mirror of
				https://github.com/paperless-ngx/paperless-ngx.git
				synced 2025-11-03 03:16:10 -06:00 
			
		
		
		
	Merge branch 'dev' into travis-multiarch-builds
This commit is contained in:
		@@ -154,7 +154,7 @@ Install Paperless from Docker Hub
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
        You can use any settings from the file ``paperless.conf.example`` in this file.
 | 
			
		||||
        Have a look at :ref:`configuration` to see whats available.
 | 
			
		||||
    
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    .. caution::
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
        Certain file systems such as NFS network shares don't support file system
 | 
			
		||||
@@ -194,7 +194,7 @@ Build the docker image yourself
 | 
			
		||||
    .. code:: shell-session
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
        git clone https://github.com/jonaswinkler/paperless-ng
 | 
			
		||||
    
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    The master branch always reflects the latest stable version.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2.  Copy one of the ``docker-compose.*.yml`` to ``docker-compose.yml``,
 | 
			
		||||
@@ -203,11 +203,11 @@ Build the docker image yourself
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
3.  Follow steps 2 to 7 of :ref:`setup-docker_hub`. When asked to run
 | 
			
		||||
    ``docker-compose up -d`` to start the containers, do
 | 
			
		||||
    
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    .. code:: shell-session
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
        $ docker-compose build
 | 
			
		||||
    
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    before that to build the image.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
.. _setup-bare_metal:
 | 
			
		||||
@@ -225,7 +225,7 @@ writing. Windows is not and will never be supported.
 | 
			
		||||
    *   ``python3-pip``, optionally ``pipenv`` for package installation
 | 
			
		||||
    *   ``python3-dev``
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    *   ``gettext`` for localization
 | 
			
		||||
    *   ``gettext`` for compiling interface translations
 | 
			
		||||
    *   ``fonts-liberation`` for generating thumbnails for plain text files
 | 
			
		||||
    *   ``imagemagick`` >= 6 for PDF conversion
 | 
			
		||||
    *   ``optipng`` for optimizing thumbnails
 | 
			
		||||
@@ -270,7 +270,7 @@ writing. Windows is not and will never be supported.
 | 
			
		||||
        paperless stores its data. If you like, you can point both to the same directory.
 | 
			
		||||
    *   ``PAPERLESS_SECRET_KEY`` should be a random sequence of characters. It's used for authentication. Failure
 | 
			
		||||
        to do so allows third parties to forge authentication credentials.
 | 
			
		||||
    
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    Many more adjustments can be made to paperless, especially the OCR part. The following options are recommended
 | 
			
		||||
    for everyone:
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -279,7 +279,7 @@ writing. Windows is not and will never be supported.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
6.  Setup permissions. Create a system users under which you wish to run paperless. Ensure that these directories exist
 | 
			
		||||
    and that the user has write permissions to the following directories
 | 
			
		||||
    
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    *   ``/opt/paperless/media``
 | 
			
		||||
    *   ``/opt/paperless/data``
 | 
			
		||||
    *   ``/opt/paperless/consume``
 | 
			
		||||
@@ -295,10 +295,10 @@ writing. Windows is not and will never be supported.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
        # This collects static files from paperless and django.
 | 
			
		||||
        python3 manage.py collectstatic --clear --no-input
 | 
			
		||||
        
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
        # This creates the database schema.
 | 
			
		||||
        python3 manage.py migrate
 | 
			
		||||
        
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
        # This creates the translation files for paperless.
 | 
			
		||||
        python3 manage.py compilemessages
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -311,7 +311,7 @@ writing. Windows is not and will never be supported.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
        # This collects static files from paperless and django.
 | 
			
		||||
        python3 manage.py runserver
 | 
			
		||||
    
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    and pointing your browser to http://localhost:8000/.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    .. warning::
 | 
			
		||||
@@ -364,13 +364,13 @@ writing. Windows is not and will never be supported.
 | 
			
		||||
    .. code::
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
        <policy domain="coder" rights="none" pattern="PDF" />
 | 
			
		||||
    
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    to
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    .. code::
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
        <policy domain="coder" rights="read|write" pattern="PDF" />
 | 
			
		||||
    
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
13. Optional: Install the `jbig2enc <https://ocrmypdf.readthedocs.io/en/latest/jbig2.html>`_
 | 
			
		||||
    encoder. This will reduce the size of generated PDF documents. You'll most likely need
 | 
			
		||||
    to compile this by yourself, because this software has been patented until around 2017 and
 | 
			
		||||
@@ -442,7 +442,7 @@ Migration to paperless-ng is then performed in a few simple steps:
 | 
			
		||||
    .. code:: shell-session
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
        $ docker-compose run --rm webserver document_index reindex
 | 
			
		||||
    
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    This will migrate your database and create the search index. After that,
 | 
			
		||||
    paperless will take care of maintaining the index by itself.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -503,9 +503,9 @@ management commands as below.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
            $ cd /path/to/paperless
 | 
			
		||||
            $ docker-compose run --rm webserver /bin/bash
 | 
			
		||||
        
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
        This will launch the container and initialize the PostgreSQL database.
 | 
			
		||||
    
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    b)  Without docker, open a shell in your virtual environment, switch to
 | 
			
		||||
        the ``src`` directory and create the database schema:
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -515,7 +515,7 @@ management commands as below.
 | 
			
		||||
            $ pipenv shell
 | 
			
		||||
            $ cd src
 | 
			
		||||
            $ python3 manage.py migrate
 | 
			
		||||
        
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
        This will not copy any data yet.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
4.  Dump your data from SQLite:
 | 
			
		||||
@@ -523,7 +523,7 @@ management commands as below.
 | 
			
		||||
    .. code:: shell-session
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
        $ python3 manage.py dumpdata --database=sqlite --exclude=contenttypes --exclude=auth.Permission > data.json
 | 
			
		||||
    
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
5.  Load your data into PostgreSQL:
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    .. code:: shell-session
 | 
			
		||||
@@ -574,7 +574,7 @@ as well.
 | 
			
		||||
Considerations for less powerful devices
 | 
			
		||||
########################################
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Paperless runs on Raspberry Pi. However, some things are rather slow on the Pi and 
 | 
			
		||||
Paperless runs on Raspberry Pi. However, some things are rather slow on the Pi and
 | 
			
		||||
configuring some options in paperless can help improve performance immensely:
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
*   Stick with SQLite to save some resources.
 | 
			
		||||
@@ -596,15 +596,15 @@ configuring some options in paperless can help improve performance immensely:
 | 
			
		||||
For details, refer to :ref:`configuration`.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
.. note::
 | 
			
		||||
    
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    Updating the :ref:`automatic matching algorithm <advanced-automatic_matching>`
 | 
			
		||||
    takes quite a bit of time. However, the update mechanism checks if your
 | 
			
		||||
    data has changed before doing the heavy lifting. If you experience the 
 | 
			
		||||
    data has changed before doing the heavy lifting. If you experience the
 | 
			
		||||
    algorithm taking too much cpu time, consider changing the schedule in the
 | 
			
		||||
    admin interface to daily. You can also manually invoke the task
 | 
			
		||||
    by changing the date and time of the next run to today/now.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    The actual matching of the algorithm is fast and works on Raspberry Pi as 
 | 
			
		||||
    The actual matching of the algorithm is fast and works on Raspberry Pi as
 | 
			
		||||
    well as on any other device.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
.. _redis: https://redis.io/
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -20,7 +20,7 @@
 | 
			
		||||
        </div>
 | 
			
		||||
      </div>
 | 
			
		||||
      <div *ngIf="selectionModel.items" class="items">
 | 
			
		||||
        <ng-container *ngFor="let item of (editing ? selectionModel.itemsSorted : selectionModel.items) | filter: filterText">
 | 
			
		||||
        <ng-container *ngFor="let item of selectionModel.itemsSorted | filter: filterText">
 | 
			
		||||
          <app-toggleable-dropdown-button *ngIf="allowSelectNone || item.id" [item]="item" [state]="selectionModel.get(item.id)" (toggle)="selectionModel.toggle(item.id)"></app-toggleable-dropdown-button>
 | 
			
		||||
        </ng-container>
 | 
			
		||||
      </div>
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -19,8 +19,13 @@ export class FilterableDropdownSelectionModel {
 | 
			
		||||
  items: MatchingModel[] = []
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  get itemsSorted(): MatchingModel[] {
 | 
			
		||||
    // TODO: this is getting called very often
 | 
			
		||||
    return this.items.sort((a,b) => {
 | 
			
		||||
      if (this.getNonTemporary(a.id) == ToggleableItemState.NotSelected && this.getNonTemporary(b.id) != ToggleableItemState.NotSelected) {
 | 
			
		||||
      if (a.id == null && b.id != null) {
 | 
			
		||||
        return -1
 | 
			
		||||
      } else if (a.id != null && b.id == null) {
 | 
			
		||||
        return 1
 | 
			
		||||
      } else if (this.getNonTemporary(a.id) == ToggleableItemState.NotSelected && this.getNonTemporary(b.id) != ToggleableItemState.NotSelected) {
 | 
			
		||||
        return 1
 | 
			
		||||
      } else if (this.getNonTemporary(a.id) != ToggleableItemState.NotSelected && this.getNonTemporary(b.id) == ToggleableItemState.NotSelected) {
 | 
			
		||||
        return -1
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -14,17 +14,20 @@
 | 
			
		||||
          [(selectionModel)]="tagSelectionModel"
 | 
			
		||||
          (selectionModelChange)="updateRules()"
 | 
			
		||||
          [multiple]="true"
 | 
			
		||||
          (open)="onTagsDropdownOpen()"
 | 
			
		||||
          [allowSelectNone]="true"></app-filterable-dropdown>
 | 
			
		||||
        <app-filterable-dropdown class="mr-2 mr-md-3" title="Correspondent" icon="person-fill" i18n-title
 | 
			
		||||
          filterPlaceholder="Filter correspondents" i18n-filterPlaceholder
 | 
			
		||||
          [items]="correspondents"
 | 
			
		||||
          [(selectionModel)]="correspondentSelectionModel"
 | 
			
		||||
          (selectionModelChange)="updateRules()"
 | 
			
		||||
          (open)="onCorrespondentDropdownOpen()"
 | 
			
		||||
          [allowSelectNone]="true"></app-filterable-dropdown>
 | 
			
		||||
        <app-filterable-dropdown class="mr-2 mr-md-3" title="Document type" icon="file-earmark-fill" i18n-title
 | 
			
		||||
          filterPlaceholder="Filter document types" i18n-filterPlaceholder
 | 
			
		||||
          [items]="documentTypes"
 | 
			
		||||
          [(selectionModel)]="documentTypeSelectionModel"
 | 
			
		||||
          (open)="onDocumentTypeDropdownOpen()"
 | 
			
		||||
          (selectionModelChange)="updateRules()"
 | 
			
		||||
          [allowSelectNone]="true"></app-filterable-dropdown>
 | 
			
		||||
        <app-date-dropdown class="mr-2 mr-md-3"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -210,4 +210,15 @@ export class FilterEditorComponent implements OnInit, OnDestroy {
 | 
			
		||||
    this.documentTypeSelectionModel.toggle(documentTypeId)
 | 
			
		||||
  }
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  onTagsDropdownOpen() {
 | 
			
		||||
    this.tagSelectionModel.apply()
 | 
			
		||||
  }
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  onCorrespondentDropdownOpen() {
 | 
			
		||||
    this.correspondentSelectionModel.apply()
 | 
			
		||||
  }
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  onDocumentTypeDropdownOpen() {
 | 
			
		||||
    this.documentTypeSelectionModel.apply()
 | 
			
		||||
  }
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-06 19:50+0000\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 21:41+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-30 19:27+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Jonas Winkler, 2021\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/de/)\n"
 | 
			
		||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Automatic"
 | 
			
		||||
msgstr "Automatisch"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:41 documents/models.py:354 paperless_mail/models.py:25
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:111
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:109
 | 
			
		||||
msgid "name"
 | 
			
		||||
msgstr "Name"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -346,6 +346,48 @@ msgstr "Filterregel"
 | 
			
		||||
msgid "filter rules"
 | 
			
		||||
msgstr "Filterregeln"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/templates/index.html:20
 | 
			
		||||
msgid "Paperless-ng is loading..."
 | 
			
		||||
msgstr "Paperless-ng wird geladen..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/templates/registration/logged_out.html:13
 | 
			
		||||
msgid "Paperless-ng signed out"
 | 
			
		||||
msgstr "Paperless-ng abgemeldet"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/templates/registration/logged_out.html:41
 | 
			
		||||
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
 | 
			
		||||
msgstr "Sie wurden erfolgreich abgemeldet. Auf Wiedersehen!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/templates/registration/logged_out.html:42
 | 
			
		||||
msgid "Sign in again"
 | 
			
		||||
msgstr "Erneut anmelden"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/templates/registration/login.html:13
 | 
			
		||||
msgid "Paperless-ng sign in"
 | 
			
		||||
msgstr "Paperless-ng Anmeldung"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/templates/registration/login.html:42
 | 
			
		||||
msgid "Please sign in."
 | 
			
		||||
msgstr "Bitte melden Sie sich an."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/templates/registration/login.html:45
 | 
			
		||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Ihr Benutzername und Passwort stimmen nicht überein. Bitte versuchen Sie es "
 | 
			
		||||
"erneut."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/templates/registration/login.html:48
 | 
			
		||||
msgid "Username"
 | 
			
		||||
msgstr "Benutzername"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/templates/registration/login.html:49
 | 
			
		||||
msgid "Password"
 | 
			
		||||
msgstr "Passwort"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/templates/registration/login.html:54
 | 
			
		||||
msgid "Sign in"
 | 
			
		||||
msgstr "Anmelden"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless/settings.py:268
 | 
			
		||||
msgid "English"
 | 
			
		||||
msgstr "Englisch"
 | 
			
		||||
@@ -456,7 +498,7 @@ msgstr "Benutzername"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:50
 | 
			
		||||
msgid "password"
 | 
			
		||||
msgstr "Password"
 | 
			
		||||
msgstr "Passwort"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:60
 | 
			
		||||
msgid "mail rule"
 | 
			
		||||
@@ -470,79 +512,79 @@ msgstr "E-Mail-Regeln"
 | 
			
		||||
msgid "Only process attachments."
 | 
			
		||||
msgstr "Nur Anhänge verarbeiten."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:70
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:68
 | 
			
		||||
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
 | 
			
		||||
msgstr "Alle Dateien verarbeiten, auch 'inline'-Anhänge."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:80
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:78
 | 
			
		||||
msgid "Mark as read, don't process read mails"
 | 
			
		||||
msgstr "Als gelesen markieren, gelesene E-Mails nicht verarbeiten"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:81
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:79
 | 
			
		||||
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
 | 
			
		||||
msgstr "Als wichtig markieren, markierte E-Mails nicht verarbeiten"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:82
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:80
 | 
			
		||||
msgid "Move to specified folder"
 | 
			
		||||
msgstr "In angegebenen Ordner verschieben"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:83
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:81
 | 
			
		||||
msgid "Delete"
 | 
			
		||||
msgstr "Löschen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:90
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:88
 | 
			
		||||
msgid "Use subject as title"
 | 
			
		||||
msgstr "Betreff als Titel verwenden"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:91
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:89
 | 
			
		||||
msgid "Use attachment filename as title"
 | 
			
		||||
msgstr "Dateiname des Anhangs als Titel verwenden"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:101
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:99
 | 
			
		||||
msgid "Do not assign a correspondent"
 | 
			
		||||
msgstr "Keinen Korrespondenten zuweisen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:103
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:101
 | 
			
		||||
msgid "Use mail address"
 | 
			
		||||
msgstr "E-Mail-Adresse benutzen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:105
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:103
 | 
			
		||||
msgid "Use name (or mail address if not available)"
 | 
			
		||||
msgstr "Absendername benutzen (oder E-Mail-Adressen, wenn nicht verfügbar)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:107
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:105
 | 
			
		||||
msgid "Use correspondent selected below"
 | 
			
		||||
msgstr "Nachfolgend ausgewählten Korrespondent verwenden"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:115
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:113
 | 
			
		||||
msgid "order"
 | 
			
		||||
msgstr "Reihenfolge"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:122
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:120
 | 
			
		||||
msgid "account"
 | 
			
		||||
msgstr "Konto"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:126
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:124
 | 
			
		||||
msgid "folder"
 | 
			
		||||
msgstr "Ordner"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:130
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:128
 | 
			
		||||
msgid "filter from"
 | 
			
		||||
msgstr "Absender filtern"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:133
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:131
 | 
			
		||||
msgid "filter subject"
 | 
			
		||||
msgstr "Betreff filtern"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:136
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:134
 | 
			
		||||
msgid "filter body"
 | 
			
		||||
msgstr "Nachrichteninhalt filtern"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:140
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:138
 | 
			
		||||
msgid "filter attachment filename"
 | 
			
		||||
msgstr "Anhang-Dateiname filtern"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:142
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:140
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Only consume documents which entirely match this filename if specified. "
 | 
			
		||||
"Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
 | 
			
		||||
@@ -551,19 +593,19 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"entsprechen. Platzhalter wie *.pdf oder *rechnung* sind erlaubt. Groß- und "
 | 
			
		||||
"Kleinschreibung ist irrelevant."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:148
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:146
 | 
			
		||||
msgid "maximum age"
 | 
			
		||||
msgstr "Maximales Alter"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:150
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:148
 | 
			
		||||
msgid "Specified in days."
 | 
			
		||||
msgstr "Angegeben in Tagen."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:153
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:151
 | 
			
		||||
msgid "attachment type"
 | 
			
		||||
msgstr "Dateianhangstyp"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:156
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:154
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this "
 | 
			
		||||
"option with a filename filter."
 | 
			
		||||
@@ -571,15 +613,15 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"'Inline'-Anhänge schließen eingebettete Bilder mit ein, daher sollte diese "
 | 
			
		||||
"Einstellung mit einem Dateinamenfilter kombiniert werden."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:161
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:159
 | 
			
		||||
msgid "action"
 | 
			
		||||
msgstr "Aktion"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:167
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:165
 | 
			
		||||
msgid "action parameter"
 | 
			
		||||
msgstr "Parameter für Aktion"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:169
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:167
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder "
 | 
			
		||||
"of the move to folder action."
 | 
			
		||||
@@ -587,22 +629,22 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Zusätzlicher Parameter für die oben ausgewählte Aktion, zum Beispiel der "
 | 
			
		||||
"Zielordner für die Aktion \"In angegebenen Ordner verschieben\""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:175
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:173
 | 
			
		||||
msgid "assign title from"
 | 
			
		||||
msgstr "Titel zuweisen von"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:185
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:183
 | 
			
		||||
msgid "assign this tag"
 | 
			
		||||
msgstr "Dieses Tag zuweisen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:193
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:191
 | 
			
		||||
msgid "assign this document type"
 | 
			
		||||
msgstr "Diesen Dokumenttyp zuweisen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:197
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:195
 | 
			
		||||
msgid "assign correspondent from"
 | 
			
		||||
msgstr "Korrespondent zuweisen von"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:207
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:205
 | 
			
		||||
msgid "assign this correspondent"
 | 
			
		||||
msgstr "Diesen Korrespondent zuweisen"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-06 19:50+0000\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 21:41+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-30 19:27+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Philmo67, 2021\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/fr/)\n"
 | 
			
		||||
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Automatic"
 | 
			
		||||
msgstr "Automatique"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:41 documents/models.py:354 paperless_mail/models.py:25
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:111
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:109
 | 
			
		||||
msgid "name"
 | 
			
		||||
msgstr "nom"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -348,6 +348,48 @@ msgstr "règle de filtrage"
 | 
			
		||||
msgid "filter rules"
 | 
			
		||||
msgstr "règles de filtrage"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/templates/index.html:20
 | 
			
		||||
msgid "Paperless-ng is loading..."
 | 
			
		||||
msgstr "Paperless-ng est en cours de chargement..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/templates/registration/logged_out.html:13
 | 
			
		||||
msgid "Paperless-ng signed out"
 | 
			
		||||
msgstr "Déconnecté de Paperless-ng"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/templates/registration/logged_out.html:41
 | 
			
		||||
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
 | 
			
		||||
msgstr "Vous avez été déconnecté avec succès. Au revoir !"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/templates/registration/logged_out.html:42
 | 
			
		||||
msgid "Sign in again"
 | 
			
		||||
msgstr "Se reconnecter"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/templates/registration/login.html:13
 | 
			
		||||
msgid "Paperless-ng sign in"
 | 
			
		||||
msgstr "Connexion à Paperless-ng"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/templates/registration/login.html:42
 | 
			
		||||
msgid "Please sign in."
 | 
			
		||||
msgstr "Veuillez vous connecter."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/templates/registration/login.html:45
 | 
			
		||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Votre nom d'utilisateur et votre mot de passe ne correspondent pas. Veuillez"
 | 
			
		||||
" réessayer."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/templates/registration/login.html:48
 | 
			
		||||
msgid "Username"
 | 
			
		||||
msgstr "Nom d'utilisateur"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/templates/registration/login.html:49
 | 
			
		||||
msgid "Password"
 | 
			
		||||
msgstr "Mot de passe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/templates/registration/login.html:54
 | 
			
		||||
msgid "Sign in"
 | 
			
		||||
msgstr "S'identifier"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless/settings.py:268
 | 
			
		||||
msgid "English"
 | 
			
		||||
msgstr "Anglais"
 | 
			
		||||
@@ -404,9 +446,9 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"process all matching rules that you have defined."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Affecter automatiquement des métadonnées aux documents traités à partir de "
 | 
			
		||||
"cette règle. Si vous n'affectez pas d'étiquettes, de types ou de "
 | 
			
		||||
"correspondants ici, Paperless-ng traitera quand même toutes les règles de "
 | 
			
		||||
"rapprochement que vous avez définies."
 | 
			
		||||
"cette règle. Si vous n'affectez pas d'étiquette, de type ou de correspondant"
 | 
			
		||||
" ici, Paperless-ng appliquera toutes les autres règles de rapprochement que "
 | 
			
		||||
"vous avez définies."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/apps.py:9
 | 
			
		||||
msgid "Paperless mail"
 | 
			
		||||
@@ -472,79 +514,79 @@ msgstr "règles de courriel"
 | 
			
		||||
msgid "Only process attachments."
 | 
			
		||||
msgstr "Ne traiter que les pièces jointes."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:70
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:68
 | 
			
		||||
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
 | 
			
		||||
msgstr "Traiter tous les fichiers, y compris les pièces jointes \"en ligne\"."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:80
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:78
 | 
			
		||||
msgid "Mark as read, don't process read mails"
 | 
			
		||||
msgstr "Marquer comme lu, ne pas traiter les courriels lus"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:81
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:79
 | 
			
		||||
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
 | 
			
		||||
msgstr "Marquer le courriel, ne pas traiter les courriels marqués"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:82
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:80
 | 
			
		||||
msgid "Move to specified folder"
 | 
			
		||||
msgstr "Déplacer vers le dossier spécifié"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:83
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:81
 | 
			
		||||
msgid "Delete"
 | 
			
		||||
msgstr "Supprimer"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:90
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:88
 | 
			
		||||
msgid "Use subject as title"
 | 
			
		||||
msgstr "Utiliser le sujet en tant que titre"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:91
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:89
 | 
			
		||||
msgid "Use attachment filename as title"
 | 
			
		||||
msgstr "Utiliser le nom de la pièce jointe en tant que titre"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:101
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:99
 | 
			
		||||
msgid "Do not assign a correspondent"
 | 
			
		||||
msgstr "Ne pas affecter de correspondant"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:103
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:101
 | 
			
		||||
msgid "Use mail address"
 | 
			
		||||
msgstr "Utiliser l'adresse électronique"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:105
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:103
 | 
			
		||||
msgid "Use name (or mail address if not available)"
 | 
			
		||||
msgstr "Utiliser le nom (ou l'adresse électronique s'il n'est pas disponible)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:107
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:105
 | 
			
		||||
msgid "Use correspondent selected below"
 | 
			
		||||
msgstr "Utiliser le correspondant sélectionné ci-dessous"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:115
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:113
 | 
			
		||||
msgid "order"
 | 
			
		||||
msgstr "ordre"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:122
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:120
 | 
			
		||||
msgid "account"
 | 
			
		||||
msgstr "compte"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:126
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:124
 | 
			
		||||
msgid "folder"
 | 
			
		||||
msgstr "répertoire"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:130
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:128
 | 
			
		||||
msgid "filter from"
 | 
			
		||||
msgstr "filtrer l'expéditeur"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:133
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:131
 | 
			
		||||
msgid "filter subject"
 | 
			
		||||
msgstr "filtrer le sujet"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:136
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:134
 | 
			
		||||
msgid "filter body"
 | 
			
		||||
msgstr "filtrer le corps du message"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:140
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:138
 | 
			
		||||
msgid "filter attachment filename"
 | 
			
		||||
msgstr "filtrer le nom de fichier de la pièce jointe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:142
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:140
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Only consume documents which entirely match this filename if specified. "
 | 
			
		||||
"Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
 | 
			
		||||
@@ -553,19 +595,19 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
" s'il est spécifié. Les jokers tels que *.pdf ou *facture* sont autorisés. "
 | 
			
		||||
"La casse n'est pas prise en compte."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:148
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:146
 | 
			
		||||
msgid "maximum age"
 | 
			
		||||
msgstr "âge maximum"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:150
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:148
 | 
			
		||||
msgid "Specified in days."
 | 
			
		||||
msgstr "En jours."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:153
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:151
 | 
			
		||||
msgid "attachment type"
 | 
			
		||||
msgstr "type de pièce jointe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:156
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:154
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this "
 | 
			
		||||
"option with a filename filter."
 | 
			
		||||
@@ -573,15 +615,15 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Les pièces jointes en ligne comprennent les images intégrées, il est donc "
 | 
			
		||||
"préférable de combiner cette option avec un filtre de nom de fichier."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:161
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:159
 | 
			
		||||
msgid "action"
 | 
			
		||||
msgstr "action"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:167
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:165
 | 
			
		||||
msgid "action parameter"
 | 
			
		||||
msgstr "paramètre d'action"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:169
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:167
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder "
 | 
			
		||||
"of the move to folder action."
 | 
			
		||||
@@ -589,22 +631,22 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Paramètre supplémentaire pour l'action sélectionnée ci-dessus, par exemple "
 | 
			
		||||
"le dossier cible de l'action de déplacement vers un dossier."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:175
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:173
 | 
			
		||||
msgid "assign title from"
 | 
			
		||||
msgstr "affecter le titre depuis"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:185
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:183
 | 
			
		||||
msgid "assign this tag"
 | 
			
		||||
msgstr "affecter cette étiquette"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:193
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:191
 | 
			
		||||
msgid "assign this document type"
 | 
			
		||||
msgstr "affecter ce type de document"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:197
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:195
 | 
			
		||||
msgid "assign correspondent from"
 | 
			
		||||
msgstr "affecter le correspondant depuis"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:207
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:205
 | 
			
		||||
msgid "assign this correspondent"
 | 
			
		||||
msgstr "affecter ce correspondant"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-06 19:50+0000\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 21:41+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-30 19:27+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Jo Vandeginste <jo.vandeginste@gmail.com>, 2021\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/nl_NL/)\n"
 | 
			
		||||
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Automatic"
 | 
			
		||||
msgstr "Automatisch"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:41 documents/models.py:354 paperless_mail/models.py:25
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:111
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:109
 | 
			
		||||
msgid "name"
 | 
			
		||||
msgstr "naam"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -347,6 +347,46 @@ msgstr "filterregel"
 | 
			
		||||
msgid "filter rules"
 | 
			
		||||
msgstr "filterregels"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/templates/index.html:20
 | 
			
		||||
msgid "Paperless-ng is loading..."
 | 
			
		||||
msgstr "Paperless-ng is aan het laden..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/templates/registration/logged_out.html:13
 | 
			
		||||
msgid "Paperless-ng signed out"
 | 
			
		||||
msgstr "Paperless-ng - afmelden"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/templates/registration/logged_out.html:41
 | 
			
		||||
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
 | 
			
		||||
msgstr "Je bent nu afgemeld. Tot later!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/templates/registration/logged_out.html:42
 | 
			
		||||
msgid "Sign in again"
 | 
			
		||||
msgstr "Meld je opnieuw aan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/templates/registration/login.html:13
 | 
			
		||||
msgid "Paperless-ng sign in"
 | 
			
		||||
msgstr "Paperless-ng - aanmelden"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/templates/registration/login.html:42
 | 
			
		||||
msgid "Please sign in."
 | 
			
		||||
msgstr "Gelieve aan te melden."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/templates/registration/login.html:45
 | 
			
		||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
 | 
			
		||||
msgstr "Je gebruikersnaam en wachtwoord komen niet overeen. Probeer opnieuw."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/templates/registration/login.html:48
 | 
			
		||||
msgid "Username"
 | 
			
		||||
msgstr "Gebruikersnaam"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/templates/registration/login.html:49
 | 
			
		||||
msgid "Password"
 | 
			
		||||
msgstr "Wachtwoord"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/templates/registration/login.html:54
 | 
			
		||||
msgid "Sign in"
 | 
			
		||||
msgstr "Aanmelden"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless/settings.py:268
 | 
			
		||||
msgid "English"
 | 
			
		||||
msgstr "Engels"
 | 
			
		||||
@@ -469,79 +509,79 @@ msgstr "email-regels"
 | 
			
		||||
msgid "Only process attachments."
 | 
			
		||||
msgstr "Alleen bijlagen verwerken"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:70
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:68
 | 
			
		||||
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
 | 
			
		||||
msgstr "Verwerk alle bestanden, inclusief 'inline' bijlagen."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:80
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:78
 | 
			
		||||
msgid "Mark as read, don't process read mails"
 | 
			
		||||
msgstr "Markeer als gelezen, verwerk geen gelezen mails"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:81
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:79
 | 
			
		||||
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
 | 
			
		||||
msgstr "Markeer de mail, verwerk geen mails met markering"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:82
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:80
 | 
			
		||||
msgid "Move to specified folder"
 | 
			
		||||
msgstr "Verplaats naar gegeven map"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:83
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:81
 | 
			
		||||
msgid "Delete"
 | 
			
		||||
msgstr "Verwijder"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:90
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:88
 | 
			
		||||
msgid "Use subject as title"
 | 
			
		||||
msgstr "Gebruik onderwerp als titel"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:91
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:89
 | 
			
		||||
msgid "Use attachment filename as title"
 | 
			
		||||
msgstr "Gebruik naam van bijlage als titel"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:101
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:99
 | 
			
		||||
msgid "Do not assign a correspondent"
 | 
			
		||||
msgstr "Wijs geen correspondent toe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:103
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:101
 | 
			
		||||
msgid "Use mail address"
 | 
			
		||||
msgstr "Gebruik het email-adres"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:105
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:103
 | 
			
		||||
msgid "Use name (or mail address if not available)"
 | 
			
		||||
msgstr "Gebruik de naam, en anders het email-adres"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:107
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:105
 | 
			
		||||
msgid "Use correspondent selected below"
 | 
			
		||||
msgstr "Gebruik de hieronder aangeduide correspondent"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:115
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:113
 | 
			
		||||
msgid "order"
 | 
			
		||||
msgstr "volgorde"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:122
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:120
 | 
			
		||||
msgid "account"
 | 
			
		||||
msgstr "account"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:126
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:124
 | 
			
		||||
msgid "folder"
 | 
			
		||||
msgstr "map"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:130
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:128
 | 
			
		||||
msgid "filter from"
 | 
			
		||||
msgstr "filter afzender"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:133
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:131
 | 
			
		||||
msgid "filter subject"
 | 
			
		||||
msgstr "filter onderwerp"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:136
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:134
 | 
			
		||||
msgid "filter body"
 | 
			
		||||
msgstr "filter inhoud"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:140
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:138
 | 
			
		||||
msgid "filter attachment filename"
 | 
			
		||||
msgstr "Filter bestandsnaam van bijlage"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:142
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:140
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Only consume documents which entirely match this filename if specified. "
 | 
			
		||||
"Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
 | 
			
		||||
@@ -550,19 +590,19 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
" kunt jokertekens gebruiken, zoals *.pdf of *factuur*. Dit is niet "
 | 
			
		||||
"hoofdlettergevoelig."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:148
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:146
 | 
			
		||||
msgid "maximum age"
 | 
			
		||||
msgstr "Maximale leeftijd"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:150
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:148
 | 
			
		||||
msgid "Specified in days."
 | 
			
		||||
msgstr "Aangegeven in dagen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:153
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:151
 | 
			
		||||
msgid "attachment type"
 | 
			
		||||
msgstr "Type bijlage"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:156
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:154
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this "
 | 
			
		||||
"option with a filename filter."
 | 
			
		||||
@@ -570,15 +610,15 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"\"Inline\" bijlagen bevatten vaak ook afbeeldingen. In dit geval valt het "
 | 
			
		||||
"aan te raden om ook een filter voor de bestandsnaam op te geven."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:161
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:159
 | 
			
		||||
msgid "action"
 | 
			
		||||
msgstr "actie"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:167
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:165
 | 
			
		||||
msgid "action parameter"
 | 
			
		||||
msgstr "actie parameters"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:169
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:167
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder "
 | 
			
		||||
"of the move to folder action."
 | 
			
		||||
@@ -586,22 +626,22 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Extra parameters voor de hierboven gekozen actie, met andere woorden: de "
 | 
			
		||||
"bestemmingsmap voor de verplaats-actie."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:175
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:173
 | 
			
		||||
msgid "assign title from"
 | 
			
		||||
msgstr "wijs titel toe van"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:185
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:183
 | 
			
		||||
msgid "assign this tag"
 | 
			
		||||
msgstr "wijs dit etiket toe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:193
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:191
 | 
			
		||||
msgid "assign this document type"
 | 
			
		||||
msgstr "wijs dit documenttype toe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:197
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:195
 | 
			
		||||
msgid "assign correspondent from"
 | 
			
		||||
msgstr "wijs correspondent toe van"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:207
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:205
 | 
			
		||||
msgid "assign this correspondent"
 | 
			
		||||
msgstr "wijs deze correspondent toe"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -199,7 +199,7 @@ class MailAccountHandler(LoggingMixin):
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
        try:
 | 
			
		||||
            messages = M.fetch(criteria=AND(**criterias),
 | 
			
		||||
                               mark_seen=False)
 | 
			
		||||
                               mark_seen=False, charset='UTF-8')
 | 
			
		||||
        except Exception:
 | 
			
		||||
            raise MailError(
 | 
			
		||||
                f"Rule {rule}: Error while fetching folder {rule.folder}")
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user