New Crowdin translations by GitHub Action (#5349)

Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2024-01-18 17:42:21 -08:00
committed by GitHub
parent 16169ca331
commit c1ed87a44f
50 changed files with 37063 additions and 27402 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 21:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-06 05:27\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-12 12:09\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "浮点数"
#: documents/models.py:760
msgid "Monetary"
msgstr ""
msgstr "货币"
#: documents/models.py:761
msgid "Document Link"
@@ -613,15 +613,15 @@ msgstr "自定义字段实例"
#: documents/models.py:902
msgid "Consumption Started"
msgstr ""
msgstr "消费已开始"
#: documents/models.py:903
msgid "Document Added"
msgstr ""
msgstr "文档已添加"
#: documents/models.py:904
msgid "Document Updated"
msgstr ""
msgstr "文档已更新"
#: documents/models.py:907
msgid "Consume Folder"
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "邮件获取"
#: documents/models.py:912
msgid "Workflow Trigger Type"
msgstr ""
msgstr "工作流触发器类型"
#: documents/models.py:924
msgid "filter path"
@@ -661,11 +661,11 @@ msgstr "从邮件规则中过滤文档"
#: documents/models.py:968
msgid "has these tag(s)"
msgstr ""
msgstr "含有这些标签"
#: documents/models.py:976
msgid "has this document type"
msgstr ""
msgstr "具有此文档类型"
#: documents/models.py:984
msgid "has this correspondent"
@@ -673,19 +673,19 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:988
msgid "workflow trigger"
msgstr ""
msgstr "工作流触发器"
#: documents/models.py:989
msgid "workflow triggers"
msgstr ""
msgstr "工作流触发器"
#: documents/models.py:997
msgid "Assignment"
msgstr ""
msgstr "分配任务"
#: documents/models.py:1000
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
msgstr "工作流动作类型"
#: documents/models.py:1006
msgid "assign title"
@@ -737,11 +737,11 @@ msgstr "分配这些自定义字段"
#: documents/models.py:1091
msgid "workflow action"
msgstr ""
msgstr "工作流动作"
#: documents/models.py:1092
msgid "workflow actions"
msgstr ""
msgstr "工作流动作"
#: documents/models.py:1101 paperless_mail/models.py:95
msgid "order"
@@ -749,15 +749,15 @@ msgstr "排序"
#: documents/models.py:1107
msgid "triggers"
msgstr ""
msgstr "触发器"
#: documents/models.py:1114
msgid "actions"
msgstr ""
msgstr "动作"
#: documents/models.py:1117
msgid "enabled"
msgstr ""
msgstr "已启用"
#: documents/serialisers.py:111
#, python-format
@@ -913,17 +913,17 @@ msgstr "向为发送说明"
#: documents/validators.py:17
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
msgstr ""
msgstr "无法解析 URI {value},缺少方案(scheme)"
#: documents/validators.py:22
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}, missing net location or path"
msgstr ""
msgstr "无法解析 URI {value},缺少网络位置或路径"
#: documents/validators.py:27
#, python-brace-format
msgid "Unable to parse URI {value}"
msgstr ""
msgstr "无法解析 URI {value}"
#: paperless/apps.py:10
msgid "Paperless"
@@ -931,35 +931,35 @@ msgstr "无纸版"
#: paperless/models.py:25
msgid "pdf"
msgstr ""
msgstr "pdf"
#: paperless/models.py:26
msgid "pdfa"
msgstr ""
msgstr "pdfa"
#: paperless/models.py:27
msgid "pdfa-1"
msgstr ""
msgstr "pdfa-1"
#: paperless/models.py:28
msgid "pdfa-2"
msgstr ""
msgstr "pdfa-2"
#: paperless/models.py:29
msgid "pdfa-3"
msgstr ""
msgstr "pdfa-3"
#: paperless/models.py:38
msgid "skip"
msgstr ""
msgstr "跳过"
#: paperless/models.py:39
msgid "redo"
msgstr ""
msgstr "重做"
#: paperless/models.py:40
msgid "force"
msgstr ""
msgstr "强制"
#: paperless/models.py:41
msgid "skip_noarchive"
@@ -967,7 +967,7 @@ msgstr ""
#: paperless/models.py:49
msgid "never"
msgstr ""
msgstr "从不"
#: paperless/models.py:50
msgid "with_text"
@@ -975,11 +975,11 @@ msgstr ""
#: paperless/models.py:51
msgid "always"
msgstr ""
msgstr "总是"
#: paperless/models.py:59
msgid "clean"
msgstr ""
msgstr "清理"
#: paperless/models.py:60
msgid "clean-final"
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr ""
#: paperless/models.py:61
msgid "none"
msgstr ""
msgstr ""
#: paperless/models.py:69
msgid "LeaveColorUnchanged"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr ""
#: paperless/models.py:70
msgid "RGB"
msgstr ""
msgstr "RGB"
#: paperless/models.py:71
msgid "UseDeviceIndependentColor"
@@ -1003,67 +1003,67 @@ msgstr ""
#: paperless/models.py:72
msgid "Gray"
msgstr ""
msgstr "灰色"
#: paperless/models.py:73
msgid "CMYK"
msgstr ""
msgstr "CMYK"
#: paperless/models.py:82
msgid "Sets the output PDF type"
msgstr ""
msgstr "设置 PDF 输出类型"
#: paperless/models.py:94
msgid "Do OCR from page 1 to this value"
msgstr ""
msgstr "从第1页执行 OCR 直到此值"
#: paperless/models.py:100
msgid "Do OCR using these languages"
msgstr ""
msgstr "使用这些语言执行 OCR"
#: paperless/models.py:107
msgid "Sets the OCR mode"
msgstr ""
msgstr "设置 OCR 模式"
#: paperless/models.py:115
msgid "Controls the generation of an archive file"
msgstr ""
msgstr "控制归档文件的生成"
#: paperless/models.py:123
msgid "Sets image DPI fallback value"
msgstr ""
msgstr "设置图像 DPI 后备值"
#: paperless/models.py:130
msgid "Controls the unpaper cleaning"
msgstr ""
msgstr "控制无纸清理"
#: paperless/models.py:137
msgid "Enables deskew"
msgstr ""
msgstr "启用deskew"
#: paperless/models.py:140
msgid "Enables page rotation"
msgstr ""
msgstr "启用页面旋转"
#: paperless/models.py:145
msgid "Sets the threshold for rotation of pages"
msgstr ""
msgstr "设置页面旋转的阈值"
#: paperless/models.py:151
msgid "Sets the maximum image size for decompression"
msgstr ""
msgstr "设置解压的最大图像大小"
#: paperless/models.py:157
msgid "Sets the Ghostscript color conversion strategy"
msgstr ""
msgstr "设置 Ghostscript 颜色转换策略"
#: paperless/models.py:165
msgid "Adds additional user arguments for OCRMyPDF"
msgstr ""
msgstr "为 OCRMyPDF 添加额外的用户参数"
#: paperless/models.py:170
msgid "paperless application settings"
msgstr ""
msgstr "无纸应用设置"
#: paperless/settings.py:601
msgid "English (US)"
@@ -1387,11 +1387,11 @@ msgstr "过滤内容"
#: paperless_mail/models.py:143
msgid "filter attachment filename inclusive"
msgstr ""
msgstr "过滤附件文件名,包含"
#: paperless_mail/models.py:155
msgid "filter attachment filename exclusive"
msgstr ""
msgstr "过滤附件文件名,不包含"
#: paperless_mail/models.py:160
msgid "Do not consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."