Merge remote-tracking branch 'upstream/dev' into feature/sidebar-info-2

This commit is contained in:
Michael Shamoon 2021-01-31 17:04:35 -08:00
commit 53a71384b0
2 changed files with 312 additions and 84 deletions

223
install-paperless-ng.sh Executable file
View File

@ -0,0 +1,223 @@
#!/bin/bash
set -e
ask() {
while true ; do
if [[ -z $3 ]] ; then
read -p "$1 [$2]: " result
else
read -p "$1 ($3) [$2]: " result
fi
if [[ -z $result ]]; then
ask_result=$2
return
fi
array=$3
if [[ -z $3 || " ${array[@]} " =~ " ${result} " ]]; then
ask_result=$result
return
else
echo "Invalid option: $result"
fi
done
}
echo ""
echo "############################################"
echo "### Paperless-ng docker installation ###"
echo "############################################"
echo ""
echo "This script will download, configure and start paperless-ng."
echo ""
echo "1. Folder configuration"
echo "======================="
echo ""
echo "The target folder is used to store the configuration files of "
echo "paperless. You can move this folder around after installing paperless."
echo "You will need this folder whenever you want to start, stop, update or "
echo "maintain your paperless instance."
echo ""
ask "Target folder" "$(pwd)/paperless-ng"
TARGET_FOLDER=$ask_result
echo ""
echo "The consume folder is where paperles will search for new documents."
echo "Point this to a folder where your scanner is able to put your scanned"
echo "documents."
echo ""
echo "HINT: If paperless is unable to pick up any files from this directory after"
echo "installation, you might need to configure PAPERLESS_CONSUMER_POLLING."
echo "See the documentation for details."
echo ""
echo "CAUTION: You must specify an absolute path starting with /"
echo ""
ask "Consume folder" "$TARGET_FOLDER/consume"
CONSUME_FOLDER=$ask_result
echo ""
echo "The media folder is where paperless stores your documents."
echo "Leave empty and docker will manage this folder for you."
echo "Docker usually stores managed folders in /var/lib/docker/volumes."
echo ""
echo "CAUTION: If specified, you must specify an absolute path starting with /"
echo ""
ask "Media folder" ""
MEDIA_FOLDER=$ask_result
echo ""
echo "The data folder is where paperless stores other data, such as your"
echo "SQLite database (if used), the search index and other data."
echo "As with the media folder, leave empty to have this managed by docker."
echo ""
ask "Data folder" ""
DATA_FOLDER=$ask_result
echo ""
echo "2. Application configuration"
echo "============================"
echo ""
echo "The port on which the paperless webserver will listen for incoming"
echo "connections."
echo ""
ask "Port" "8000"
PORT=$ask_result
echo ""
echo "Database backend: PostgreSQL and SQLite are available. Use PostgreSQL"
echo "if unsure. If you're running on a low-power device such as Raspberry"
echo "Pi, use SQLite to save resources."
echo ""
ask "Database backend" "postgres" "postgres sqlite"
DATABASE_BACKEND=$ask_result
echo ""
echo "Paperless is able to use Apache Tika to support Office documents such as"
echo "Word, Excel, Powerpoint, and Libreoffice equivalents. This feature"
echo "requires more resources due to the required services."
echo ""
ask "Enable Apache Tika?" "no" "yes no"
TIKA_ENABLED=$ask_result
echo ""
echo "Specify the default language that most of your documents are written in."
echo "Use ISO 639-2, (T) variant language codes: "
echo "https://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php"
echo "Common values: eng (English) deu (German) nld (Dutch) fra (French)"
echo ""
ask "OCR language" "eng"
OCR_LANGUAGE=$ask_result
echo ""
echo "Specify the user id and group id you wish to run paperless as."
echo "Paperless will also change ownership on the data, media and consume"
echo "folder to the specified values, so it's a good idea to supply the user id"
echo "and group id of your unix user account."
echo "If unsure, leave default."
echo ""
ask "User ID" "$(id -u)"
USERMAP_UID=$ask_result
ask "Group ID" "$(id -g)"
USERMAP_GID=$ask_result
echo ""
echo "3. Login credentials"
echo "===================="
echo ""
echo "Specify initial login credentials. You can change these later."
echo "A mail address is required, however it is not used in paperless. You don't"
echo "need to provide an actual mail address."
echo ""
ask "Paperless username" "$(whoami)"
USERNAME=$ask_result
while true; do
read -sp "Paperless password: " PASSWORD
echo ""
if [[ -z $PASSWORD ]] ; then
echo "Password cannot be empty."
continue
fi
read -sp "Paperless password (again): " PASSWORD_REPEAT
echo ""
if [[ ! "$PASSWORD" == "$PASSWORD_REPEAT" ]] ; then
echo "Passwords did not match"
else
break
fi
done
ask "Email" "$USERNAME@localhost"
EMAIL=$ask_result
echo "Done collecting data. Press any key to install."
read
echo ""
echo "Installing paperless..."
echo ""
mkdir -p "$TARGET_FOLDER"
cd "$TARGET_FOLDER"
DOCKER_COMPOSE_VERSION=$DATABASE_BACKEND
if [[ $TIKA_ENABLED == "yes" ]] ; then
DOCKER_COMPOSE_VERSION="$DOCKER_COMPOSE_VERSION-tika"
fi
wget "https://raw.githubusercontent.com/jonaswinkler/paperless-ng/master/docker/compose/docker-compose.$DOCKER_COMPOSE_VERSION.yml" -O docker-compose.yml
wget "https://raw.githubusercontent.com/jonaswinkler/paperless-ng/master/docker/compose/.env" -O .env
SECRET_KEY=$(cat /dev/urandom | tr -dc 'a-zA-Z0-9' | fold -w 64 | head -n 1)
DEFAULT_LANGUAGES="deu eng fra ita spa"
{
if [[ ! $USERMAP_UID == "1000" ]] ; then
echo "USERMAP_UID=$USERMAP_UID"
fi
if [[ ! $USERMAP_GID == "1000" ]] ; then
echo "USERMAP_GID=$USERMAP_GID"
fi
echo "PAPERLESS_OCR_LANGUAGE=$OCR_LANGUAGE"
echo "PAPERLESS_SECRET_KEY=$SECRET_KEY"
if [[ ! " ${DEFAULT_LANGUAGES[@]} " =~ " ${OCR_LANGUAGE} " ]] ; then
echo "PAPERLESS_OCR_LANGUAGES=$OCR_LANGUAGE"
fi
} > docker-compose.env
sed -i "s/- 8000:8000/- $PORT:8000/g" docker-compose.yml
sed -i "s#- \./consume:/usr/src/paperless/consume#- $CONSUME_FOLDER:/usr/src/paperless/consume#g" docker-compose.yml
if [[ -n $MEDIA_FOLDER ]] ; then
sed -i "s#- data:/usr/src/paperless/media#- $MEDIA_FOLDER:/usr/src/paperless/media#g" docker-compose.yml
fi
if [[ -n $DATA_FOLDER ]] ; then
sed -i "s#- data:/usr/src/paperless/data#- $DATA_FOLDER:/usr/src/paperless/data#g" docker-compose.yml
fi
docker-compose pull
docker-compose run --rm -e DJANGO_SUPERUSER_PASSWORD="$PASSWORD" webserver createsuperuser --noinput --username "$USERNAME" --email "$EMAIL"
docker-compose up -d

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 21:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-28 22:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-30 19:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-30 19:27+0000\n"
"Last-Translator: Philmo67, 2021\n" "Last-Translator: Philmo67, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/fr/)\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/fr/)\n"
@ -26,64 +26,64 @@ msgstr ""
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Documents" msgstr "Documents"
#: documents/models.py:32 #: documents/models.py:33
msgid "Any word" msgid "Any word"
msgstr "Un des mots" msgstr "Un des mots"
#: documents/models.py:33 #: documents/models.py:34
msgid "All words" msgid "All words"
msgstr "Tous les mots" msgstr "Tous les mots"
#: documents/models.py:34 #: documents/models.py:35
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Concordance exacte" msgstr "Concordance exacte"
#: documents/models.py:35 #: documents/models.py:36
msgid "Regular expression" msgid "Regular expression"
msgstr "Expression régulière" msgstr "Expression régulière"
#: documents/models.py:36 #: documents/models.py:37
msgid "Fuzzy word" msgid "Fuzzy word"
msgstr "Mot approximatif" msgstr "Mot approximatif"
#: documents/models.py:37 #: documents/models.py:38
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatique" msgstr "Automatique"
#: documents/models.py:41 documents/models.py:354 paperless_mail/models.py:25 #: documents/models.py:42 documents/models.py:352 paperless_mail/models.py:25
#: paperless_mail/models.py:109 #: paperless_mail/models.py:109
msgid "name" msgid "name"
msgstr "nom" msgstr "nom"
#: documents/models.py:45 #: documents/models.py:46
msgid "match" msgid "match"
msgstr "rapprochement" msgstr "rapprochement"
#: documents/models.py:49 #: documents/models.py:50
msgid "matching algorithm" msgid "matching algorithm"
msgstr "algorithme de rapprochement" msgstr "algorithme de rapprochement"
#: documents/models.py:55 #: documents/models.py:56
msgid "is insensitive" msgid "is insensitive"
msgstr "est insensible à la casse" msgstr "est insensible à la casse"
#: documents/models.py:80 documents/models.py:140 #: documents/models.py:75 documents/models.py:135
msgid "correspondent" msgid "correspondent"
msgstr "correspondant" msgstr "correspondant"
#: documents/models.py:81 #: documents/models.py:76
msgid "correspondents" msgid "correspondents"
msgstr "correspondants" msgstr "correspondants"
#: documents/models.py:103 #: documents/models.py:98
msgid "color" msgid "color"
msgstr "couleur" msgstr "couleur"
#: documents/models.py:107 #: documents/models.py:102
msgid "is inbox tag" msgid "is inbox tag"
msgstr "est une étiquette de boîte de réception" msgstr "est une étiquette de boîte de réception"
#: documents/models.py:109 #: documents/models.py:104
msgid "" msgid ""
"Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged " "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged "
"with inbox tags." "with inbox tags."
@ -91,39 +91,39 @@ msgstr ""
"Marque cette étiquette comme étiquette de boîte de réception : ces " "Marque cette étiquette comme étiquette de boîte de réception : ces "
"étiquettes sont affectées à tous les documents nouvellement traités." "étiquettes sont affectées à tous les documents nouvellement traités."
#: documents/models.py:114 #: documents/models.py:109
msgid "tag" msgid "tag"
msgstr "étiquette" msgstr "étiquette"
#: documents/models.py:115 documents/models.py:171 #: documents/models.py:110 documents/models.py:166
msgid "tags" msgid "tags"
msgstr "étiquettes" msgstr "étiquettes"
#: documents/models.py:121 documents/models.py:153 #: documents/models.py:116 documents/models.py:148
msgid "document type" msgid "document type"
msgstr "type de document" msgstr "type de document"
#: documents/models.py:122 #: documents/models.py:117
msgid "document types" msgid "document types"
msgstr "types de document" msgstr "types de document"
#: documents/models.py:130 #: documents/models.py:125
msgid "Unencrypted" msgid "Unencrypted"
msgstr "Non chiffré" msgstr "Non chiffré"
#: documents/models.py:131 #: documents/models.py:126
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard" msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr "Chiffré avec GNU Privacy Guard" msgstr "Chiffré avec GNU Privacy Guard"
#: documents/models.py:144 #: documents/models.py:139
msgid "title" msgid "title"
msgstr "titre" msgstr "titre"
#: documents/models.py:157 #: documents/models.py:152
msgid "content" msgid "content"
msgstr "contenu" msgstr "contenu"
#: documents/models.py:159 #: documents/models.py:154
msgid "" msgid ""
"The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for " "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for "
"searching." "searching."
@ -131,223 +131,228 @@ msgstr ""
"Les données brutes du document, en format texte uniquement. Ce champ est " "Les données brutes du document, en format texte uniquement. Ce champ est "
"principalement utilisé pour la recherche." "principalement utilisé pour la recherche."
#: documents/models.py:164 #: documents/models.py:159
msgid "mime type" msgid "mime type"
msgstr "type mime" msgstr "type mime"
#: documents/models.py:175 #: documents/models.py:170
msgid "checksum" msgid "checksum"
msgstr "somme de contrôle" msgstr "somme de contrôle"
#: documents/models.py:179 #: documents/models.py:174
msgid "The checksum of the original document." msgid "The checksum of the original document."
msgstr "La somme de contrôle du document original." msgstr "La somme de contrôle du document original."
#: documents/models.py:183 #: documents/models.py:178
msgid "archive checksum" msgid "archive checksum"
msgstr "somme de contrôle de l'archive" msgstr "somme de contrôle de l'archive"
#: documents/models.py:188 #: documents/models.py:183
msgid "The checksum of the archived document." msgid "The checksum of the archived document."
msgstr "La somme de contrôle du document archivé." msgstr "La somme de contrôle du document archivé."
#: documents/models.py:192 documents/models.py:332 #: documents/models.py:187 documents/models.py:330
msgid "created" msgid "created"
msgstr "créé le" msgstr "créé le"
#: documents/models.py:196 #: documents/models.py:191
msgid "modified" msgid "modified"
msgstr "modifié" msgstr "modifié"
#: documents/models.py:200 #: documents/models.py:195
msgid "storage type" msgid "storage type"
msgstr "forme d'enregistrement :" msgstr "forme d'enregistrement :"
#: documents/models.py:208 #: documents/models.py:203
msgid "added" msgid "added"
msgstr "date d'ajout" msgstr "date d'ajout"
#: documents/models.py:212 #: documents/models.py:207
msgid "filename" msgid "filename"
msgstr "nom du fichier" msgstr "nom du fichier"
#: documents/models.py:217 #: documents/models.py:212
msgid "Current filename in storage" msgid "Current filename in storage"
msgstr "Nom du fichier courant en base de données" msgstr "Nom du fichier courant en base de données"
#: documents/models.py:221 #: documents/models.py:216
msgid "archive serial number" msgid "archive serial number"
msgstr "numéro de série de l'archive" msgstr "numéro de série de l'archive"
#: documents/models.py:226 #: documents/models.py:221
msgid "The position of this document in your physical document archive." msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "" msgstr ""
"Le classement de ce document dans votre archive de documents physiques." "Le classement de ce document dans votre archive de documents physiques."
#: documents/models.py:232 #: documents/models.py:227
msgid "document" msgid "document"
msgstr "document" msgstr "document"
#: documents/models.py:233 #: documents/models.py:228
msgid "documents" msgid "documents"
msgstr "documents" msgstr "documents"
#: documents/models.py:315 #: documents/models.py:313
msgid "debug" msgid "debug"
msgstr "débogage" msgstr "débogage"
#: documents/models.py:316 #: documents/models.py:314
msgid "information" msgid "information"
msgstr "information" msgstr "information"
#: documents/models.py:317 #: documents/models.py:315
msgid "warning" msgid "warning"
msgstr "avertissement" msgstr "avertissement"
#: documents/models.py:318 #: documents/models.py:316
msgid "error" msgid "error"
msgstr "erreur" msgstr "erreur"
#: documents/models.py:319 #: documents/models.py:317
msgid "critical" msgid "critical"
msgstr "critique" msgstr "critique"
#: documents/models.py:323 #: documents/models.py:321
msgid "group" msgid "group"
msgstr "groupe" msgstr "groupe"
#: documents/models.py:326 #: documents/models.py:324
msgid "message" msgid "message"
msgstr "message" msgstr "message"
#: documents/models.py:329 #: documents/models.py:327
msgid "level" msgid "level"
msgstr "niveau" msgstr "niveau"
#: documents/models.py:336 #: documents/models.py:334
msgid "log" msgid "log"
msgstr "rapport" msgstr "rapport"
#: documents/models.py:337 #: documents/models.py:335
msgid "logs" msgid "logs"
msgstr "rapports" msgstr "rapports"
#: documents/models.py:348 documents/models.py:398 #: documents/models.py:346 documents/models.py:396
msgid "saved view" msgid "saved view"
msgstr "vue enregistrée" msgstr "vue enregistrée"
#: documents/models.py:349 #: documents/models.py:347
msgid "saved views" msgid "saved views"
msgstr "vues enregistrées" msgstr "vues enregistrées"
#: documents/models.py:352 #: documents/models.py:350
msgid "user" msgid "user"
msgstr "utilisateur" msgstr "utilisateur"
#: documents/models.py:358 #: documents/models.py:356
msgid "show on dashboard" msgid "show on dashboard"
msgstr "montrer sur le tableau de bord" msgstr "montrer sur le tableau de bord"
#: documents/models.py:361 #: documents/models.py:359
msgid "show in sidebar" msgid "show in sidebar"
msgstr "montrer dans la barre latérale" msgstr "montrer dans la barre latérale"
#: documents/models.py:365 #: documents/models.py:363
msgid "sort field" msgid "sort field"
msgstr "champ de tri" msgstr "champ de tri"
#: documents/models.py:368 #: documents/models.py:366
msgid "sort reverse" msgid "sort reverse"
msgstr "tri inverse" msgstr "tri inverse"
#: documents/models.py:374 #: documents/models.py:372
msgid "title contains" msgid "title contains"
msgstr "le titre contient" msgstr "le titre contient"
#: documents/models.py:375 #: documents/models.py:373
msgid "content contains" msgid "content contains"
msgstr "le contenu contient" msgstr "le contenu contient"
#: documents/models.py:376 #: documents/models.py:374
msgid "ASN is" msgid "ASN is"
msgstr "le NSA est" msgstr "le NSA est"
#: documents/models.py:377 #: documents/models.py:375
msgid "correspondent is" msgid "correspondent is"
msgstr "le correspondant est" msgstr "le correspondant est"
#: documents/models.py:378 #: documents/models.py:376
msgid "document type is" msgid "document type is"
msgstr "le type de document est" msgstr "le type de document est"
#: documents/models.py:379 #: documents/models.py:377
msgid "is in inbox" msgid "is in inbox"
msgstr "est dans la boîte de réception" msgstr "est dans la boîte de réception"
#: documents/models.py:380 #: documents/models.py:378
msgid "has tag" msgid "has tag"
msgstr "porte l'étiquette" msgstr "porte l'étiquette"
#: documents/models.py:381 #: documents/models.py:379
msgid "has any tag" msgid "has any tag"
msgstr "porte l'une des étiquettes" msgstr "porte l'une des étiquettes"
#: documents/models.py:382 #: documents/models.py:380
msgid "created before" msgid "created before"
msgstr "créé avant" msgstr "créé avant"
#: documents/models.py:383 #: documents/models.py:381
msgid "created after" msgid "created after"
msgstr "créé après" msgstr "créé après"
#: documents/models.py:384 #: documents/models.py:382
msgid "created year is" msgid "created year is"
msgstr "l'année de création est" msgstr "l'année de création est"
#: documents/models.py:385 #: documents/models.py:383
msgid "created month is" msgid "created month is"
msgstr "le mois de création est" msgstr "le mois de création est"
#: documents/models.py:386 #: documents/models.py:384
msgid "created day is" msgid "created day is"
msgstr "le jour de création est" msgstr "le jour de création est"
#: documents/models.py:387 #: documents/models.py:385
msgid "added before" msgid "added before"
msgstr "ajouté avant" msgstr "ajouté avant"
#: documents/models.py:388 #: documents/models.py:386
msgid "added after" msgid "added after"
msgstr "ajouté après" msgstr "ajouté après"
#: documents/models.py:389 #: documents/models.py:387
msgid "modified before" msgid "modified before"
msgstr "modifié avant" msgstr "modifié avant"
#: documents/models.py:390 #: documents/models.py:388
msgid "modified after" msgid "modified after"
msgstr "modifié après" msgstr "modifié après"
#: documents/models.py:391 #: documents/models.py:389
msgid "does not have tag" msgid "does not have tag"
msgstr "ne porte pas d'étiquette" msgstr "ne porte pas d'étiquette"
#: documents/models.py:402 #: documents/models.py:400
msgid "rule type" msgid "rule type"
msgstr "type de règle" msgstr "type de règle"
#: documents/models.py:406 #: documents/models.py:404
msgid "value" msgid "value"
msgstr "valeur" msgstr "valeur"
#: documents/models.py:412 #: documents/models.py:410
msgid "filter rule" msgid "filter rule"
msgstr "règle de filtrage" msgstr "règle de filtrage"
#: documents/models.py:413 #: documents/models.py:411
msgid "filter rules" msgid "filter rules"
msgstr "règles de filtrage" msgstr "règles de filtrage"
#: documents/serialisers.py:383
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Type de fichier %(type)s non pris en charge"
#: documents/templates/index.html:20 #: documents/templates/index.html:20
msgid "Paperless-ng is loading..." msgid "Paperless-ng is loading..."
msgstr "Paperless-ng est en cours de chargement..." msgstr "Paperless-ng est en cours de chargement..."
@ -390,23 +395,23 @@ msgstr "Mot de passe"
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "S'identifier" msgstr "S'identifier"
#: paperless/settings.py:268 #: paperless/settings.py:286
msgid "English" msgid "English"
msgstr "Anglais" msgstr "Anglais"
#: paperless/settings.py:269 #: paperless/settings.py:287
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Allemand" msgstr "Allemand"
#: paperless/settings.py:270 #: paperless/settings.py:288
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "Néerlandais" msgstr "Néerlandais"
#: paperless/settings.py:271 #: paperless/settings.py:289
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Français" msgstr "Français"
#: paperless/urls.py:108 #: paperless/urls.py:114
msgid "Paperless-ng administration" msgid "Paperless-ng administration"
msgstr "Administration de Paperless-ng" msgstr "Administration de Paperless-ng"