Merge pull request #558 from jonaswinkler/translations_src-locale-en-us-lc-messages-django-po--dev_de

Translate '/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po' in 'de'
This commit is contained in:
Jonas Winkler 2021-02-17 14:46:25 +01:00 committed by GitHub
commit 702b985ceb
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-28 22:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-30 19:27+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 14:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Jonas Winkler, 2021\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -25,64 +25,64 @@ msgstr ""
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
#: documents/models.py:33
#: documents/models.py:32
msgid "Any word"
msgstr "Irgendein Wort"
#: documents/models.py:34
#: documents/models.py:33
msgid "All words"
msgstr "Alle Wörter"
#: documents/models.py:35
#: documents/models.py:34
msgid "Exact match"
msgstr "Exakte Übereinstimmung"
#: documents/models.py:36
#: documents/models.py:35
msgid "Regular expression"
msgstr "Regulärer Ausdruck"
#: documents/models.py:37
#: documents/models.py:36
msgid "Fuzzy word"
msgstr "Ungenaues Wort"
#: documents/models.py:38
#: documents/models.py:37
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#: documents/models.py:42 documents/models.py:352 paperless_mail/models.py:25
#: documents/models.py:41 documents/models.py:364 paperless_mail/models.py:25
#: paperless_mail/models.py:109
msgid "name"
msgstr "Name"
#: documents/models.py:46
#: documents/models.py:45
msgid "match"
msgstr "Zuweisungsmuster"
#: documents/models.py:50
#: documents/models.py:49
msgid "matching algorithm"
msgstr "Zuweisungsalgorithmus"
#: documents/models.py:56
#: documents/models.py:55
msgid "is insensitive"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung irrelevant"
#: documents/models.py:75 documents/models.py:135
#: documents/models.py:74 documents/models.py:134
msgid "correspondent"
msgstr "Korrespondent"
#: documents/models.py:76
#: documents/models.py:75
msgid "correspondents"
msgstr "Korrespondenten"
#: documents/models.py:98
#: documents/models.py:97
msgid "color"
msgstr "Farbe"
#: documents/models.py:102
#: documents/models.py:101
msgid "is inbox tag"
msgstr "Posteingangs-Tag"
#: documents/models.py:104
#: documents/models.py:103
msgid ""
"Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged "
"with inbox tags."
@ -90,39 +90,39 @@ msgstr ""
"Markiert das Tag als Posteingangs-Tag. Neue Dokumente werden immer mit "
"diesem Tag versehen."
#: documents/models.py:109
#: documents/models.py:108
msgid "tag"
msgstr "Tag"
#: documents/models.py:110 documents/models.py:166
#: documents/models.py:109 documents/models.py:165
msgid "tags"
msgstr "Tags"
#: documents/models.py:116 documents/models.py:148
#: documents/models.py:115 documents/models.py:147
msgid "document type"
msgstr "Dokumenttyp"
#: documents/models.py:117
#: documents/models.py:116
msgid "document types"
msgstr "Dokumenttypen"
#: documents/models.py:125
#: documents/models.py:124
msgid "Unencrypted"
msgstr "Nicht verschlüsselt"
#: documents/models.py:126
#: documents/models.py:125
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr "Verschlüsselt mit GNU Privacy Guard"
#: documents/models.py:139
#: documents/models.py:138
msgid "title"
msgstr "Titel"
#: documents/models.py:152
#: documents/models.py:151
msgid "content"
msgstr "Inhalt"
#: documents/models.py:154
#: documents/models.py:153
msgid ""
"The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for "
"searching."
@ -130,43 +130,43 @@ msgstr ""
"Der Inhalt des Dokuments in Textform. Dieses Feld wird primär für die Suche "
"verwendet."
#: documents/models.py:159
#: documents/models.py:158
msgid "mime type"
msgstr "MIME-Typ"
#: documents/models.py:170
#: documents/models.py:169
msgid "checksum"
msgstr "Prüfsumme"
#: documents/models.py:174
#: documents/models.py:173
msgid "The checksum of the original document."
msgstr "Die Prüfsumme des originalen Dokuments."
#: documents/models.py:178
#: documents/models.py:177
msgid "archive checksum"
msgstr "Archiv-Prüfsumme"
#: documents/models.py:183
#: documents/models.py:182
msgid "The checksum of the archived document."
msgstr "Die Prüfsumme des archivierten Dokuments."
#: documents/models.py:187 documents/models.py:330
#: documents/models.py:186 documents/models.py:342
msgid "created"
msgstr "Ausgestellt"
#: documents/models.py:191
#: documents/models.py:190
msgid "modified"
msgstr "Geändert"
#: documents/models.py:195
#: documents/models.py:194
msgid "storage type"
msgstr "Speichertyp"
#: documents/models.py:203
#: documents/models.py:202
msgid "added"
msgstr "Hinzugefügt"
#: documents/models.py:207
#: documents/models.py:206
msgid "filename"
msgstr "Dateiname"
@ -175,178 +175,186 @@ msgid "Current filename in storage"
msgstr "Aktueller Dateiname im Datenspeicher"
#: documents/models.py:216
msgid "archive filename"
msgstr "Archiv-Dateiname"
#: documents/models.py:222
msgid "Current archive filename in storage"
msgstr "Aktueller Dateiname im Archiv"
#: documents/models.py:226
msgid "archive serial number"
msgstr "Archiv-Seriennummer"
#: documents/models.py:221
#: documents/models.py:231
msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "Die Position dieses Dokuments in Ihrem physischen Dokumentenarchiv."
#: documents/models.py:227
#: documents/models.py:237
msgid "document"
msgstr "Dokument"
#: documents/models.py:228
#: documents/models.py:238
msgid "documents"
msgstr "Dokumente"
#: documents/models.py:313
#: documents/models.py:325
msgid "debug"
msgstr "Debug"
#: documents/models.py:314
#: documents/models.py:326
msgid "information"
msgstr "Information"
#: documents/models.py:315
#: documents/models.py:327
msgid "warning"
msgstr "Warnung"
#: documents/models.py:316
#: documents/models.py:328
msgid "error"
msgstr "Fehler"
#: documents/models.py:317
#: documents/models.py:329
msgid "critical"
msgstr "Kritisch"
#: documents/models.py:321
#: documents/models.py:333
msgid "group"
msgstr "Gruppe"
#: documents/models.py:324
#: documents/models.py:336
msgid "message"
msgstr "Nachricht"
#: documents/models.py:327
#: documents/models.py:339
msgid "level"
msgstr "Level"
#: documents/models.py:334
#: documents/models.py:346
msgid "log"
msgstr "Protokoll"
#: documents/models.py:335
#: documents/models.py:347
msgid "logs"
msgstr "Protokoll"
#: documents/models.py:346 documents/models.py:396
#: documents/models.py:358 documents/models.py:408
msgid "saved view"
msgstr "Gespeicherte Ansicht"
#: documents/models.py:347
#: documents/models.py:359
msgid "saved views"
msgstr "Gespeicherte Ansichten"
#: documents/models.py:350
#: documents/models.py:362
msgid "user"
msgstr "Benutzer"
#: documents/models.py:356
#: documents/models.py:368
msgid "show on dashboard"
msgstr "Auf Startseite zeigen"
#: documents/models.py:359
#: documents/models.py:371
msgid "show in sidebar"
msgstr "In Seitenleiste zeigen"
#: documents/models.py:363
#: documents/models.py:375
msgid "sort field"
msgstr "Sortierfeld"
#: documents/models.py:366
#: documents/models.py:378
msgid "sort reverse"
msgstr "Umgekehrte Sortierung"
#: documents/models.py:372
#: documents/models.py:384
msgid "title contains"
msgstr "Titel enthält"
#: documents/models.py:373
#: documents/models.py:385
msgid "content contains"
msgstr "Inhalt enthält"
#: documents/models.py:374
#: documents/models.py:386
msgid "ASN is"
msgstr "ASN ist"
#: documents/models.py:375
#: documents/models.py:387
msgid "correspondent is"
msgstr "Korrespondent ist"
#: documents/models.py:376
#: documents/models.py:388
msgid "document type is"
msgstr "Dokumenttyp ist"
#: documents/models.py:377
#: documents/models.py:389
msgid "is in inbox"
msgstr "Ist im Posteingang"
#: documents/models.py:378
#: documents/models.py:390
msgid "has tag"
msgstr "Hat Tag"
#: documents/models.py:379
#: documents/models.py:391
msgid "has any tag"
msgstr "Hat irgendein Tag"
#: documents/models.py:380
#: documents/models.py:392
msgid "created before"
msgstr "Ausgestellt vor"
#: documents/models.py:381
#: documents/models.py:393
msgid "created after"
msgstr "Ausgestellt nach"
#: documents/models.py:382
#: documents/models.py:394
msgid "created year is"
msgstr "Ausgestellt im Jahr"
#: documents/models.py:383
#: documents/models.py:395
msgid "created month is"
msgstr "Ausgestellt im Monat"
#: documents/models.py:384
#: documents/models.py:396
msgid "created day is"
msgstr "Ausgestellt am Tag"
#: documents/models.py:385
#: documents/models.py:397
msgid "added before"
msgstr "Hinzugefügt vor"
#: documents/models.py:386
#: documents/models.py:398
msgid "added after"
msgstr "Hinzugefügt nach"
#: documents/models.py:387
#: documents/models.py:399
msgid "modified before"
msgstr "Geändert vor"
#: documents/models.py:388
#: documents/models.py:400
msgid "modified after"
msgstr "Geändert nach"
#: documents/models.py:389
#: documents/models.py:401
msgid "does not have tag"
msgstr "Hat nicht folgendes Tag"
#: documents/models.py:400
#: documents/models.py:412
msgid "rule type"
msgstr "Regeltyp"
#: documents/models.py:404
#: documents/models.py:416
msgid "value"
msgstr "Wert"
#: documents/models.py:410
#: documents/models.py:422
msgid "filter rule"
msgstr "Filterregel"
#: documents/models.py:411
#: documents/models.py:423
msgid "filter rules"
msgstr "Filterregeln"
#: documents/serialisers.py:383
#: documents/serialisers.py:370
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Dateityp %(type)s nicht unterstützt"
@ -393,19 +401,23 @@ msgstr "Passwort"
msgid "Sign in"
msgstr "Anmelden"
#: paperless/settings.py:286
msgid "English"
msgstr "Englisch"
#: paperless/settings.py:291
msgid "English (US)"
msgstr "Englisch (US)"
#: paperless/settings.py:287
#: paperless/settings.py:292
msgid "English (GB)"
msgstr "Englisch (UK)"
#: paperless/settings.py:293
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
#: paperless/settings.py:288
#: paperless/settings.py:294
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"
#: paperless/settings.py:289
#: paperless/settings.py:295
msgid "French"
msgstr "Französisch"