New translations django.po (Romanian)

[ci skip]
This commit is contained in:
Jonas Winkler 2021-03-06 22:39:51 +01:00
parent 23ee01b1ce
commit 92a61902b5

View File

@ -1,26 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Horea Petrila <petrilahorea@gmail.com>, 2021
# Cubic Lemon <lemonsarecubic@gmail.com>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Cubic Lemon <lemonsarecubic@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/ro/)\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-06 21:39\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Romanian\n"
"Language: ro_RO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100>0 && n%100<20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Crowdin-Project: paperless-ng\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 434940\n"
"X-Crowdin-Language: ro\n"
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
#: documents/apps.py:10
msgid "Documents"
@ -84,12 +79,8 @@ msgid "is inbox tag"
msgstr "este eticheta inbox"
#: documents/models.py:89
msgid ""
"Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged "
"with inbox tags."
msgstr ""
"Marcheaza aceasta eticheta ca eticheta inbox: Toate documentele nou "
"consumate primesc aceasta eticheta."
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr "Marcheaza aceasta eticheta ca eticheta inbox: Toate documentele nou consumate primesc aceasta eticheta."
#: documents/models.py:94
msgid "tag"
@ -124,12 +115,8 @@ msgid "content"
msgstr "continut"
#: documents/models.py:139
msgid ""
"The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for "
"searching."
msgstr ""
"Textul brut al documentului. Acest camp este folosit in principal pentru "
"cautare."
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr "Textul brut al documentului. Acest camp este folosit in principal pentru cautare."
#: documents/models.py:144
msgid "mime type"
@ -193,7 +180,7 @@ msgstr "Pozitia acestui document in arhiva fizica."
#: documents/models.py:223
msgid "document"
msgstr "document"
msgstr ""
#: documents/models.py:224
msgid "documents"
@ -450,39 +437,24 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filtru"
#: paperless_mail/admin.py:27
msgid ""
"Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
msgstr ""
"Paperless va procesa numai email-urile care se potrivesc cu TOATE filtrele "
"de mai jos."
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
msgstr "Paperless va procesa numai email-urile care se potrivesc cu TOATE filtrele de mai jos."
#: paperless_mail/admin.py:37
msgid "Actions"
msgstr "Acțiuni"
#: paperless_mail/admin.py:39
msgid ""
"The action applied to the mail. This action is only performed when documents"
" were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely"
" untouched."
msgstr ""
"Actiunea aplicata tuturol email-urilor. Aceasta este realizata doar cand "
"sunt consumate documente din email. Cele fara atasamente nu vor fi "
"procesate."
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
msgstr "Actiunea aplicata tuturol email-urilor. Aceasta este realizata doar cand sunt consumate documente din email. Cele fara atasamente nu vor fi procesate."
#: paperless_mail/admin.py:46
msgid "Metadata"
msgstr "Metadate"
#: paperless_mail/admin.py:48
msgid ""
"Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you "
"do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still "
"process all matching rules that you have defined."
msgstr ""
"Atribuie metadate documentelor consumate prin aceasta regula in mod automat."
" Chiar daca nu sunt atribuite etichete, tipuri sau corespondenti, Paperless "
"va procesa toate regulile definite care se potrivesc."
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr "Atribuie metadate documentelor consumate prin aceasta regula in mod automat. Chiar daca nu sunt atribuite etichete, tipuri sau corespondenti, Paperless va procesa toate regulile definite care se potrivesc."
#: paperless_mail/apps.py:9
msgid "Paperless mail"
@ -517,12 +489,8 @@ msgid "IMAP port"
msgstr "port IMAP"
#: paperless_mail/models.py:36
msgid ""
"This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for "
"SSL connections."
msgstr ""
"De obicei este 143 pentru conexiuni necriptate si STARTTLS, sau 993 pentru "
"conexiuni SSL."
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
msgstr "De obicei este 143 pentru conexiuni necriptate si STARTTLS, sau 993 pentru conexiuni SSL."
#: paperless_mail/models.py:40
msgid "IMAP security"
@ -621,13 +589,8 @@ msgid "filter attachment filename"
msgstr "filtreaza numele atasamentului"
#: paperless_mail/models.py:140
msgid ""
"Only consume documents which entirely match this filename if specified. "
"Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr ""
"Consuma doar documentele care se potrivesc in intregime cu acest nume de "
"fisier, daca este specificat. Simbolul * tine locul oricarui sir de "
"caractere. Majusculele nu conteaza."
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Consuma doar documentele care se potrivesc in intregime cu acest nume de fisier, daca este specificat. Simbolul * tine locul oricarui sir de caractere. Majusculele nu conteaza."
#: paperless_mail/models.py:146
msgid "maximum age"
@ -642,13 +605,8 @@ msgid "attachment type"
msgstr "tipul atasamentului"
#: paperless_mail/models.py:154
msgid ""
"Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this "
"option with a filename filter."
msgstr ""
"Atasamentele \"inline\" includ si imaginile incorporate, deci aceasta "
"optiune functioneaza cel mai bine combinata cu un filtru pentru numele "
"fisierului."
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr "Atasamentele \"inline\" includ si imaginile incorporate, deci aceasta optiune functioneaza cel mai bine combinata cu un filtru pentru numele fisierului."
#: paperless_mail/models.py:159
msgid "action"
@ -659,12 +617,8 @@ msgid "action parameter"
msgstr "parametru al actiunii"
#: paperless_mail/models.py:167
msgid ""
"Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder "
"of the move to folder action."
msgstr ""
"Parametru aditional pentru actiunea definita mai sus (ex. directorul in care"
" sa se realizeze o mutare)"
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action."
msgstr "Parametru aditional pentru actiunea definita mai sus (ex. directorul in care sa se realizeze o mutare)"
#: paperless_mail/models.py:173
msgid "assign title from"
@ -685,3 +639,4 @@ msgstr "atribuie corespondent din"
#: paperless_mail/models.py:205
msgid "assign this correspondent"
msgstr "atribuie acest corespondent"