New Crowdin updates (#308)

* New translations messages.xlf (Slovenian)
[ci skip]

* New translations django.po (Polish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Polish)
[ci skip]

* New translations django.po (Polish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Polish)
[ci skip]
This commit is contained in:
Paperless Translation Bot
2022-03-13 21:18:34 -07:00
committed by GitHub
parent 62094a2098
commit 614eb930d3
3 changed files with 40 additions and 40 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-02 11:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-02 22:29\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-13 22:12\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl_PL\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Zaznacza ten tag jako tag skrzynki odbiorczej: Wszystkie nowo przetworzo
#: documents/models.py:79
msgid "tag"
msgstr ""
msgstr "znacznik"
#: documents/models.py:80 documents/models.py:130
msgid "tags"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "dokumenty"
#: documents/models.py:280
msgid "debug"
msgstr ""
msgstr "debugowanie"
#: documents/models.py:281
msgid "information"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "poziom"
#: documents/models.py:299
msgid "log"
msgstr ""
msgstr "log"
#: documents/models.py:300
msgid "logs"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "podobne dokumenty"
#: documents/models.py:353
msgid "has tags in"
msgstr ""
msgstr "ma znaczniki w"
#: documents/models.py:363
msgid "rule type"
@@ -378,11 +378,11 @@ msgstr "Typ pliku %(type)s nie jest obsługiwany"
#: documents/templates/index.html:22
msgid "Paperless-ngx is loading..."
msgstr ""
msgstr "Wczytywanie Paperless-ngx..."
#: documents/templates/registration/logged_out.html:14
msgid "Paperless-ngx signed out"
msgstr ""
msgstr "Wylogowano z Paperless-ngx"
#: documents/templates/registration/logged_out.html:59
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Zaloguj się ponownie"
#: documents/templates/registration/login.html:15
msgid "Paperless-ngx sign in"
msgstr ""
msgstr "Logowanie do Paperless-ngx"
#: documents/templates/registration/login.html:61
msgid "Please sign in."
@@ -422,11 +422,11 @@ msgstr "Angielski (USA)"
#: paperless/settings.py:300
msgid "Czech"
msgstr ""
msgstr "Czeski"
#: paperless/settings.py:301
msgid "Danish"
msgstr ""
msgstr "Duński"
#: paperless/settings.py:302
msgid "German"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Włoski"
#: paperless/settings.py:307
msgid "Luxembourgish"
msgstr ""
msgstr "Luksemburski"
#: paperless/settings.py:308
msgid "Dutch"
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Szwedzki"
#: paperless/urls.py:139
msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr ""
msgstr "Administracja Paperless-ngx"
#: paperless_mail/admin.py:29
msgid "Authentication"
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "konto"
#: paperless_mail/models.py:119
msgid "folder"
msgstr ""
msgstr "katalog"
#: paperless_mail/models.py:122
msgid "Subfolders must be separated by dots."