm"
|
||||
msgstr "zhodový algoritmus"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:48
|
||||
msgid "is insensitive"
|
||||
msgstr "je necitlivý"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:61 documents/models.py:104
|
||||
msgid "correspondent"
|
||||
msgstr "korešpondencia"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62
|
||||
msgid "correspondents"
|
||||
msgstr "zodpovedá"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:67
|
||||
msgid "color"
|
||||
msgstr "farba"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:70
|
||||
msgid "is inbox tag"
|
||||
msgstr "je štítok pošty"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:73
|
||||
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
|
||||
msgstr "Označí tento štítok ako štítok doručenej pošty: Všetky novo spotrebované dokumenty budú označené štítkami doručenej pošty."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:79
|
||||
msgid "tag"
|
||||
msgstr "štítok"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:80 documents/models.py:130
|
||||
msgid "tags"
|
||||
msgstr "štítky"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:85 documents/models.py:115
|
||||
msgid "document type"
|
||||
msgstr "typ dokumentu"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:86
|
||||
msgid "document types"
|
||||
msgstr "typy dokumentov"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:94
|
||||
msgid "Unencrypted"
|
||||
msgstr "Nešifrované"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:95
|
||||
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
|
||||
msgstr "Šifrované pomocou GNU Privacy Guard"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:107
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "názov"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:119
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr "obsah"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:122
|
||||
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
|
||||
msgstr "Nespracované, iba textové údaje dokumentu. Toto pole sa primárne používa na vyhľadávanie."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:127
|
||||
msgid "mime type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:134
|
||||
msgid "checksum"
|
||||
msgstr "kontrolný súčet"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:138
|
||||
msgid "The checksum of the original document."
|
||||
msgstr "Kontrolný súčet originálneho dokumentu."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:142
|
||||
msgid "archive checksum"
|
||||
msgstr "archivovať kontrolný súčet"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:147
|
||||
msgid "The checksum of the archived document."
|
||||
msgstr "Kontrolný súčet archivovaného dokumentu."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:150 documents/models.py:295
|
||||
msgid "created"
|
||||
msgstr "vytovrené"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:153
|
||||
msgid "modified"
|
||||
msgstr "upravené"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:157
|
||||
msgid "storage type"
|
||||
msgstr "typ úložiska"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:165
|
||||
msgid "added"
|
||||
msgstr "pridané"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:169
|
||||
msgid "filename"
|
||||
msgstr "názov súboru"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:175
|
||||
msgid "Current filename in storage"
|
||||
msgstr "Aktuálny názov dokumentu v úložisku"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:179
|
||||
msgid "archive filename"
|
||||
msgstr "archovovať názov súboru"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:185
|
||||
msgid "Current archive filename in storage"
|
||||
msgstr "Aktuálny archovivaný názov dokumentu v úložisku"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:189
|
||||
msgid "archive serial number"
|
||||
msgstr "archivovať sériové číslo"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:195
|
||||
msgid "The position of this document in your physical document archive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:201
|
||||
msgid "document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:202
|
||||
msgid "documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:280
|
||||
msgid "debug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:281
|
||||
msgid "information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:282
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:283
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:284
|
||||
msgid "critical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:287
|
||||
msgid "group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:289
|
||||
msgid "message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:292
|
||||
msgid "level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:299
|
||||
msgid "log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:300
|
||||
msgid "logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:310 documents/models.py:360
|
||||
msgid "saved view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:311
|
||||
msgid "saved views"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:313
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:317
|
||||
msgid "show on dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:320
|
||||
msgid "show in sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:324
|
||||
msgid "sort field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:326
|
||||
msgid "sort reverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:331
|
||||
msgid "title contains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:332
|
||||
msgid "content contains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:333
|
||||
msgid "ASN is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:334
|
||||
msgid "correspondent is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:335
|
||||
msgid "document type is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:336
|
||||
msgid "is in inbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:337
|
||||
msgid "has tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:338
|
||||
msgid "has any tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:339
|
||||
msgid "created before"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:340
|
||||
msgid "created after"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:341
|
||||
msgid "created year is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:342
|
||||
msgid "created month is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:343
|
||||
msgid "created day is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:344
|
||||
msgid "added before"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:345
|
||||
msgid "added after"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:346
|
||||
msgid "modified before"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:347
|
||||
msgid "modified after"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:348
|
||||
msgid "does not have tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:349
|
||||
msgid "does not have ASN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:350
|
||||
msgid "title or content contains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:351
|
||||
msgid "fulltext query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:352
|
||||
msgid "more like this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:353
|
||||
msgid "has tags in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:363
|
||||
msgid "rule type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:365
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:368
|
||||
msgid "filter rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:369
|
||||
msgid "filter rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:64
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:185
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:459
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:22
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/logged_out.html:14
|
||||
msgid "Paperless-ngx signed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/logged_out.html:59
|
||||
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/logged_out.html:60
|
||||
msgid "Sign in again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:15
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:61
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:64
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:67
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:68
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:73
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:299
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:300
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:301
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:302
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:303
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:304
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:305
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:306
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:307
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:308
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:309
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:310
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:311
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:312
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:313
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:314
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:139
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:29
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:30
|
||||
msgid "Advanced settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:47
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:50
|
||||
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:64
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:67
|
||||
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:75
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:78
|
||||
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/apps.py:9
|
||||
msgid "Paperless mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:10
|
||||
msgid "mail account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:11
|
||||
msgid "mail accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18
|
||||
msgid "No encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:19
|
||||
msgid "Use SSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:20
|
||||
msgid "Use STARTTLS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:25
|
||||
msgid "IMAP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:28
|
||||
msgid "IMAP port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:32
|
||||
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:38
|
||||
msgid "IMAP security"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:41
|
||||
msgid "username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:43
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:46
|
||||
msgid "character set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:50
|
||||
msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:61
|
||||
msgid "mail rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:62
|
||||
msgid "mail rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:68
|
||||
msgid "Only process attachments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:71
|
||||
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:81
|
||||
msgid "Mark as read, don't process read mails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:82
|
||||
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:83
|
||||
msgid "Move to specified folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:84
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:91
|
||||
msgid "Use subject as title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:92
|
||||
msgid "Use attachment filename as title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:101
|
||||
msgid "Do not assign a correspondent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:102
|
||||
msgid "Use mail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:103
|
||||
msgid "Use name (or mail address if not available)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:104
|
||||
msgid "Use correspondent selected below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:109
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:115
|
||||
msgid "account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:119
|
||||
msgid "folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:122
|
||||
msgid "Subfolders must be separated by dots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:126
|
||||
msgid "filter from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:129
|
||||
msgid "filter subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:132
|
||||
msgid "filter body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:136
|
||||
msgid "filter attachment filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:141
|
||||
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:148
|
||||
msgid "maximum age"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:148
|
||||
msgid "Specified in days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:152
|
||||
msgid "attachment type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:156
|
||||
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:162
|
||||
msgid "action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:168
|
||||
msgid "action parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:173
|
||||
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:181
|
||||
msgid "assign title from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:189
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:197
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:201
|
||||
msgid "assign correspondent from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:211
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user