Merge branch 'dev' into travis-multiarch-builds

This commit is contained in:
jonaswinkler 2021-01-11 21:57:28 +01:00
commit 8104851c08
9 changed files with 270 additions and 127 deletions

View File

@ -225,7 +225,7 @@ writing. Windows is not and will never be supported.
* ``python3-pip``, optionally ``pipenv`` for package installation
* ``python3-dev``
* ``gettext`` for localization
* ``gettext`` for compiling interface translations
* ``fonts-liberation`` for generating thumbnails for plain text files
* ``imagemagick`` >= 6 for PDF conversion
* ``optipng`` for optimizing thumbnails

View File

@ -20,7 +20,7 @@
</div>
</div>
<div *ngIf="selectionModel.items" class="items">
<ng-container *ngFor="let item of (editing ? selectionModel.itemsSorted : selectionModel.items) | filter: filterText">
<ng-container *ngFor="let item of selectionModel.itemsSorted | filter: filterText">
<app-toggleable-dropdown-button *ngIf="allowSelectNone || item.id" [item]="item" [state]="selectionModel.get(item.id)" (toggle)="selectionModel.toggle(item.id)"></app-toggleable-dropdown-button>
</ng-container>
</div>

View File

@ -19,8 +19,13 @@ export class FilterableDropdownSelectionModel {
items: MatchingModel[] = []
get itemsSorted(): MatchingModel[] {
// TODO: this is getting called very often
return this.items.sort((a,b) => {
if (this.getNonTemporary(a.id) == ToggleableItemState.NotSelected && this.getNonTemporary(b.id) != ToggleableItemState.NotSelected) {
if (a.id == null && b.id != null) {
return -1
} else if (a.id != null && b.id == null) {
return 1
} else if (this.getNonTemporary(a.id) == ToggleableItemState.NotSelected && this.getNonTemporary(b.id) != ToggleableItemState.NotSelected) {
return 1
} else if (this.getNonTemporary(a.id) != ToggleableItemState.NotSelected && this.getNonTemporary(b.id) == ToggleableItemState.NotSelected) {
return -1

View File

@ -14,17 +14,20 @@
[(selectionModel)]="tagSelectionModel"
(selectionModelChange)="updateRules()"
[multiple]="true"
(open)="onTagsDropdownOpen()"
[allowSelectNone]="true"></app-filterable-dropdown>
<app-filterable-dropdown class="mr-2 mr-md-3" title="Correspondent" icon="person-fill" i18n-title
filterPlaceholder="Filter correspondents" i18n-filterPlaceholder
[items]="correspondents"
[(selectionModel)]="correspondentSelectionModel"
(selectionModelChange)="updateRules()"
(open)="onCorrespondentDropdownOpen()"
[allowSelectNone]="true"></app-filterable-dropdown>
<app-filterable-dropdown class="mr-2 mr-md-3" title="Document type" icon="file-earmark-fill" i18n-title
filterPlaceholder="Filter document types" i18n-filterPlaceholder
[items]="documentTypes"
[(selectionModel)]="documentTypeSelectionModel"
(open)="onDocumentTypeDropdownOpen()"
(selectionModelChange)="updateRules()"
[allowSelectNone]="true"></app-filterable-dropdown>
<app-date-dropdown class="mr-2 mr-md-3"

View File

@ -210,4 +210,15 @@ export class FilterEditorComponent implements OnInit, OnDestroy {
this.documentTypeSelectionModel.toggle(documentTypeId)
}
onTagsDropdownOpen() {
this.tagSelectionModel.apply()
}
onCorrespondentDropdownOpen() {
this.correspondentSelectionModel.apply()
}
onDocumentTypeDropdownOpen() {
this.documentTypeSelectionModel.apply()
}
}

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-06 19:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 21:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-30 19:27+0000\n"
"Last-Translator: Jonas Winkler, 2021\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/de/)\n"
@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#: documents/models.py:41 documents/models.py:354 paperless_mail/models.py:25
#: paperless_mail/models.py:111
#: paperless_mail/models.py:109
msgid "name"
msgstr "Name"
@ -346,6 +346,48 @@ msgstr "Filterregel"
msgid "filter rules"
msgstr "Filterregeln"
#: documents/templates/index.html:20
msgid "Paperless-ng is loading..."
msgstr "Paperless-ng wird geladen..."
#: documents/templates/registration/logged_out.html:13
msgid "Paperless-ng signed out"
msgstr "Paperless-ng abgemeldet"
#: documents/templates/registration/logged_out.html:41
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
msgstr "Sie wurden erfolgreich abgemeldet. Auf Wiedersehen!"
#: documents/templates/registration/logged_out.html:42
msgid "Sign in again"
msgstr "Erneut anmelden"
#: documents/templates/registration/login.html:13
msgid "Paperless-ng sign in"
msgstr "Paperless-ng Anmeldung"
#: documents/templates/registration/login.html:42
msgid "Please sign in."
msgstr "Bitte melden Sie sich an."
#: documents/templates/registration/login.html:45
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
msgstr ""
"Ihr Benutzername und Passwort stimmen nicht überein. Bitte versuchen Sie es "
"erneut."
#: documents/templates/registration/login.html:48
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: documents/templates/registration/login.html:49
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: documents/templates/registration/login.html:54
msgid "Sign in"
msgstr "Anmelden"
#: paperless/settings.py:268
msgid "English"
msgstr "Englisch"
@ -456,7 +498,7 @@ msgstr "Benutzername"
#: paperless_mail/models.py:50
msgid "password"
msgstr "Password"
msgstr "Passwort"
#: paperless_mail/models.py:60
msgid "mail rule"
@ -470,79 +512,79 @@ msgstr "E-Mail-Regeln"
msgid "Only process attachments."
msgstr "Nur Anhänge verarbeiten."
#: paperless_mail/models.py:70
#: paperless_mail/models.py:68
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
msgstr "Alle Dateien verarbeiten, auch 'inline'-Anhänge."
#: paperless_mail/models.py:80
#: paperless_mail/models.py:78
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr "Als gelesen markieren, gelesene E-Mails nicht verarbeiten"
#: paperless_mail/models.py:81
#: paperless_mail/models.py:79
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr "Als wichtig markieren, markierte E-Mails nicht verarbeiten"
#: paperless_mail/models.py:82
#: paperless_mail/models.py:80
msgid "Move to specified folder"
msgstr "In angegebenen Ordner verschieben"
#: paperless_mail/models.py:83
#: paperless_mail/models.py:81
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: paperless_mail/models.py:90
#: paperless_mail/models.py:88
msgid "Use subject as title"
msgstr "Betreff als Titel verwenden"
#: paperless_mail/models.py:91
#: paperless_mail/models.py:89
msgid "Use attachment filename as title"
msgstr "Dateiname des Anhangs als Titel verwenden"
#: paperless_mail/models.py:101
#: paperless_mail/models.py:99
msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr "Keinen Korrespondenten zuweisen"
#: paperless_mail/models.py:103
#: paperless_mail/models.py:101
msgid "Use mail address"
msgstr "E-Mail-Adresse benutzen"
#: paperless_mail/models.py:105
#: paperless_mail/models.py:103
msgid "Use name (or mail address if not available)"
msgstr "Absendername benutzen (oder E-Mail-Adressen, wenn nicht verfügbar)"
#: paperless_mail/models.py:107
#: paperless_mail/models.py:105
msgid "Use correspondent selected below"
msgstr "Nachfolgend ausgewählten Korrespondent verwenden"
#: paperless_mail/models.py:115
#: paperless_mail/models.py:113
msgid "order"
msgstr "Reihenfolge"
#: paperless_mail/models.py:122
#: paperless_mail/models.py:120
msgid "account"
msgstr "Konto"
#: paperless_mail/models.py:126
#: paperless_mail/models.py:124
msgid "folder"
msgstr "Ordner"
#: paperless_mail/models.py:130
#: paperless_mail/models.py:128
msgid "filter from"
msgstr "Absender filtern"
#: paperless_mail/models.py:133
#: paperless_mail/models.py:131
msgid "filter subject"
msgstr "Betreff filtern"
#: paperless_mail/models.py:136
#: paperless_mail/models.py:134
msgid "filter body"
msgstr "Nachrichteninhalt filtern"
#: paperless_mail/models.py:140
#: paperless_mail/models.py:138
msgid "filter attachment filename"
msgstr "Anhang-Dateiname filtern"
#: paperless_mail/models.py:142
#: paperless_mail/models.py:140
msgid ""
"Only consume documents which entirely match this filename if specified. "
"Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
@ -551,19 +593,19 @@ msgstr ""
"entsprechen. Platzhalter wie *.pdf oder *rechnung* sind erlaubt. Groß- und "
"Kleinschreibung ist irrelevant."
#: paperless_mail/models.py:148
#: paperless_mail/models.py:146
msgid "maximum age"
msgstr "Maximales Alter"
#: paperless_mail/models.py:150
#: paperless_mail/models.py:148
msgid "Specified in days."
msgstr "Angegeben in Tagen."
#: paperless_mail/models.py:153
#: paperless_mail/models.py:151
msgid "attachment type"
msgstr "Dateianhangstyp"
#: paperless_mail/models.py:156
#: paperless_mail/models.py:154
msgid ""
"Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this "
"option with a filename filter."
@ -571,15 +613,15 @@ msgstr ""
"'Inline'-Anhänge schließen eingebettete Bilder mit ein, daher sollte diese "
"Einstellung mit einem Dateinamenfilter kombiniert werden."
#: paperless_mail/models.py:161
#: paperless_mail/models.py:159
msgid "action"
msgstr "Aktion"
#: paperless_mail/models.py:167
#: paperless_mail/models.py:165
msgid "action parameter"
msgstr "Parameter für Aktion"
#: paperless_mail/models.py:169
#: paperless_mail/models.py:167
msgid ""
"Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder "
"of the move to folder action."
@ -587,22 +629,22 @@ msgstr ""
"Zusätzlicher Parameter für die oben ausgewählte Aktion, zum Beispiel der "
"Zielordner für die Aktion \"In angegebenen Ordner verschieben\""
#: paperless_mail/models.py:175
#: paperless_mail/models.py:173
msgid "assign title from"
msgstr "Titel zuweisen von"
#: paperless_mail/models.py:185
#: paperless_mail/models.py:183
msgid "assign this tag"
msgstr "Dieses Tag zuweisen"
#: paperless_mail/models.py:193
#: paperless_mail/models.py:191
msgid "assign this document type"
msgstr "Diesen Dokumenttyp zuweisen"
#: paperless_mail/models.py:197
#: paperless_mail/models.py:195
msgid "assign correspondent from"
msgstr "Korrespondent zuweisen von"
#: paperless_mail/models.py:207
#: paperless_mail/models.py:205
msgid "assign this correspondent"
msgstr "Diesen Korrespondent zuweisen"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-06 19:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 21:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-30 19:27+0000\n"
"Last-Translator: Philmo67, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/fr/)\n"
@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
#: documents/models.py:41 documents/models.py:354 paperless_mail/models.py:25
#: paperless_mail/models.py:111
#: paperless_mail/models.py:109
msgid "name"
msgstr "nom"
@ -348,6 +348,48 @@ msgstr "règle de filtrage"
msgid "filter rules"
msgstr "règles de filtrage"
#: documents/templates/index.html:20
msgid "Paperless-ng is loading..."
msgstr "Paperless-ng est en cours de chargement..."
#: documents/templates/registration/logged_out.html:13
msgid "Paperless-ng signed out"
msgstr "Déconnecté de Paperless-ng"
#: documents/templates/registration/logged_out.html:41
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
msgstr "Vous avez été déconnecté avec succès. Au revoir !"
#: documents/templates/registration/logged_out.html:42
msgid "Sign in again"
msgstr "Se reconnecter"
#: documents/templates/registration/login.html:13
msgid "Paperless-ng sign in"
msgstr "Connexion à Paperless-ng"
#: documents/templates/registration/login.html:42
msgid "Please sign in."
msgstr "Veuillez vous connecter."
#: documents/templates/registration/login.html:45
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
msgstr ""
"Votre nom d'utilisateur et votre mot de passe ne correspondent pas. Veuillez"
" réessayer."
#: documents/templates/registration/login.html:48
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: documents/templates/registration/login.html:49
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: documents/templates/registration/login.html:54
msgid "Sign in"
msgstr "S'identifier"
#: paperless/settings.py:268
msgid "English"
msgstr "Anglais"
@ -404,9 +446,9 @@ msgid ""
"process all matching rules that you have defined."
msgstr ""
"Affecter automatiquement des métadonnées aux documents traités à partir de "
"cette règle. Si vous n'affectez pas d'étiquettes, de types ou de "
"correspondants ici, Paperless-ng traitera quand même toutes les règles de "
"rapprochement que vous avez définies."
"cette règle. Si vous n'affectez pas d'étiquette, de type ou de correspondant"
" ici, Paperless-ng appliquera toutes les autres règles de rapprochement que "
"vous avez définies."
#: paperless_mail/apps.py:9
msgid "Paperless mail"
@ -472,79 +514,79 @@ msgstr "règles de courriel"
msgid "Only process attachments."
msgstr "Ne traiter que les pièces jointes."
#: paperless_mail/models.py:70
#: paperless_mail/models.py:68
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
msgstr "Traiter tous les fichiers, y compris les pièces jointes \"en ligne\"."
#: paperless_mail/models.py:80
#: paperless_mail/models.py:78
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr "Marquer comme lu, ne pas traiter les courriels lus"
#: paperless_mail/models.py:81
#: paperless_mail/models.py:79
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr "Marquer le courriel, ne pas traiter les courriels marqués"
#: paperless_mail/models.py:82
#: paperless_mail/models.py:80
msgid "Move to specified folder"
msgstr "Déplacer vers le dossier spécifié"
#: paperless_mail/models.py:83
#: paperless_mail/models.py:81
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: paperless_mail/models.py:90
#: paperless_mail/models.py:88
msgid "Use subject as title"
msgstr "Utiliser le sujet en tant que titre"
#: paperless_mail/models.py:91
#: paperless_mail/models.py:89
msgid "Use attachment filename as title"
msgstr "Utiliser le nom de la pièce jointe en tant que titre"
#: paperless_mail/models.py:101
#: paperless_mail/models.py:99
msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr "Ne pas affecter de correspondant"
#: paperless_mail/models.py:103
#: paperless_mail/models.py:101
msgid "Use mail address"
msgstr "Utiliser l'adresse électronique"
#: paperless_mail/models.py:105
#: paperless_mail/models.py:103
msgid "Use name (or mail address if not available)"
msgstr "Utiliser le nom (ou l'adresse électronique s'il n'est pas disponible)"
#: paperless_mail/models.py:107
#: paperless_mail/models.py:105
msgid "Use correspondent selected below"
msgstr "Utiliser le correspondant sélectionné ci-dessous"
#: paperless_mail/models.py:115
#: paperless_mail/models.py:113
msgid "order"
msgstr "ordre"
#: paperless_mail/models.py:122
#: paperless_mail/models.py:120
msgid "account"
msgstr "compte"
#: paperless_mail/models.py:126
#: paperless_mail/models.py:124
msgid "folder"
msgstr "répertoire"
#: paperless_mail/models.py:130
#: paperless_mail/models.py:128
msgid "filter from"
msgstr "filtrer l'expéditeur"
#: paperless_mail/models.py:133
#: paperless_mail/models.py:131
msgid "filter subject"
msgstr "filtrer le sujet"
#: paperless_mail/models.py:136
#: paperless_mail/models.py:134
msgid "filter body"
msgstr "filtrer le corps du message"
#: paperless_mail/models.py:140
#: paperless_mail/models.py:138
msgid "filter attachment filename"
msgstr "filtrer le nom de fichier de la pièce jointe"
#: paperless_mail/models.py:142
#: paperless_mail/models.py:140
msgid ""
"Only consume documents which entirely match this filename if specified. "
"Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
@ -553,19 +595,19 @@ msgstr ""
" s'il est spécifié. Les jokers tels que *.pdf ou *facture* sont autorisés. "
"La casse n'est pas prise en compte."
#: paperless_mail/models.py:148
#: paperless_mail/models.py:146
msgid "maximum age"
msgstr "âge maximum"
#: paperless_mail/models.py:150
#: paperless_mail/models.py:148
msgid "Specified in days."
msgstr "En jours."
#: paperless_mail/models.py:153
#: paperless_mail/models.py:151
msgid "attachment type"
msgstr "type de pièce jointe"
#: paperless_mail/models.py:156
#: paperless_mail/models.py:154
msgid ""
"Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this "
"option with a filename filter."
@ -573,15 +615,15 @@ msgstr ""
"Les pièces jointes en ligne comprennent les images intégrées, il est donc "
"préférable de combiner cette option avec un filtre de nom de fichier."
#: paperless_mail/models.py:161
#: paperless_mail/models.py:159
msgid "action"
msgstr "action"
#: paperless_mail/models.py:167
#: paperless_mail/models.py:165
msgid "action parameter"
msgstr "paramètre d'action"
#: paperless_mail/models.py:169
#: paperless_mail/models.py:167
msgid ""
"Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder "
"of the move to folder action."
@ -589,22 +631,22 @@ msgstr ""
"Paramètre supplémentaire pour l'action sélectionnée ci-dessus, par exemple "
"le dossier cible de l'action de déplacement vers un dossier."
#: paperless_mail/models.py:175
#: paperless_mail/models.py:173
msgid "assign title from"
msgstr "affecter le titre depuis"
#: paperless_mail/models.py:185
#: paperless_mail/models.py:183
msgid "assign this tag"
msgstr "affecter cette étiquette"
#: paperless_mail/models.py:193
#: paperless_mail/models.py:191
msgid "assign this document type"
msgstr "affecter ce type de document"
#: paperless_mail/models.py:197
#: paperless_mail/models.py:195
msgid "assign correspondent from"
msgstr "affecter le correspondant depuis"
#: paperless_mail/models.py:207
#: paperless_mail/models.py:205
msgid "assign this correspondent"
msgstr "affecter ce correspondant"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-06 19:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 21:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-30 19:27+0000\n"
"Last-Translator: Jo Vandeginste <jo.vandeginste@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/nl_NL/)\n"
@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#: documents/models.py:41 documents/models.py:354 paperless_mail/models.py:25
#: paperless_mail/models.py:111
#: paperless_mail/models.py:109
msgid "name"
msgstr "naam"
@ -347,6 +347,46 @@ msgstr "filterregel"
msgid "filter rules"
msgstr "filterregels"
#: documents/templates/index.html:20
msgid "Paperless-ng is loading..."
msgstr "Paperless-ng is aan het laden..."
#: documents/templates/registration/logged_out.html:13
msgid "Paperless-ng signed out"
msgstr "Paperless-ng - afmelden"
#: documents/templates/registration/logged_out.html:41
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
msgstr "Je bent nu afgemeld. Tot later!"
#: documents/templates/registration/logged_out.html:42
msgid "Sign in again"
msgstr "Meld je opnieuw aan"
#: documents/templates/registration/login.html:13
msgid "Paperless-ng sign in"
msgstr "Paperless-ng - aanmelden"
#: documents/templates/registration/login.html:42
msgid "Please sign in."
msgstr "Gelieve aan te melden."
#: documents/templates/registration/login.html:45
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
msgstr "Je gebruikersnaam en wachtwoord komen niet overeen. Probeer opnieuw."
#: documents/templates/registration/login.html:48
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
#: documents/templates/registration/login.html:49
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: documents/templates/registration/login.html:54
msgid "Sign in"
msgstr "Aanmelden"
#: paperless/settings.py:268
msgid "English"
msgstr "Engels"
@ -469,79 +509,79 @@ msgstr "email-regels"
msgid "Only process attachments."
msgstr "Alleen bijlagen verwerken"
#: paperless_mail/models.py:70
#: paperless_mail/models.py:68
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
msgstr "Verwerk alle bestanden, inclusief 'inline' bijlagen."
#: paperless_mail/models.py:80
#: paperless_mail/models.py:78
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr "Markeer als gelezen, verwerk geen gelezen mails"
#: paperless_mail/models.py:81
#: paperless_mail/models.py:79
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr "Markeer de mail, verwerk geen mails met markering"
#: paperless_mail/models.py:82
#: paperless_mail/models.py:80
msgid "Move to specified folder"
msgstr "Verplaats naar gegeven map"
#: paperless_mail/models.py:83
#: paperless_mail/models.py:81
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
#: paperless_mail/models.py:90
#: paperless_mail/models.py:88
msgid "Use subject as title"
msgstr "Gebruik onderwerp als titel"
#: paperless_mail/models.py:91
#: paperless_mail/models.py:89
msgid "Use attachment filename as title"
msgstr "Gebruik naam van bijlage als titel"
#: paperless_mail/models.py:101
#: paperless_mail/models.py:99
msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr "Wijs geen correspondent toe"
#: paperless_mail/models.py:103
#: paperless_mail/models.py:101
msgid "Use mail address"
msgstr "Gebruik het email-adres"
#: paperless_mail/models.py:105
#: paperless_mail/models.py:103
msgid "Use name (or mail address if not available)"
msgstr "Gebruik de naam, en anders het email-adres"
#: paperless_mail/models.py:107
#: paperless_mail/models.py:105
msgid "Use correspondent selected below"
msgstr "Gebruik de hieronder aangeduide correspondent"
#: paperless_mail/models.py:115
#: paperless_mail/models.py:113
msgid "order"
msgstr "volgorde"
#: paperless_mail/models.py:122
#: paperless_mail/models.py:120
msgid "account"
msgstr "account"
#: paperless_mail/models.py:126
#: paperless_mail/models.py:124
msgid "folder"
msgstr "map"
#: paperless_mail/models.py:130
#: paperless_mail/models.py:128
msgid "filter from"
msgstr "filter afzender"
#: paperless_mail/models.py:133
#: paperless_mail/models.py:131
msgid "filter subject"
msgstr "filter onderwerp"
#: paperless_mail/models.py:136
#: paperless_mail/models.py:134
msgid "filter body"
msgstr "filter inhoud"
#: paperless_mail/models.py:140
#: paperless_mail/models.py:138
msgid "filter attachment filename"
msgstr "Filter bestandsnaam van bijlage"
#: paperless_mail/models.py:142
#: paperless_mail/models.py:140
msgid ""
"Only consume documents which entirely match this filename if specified. "
"Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
@ -550,19 +590,19 @@ msgstr ""
" kunt jokertekens gebruiken, zoals *.pdf of *factuur*. Dit is niet "
"hoofdlettergevoelig."
#: paperless_mail/models.py:148
#: paperless_mail/models.py:146
msgid "maximum age"
msgstr "Maximale leeftijd"
#: paperless_mail/models.py:150
#: paperless_mail/models.py:148
msgid "Specified in days."
msgstr "Aangegeven in dagen"
#: paperless_mail/models.py:153
#: paperless_mail/models.py:151
msgid "attachment type"
msgstr "Type bijlage"
#: paperless_mail/models.py:156
#: paperless_mail/models.py:154
msgid ""
"Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this "
"option with a filename filter."
@ -570,15 +610,15 @@ msgstr ""
"\"Inline\" bijlagen bevatten vaak ook afbeeldingen. In dit geval valt het "
"aan te raden om ook een filter voor de bestandsnaam op te geven."
#: paperless_mail/models.py:161
#: paperless_mail/models.py:159
msgid "action"
msgstr "actie"
#: paperless_mail/models.py:167
#: paperless_mail/models.py:165
msgid "action parameter"
msgstr "actie parameters"
#: paperless_mail/models.py:169
#: paperless_mail/models.py:167
msgid ""
"Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder "
"of the move to folder action."
@ -586,22 +626,22 @@ msgstr ""
"Extra parameters voor de hierboven gekozen actie, met andere woorden: de "
"bestemmingsmap voor de verplaats-actie."
#: paperless_mail/models.py:175
#: paperless_mail/models.py:173
msgid "assign title from"
msgstr "wijs titel toe van"
#: paperless_mail/models.py:185
#: paperless_mail/models.py:183
msgid "assign this tag"
msgstr "wijs dit etiket toe"
#: paperless_mail/models.py:193
#: paperless_mail/models.py:191
msgid "assign this document type"
msgstr "wijs dit documenttype toe"
#: paperless_mail/models.py:197
#: paperless_mail/models.py:195
msgid "assign correspondent from"
msgstr "wijs correspondent toe van"
#: paperless_mail/models.py:207
#: paperless_mail/models.py:205
msgid "assign this correspondent"
msgstr "wijs deze correspondent toe"

View File

@ -199,7 +199,7 @@ class MailAccountHandler(LoggingMixin):
try:
messages = M.fetch(criteria=AND(**criterias),
mark_seen=False)
mark_seen=False, charset='UTF-8')
except Exception:
raise MailError(
f"Rule {rule}: Error while fetching folder {rule.folder}")