Merge pull request #643 from jonaswinkler/translations_src-locale-en-us-lc-messages-django-po--dev_de

Translate '/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po' in 'de'
This commit is contained in:
Jonas Winkler 2021-02-26 12:59:56 +01:00 committed by GitHub
commit 8f23642e7d
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-24 16:49+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Jonas Winkler, 2021\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/de/)\n"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Ungenaues Wort"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#: documents/models.py:41 documents/models.py:364 paperless_mail/models.py:25
#: documents/models.py:41 documents/models.py:350 paperless_mail/models.py:25
#: paperless_mail/models.py:109
msgid "name"
msgstr "Name"
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Zuweisungsalgorithmus"
msgid "is insensitive"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung irrelevant"
#: documents/models.py:74 documents/models.py:134
#: documents/models.py:74 documents/models.py:120
msgid "correspondent"
msgstr "Korrespondent"
@ -74,15 +74,15 @@ msgstr "Korrespondent"
msgid "correspondents"
msgstr "Korrespondenten"
#: documents/models.py:97
#: documents/models.py:81
msgid "color"
msgstr "Farbe"
#: documents/models.py:101
#: documents/models.py:87
msgid "is inbox tag"
msgstr "Posteingangs-Tag"
#: documents/models.py:103
#: documents/models.py:89
msgid ""
"Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged "
"with inbox tags."
@ -90,39 +90,39 @@ msgstr ""
"Markiert das Tag als Posteingangs-Tag. Neue Dokumente werden immer mit "
"diesem Tag versehen."
#: documents/models.py:108
#: documents/models.py:94
msgid "tag"
msgstr "Tag"
#: documents/models.py:109 documents/models.py:165
#: documents/models.py:95 documents/models.py:151
msgid "tags"
msgstr "Tags"
#: documents/models.py:115 documents/models.py:147
#: documents/models.py:101 documents/models.py:133
msgid "document type"
msgstr "Dokumenttyp"
#: documents/models.py:116
#: documents/models.py:102
msgid "document types"
msgstr "Dokumenttypen"
#: documents/models.py:124
#: documents/models.py:110
msgid "Unencrypted"
msgstr "Nicht verschlüsselt"
#: documents/models.py:125
#: documents/models.py:111
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr "Verschlüsselt mit GNU Privacy Guard"
#: documents/models.py:138
#: documents/models.py:124
msgid "title"
msgstr "Titel"
#: documents/models.py:151
#: documents/models.py:137
msgid "content"
msgstr "Inhalt"
#: documents/models.py:153
#: documents/models.py:139
msgid ""
"The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for "
"searching."
@ -130,241 +130,245 @@ msgstr ""
"Der Inhalt des Dokuments in Textform. Dieses Feld wird primär für die Suche "
"verwendet."
#: documents/models.py:158
#: documents/models.py:144
msgid "mime type"
msgstr "MIME-Typ"
#: documents/models.py:169
#: documents/models.py:155
msgid "checksum"
msgstr "Prüfsumme"
#: documents/models.py:173
#: documents/models.py:159
msgid "The checksum of the original document."
msgstr "Die Prüfsumme des originalen Dokuments."
#: documents/models.py:177
#: documents/models.py:163
msgid "archive checksum"
msgstr "Archiv-Prüfsumme"
#: documents/models.py:182
#: documents/models.py:168
msgid "The checksum of the archived document."
msgstr "Die Prüfsumme des archivierten Dokuments."
#: documents/models.py:186 documents/models.py:342
#: documents/models.py:172 documents/models.py:328
msgid "created"
msgstr "Ausgestellt"
#: documents/models.py:190
#: documents/models.py:176
msgid "modified"
msgstr "Geändert"
#: documents/models.py:194
#: documents/models.py:180
msgid "storage type"
msgstr "Speichertyp"
#: documents/models.py:202
#: documents/models.py:188
msgid "added"
msgstr "Hinzugefügt"
#: documents/models.py:206
#: documents/models.py:192
msgid "filename"
msgstr "Dateiname"
#: documents/models.py:212
#: documents/models.py:198
msgid "Current filename in storage"
msgstr "Aktueller Dateiname im Datenspeicher"
#: documents/models.py:216
#: documents/models.py:202
msgid "archive filename"
msgstr "Archiv-Dateiname"
#: documents/models.py:222
#: documents/models.py:208
msgid "Current archive filename in storage"
msgstr "Aktueller Dateiname im Archiv"
#: documents/models.py:226
#: documents/models.py:212
msgid "archive serial number"
msgstr "Archiv-Seriennummer"
#: documents/models.py:231
#: documents/models.py:217
msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "Die Position dieses Dokuments in Ihrem physischen Dokumentenarchiv."
#: documents/models.py:237
#: documents/models.py:223
msgid "document"
msgstr "Dokument"
#: documents/models.py:238
#: documents/models.py:224
msgid "documents"
msgstr "Dokumente"
#: documents/models.py:325
#: documents/models.py:311
msgid "debug"
msgstr "Debug"
#: documents/models.py:326
#: documents/models.py:312
msgid "information"
msgstr "Information"
#: documents/models.py:327
#: documents/models.py:313
msgid "warning"
msgstr "Warnung"
#: documents/models.py:328
#: documents/models.py:314
msgid "error"
msgstr "Fehler"
#: documents/models.py:329
#: documents/models.py:315
msgid "critical"
msgstr "Kritisch"
#: documents/models.py:333
#: documents/models.py:319
msgid "group"
msgstr "Gruppe"
#: documents/models.py:336
#: documents/models.py:322
msgid "message"
msgstr "Nachricht"
#: documents/models.py:339
#: documents/models.py:325
msgid "level"
msgstr "Level"
#: documents/models.py:346
#: documents/models.py:332
msgid "log"
msgstr "Protokoll"
#: documents/models.py:347
#: documents/models.py:333
msgid "logs"
msgstr "Protokoll"
#: documents/models.py:358 documents/models.py:408
#: documents/models.py:344 documents/models.py:394
msgid "saved view"
msgstr "Gespeicherte Ansicht"
#: documents/models.py:359
#: documents/models.py:345
msgid "saved views"
msgstr "Gespeicherte Ansichten"
#: documents/models.py:362
#: documents/models.py:348
msgid "user"
msgstr "Benutzer"
#: documents/models.py:368
#: documents/models.py:354
msgid "show on dashboard"
msgstr "Auf Startseite zeigen"
#: documents/models.py:371
#: documents/models.py:357
msgid "show in sidebar"
msgstr "In Seitenleiste zeigen"
#: documents/models.py:375
#: documents/models.py:361
msgid "sort field"
msgstr "Sortierfeld"
#: documents/models.py:378
#: documents/models.py:364
msgid "sort reverse"
msgstr "Umgekehrte Sortierung"
#: documents/models.py:384
#: documents/models.py:370
msgid "title contains"
msgstr "Titel enthält"
#: documents/models.py:385
#: documents/models.py:371
msgid "content contains"
msgstr "Inhalt enthält"
#: documents/models.py:386
#: documents/models.py:372
msgid "ASN is"
msgstr "ASN ist"
#: documents/models.py:387
#: documents/models.py:373
msgid "correspondent is"
msgstr "Korrespondent ist"
#: documents/models.py:388
#: documents/models.py:374
msgid "document type is"
msgstr "Dokumenttyp ist"
#: documents/models.py:389
#: documents/models.py:375
msgid "is in inbox"
msgstr "Ist im Posteingang"
#: documents/models.py:390
#: documents/models.py:376
msgid "has tag"
msgstr "Hat Tag"
#: documents/models.py:391
#: documents/models.py:377
msgid "has any tag"
msgstr "Hat irgendein Tag"
#: documents/models.py:392
#: documents/models.py:378
msgid "created before"
msgstr "Ausgestellt vor"
#: documents/models.py:393
#: documents/models.py:379
msgid "created after"
msgstr "Ausgestellt nach"
#: documents/models.py:394
#: documents/models.py:380
msgid "created year is"
msgstr "Ausgestellt im Jahr"
#: documents/models.py:395
#: documents/models.py:381
msgid "created month is"
msgstr "Ausgestellt im Monat"
#: documents/models.py:396
#: documents/models.py:382
msgid "created day is"
msgstr "Ausgestellt am Tag"
#: documents/models.py:397
#: documents/models.py:383
msgid "added before"
msgstr "Hinzugefügt vor"
#: documents/models.py:398
#: documents/models.py:384
msgid "added after"
msgstr "Hinzugefügt nach"
#: documents/models.py:399
#: documents/models.py:385
msgid "modified before"
msgstr "Geändert vor"
#: documents/models.py:400
#: documents/models.py:386
msgid "modified after"
msgstr "Geändert nach"
#: documents/models.py:401
#: documents/models.py:387
msgid "does not have tag"
msgstr "Hat nicht folgendes Tag"
#: documents/models.py:412
#: documents/models.py:398
msgid "rule type"
msgstr "Regeltyp"
#: documents/models.py:416
#: documents/models.py:402
msgid "value"
msgstr "Wert"
#: documents/models.py:422
#: documents/models.py:408
msgid "filter rule"
msgstr "Filterregel"
#: documents/models.py:423
#: documents/models.py:409
msgid "filter rules"
msgstr "Filterregeln"
#: documents/serialisers.py:52
#: documents/serialisers.py:53
#, python-format
msgid "Invalid regular expresssion: %(error)s"
msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:378
#: documents/serialisers.py:177
msgid "Invalid color."
msgstr "Ungültige Farbe."
#: documents/serialisers.py:451
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Dateityp %(type)s nicht unterstützt"
#: documents/templates/index.html:20
#: documents/templates/index.html:21
msgid "Paperless-ng is loading..."
msgstr "Paperless-ng wird geladen..."
@ -406,30 +410,34 @@ msgstr "Passwort"
msgid "Sign in"
msgstr "Anmelden"
#: paperless/settings.py:291
#: paperless/settings.py:297
msgid "English (US)"
msgstr "Englisch (US)"
#: paperless/settings.py:292
#: paperless/settings.py:298
msgid "English (GB)"
msgstr "Englisch (UK)"
#: paperless/settings.py:293
#: paperless/settings.py:299
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
#: paperless/settings.py:294
#: paperless/settings.py:300
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"
#: paperless/settings.py:295
#: paperless/settings.py:301
msgid "French"
msgstr "Französisch"
#: paperless/settings.py:296
#: paperless/settings.py:302
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
#: paperless/settings.py:303
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
#: paperless/urls.py:118
msgid "Paperless-ng administration"
msgstr "Paperless-ng Administration"