mirror of
				https://github.com/paperless-ngx/paperless-ngx.git
				synced 2025-10-30 03:56:23 -05:00 
			
		
		
		
	Apply translations in nl_NL
translation completed for the source file '/src/locale/en-us/LC_MESSAGES/django.po' on the 'nl_NL' language.
This commit is contained in:
		![43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com](/assets/img/avatar_default.png) transifex-integration[bot]
					transifex-integration[bot]
				
			
				
					committed by
					
						 GitHub
						GitHub
					
				
			
			
				
	
			
			
			 GitHub
						GitHub
					
				
			
						parent
						
							e96809a08e
						
					
				
				
					commit
					bfcfcde71a
				
			| @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" | |||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||||
| "POT-Creation-Date: 2021-01-06 19:50+0000\n" | "POT-Creation-Date: 2021-01-10 21:41+0000\n" | ||||||
| "PO-Revision-Date: 2020-12-30 19:27+0000\n" | "PO-Revision-Date: 2020-12-30 19:27+0000\n" | ||||||
| "Last-Translator: Jo Vandeginste <jo.vandeginste@gmail.com>, 2021\n" | "Last-Translator: Jo Vandeginste <jo.vandeginste@gmail.com>, 2021\n" | ||||||
| "Language-Team: Dutch (Netherlands) (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/nl_NL/)\n" | "Language-Team: Dutch (Netherlands) (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/nl_NL/)\n" | ||||||
| @@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Automatic" | |||||||
| msgstr "Automatisch" | msgstr "Automatisch" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: documents/models.py:41 documents/models.py:354 paperless_mail/models.py:25 | #: documents/models.py:41 documents/models.py:354 paperless_mail/models.py:25 | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:111 | #: paperless_mail/models.py:109 | ||||||
| msgid "name" | msgid "name" | ||||||
| msgstr "naam" | msgstr "naam" | ||||||
|  |  | ||||||
| @@ -347,6 +347,46 @@ msgstr "filterregel" | |||||||
| msgid "filter rules" | msgid "filter rules" | ||||||
| msgstr "filterregels" | msgstr "filterregels" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: documents/templates/index.html:20 | ||||||
|  | msgid "Paperless-ng is loading..." | ||||||
|  | msgstr "Paperless-ng is aan het laden..." | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: documents/templates/registration/logged_out.html:13 | ||||||
|  | msgid "Paperless-ng signed out" | ||||||
|  | msgstr "Paperless-ng - afmelden" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: documents/templates/registration/logged_out.html:41 | ||||||
|  | msgid "You have been successfully logged out. Bye!" | ||||||
|  | msgstr "Je bent nu afgemeld. Tot later!" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: documents/templates/registration/logged_out.html:42 | ||||||
|  | msgid "Sign in again" | ||||||
|  | msgstr "Meld je opnieuw aan" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: documents/templates/registration/login.html:13 | ||||||
|  | msgid "Paperless-ng sign in" | ||||||
|  | msgstr "Paperless-ng - aanmelden" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: documents/templates/registration/login.html:42 | ||||||
|  | msgid "Please sign in." | ||||||
|  | msgstr "Gelieve aan te melden." | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: documents/templates/registration/login.html:45 | ||||||
|  | msgid "Your username and password didn't match. Please try again." | ||||||
|  | msgstr "Je gebruikersnaam en wachtwoord komen niet overeen. Probeer opnieuw." | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: documents/templates/registration/login.html:48 | ||||||
|  | msgid "Username" | ||||||
|  | msgstr "Gebruikersnaam" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: documents/templates/registration/login.html:49 | ||||||
|  | msgid "Password" | ||||||
|  | msgstr "Wachtwoord" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: documents/templates/registration/login.html:54 | ||||||
|  | msgid "Sign in" | ||||||
|  | msgstr "Aanmelden" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless/settings.py:268 | #: paperless/settings.py:268 | ||||||
| msgid "English" | msgid "English" | ||||||
| msgstr "Engels" | msgstr "Engels" | ||||||
| @@ -469,79 +509,79 @@ msgstr "email-regels" | |||||||
| msgid "Only process attachments." | msgid "Only process attachments." | ||||||
| msgstr "Alleen bijlagen verwerken" | msgstr "Alleen bijlagen verwerken" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:70 | #: paperless_mail/models.py:68 | ||||||
| msgid "Process all files, including 'inline' attachments." | msgid "Process all files, including 'inline' attachments." | ||||||
| msgstr "Verwerk alle bestanden, inclusief 'inline' bijlagen." | msgstr "Verwerk alle bestanden, inclusief 'inline' bijlagen." | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:80 | #: paperless_mail/models.py:78 | ||||||
| msgid "Mark as read, don't process read mails" | msgid "Mark as read, don't process read mails" | ||||||
| msgstr "Markeer als gelezen, verwerk geen gelezen mails" | msgstr "Markeer als gelezen, verwerk geen gelezen mails" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:81 | #: paperless_mail/models.py:79 | ||||||
| msgid "Flag the mail, don't process flagged mails" | msgid "Flag the mail, don't process flagged mails" | ||||||
| msgstr "Markeer de mail, verwerk geen mails met markering" | msgstr "Markeer de mail, verwerk geen mails met markering" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:82 | #: paperless_mail/models.py:80 | ||||||
| msgid "Move to specified folder" | msgid "Move to specified folder" | ||||||
| msgstr "Verplaats naar gegeven map" | msgstr "Verplaats naar gegeven map" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:83 | #: paperless_mail/models.py:81 | ||||||
| msgid "Delete" | msgid "Delete" | ||||||
| msgstr "Verwijder" | msgstr "Verwijder" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:90 | #: paperless_mail/models.py:88 | ||||||
| msgid "Use subject as title" | msgid "Use subject as title" | ||||||
| msgstr "Gebruik onderwerp als titel" | msgstr "Gebruik onderwerp als titel" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:91 | #: paperless_mail/models.py:89 | ||||||
| msgid "Use attachment filename as title" | msgid "Use attachment filename as title" | ||||||
| msgstr "Gebruik naam van bijlage als titel" | msgstr "Gebruik naam van bijlage als titel" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:101 | #: paperless_mail/models.py:99 | ||||||
| msgid "Do not assign a correspondent" | msgid "Do not assign a correspondent" | ||||||
| msgstr "Wijs geen correspondent toe" | msgstr "Wijs geen correspondent toe" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:103 | #: paperless_mail/models.py:101 | ||||||
| msgid "Use mail address" | msgid "Use mail address" | ||||||
| msgstr "Gebruik het email-adres" | msgstr "Gebruik het email-adres" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:105 | #: paperless_mail/models.py:103 | ||||||
| msgid "Use name (or mail address if not available)" | msgid "Use name (or mail address if not available)" | ||||||
| msgstr "Gebruik de naam, en anders het email-adres" | msgstr "Gebruik de naam, en anders het email-adres" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:107 | #: paperless_mail/models.py:105 | ||||||
| msgid "Use correspondent selected below" | msgid "Use correspondent selected below" | ||||||
| msgstr "Gebruik de hieronder aangeduide correspondent" | msgstr "Gebruik de hieronder aangeduide correspondent" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:115 | #: paperless_mail/models.py:113 | ||||||
| msgid "order" | msgid "order" | ||||||
| msgstr "volgorde" | msgstr "volgorde" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:122 | #: paperless_mail/models.py:120 | ||||||
| msgid "account" | msgid "account" | ||||||
| msgstr "account" | msgstr "account" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:126 | #: paperless_mail/models.py:124 | ||||||
| msgid "folder" | msgid "folder" | ||||||
| msgstr "map" | msgstr "map" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:130 | #: paperless_mail/models.py:128 | ||||||
| msgid "filter from" | msgid "filter from" | ||||||
| msgstr "filter afzender" | msgstr "filter afzender" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:133 | #: paperless_mail/models.py:131 | ||||||
| msgid "filter subject" | msgid "filter subject" | ||||||
| msgstr "filter onderwerp" | msgstr "filter onderwerp" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:136 | #: paperless_mail/models.py:134 | ||||||
| msgid "filter body" | msgid "filter body" | ||||||
| msgstr "filter inhoud" | msgstr "filter inhoud" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:140 | #: paperless_mail/models.py:138 | ||||||
| msgid "filter attachment filename" | msgid "filter attachment filename" | ||||||
| msgstr "Filter bestandsnaam van bijlage" | msgstr "Filter bestandsnaam van bijlage" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:142 | #: paperless_mail/models.py:140 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "Only consume documents which entirely match this filename if specified. " | "Only consume documents which entirely match this filename if specified. " | ||||||
| "Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." | "Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." | ||||||
| @@ -550,19 +590,19 @@ msgstr "" | |||||||
| " kunt jokertekens gebruiken, zoals *.pdf of *factuur*. Dit is niet " | " kunt jokertekens gebruiken, zoals *.pdf of *factuur*. Dit is niet " | ||||||
| "hoofdlettergevoelig." | "hoofdlettergevoelig." | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:148 | #: paperless_mail/models.py:146 | ||||||
| msgid "maximum age" | msgid "maximum age" | ||||||
| msgstr "Maximale leeftijd" | msgstr "Maximale leeftijd" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:150 | #: paperless_mail/models.py:148 | ||||||
| msgid "Specified in days." | msgid "Specified in days." | ||||||
| msgstr "Aangegeven in dagen" | msgstr "Aangegeven in dagen" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:153 | #: paperless_mail/models.py:151 | ||||||
| msgid "attachment type" | msgid "attachment type" | ||||||
| msgstr "Type bijlage" | msgstr "Type bijlage" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:156 | #: paperless_mail/models.py:154 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this " | "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this " | ||||||
| "option with a filename filter." | "option with a filename filter." | ||||||
| @@ -570,15 +610,15 @@ msgstr "" | |||||||
| "\"Inline\" bijlagen bevatten vaak ook afbeeldingen. In dit geval valt het " | "\"Inline\" bijlagen bevatten vaak ook afbeeldingen. In dit geval valt het " | ||||||
| "aan te raden om ook een filter voor de bestandsnaam op te geven." | "aan te raden om ook een filter voor de bestandsnaam op te geven." | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:161 | #: paperless_mail/models.py:159 | ||||||
| msgid "action" | msgid "action" | ||||||
| msgstr "actie" | msgstr "actie" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:167 | #: paperless_mail/models.py:165 | ||||||
| msgid "action parameter" | msgid "action parameter" | ||||||
| msgstr "actie parameters" | msgstr "actie parameters" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:169 | #: paperless_mail/models.py:167 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder " | "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder " | ||||||
| "of the move to folder action." | "of the move to folder action." | ||||||
| @@ -586,22 +626,22 @@ msgstr "" | |||||||
| "Extra parameters voor de hierboven gekozen actie, met andere woorden: de " | "Extra parameters voor de hierboven gekozen actie, met andere woorden: de " | ||||||
| "bestemmingsmap voor de verplaats-actie." | "bestemmingsmap voor de verplaats-actie." | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:175 | #: paperless_mail/models.py:173 | ||||||
| msgid "assign title from" | msgid "assign title from" | ||||||
| msgstr "wijs titel toe van" | msgstr "wijs titel toe van" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:185 | #: paperless_mail/models.py:183 | ||||||
| msgid "assign this tag" | msgid "assign this tag" | ||||||
| msgstr "wijs dit etiket toe" | msgstr "wijs dit etiket toe" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:193 | #: paperless_mail/models.py:191 | ||||||
| msgid "assign this document type" | msgid "assign this document type" | ||||||
| msgstr "wijs dit documenttype toe" | msgstr "wijs dit documenttype toe" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:197 | #: paperless_mail/models.py:195 | ||||||
| msgid "assign correspondent from" | msgid "assign correspondent from" | ||||||
| msgstr "wijs correspondent toe van" | msgstr "wijs correspondent toe van" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: paperless_mail/models.py:207 | #: paperless_mail/models.py:205 | ||||||
| msgid "assign this correspondent" | msgid "assign this correspondent" | ||||||
| msgstr "wijs deze correspondent toe" | msgstr "wijs deze correspondent toe" | ||||||
|   | |||||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user