mirror of
https://github.com/paperless-ngx/paperless-ngx.git
synced 2025-10-28 03:46:06 -05:00
New Crowdin translations by GitHub Action (#5896)
Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com> Co-authored-by: shamoon <4887959+shamoon@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
4cb2f0acef
commit
ffddd0f323
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans\n"
|
||||
"Language: af_ZA\n"
|
||||
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "naam"
|
||||
@@ -679,267 +679,368 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "ken hierdie etiket toe"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "ken hierdie dokumenttipe toe"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "ken hierdie korrespondent toe"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "volgorde"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
msgid "actions"
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "volgorde"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Ongeldige reguliere uitdrukking: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Ongeldige kleur."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Lêertipe %(type)s word nie ondersteun nie"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Ongeldige veranderlike bespeur."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx-aantekening"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Teken asb. aan."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "U gebruikersnaam en wagwoord stem nie ooreen nie. Probeer weer."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Gebruikersnaam"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Wagwoord"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Teken aan"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-pos"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ngx laai tans…"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "Nog steeds hier?! H’m, iets is dalk fout."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "Hier is ’n skakel na die dokumente."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Engels (VS)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabies"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Belorussies"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Katalaans"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Tsjeggies"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Deens"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Duits"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Engels (GB)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spaans"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Fins"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Frans"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiaans"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luxemburgs"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Nederlands"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Pools"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portugees (Brasilië)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugees"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Roemeens"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russies"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Sloweens"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Serwies"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Sweeds"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turks"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Vereenvoudigde Sjinees"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx administrasie"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-25 00:25\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Arabic\n"
|
||||
"Language: ar_SA\n"
|
||||
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "تلقائي"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "اسم"
|
||||
@@ -679,267 +679,368 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr "تعيين العنوان"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr "تعيين عنوان مستند، يمكن أن يتضمن بعض العناصر النائبة، انظر الوثائق."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "تعيين هذه العلامة"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "تعيين نوع هذا المستند"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "تعيين هذا المراسل"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr "تعيين مسار التخزين هذا"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr "تعيين هذا المالك"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr "منح أذونات العرض إلى هؤلاء المستخدمين"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr "منح صلاحيات العرض إلى هذه المجموعات"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr "منح صلاحيات التغيير لهؤلاء المستخدمين"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr "منح صلاحيات التغيير إلى هذه المجموعات"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "الطلب"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr "إجراءات"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "مفعل"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "التعبير النظامي خاطىء: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "لون خاطئ."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "نوع الملف %(type)s غير مدعوم"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "اكتشاف متغير خاطئ."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "تسجيل الدخول Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "الرجاء تسجيل الدخول."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "اسم المستخدم وكلمة المرور غير متطابقين. حاول مرة أخرى."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "لم يتم العثور على رابط المشاركة."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "انتهت صلاحية رابط المشاركة."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "اسم المستخدم"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "كلمة المرور"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "تسجيل الدخول"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "نسيت كلمة المرور؟"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr "أو تسجيل الدخول عبر"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr "طلب إعادة تعيين كلمة مرور Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr "أدخل عنوان بريدك الإلكتروني أدناه، وسنرسل تعليمات لإعداد كلمة مرور جديدة."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "لقد حصل خطأ، يرجى المحاولة مرة أخرى."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "البريد الإلكتروني"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr "أرسل لي التعليمات!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr "تم إرسال رابط إعادة تعيين كلمة المرور لPaperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr "تحقَّق من بريدك الوارِد."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr "لقد أرسلنا إليك تعليمات لإعداد كلمة المرور الخاصة بك. يجب أن تتلقى البريد الإلكتروني قريباً!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr "تأكيد إعادة تعيين كلمة المرور لPaperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "طلب رابط جديد لإعادة تعيين كلمة المرور"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr "تعيين كلمة مرور جديدة."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
msgstr "كلمات المرور غير متطابقة أو ضعيفة جداً. حاول مرة أخرى."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "طلب رابط جديد لإعادة تعيين كلمة المرور"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "كلمة المرور الجديدة"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "أَكِد كلمة المرور"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "تغيير كلمة المرور الخاصة بي"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr "تم إعادة تعيين كلمة المرور لPaperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr "تم إعادة ضبط كلمة المرور."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr "تم تعيين كلمة المرور الجديدة الخاصة بك. يمكنك الآن <a href=\"%(login_url)s\">تسجيل الدخول</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr "إنشاء حساب"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "تحميل Paperless-ngx..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "مازلت هنا؟! همم، قد يكون هناك خطأ ما."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "إليك رابط المستندات."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "لم يتم العثور على رابط المشاركة."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "انتهت صلاحية رابط المشاركة."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "استمر"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr "إنشاء حساب"
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr "شعار التطبيق"
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "الإنجليزية (الولايات المتحدة)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "العربية"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "اللغة الأفريقانية"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "البيلاروسية"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "البلغارية"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "اللغة الكتالونية"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "التشيكية"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "الدانماركية"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "الألمانية"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "اليونانية"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "الإنجليزية (المملكة المتحدة)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "الإسبانية"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "الفنلندية"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "الفرنسية"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "المجرية"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "الإيطالية"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "اللوكسمبرجية"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "النرويجية"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "الهولندية"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "البولندية"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "البرتغالية (البرازيل)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "البرتغالية"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "الرومانية"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "الروسية"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "السلوفاكية"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "السلوفانية"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "الصربية"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "السويدية"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "التركية"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "الأوكرانية"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "الصينية المبسطة"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx الإدارة"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian\n"
|
||||
"Language: be_BY\n"
|
||||
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "назва"
|
||||
@@ -679,267 +679,368 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "прызначыць гэты тэг"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "прызначыць гэты тып дакумента"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "прызначыць гэтага карэспандэнта"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "парадак"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
msgid "actions"
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "парадак"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Няправільны рэгулярны выраз: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Няправільны колер."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Тып файла %(type)s не падтрымліваецца"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Выяўлена няправільная зменная."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Увайсці ў Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Калі ласка, увайдзіце."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "Няправільныя імя карыстальніка або пароль! Паспрабуйце яшчэ раз."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Імя карыстальніка"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Увайсці"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ngx загружаецца..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "Яшчэ тут?! Хм, можа нешта не так."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "Вось спасылка на дакументы."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Англійская (ЗША)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Беларуская"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Чэшская"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Дацкая"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Нямецкая"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Англійская (Вялікабрытанія)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Іспанская"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Французская"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Італьянская"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Люксембургская"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Нідэрландская"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Польская"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Партугальская (Бразілія)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Партугальская"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Румынская"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Руская"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Славенская"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Сербская"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Шведская"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Турэцкая"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Кітайская спрошчаная"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Адміністраванне Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian\n"
|
||||
"Language: bg_BG\n"
|
||||
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "име"
|
||||
@@ -679,267 +679,368 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr "задаване на заглавие"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr "Задайте заглавие на документа, може да включва някои заместители, вижте документацията."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "задайте този етикет"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "задайте този тип документ"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "задайте този кореспондент"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr "задайте този път за хранилище"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr "задайте този собственик"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr "предоставяне на права за преглед на тези потребители"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr "предоставяне на права за преглед на тези групи"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr "предоставяне на права за промяна на тези потребители"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr "предоставяне на права за промяна на тези групи"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr "присвояване на тези персонализирани полета"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "ред"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
msgid "actions"
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "ред"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Невалиден регулярен израз: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Невалиден цвят."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Файловия тип %(type)s не се поддържа"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Засечена е невалидна променлива."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Вписване в Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Моля, впишете се."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "Вашите потребителско име и парола не съвпадат. Моля, опитайте отново."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Връзката за споделяне не беше открита."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Връзката за споделяне е изтекла."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Потребителско име"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Парола"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Вход"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Забравена парола?"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr "Заявка за нулиране на парола за Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr "Въведете имейл адреса си по-долу и ние ще ви изпратим инструкции за създаване на нов адрес."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "Възникна грешка. Опитайте отново."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Имейл"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr "Изпрати ми указания!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr "Изпратена е нова парола за Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr "Проверете входящата си пощенска кутия."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr "Изпратихме ви по имейл инструкции за задаване на парола. Скоро трябва да получите имейла!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr "Потвърждение за нулиране на паролата на Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "заявка за ново нулиране на парола"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr "Задайте нова парола."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
msgstr "Паролите не съвпадат или са твърде слаби. Опитайте отново."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "заявка за ново нулиране на парола"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Нова парола"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "Потвърдете паролата"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "Промяна на моята паролата"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr "Възстановяването на паролата в Paperless-ngx е завършено"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr "Нулирането на паролата е завършено."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr "Вашата нова парола е зададена. Вече можете да <a href=\"%(login_url)s\">да влезете в системата</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ngx се зарежда..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "Все още сте тук?! Хм, може би нещо не е наред."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "Ето връзка към документите."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Връзката за споделяне не беше открита."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Връзката за споделяне е изтекла."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Английски (САЩ)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Арабски"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "Африканс"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Беларуски"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "Български"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Каталунски"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Чешки"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Датски"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Немски"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Гръцки"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Английски (Великобритания)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Испански"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Финландски"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Френски"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Унгарски"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Италиански"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Люксембургски"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Норвежки"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Холандски"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Полски"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Португалски (Бразилия)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Португалски"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Румънски"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Руски"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Словашки"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Словенски"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Сръбски"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Шведски"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Турски"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Украински"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Китайски опростен"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx администрация"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 00:22\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Catalan\n"
|
||||
"Language: ca_ES\n"
|
||||
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Paraula Difusa"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automàtic"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nom"
|
||||
@@ -679,267 +679,368 @@ msgstr "disparador de flux"
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr "disparadors de fluxos"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr "Assignació"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr "Tipus d'acció de disparador"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr "assigna títol"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr "Assigna un títol de document, pot incloure alguns marcadors de posició, vegeu la documentació."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "assigna aquesta etiqueta"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "assigna aquest tipus de document"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "assigna aquest corresponsal"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr "assigna aquesta ruta emmagatzematge"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr "assigna aquest propietari"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr "dona permissos visualització a aquests usuaris"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr "dóna permissos de visionat a aquests grups"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr "dóna permissos d'edició a aquests usuaris"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr "dóna permissos d'edició a aquests grups"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr "assigna aquests camps personalitzats"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr "acció disparador"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr "accions disparadors"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "ordena"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr "disparadors"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr "accions"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "habilitat"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Expressió regular invàlida: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Color Invàlid."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Tipus arxiu %(type)s no suportat"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Variable detectada invàlida."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx sign in"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Siusplau valida't."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "Nom usuari / contrasenya no coincideixen. Siusplau torna a provar."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "No s'ha trobat aquest enllaç."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "L'enllaç ha caducat."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nom usuari"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasenya"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Validació"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Contrasenya oblidada?"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr "o accedeix via"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr "Sol·licitud de restabliment de la contrasenya"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr "Introduïu la vostra adreça de correu electrònic a continuació i us enviarem les instruccions per configurar-ne una de nova."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "Error. Prova de nou."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr "Enviar instruccions"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr "S'ha enviat el restabliment de contrasenya"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr "Reviseu el correu."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr "Enviat per correu electrònic instruccions per configurar la vostra contrasenya. Hauríeu de rebre el correu electrònic en breu!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx confirmació de restabliment de contrasenya"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "sol·licitar restabliment de contrasenya"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr "Entra una contrasenya nova"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
msgstr "Contrasenyes no coincideixen o son massa febles."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "sol·licitar restabliment de contrasenya"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Nova contrasenya"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "Confirmar contrasenya"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "Canvia contrasenya"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr "Contrasenya restablerta"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr "Contrasenya restablerta."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr "Contrasenya enviada. Pots iniciar <a href=\"%(login_url)s\">sessió</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr "Registra't"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ngx carregant..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "Encara Aquí?! Hmm, alguna cosa pot estar malament."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "Link als documents."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "No s'ha trobat aquest enllaç."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "L'enllaç ha caducat."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx accés a través de compte social"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr "Error al autenticar amb xarxa social. Torna a <a href=\"%(login_url)s\">pàgina de login</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr "Estàs a punt de connectar un nou proveïdor extern des de %(provider)s."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx alta de xarxa social"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr "Estàs a punt d'emprar el teu %(provider_name)s compte per a fer login."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr "Com a pas final, completa el següent formulari:"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr "Registra't"
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr "Logo Aplicació"
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr "configuració de l'aplicació paperless"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "English (US)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Àrab"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "Africà"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Bielorús"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "Búlgar"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Català"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Txec"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Danès"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Alemany"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Grec"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Anglès (GB)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Espanyol"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finès"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francès"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Hongarès"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italià"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japonès"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luxemburguès"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Noruec"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Holandès"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polac"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portuguès (BZ)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portuguès"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Romanès"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Rus"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Eslovac"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Eslovè"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Serbi"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Suec"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turc"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ucranià"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Xinès Simplificat"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Administració Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
"Language: cs_CZ\n"
|
||||
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Fuzzy slovo"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatický"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "název"
|
||||
@@ -679,267 +679,368 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "přiřadit tento tag"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "přiřadit tento typ dokumentu"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "přiřadit tohoto korespondenta"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr "přiřadit tato vlastní pole"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "pořadí"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr "akce"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "povoleno"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Neplatný regulární výraz: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Neplatná barva."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Typ souboru %(type)s není podporován"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Zjištěna neplatná proměnná."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx přihlášení"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Prosím přihlaste se."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "Vaše uživatelské jméno a heslo se neshodují. Prosím, zkuste to znovu."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Tento odkaz nebyl nalezen."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Platnost odkazu vypršela."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Uživatelské jméno"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Heslo"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Přihlásit se"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Zapomněli jste heslo?"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr "Zadejte nové heslo."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "Změnit moje heslo"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx obnovení hesla dokončeno"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr "Obnovení hesla dokončeno."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr "Vaše nové heslo bylo nastaveno. Nyní se můžete přihlásit <a href=\"%(login_url)s\"></a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ngx se načítá..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "Stále tady?! Hmm, možná se něco pokazilo."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "Zde je odkaz na dokumenty."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Tento odkaz nebyl nalezen."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Platnost odkazu vypršela."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Angličtina (US)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Běloruština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Čeština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Dánština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Němčina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Angličtina (GB)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Španělština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francouzština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Lucemburština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Holandština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portugalština (Brazílie)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugalština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rumunština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Ruština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Slovinština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Srbština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Švédština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turečtina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Čínština (zjednodušená)"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Správa Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Danish\n"
|
||||
"Language: da_DK\n"
|
||||
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "navn"
|
||||
@@ -679,267 +679,368 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "tildel denne etiket"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "tildel denne dokumenttype"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "tildel denne korrespondent"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "rækkefølge"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
msgid "actions"
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "rækkefølge"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Ugyldigt regulært udtryk: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Ugyldig farve."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Filtype %(type)s understøttes ikke"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx log ind"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Log venligst ind."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "Dit brugernavn og adgangskode stemte ikke overens. Prøv venligst igen."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Brugernavn"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Adgangskode"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Log ind"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ngx indlæses..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Engelsk (USA)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Tjekkisk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Dansk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Tysk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Engelsk (GB)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spansk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Fransk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiensk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luxemburgsk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Hollandsk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polsk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portugisisk (Brasilien)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugisisk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Romansk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russisk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Svensk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx administration"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-22 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Ungenaues Wort"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatisch"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
@@ -679,267 +679,369 @@ msgstr "Arbeitsablauf-Auslöser"
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr "Arbeitsablauf-Auslöser"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr "Zuordnung"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr "Arbeitsablauf-Aktionstyp"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr "Titel zuweisen"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr "Weisen Sie einen Dokumententitel zu. Dieser kann Platzhalter beinhalten, siehe Dokumentation."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "Dieses Tag zuweisen"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "Diesen Dokumenttyp zuweisen"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "Diesen Korrespondenten zuweisen"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr "Diesen Speicherpfad zuweisen"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr "Diesen Eigentümer zuordnen"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr "Diesen Benutzern Anzeigeberechtigungen erteilen"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr "Diesen Gruppen Anzeigeberechtigungen erteilen"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr "Diesen Benutzern Bearbeitungsberechtigungen erteilen"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr "Diesen Gruppen Bearbeitungsberechtigungen erteilen"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr "Diese benutzerdefinierten Felder zuweisen"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr "Workflow-Aktion"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr "Workflow-Aktionen"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "Reihenfolge"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr "Auslöser"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr "Aktionen"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "aktiviert"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Ungültige Farbe."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Dateityp %(type)s nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Ungültige Variable erkannt."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr "Hallo von %(site_name)s!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr "Vielen Dank, dass Sie %(site_name)s verwenden!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx Anmeldung"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Bitte melden Sie sich an."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "Ihr Benutzername und Kennwort stimmen nicht überein. Bitte versuchen Sie es erneut."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr "Sie haben noch kein Konto? <a href=\"%(signup_url)s\">Registrieren</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Freigabelink wurde nicht gefunden."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Freigabelink ist abgelaufen."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Benutzername"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Kennwort"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Anmelden"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Kennwort vergessen?"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr "oder anmelden über"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx Kennwort zurücksetzen Anfrage"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr "Geben Sie unten Ihre E-Mail-Adresse ein und wir senden Ihnen Anweisungen zum Setzen eines neuen Kennworts zu."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-Mail"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr "Anweisungen senden!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx Kennwort zurücksetzen gesendet"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr "Überprüfen Sie Ihren Posteingang."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr "Wir haben Ihnen Anweisungen zum Setzen Ihres neuen Kennworts gesendet. Sie sollten die E-Mail in Kürze erhalten!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx Kennwort zurücksetzen Bestätigung"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "Fordern Sie eine neue Kennwortrücksetzung an"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr "Legen Sie ein neues Kennwort fest."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
msgstr "Kennwörter stimmen nicht überein oder sind zu schwach. Versuchen Sie es erneut."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "Fordern Sie eine neue Kennwortrücksetzung an"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Neues Kennwort"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "Kennwort bestätigen"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "Mein Kennwort ändern"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx Kennwort zurücksetzen abgeschlossen"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr "Kennwort-Rücksetzung abgeschlossen."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr "Ihr neues Kennwort wurde gesetzt. Sie können sich jetzt unter <a href=\"%(login_url)s\">anmelden</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx-Registrierung"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr "Sie haben bereits ein Konto? <a href=\"%(login_url)s\">Anmelden</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr "E-Mail (optional)"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr "Kennwort (wiederholen)"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr "Registrieren"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ngx wird geladen..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "Immer noch hier?! Hmm, vielleicht stimmt etwas nicht."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "Hier ist ein Link zur Dokumentation."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Freigabelink wurde nicht gefunden."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Freigabelink ist abgelaufen."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx Drittanbieterkonto-Anmeldung"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr "Fehler beim Anmelden über Ihr Drittanbieterkonto. Zurück zur <a href=\"%(login_url)s\">Anmeldeseite</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr "Sie sind dabei, ein Drittkonto von %(provider)s zu verknüpfen."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Fortfahren"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx Drittanbieterkonto-Registrierung"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr "Sie sind dabei, Ihr %(provider_name)s-Konto zur Anmeldung zu verwenden."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr "Bitte füllen Sie zum Abschluss folgendes Formular aus:"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr "Registrieren"
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@@ -1103,135 +1205,135 @@ msgstr "Anwendungslogo"
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr "Paperless-Anwendungseinstellungen"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Englisch (US)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "Afrikanisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Belarussisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "Bulgarisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Katalanisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Tschechisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Dänisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Deutsch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Griechisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Englisch (UK)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spanisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finnisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Französisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Ungarisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italienisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japanisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luxemburgisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Norwegisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Niederländisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polnisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugiesisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rumänisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slowakisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Slowenisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Serbisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Schwedisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Türkisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrainisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Chinesisch (vereinfacht)"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx Administration"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Greek\n"
|
||||
"Language: el_GR\n"
|
||||
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "όνομα"
|
||||
@@ -679,267 +679,368 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr "ανάθεση τίτλου"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr "Η ανάθεση τίτλου εγγράφου μπορεί να περιέχει μερικά placeholders, δείτε την τεκμηρίωση."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "ανάθεση αυτής της ετικέτας"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "ανάθεση αυτού του τύπου εγγράφου"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "ανάθεση αυτού του ανταποκριτή"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr "ανάθεση αυτής της διαδρομής αποθήκευσης"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr "ανάθεση αυτού του ιδιοκτήτη"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr "εκχώρηση δικαιωμάτων προβολής σε αυτούς τους χρήστες"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr "εκχώρηση δικαιωμάτων προβολής σε αυτές τις ομάδες"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr "εκχώρηση δικαιωμάτων μεταβολής σε αυτές τις ομάδες"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr "εκχώρηση δικαιωμάτων μεταβολής σε αυτές τις ομάδες"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "σειρά"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr "ενέργειες"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Άκυρη έκφραση: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Άκυρο χρώμα."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Ο τύπος αρχείου %(type)s δεν υποστηρίζεται"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Εντοπίστηκε μη έγκυρη μεταβλητή."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Σύνδεση Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "Το όνομα χρήστη και ο κωδικός πρόσβασης δεν ταιριάζουν. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Δεν βρέθηκε σύνδεσμος κοινοποίησης."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Ο σύνδεσμος κοινοποίησης έχει λήξει."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Όνομα χρήστη"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Κωδικός"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Είσοδος"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Ξεχάσατε τον κωδικό σας;"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr "Αίτημα επαναφοράς κωδικού πρόσβασης Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr "Εισάγετε το email σας παρακάτω και θα αποστείλουμε οδηγίες για τον ορισμό νέου."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr "Αποστολή Οδηγιών!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr "Επαναφορά κωδικού paperless-ngx εστάλη"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr "Ελέγξτε τα εισερχόμενά σας."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr "Σας στείλαμε μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου με οδηγίες για τον ορισμό του κωδικού πρόσβασης σας. Θα πρέπει να το λάβετε σύντομα!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "αίτημα επαναφοράς νέου κωδικού πρόσβασης"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr "Ορίστε έναν νέο κωδικό πρόσβασης."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν ή είναι πολύ αδύναμοι. Δοκιμάστε ξανά."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "αίτημα επαναφοράς νέου κωδικού πρόσβασης"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Νέος Κωδικός"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "Επιβεβαίωση Κωδικού"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr "Η επαναφορά κωδικού paperless-ngx πραγματοποιήθηκε"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr "Ολοκλήρωση επαναφοράς κωδικού πρόσβασης."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr "Έχει οριστεί νέος κωδικός πρόσβασης. Μπορείτε τώρα να συνδεθείτε <a href=\"%(login_url)s\">στο</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Το Paperless-ngx φορτώνει..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "Ακόμα εδώ?! Χμμ, κάτι μπορεί να είναι λάθος."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "Ορίστε ένας σύνδεσμος για τις οδηγίες."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Δεν βρέθηκε σύνδεσμος κοινοποίησης."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Ο σύνδεσμος κοινοποίησης έχει λήξει."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Αγγλικά (ΗΠΑ)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Αραβικά"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "Αφρικανικά"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Λευκορωσικά"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "Βουλγαρικά"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Καταλανικά"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Τσέχικα"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Δανέζικα"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Γερμανικά"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Ελληνικά"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Αγγλικά (Ηνωμένο Βασίλειο)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Ισπανικά"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Φινλανδικά"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Γαλλικά"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Ουγγρικά"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Ιταλικά"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Λουξεμβουργικά"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Νορβηγικά"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Ολλανδικά"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Πολωνικά"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Πορτογαλικά (Βραζιλίας)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Πορτογαλικά"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Ρουμάνικα"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Ρωσικά"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Σλοβακικά"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Σλοβενικά"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Σερβικά"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Σουηδικά"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Τούρκικα"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ουκρανικά"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Κινέζικα Απλοποιημένα"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Διαχείριση Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nombre"
|
||||
@@ -679,267 +679,368 @@ msgstr "disparador de flujo de trabajo"
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr "activadores de flujo de trabajo"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr "Tarea"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr "Tipo de acción del flujo de trabajo"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr "asignar título"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr "Asignar título al documento, puede incluir marcadores de posición, vea documentación."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "asignar esta etiqueta"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "asignar este tipo de documento"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "asignar este interlocutor"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr "asignar esta ruta de almacenamiento"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr "asignar dueño"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr "conceder permisos de vista a estos usuarios"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr "conceder permisos de vista a estos grupos"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr "conceder permisos de cambio a estos usuarios"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr "conceder permisos de cambio a estos grupos"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr "asignar estos campos personalizados"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr "acción de flujo de trabajo"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr "tiene un valor de campo personalizado"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "orden"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr "disparador"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr "acciones"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "habilitado"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Expresión irregular inválida: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Color inválido."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Tipo de fichero %(type)s no suportado"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Variable inválida."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx inicio de sesión"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Por favor, inicie sesión"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "Tu usuario y contraseña no coinciden. Inténtalo de nuevo."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Este enlace no ha sido encontrado."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "El enlace ha expirado."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Usuario"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contraseña"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Iniciar sesión"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr "o inicie sesión vía"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr "Solicitud para restablecer contraseña de Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr "Introduzca su dirección de correo electrónico a continuación y le enviaremos instrucciones para establecer una nueva."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "Se ha producido un error. Por favor, inténtelo de nuevo."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr "¡Envíeme instrucciones!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr "Contraseña de restablecimiento de Paperless-ngx enviada"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr "Revise su bandeja de entrada."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr "Te hemos enviado instrucciones para configurar tu contraseña. ¡Deberías recibir el correo electrónico en breve!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr "Confirmación de contraseña de restablecimiento de Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "solicitar un restablecimiento de contraseña"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr "Establecer nueva contraseña."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
msgstr "Las contraseñas no coinciden o son muy débiles. Inténtalo de nuevo."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "solicitar un restablecimiento de contraseña"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Nueva contraseña"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "Confirmar contraseña"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "Cambiar mi contraseña"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr "Restablecimiento de contraseña de Paperless-ngx completado"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr "Restablecimiento de contraseña completo."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr "Se ha establecido tu nueva contraseña. Ahora puedes <a href=\"%(login_url)s\"> iniciar sesión </a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr "Registrarse"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ngx está cargando..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "¡¿Todavía estás aquí?! Hmm, algo podría estar mal."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "Aquí hay un enlace a la documentación."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Este enlace no ha sido encontrado."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "El enlace ha expirado."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr "Acceso a Paperless-ngx con cuenta social"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr "Se ha producido un error al intentar iniciar sesión a través de su cuenta de red social. Volver a la página <a href=\"%(login_url)s\">de inicio de sesión</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr "Estás a punto de conectar una nueva cuenta de terceros de %(provider)s."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr "Acceso a Paperless-ngx con cuenta social"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr "Registrarse"
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Inglés (US)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Árabe"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "Africano"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Bielorruso"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "Búlgaro"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Catalán"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Checo"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Danés"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Alemán"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Griego"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Inglés (Gran Bretaña)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Español"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finlandés"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francés"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Húngaro"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiano"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luxemburgués"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Noruego"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Alemán"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polaco"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portugués (Brasil)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugués"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rumano"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Ruso"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Eslovaco"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Esloveno"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Serbio"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Sueco"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turco"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ucraniano"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Chino simplificado"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Administración de Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Finnish\n"
|
||||
"Language: fi_FI\n"
|
||||
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nimi"
|
||||
@@ -679,267 +679,368 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "määritä tämä tunniste"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "määritä tämä asiakirjatyyppi"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "määritä tämä kirjeenvaihtaja"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "järjestys"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
msgid "actions"
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "järjestys"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Virheellinen regex-lauseke: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Virheellinen väri."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Tiedostotyyppiä %(type)s ei tueta"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Virheellinen muuttuja havaittu."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx kirjaudu sisään"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Kirjaudu sisään."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "Käyttäjätunnus ja salasana eivät täsmää. Yritä uudelleen."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Jakolinkkiä ei löytynyt."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Jakolinkki on vanhentunut."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Käyttäjänimi"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Salasana"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Kirjaudu sisään"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Unohditko salasanan?"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr "Syötä sähköpostiosoitteesi alla ja lähetämme ohjeet uuden salasanan asettamiseen."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "Tapahtui virhe. Yritä uudelleen."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Sähköposti"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr "Lähettäkää ohjeet!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr "Tarkista postilaatikkosi."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr "Olemme lähettäneet sinulle ohjeet salasanan asettamiseen. Sinun pitäisi saada sähköposti pian!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr "Aseta uusi salasana."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
msgstr "Salasanat eivät täsmää tai salasana on liian heikko. Yritä uudelleen."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Uusi salasana"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "Vahvista salasana"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "Vaihda salasana"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr "Uusi salasanasi on asetettu. Voit nyt <a href=\"%(login_url)s\">kirjautua sisään</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ngx latautuu..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "Vielä täällä?! Hmm, jokin saattaa olla vialla."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "Tässä on linkki dokumentteihin."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Jakolinkkiä ei löytynyt."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Jakolinkki on vanhentunut."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Englanti (US)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabialainen"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "valkovenäjä"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Katalaani"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Tšekki"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Tanska"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Saksa"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Kreikka"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Englanti (US)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Espanja"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Suomi"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Ranska"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italia"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luxemburg"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Norja"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Hollanti"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "puola"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "portugali (Brasilia)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "portugali"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "romania"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "venäjä"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slovakia"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Slovenia"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Serbia"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "ruotsi"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turkki"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukraina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Kiina (yksinkertaistettu)"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx:n ylläpito"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 23:28\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Mot approximatif"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatique"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nom"
|
||||
@@ -679,267 +679,368 @@ msgstr "déclencheur workflow"
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr "déclencheurs workflow"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr "Affectation"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr "Type d'action de workflow"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr "attribuer un titre"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr "Assigner un titre de document, peut inclure certains marqueurs, voir la documentation."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "affecter cette étiquette"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "affecter ce type de document"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "affecter ce correspondant"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr "assigner ce chemin de stockage"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr "assigner ce propriétaire"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr "accorder des permissions de vue à ces utilisateurs"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr "accorder des droits de vue à ces groupes"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr "accorder des droits de modification à ces utilisateurs"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr "accorder des droits de modification à ces groupes"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr "assigner ces champs personnalisés"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr "action de workflow"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr "actions de workflow"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "ordre"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr "déclencheurs"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr "actions"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "activé"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Expression régulière incorrecte : %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Couleur incorrecte."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Type de fichier %(type)s non pris en charge"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Variable invalide détectée."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr "Bonjour de %(site_name)s !"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr "Merci d'utiliser %(site_name)s ! %(site_domain)s"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Connexion à Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Veuillez vous connecter."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "Votre nom d'utilisateur et votre mot de passe ne correspondent pas. Veuillez réessayer."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr "Vous n'avez pas encore de compte ? <a href=\"%(signup_url)s\">Inscrivez-vous</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Le lien de partage n'a pas été trouvé."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Le lien de partage a expiré."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Mot de passe"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "S'identifier"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Mot de passe oublié ?"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr "ou se connecter via"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr "Demande de réinitialisation du mot de passe Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr "Entrez votre adresse électronique ci-dessous, et nous vous enverrons les instructions pour en définir un nouveau."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "Une erreur s'est produite. Veuillez réessayer."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Adresse électronique"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr "Envoyez-moi les instructions !"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr "Réinitialisation du mot de passe Paperless-ngx envoyé"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr "Vérifiez votre boîte de réception."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr "Nous vous avons envoyé un courriel contenant des insutrctions pour définir votre mot de passe. Vous devriez le recevoir bientôt !"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr "Confirmation de la réinitialisation du mot de passe Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "redemander la réinitialisation du mot de passe"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr "Définir un nouveau mot de passe."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas ou sont trop faciles. Veuillez réessayer."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "redemander la réinitialisation du mot de passe"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Nouveau mot de passe"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "Confirmation du mot de passe"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "Changer mon mot de passe"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr "Mot de passe Paperless-ngx réinitialisé"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr "Mot de passe réinitialisé."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr "Votre nouveau mot de passe a été défini. Vous pouvez maintenant <a href=\"%(login_url)s\">vous connecter</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr "S'inscrire à Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr "Vous avez déjà un compte ? <a href=\"%(login_url)s\">Connectez-vous</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr "Adresse électronique (facultatif)"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr "Mot de passe (à nouveau)"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr "S'inscrire"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ngx est en cours de chargement..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "Toujours ici ? Hum, quelque chose a dû mal se passer."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "Voici un lien vers la documentation."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Le lien de partage n'a pas été trouvé."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Le lien de partage a expiré."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr "Connexion à Paperless-ngx avec un compte externe"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr "Une erreur est survenue lors de la tentative de connexion via votre compte social. Retournez à la <a href=\"%(login_url)s\">page de connexion</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr "Vous vous apprêtez à connecter un nouveau compte tiers depuis %(provider)s."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuer"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr "Inscription à Paperless-ngx avec un compte externe"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr "Vous vous apprêtez à utiliser votre compte %(provider_name)s pour vous connecter."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr "Pour finir, veuillez remplir le formulaire suivant :"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr "S'inscrire"
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr "Nom de l'application"
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr "paramètres de l'application paperless"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Anglais (US)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabe"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "Afrikaans"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Biélorusse"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "Bulgare"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Catalan"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Tchèque"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Danois"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Allemand"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Grec"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Anglais (GB)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Espagnol"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finnois"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Français"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Hongrois"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italien"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japonais"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luxembourgeois"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Norvégien"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Néerlandais"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polonais"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portugais (Brésil)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugais"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Roumain"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russe"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Solvaque"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Slovène"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Serbe"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Suédois"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turc"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrainien"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Chinois simplifié"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Administration de Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
"Language: he_IL\n"
|
||||
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "שם"
|
||||
@@ -679,267 +679,368 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr "הקצה כותרת"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr "הקצה כותרת למסמך, תוכל להשתמש במראה מקומות. בדוק כיצד במדריך למשתמש"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "שייך תגית זו"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "שייך סוג מסמך זה"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "שייך מכותב זה"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr "הקצה נתיב אחסון זה"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr "הקצה בעלים זה"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr "אפשר זכויות צפיה בקובץ למשתמשים אלו"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr "אפשר זכויות צפיה בקובץ לקבוצות אלו"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr "אפשר זכויות שינוי הגדרות צפיה בקובץ למשתמשים אלו"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr "אפשר זכויות שינוי הגדרות צפיה בקובץ לקבוצות אלו"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr "הקצה שדות מותאמים אישית אלו "
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "סדר"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr "פעולות"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "פעיל"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "ביטוי רגולרי בלתי חוקי: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "צבע לא חוקי."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "סוג קובץ %(type)s לא נתמך"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "משתנה לא חוקי זוהה."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "התחברות Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "נא להתחבר."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "שם המשתמש או הסיסמה שגויים. אנא נסה שנית."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "קישור לשיתוף הקובץ לא נמצא"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "לינק לקישור הקובץ פג תוקף"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "שם משתמש"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "סיסמה"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "התחבר"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "שכחת את הסיסמה?"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr "בקשה לאיפוס סיסמה"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr "הכנס את כתובת המייל ואנחנו נשלח לתיבה שלך הנחיות להגדרה מחדש"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "אירעה שגיאה. נא לנסות שוב."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "דוא\"ל"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr "שלח לי את ההוראות!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr "סיסמא לאיפוס נשלחה"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr "בדוק את תיבת הדואר שלך."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr "נשלח מייל עם הוראות להגדרת הסיסמה שלך. אתה צריך לקבל מייל בקרוב!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr "אשור תהליך איפוס הסיסמה"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "בקש סיסמת איפוס חדשה"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr "הגדר סיסמה חדשה"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
msgstr "סיסמא חלשה מדי. נסה שוב."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "בקש סיסמת איפוס חדשה"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "סיסמא חדשה"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "אשר סיסמה"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "שנה את הסיסמא שלי"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr "תהליך איפוס הסיסמה הסתיים"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr "איפוס סיסמה הושלם."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr "הסיסמה שלך הוגדרה בהצלחה במערכת. אתה יכול עתה להתחבר <a href=\"%(login_url)s\">התחבר</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ngx נטען..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "עדיין כאן?! הממ, יכול להיות שמשהו לא בסדר."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "הנה קישור למסמכים."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "קישור לשיתוף הקובץ לא נמצא"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "לינק לקישור הקובץ פג תוקף"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "אנגלית (ארה״ב)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "ערבית"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "אפריקאנס"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "בלרוסית"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "בולגרית"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "קטלאנית"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "צ'כית"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "דנית"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "גרמנית"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "יוונית"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "אנגלית (בריטניה)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "ספרדית"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "פינית"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "צרפתית"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "הונגרית"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "איטלקית"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "לוקסמבורגית"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "נורווגית"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "הולנדית"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "פולנית"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "פורטוגלית ברזילאית"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "פורטוגלית"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "רומנית"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "רוסית"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "סלובקית"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "סלובנית"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "סרבית"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "שוודית"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "טורקית"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "אוקראינית"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "סינית מפושטת"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "ניהול Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Croatian\n"
|
||||
"Language: hr_HR\n"
|
||||
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "ime"
|
||||
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "bilješka"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:685
|
||||
msgid "notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bilješka"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:693
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
@@ -679,267 +679,368 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "dodijeli oznaku"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "dodijeliti ovu vrstu dokumenta"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "dodijelite ovom dopisniku"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr "dodijeliti ova prilagođena polja"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "redoslijed"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
msgid "actions"
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "redoslijed"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Nevažeći regularni izraz: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Nevažeća boja."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Vrsta datoteke %(type)s nije podržana"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Otkrivena je nevaljana vrsta datoteke."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx prijava"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Molimo prijavite se."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "Vaše korisničko ime i lozinka ne odgovaraju. Molimo pokušajte ponovno."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Korisničko ime"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Lozinka"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Prijava"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
msgstr "Lozinka nije točna ili je prekratka. Pokušajte ponovo."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Nova lozinka"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "Potvrdi lozinku"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ngx se učitava..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "Još uvijek si ovdje?! Hmm, možda nešto nije u redu."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "Poveznica na dokumente."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Engleski (US)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arapski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Bjeloruski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Češki"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Danski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Njemački"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Engleski (GB)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Španjolski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francuski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Talijanski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luksemburški"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Nizozemski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Poljski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portugalski (Brazil)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugalski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rumunjski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Ruski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Slovenski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Srpski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Švedski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Pojednostavljeni kineski"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx administracija"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian\n"
|
||||
"Language: hu_HU\n"
|
||||
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "név"
|
||||
@@ -679,267 +679,368 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr "cím hozzárendelése"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr "A dokumentum címének hozzárendelése, tartalmazhat néhány helykitöltőt, lásd a dokumentációt."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "rendelje hozzá ezt a jelölőt"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "rendelje hozzá ezt a dokumentumtípust"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "rendelje hozzá ezt a kapcsolattartót"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr "rendelje hozzá ezt a tárolási útvonalat"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr "rendelje hozzá ezt a tulajdonost"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr "adjon megtekintési engedélyeket ezeknek a felhasználóknak"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr "nézeti engedélyeket adjon ezeknek a csoportoknak"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr "adjon módosítási engedélyeket ezeknek a felhasználóknak"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr "adjon módosítási jogosultságokat ezeknek a csoportoknak"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr "rendelje hozzá ezeket az egyedi mezőket"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "megrendelés"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
msgid "actions"
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "megrendelés"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Érvénytelen reguláris kifejezés: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Érvénytelen szín."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Fájltípus %(type)s nem támogatott"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Érvénytelen változót észleltek."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx bejelentkezés"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Kérjük, jelentkezzen be."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "A felhasználónév és a jelszó nem egyezik. Kérjük, próbálja meg újra."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "A megosztási linket nem találtuk."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "A megosztási link lejárt."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Felhasználónév"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Jelszó"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Bejelentkezés"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Elfelejtette jelszavát?"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx jelszó-visszaállítási kérelem"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr "Adja meg az alábbiakban az e-mail címét, és mi elküldjük Önnek az új cím beállításához szükséges utasításokat."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "Hiba történt. Kérjük, próbálja meg újra."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr "Küldjenek utasításokat!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx jelszó visszaállítása elküldve"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr "Ellenőrizze a postaládáját."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr "E-mailben küldtünk utasításokat a jelszó beállításához. Hamarosan megkapja az e-mailt!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx jelszó visszaállításának megerősítése"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "új jelszó visszaállításának kérése"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr "Új jelszó beállítása."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
msgstr "A jelszavak nem egyeztek vagy túl gyengék voltak. Próbálja újra."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "új jelszó visszaállításának kérése"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Új jelszó"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "Jelszó megerősítése"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "Jelszó módosítása"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx jelszó visszaállítása befejeződött"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr "Jelszó visszaállítása befejeződött."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr "Az új jelszót beállítottuk. Mostantól a <a href=\"%(login_url)s\">címen jelentkezhet be:</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ngx betöltődik..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "Még mindig itt vagy?! Hmm, valami baj lehet."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "Itt egy link a dokumentumokhoz."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "A megosztási linket nem találtuk."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "A megosztási link lejárt."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Angol (US)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arab"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "Afrikai"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Fehérorosz"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "Bolgár"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Katalán"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Cseh"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Dán"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Német"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Görög"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Angol (GB)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spanyol"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finn"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francia"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Magyar"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Olasz"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luxemburgi"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Norvég"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Holland"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Lengyel"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portugál (Brazília)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugál"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Román"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Orosz"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Szlovák"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Szlovén"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Szerb"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Svéd"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Török"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrán"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Kínai egyszerűsített"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx adminisztráció"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian\n"
|
||||
"Language: id_ID\n"
|
||||
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nama"
|
||||
@@ -679,267 +679,368 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "tetapkan label ini"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "urut"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr "tindakan"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "dinyalakan"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Ekspresi reguler tidak valid: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Warna tidak valid."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Jenis berkas %(type)s tidak didukung"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Variabel ilegal terdeteksi."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Masuk Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Mohon masuk."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "Nama pengguna dan sandi tidak cocok. Silahkan coba kembali."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Tautan tidak ditemukan."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Tautan telah kedaluwarsa."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nama pengguna"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Kata sandi"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Masuk"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Lupa kata sandi Anda?"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx permintaan mengatur ulang kata sandi"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr "Masukkan email Anda di bawah ini, dan kami akan kirim email instruksi untuk penyetingan yang baru."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "Terjadi kesalahan. Harap coba lagi."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Surel"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr "Kirim saya instruksi!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr "Periksa kotak masuk Anda."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr "Kami telah mengirimkan Anda surel instruksi untuk menyetel kata sandi. Anda akan menerima surel segera!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr "Setel kata sandi baru."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
msgstr "Kata sandi tidak sama atau terlalu lemah. Coba lagi."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Kata Sandi Baru"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "Konfirmasi Kata Sandi"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "Ubah kata sandi saya"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ngx sedang memuat..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "Masih disini?! Hmm, sepertinya ada yang salah."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "Berikut tautan ke dokumen."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Tautan tidak ditemukan."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Tautan telah kedaluwarsa."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Inggris (AS)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arab"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Belarusia"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Bahasa Ceko"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Jerman"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Yunani"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Inggris (GB)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spanyol"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Prancis"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Hungaria"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italia"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luksemburg"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Norwegia"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Belanda"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polandia"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portugis (Brasil)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugis"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rumania"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Rusia"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slovakia"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Slovenia"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Serbia"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Swedia"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turki"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukraina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Mandarin Sederhana"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Administrasi Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Italian\n"
|
||||
"Language: it_IT\n"
|
||||
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nome"
|
||||
@@ -679,267 +679,368 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr "Assegnazione"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr "assegna titolo"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr "Assegna un titolo al documento, può includere alcuni segnaposti, vedi documentazione."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "assegna questo tag"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "assegna questo tipo di documento"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "assegna questo corrispondente"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr "assegna questo percorso di archiviazione"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr "assegna questo proprietario"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr "concedi i permessi di visualizzazione a questi utenti"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr "concedi i permessi di visualizzazione a questi gruppi"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr "concedi permessi di modifica a questi utenti"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr "concedi permessi di modifica a questi gruppi"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr "assegna questi campi personalizzati"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr "Azioni del flusso di lavoro"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr "azioni del flusso di lavoro"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "priorità"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr "azioni"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "abilitato"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Espressione regolare non valida: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Colore non valido."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Il tipo di file %(type)s non è supportato"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Variabile non valida rilevata."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Accedi a Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Accedi"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "Il nome utente e la password non sono corretti. Riprovare."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Link di condivisione non trovato."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Il link di condivisione è scaduto."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nome utente"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Accedi"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Hai dimenticato la password?"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr "Richiesta di reimpostazione password Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email qui sotto, e ti invieremo istruzioni per impostarne uno nuovo."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "Si è verificato un errore. Si prega di riprovare."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr "Inviami le istruzioni!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr "Richiesta di reset password Paperless-ngx inviata"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr "Controlla la tua casella di posta."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr "Ti abbiamo inviato per email le istruzioni per impostare la tua password. Dovresti ricevere l'email a breve!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr "Conferma ripristino password di Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "richiedi un nuovo ripristino della password"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr "Imposta una nuova password."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
msgstr "Le password non corrispondevano o erano troppo deboli. Riprova."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "richiedi un nuovo ripristino della password"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Nuova Password"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "Conferma Password"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "Modifica la mia password"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr "Ripristino password Paperless-ngx completato"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr "Ripristino della password completato."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr "La tua nuova password è stata impostata. Ora puoi effettuare il <a href=\"%(login_url)s\">login </a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ngx è in caricamento..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "Ancora qui?! Mmm, qualcosa potrebbe essere sbagliato."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "Ecco qui il link alla documentazione."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Link di condivisione non trovato."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Il link di condivisione è scaduto."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr "impostazioni dell'applicazione paperless"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Inglese (US)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabo"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "Africano"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Bielorusso"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "Bulgaro"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Catalano"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Ceco"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Danese"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Tedesco"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Greco"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Inglese (GB)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spagnolo"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finlandese"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francese"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Ungherese"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiano"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Lussemburghese"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Norvegese"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Olandese"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polacco"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portoghese (Brasile)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portoghese"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rumeno"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russo"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slovacco"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Sloveno"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Serbo"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Svedese"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turco"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ucraino"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Cinese semplificato"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Amministrazione di Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-22 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja_JP\n"
|
||||
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "あいまいな単語"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "自動"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "名称"
|
||||
@@ -679,267 +679,369 @@ msgstr "ワークフローのトリガー"
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr "ワークフローのトリガー"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr "割り当て"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr "ワークフローのアクションタイプ"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr "タイトルの割り当て"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr "ドキュメントタイトルを割り当てます。ドキュメントタイトルにはプレースホルダーを含めることができます。マニュアルを参照してください。"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "タグの割り当て"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "ドキュメントタイプの割り当て"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "担当の割り当て"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr "フォルダーの割り当て"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr "所有者の割り当て"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr "ユーザーへの表示権限の付与"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr "グループへの表示権限の付与"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr "ユーザーへの変更権限の付与"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr "グループへの変更権限の付与"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr "カスタム項目の割り当て"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr "ワークフローのアクション"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr "ワークフローのアクション"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "順序"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr "トリガー"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr "アクション"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "有効"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "不正な正規表現: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "無効な色"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "ファイルタイプ %(type)s はサポートされていません"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "無効な変数を検出しました"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr "%(site_name)s からこんにちは!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr "%(site_name)s を使用していただきありがとうございます!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx ログイン"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "ログインしてください。"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "ユーザー名またはパスワードが一致しません。再試行してください。"
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr "まだアカウントをお持ちではありませんか? <a href=\"%(signup_url)s\">登録</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "共有リンクが見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "共有リンクの有効期限を過ぎています。"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "ユーザー名"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "パスワード"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "ログイン"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "パスワードをお忘れですか?"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr "または次の方法でログイン"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx パスワードリセットの要求"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr "メールアドレスを入力してください。新しいパスワードを設定する手順をメールで送信します。"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "エラーが発生しました。再試行してください。"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "メールアドレス"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr "手順を送信してください!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx パスワードリセットの送信"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr "受信トレイを確認してください。"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr "パスワードの設定手順をメールで送信しました。まもなくメールが届くでしょう。"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx パスワードリセットの確認"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "パスワードリセットの要求"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr "新しいパスワードを設定"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
msgstr "パスワードが一致しないか、パスワードが弱すぎます。もう一度お試しください。"
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "パスワードリセットの要求"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "新しいパスワード"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "パスワードの確認"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "パスワードの変更"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx パスワードリセットの完了"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr "パスワードリセットが完了しました"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr "新しいパスワードがセットされました。<a href=\"%(login_url)s\"> ログイン </a> できます。"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx 登録"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr "アカウントをお持ちですか? <a href=\"%(login_url)s\">ログイン</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr "メールアドレス (任意)"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr "パスワード (確認)"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr "登録"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ngxを読み込んでいます…"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "まだここに?うーん、何かおかしいのかもしれません。"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "これはドキュメントへのリンクです"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "共有リンクが見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "共有リンクの有効期限を過ぎています。"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx ソーシャルアカウントログイン"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr "ソーシャルアカウントでログイン中にエラーが発生しました。<a href=\"%(login_url)s\">ログイン画面</a>に戻ります。"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr "%(provider)s から新規サードパーティアカウントに接続しようとしています。"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "続行"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx ソーシャルアカウント登録"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr "%(provider_name)s アカウントでログインしようとしています"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr "最後のステップとして、以下のフォームに記入してください"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr "登録"
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@@ -1103,135 +1205,135 @@ msgstr "アプリケーションロゴ"
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr "Paperless アプリケーションの設定"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "英語 (米国)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "アラビア語"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "アフリカーンス語"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "ベラルーシ語"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "ブルガリア語"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "カタロニア語"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "チェコ語"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "デンマーク語"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "ドイツ語"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "ギリシャ語"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "英語 (英国)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "スペイン語"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "フィンランド語"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "フランス語"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "ハンガリー語"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "イタリア語"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "日本語"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "ルクセンブルク語"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "ノルウェー語"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "オランダ語"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "ポーランド語"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "ポルトガル語 (ブラジル)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "ポルトガル語"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "ルーマニア語"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "ロシア語"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "スロバキア語"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "スロベニア語"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "セルビア語"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "スウェーデン語"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "トルコ語"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "ウクライナ語"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "中国語 (簡体字)"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx の管理"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Korean\n"
|
||||
"Language: ko_KR\n"
|
||||
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "이름"
|
||||
@@ -679,267 +679,368 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
msgid "actions"
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx 로그인"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "로그인해주세요."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "사용자명과 비밀번호가 일치하지 않습니다. 다시 시도해주세요."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "공유링크가 유효하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "공유링크가 만료되었습니다."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "사용자 이름"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "비밀번호"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "로그인"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "비밀번호를 잊으셨나요?"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx 비밀번호 초기화 요청"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr "아래에 사용자 이메일 주소를 입력하세요. 새로운 비밀번호를 설정하는 방법을 메일로 보내드리겠습니다."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "에러가 발생했습니다. 다시 시도해주세요."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "전자우편"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr "방법 받기!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx 비밀번호 초기화 요청이 발송되었습니다"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr "메일함을 확인해주세요."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx 비밀번호 초기화 확인"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "새로운 비밀번호 초기화 요청"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr "새로운 비밀번호를 설정해주세요."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
msgstr "비밀번호가 일치하지 않거나 강력하지 않습니다. 다시 시도해주세요."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "새로운 비밀번호 초기화 요청"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "새로운 비밀번호"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "비밀번호 확인"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "비밀번호 변경"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx 비밀번호 초기화 완료"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr "비밀번호를 초기화했습니다."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr "새로운 비밀번호로 변경되었습니다. <a href=\"%(login_url)s\">여기</a>에서 로그인하세요"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "공유링크가 유효하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "공유링크가 만료되었습니다."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "영어 (미국)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "아랍어"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "아프리칸스어"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "벨라루스어"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "불가리어"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "카탈로니아어"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "체코어"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "덴마크어"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "독일어"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "그리스어"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "영어 (영국)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "스페인어"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "핀란드어"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "프랑스어"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "헝가리어"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "이탈리아어"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "룩셈부르크어"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "노르웨이어"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "네덜란드어"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "폴란드어"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "포르투갈어 (브라질)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "포르투갈어"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "루마니아어"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "러시아어"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "슬로바키아어"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "슬로베니아어"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "세르비아어"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "스웨덴어"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "튀르키예어"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "우크라이나어"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "중국어 간체"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Luxembourgish\n"
|
||||
"Language: lb_LU\n"
|
||||
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "Numm"
|
||||
@@ -679,267 +679,368 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "dës Etikett zouweisen"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "Dësen Dokumententyp zouweisen"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "Dëse Korrespondent zouweisen"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "Reiefolleg"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
msgid "actions"
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "Reiefolleg"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Ongëltege regulären Ausdrock: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Ongëlteg Faarf."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Fichierstyp %(type)s net ënnerstëtzt"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Ongëlteg Zeechen detektéiert."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Umeldung bei Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "W. e. g. umellen."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "Äre Benotzernumm a Passwuert stëmmen net iwwereneen. Probéiert w. e. g. nach emol."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Benotzernumm"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passwuert"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Umellen"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ngx gëtt gelueden..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "Nach ëmmer hei?! Eventuell ass eppes schif gelaf."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "Hei ass e Link op d'Dokumentatioun."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Englesch (USA)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Belarusesch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Tschechesch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Dänesch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Däitsch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Englesch (GB)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spuenesch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Franséisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italienesch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Lëtzebuergesch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Hollännesch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polnesch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portugisesch (Brasilien)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugisesch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rumänesch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russesch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Slowenesch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Serbesch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Schwedesch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Tierkesch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Chinesesch (Vereinfacht)"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx-Administratioun"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Latvian\n"
|
||||
"Language: lv_LV\n"
|
||||
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -679,267 +679,368 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
msgid "actions"
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Dutch\n"
|
||||
"Language: nl_NL\n"
|
||||
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Gelijkaardig woord"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatisch"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "naam"
|
||||
@@ -679,267 +679,369 @@ msgstr "workflow trigger"
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr "workflow triggers"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr "Toewijzing"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr "Actietype workflow"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr "titel toewijzen"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr "Een documenttitel toewijzen, kan gebruik maken van placeholders, zie documentatie."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "wijs dit label toe"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "wijs dit documenttype toe"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "wijs deze correspondent toe"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr "wijs dit opslagpad toe"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr "wijs deze eigenaar toe"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr "geef deze gebruikers weergaverechten"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr "geef deze groepen weergaverechten"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr "geef deze gebruikers bewerkingsrechten"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr "geef deze groepen bewerkingsrechten"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr "deze aangepaste velden toewijzen"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr "worflow actie"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr "workflow acties"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "volgorde"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr "triggers"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr "acties"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "ingeschakeld"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Ongeldige reguliere expressie: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Ongeldig kleur."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Bestandstype %(type)s niet ondersteund"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Ongeldige variabele ontdekt."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr "Hallo namens %(site_name)s!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr "Bedankt voor gebruiken van %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx inloggen"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Gelieve aan te melden."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "Je gebruikersnaam en wachtwoord komen niet overeen. Probeer opnieuw."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr "Heb je nog geen account? <a href=\"%(signup_url)s\">Registreren</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Gedeelde link is niet gevonden."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Gedeelde link is verlopen."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Gebruikersnaam"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Wachtwoord"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Aanmelden"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Wachtwoord vergeten?"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr "of log in met"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx wachtwoord opnieuw instellen"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr "Vul hieronder je e-mailadres in en ontvang instructies om een nieuw wachtwoord in te stellen."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "Er is een fout opgetreden. Probeer het opnieuw."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-mailadres"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr "Stuur e-mail met instructies!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx wachtwoordherstel verzonden"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr "Controleer je inbox."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr "We hebben je per e-mail instructies gestuurd voor het instellen van je wachtwoord. Je zult de e-mail binnenkort moeten ontvangen!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx wachtwoordherstel bevestigen"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "wachtwoordherstel aanvragen"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr "Stel een nieuw wachtwoord in."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
msgstr "Wachtwoorden kwamen niet overeen of waren te zwak. Probeer het opnieuw."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "wachtwoordherstel aanvragen"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Nieuw wachtwoord"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "Bevestig wachtwoord"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "Verander mijn wachtwoord"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx wachtwoord reset voltooid"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen voltooid."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr "Je nieuwe wachtwoord is ingesteld. Je kunt nu <a href=\"%(login_url)s\">inloggen</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx registratie"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr "Heb je al een account? <a href=\"%(login_url)s\">Inloggen</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr "E-mailadres (optioneel)"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr "Wachtwoord (opnieuw)"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr "Registreren"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ngx is aan het laden..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "Nog steeds hier?! Hmm, er kan iets mis zijn."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "Dit is een link naar de documentatie."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Gedeelde link is niet gevonden."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Gedeelde link is verlopen."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx sociaal account inloggen"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het inloggen via je sociale netwerkaccount. Terug naar de <a href=\"%(login_url)s\">inlogpagina</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr "Je staat op het punt om te verbinden met een nieuw extern account van %(provider)s."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Doorgaan"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx sociaal account registreren"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr "Je staat op het punt om met je %(provider_name)s account in te loggen."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr "Vul als laatste stap het volgende formulier in:"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr "Registreren"
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@@ -1103,135 +1205,135 @@ msgstr "Applicatie logo"
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr "paperless applicatie instellingen"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Engels (US)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "Afrikaans"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Wit-Russisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "Bulgaars"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Catalaans"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Tsjechisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Deens"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Duits"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Grieks"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Engels (Brits)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spaans"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Fins"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Frans"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Hongaars"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiaans"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japans"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luxemburgs"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Noors"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Nederlands"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Pools"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portugees (Brazilië)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugees"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Roemeens"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slowaaks"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Sloveens"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Servisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Zweeds"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turks"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Oekraïens"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Chinees (vereenvoudigd)"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx administratie"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian\n"
|
||||
"Language: no_NO\n"
|
||||
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "navn"
|
||||
@@ -679,267 +679,368 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr "tildel tittel"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr "Tilordne en dokumenttittel, kan inkludere noen plassholdere, se dokumentasjon."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "tilordne denne taggen"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "tilordne denne dokumenttypen"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "Tildel denne korrespondenten"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr "tilordne denne lagringsstien"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr "tilordne denne eieren"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr "gir lesetilgang til disse brukerne"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr "gi lesetilgang til disse brukerne"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr "gir skrivetilgang til disse brukerne"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr "gi skrivetilgang til disse gruppene"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "ordre"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
msgid "actions"
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "ordre"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Ugyldig regulært uttrykk: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Ugyldig farge."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Filtype %(type)s støttes ikke"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Ugyldig variabel oppdaget."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx-tegn inn"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Vennligst logg inn."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "Ditt brukernavn og passord stemte ikke. Prøv på nytt."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Delingskobling ble ikke funnet."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Linken er utløpt."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Brukernavn"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passord"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Logg inn"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Glemt passord?"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx forespørsel om tilbakestilling av passord"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr "Skriv inn e-postadressen din nedenfor, og du vil motta en e-post med instruksjoner for å angi et nytt."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "En feil oppstod. Vennligst prøv på nytt."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-post"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr "Send meg instruksjoner!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr "Sjekk innboksen din."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr "Vi har sendt deg instruksjoner for å sette ditt passord. Du burde snart motta en e-post!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx tilbakestilling av passord bekreftet"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "be om tilbakestilling av passord"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr "Angi et nytt passord."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
msgstr "Passordene samsvarte ikke eller er for svake. Prøv igjen."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "be om tilbakestilling av passord"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Nytt passord"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "Bekreft passord"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "Endre passord"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx tilbakestilling passord fullført"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr "Tilbakestilling av passord fullført."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr "Ditt nye passord er satt. Du kan nå <a href=\"%(login_url)s\">logge inn</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ngx laster..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "Fortsatt her?! Hmm, noe kan være galt."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "Her er en lenke til dokkene."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Delingskobling ble ikke funnet."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Linken er utløpt."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Engelsk (US)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabisk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "Afrikansk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Hviterussisk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Katalansk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Tsjekkisk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Dansk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Tysk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Gresk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Engelsk (GB)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spansk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finsk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Fransk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiensk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luxembourgsk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Norsk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Nederlandsk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polsk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portugisisk (Brasil)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugisisk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rumensk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russisk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slovakisk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Slovenian"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Serbisk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Svensk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Tyrkisk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrainsk"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Kinesisk forenklet"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx-administrasjon"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-24 00:25\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Polish\n"
|
||||
"Language: pl_PL\n"
|
||||
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatyczny"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nazwa"
|
||||
@@ -679,267 +679,368 @@ msgstr "wyzwalacz procesu"
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr "wyzwalacze procesu"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr "Przypisanie"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr "Typ akcji w procesie"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr "przypisz tytuł"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr "Przypisz tytuł dokumentu, może zawierać zmienne, szczegóły w dokumentacji."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "przypisz ten tag"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "przypisz ten typ dokumentu"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "przypisz tego korespondenta"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr "przypisz tą ścieżkę zapisu"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr "przypisz tego właściciela"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr "nadaj tym użytkownikom uprawnienia do przeglądania"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr "nadaj tym grupom uprawnienia do przeglądania"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr "nadaj tym użytkownikom uprawnienia do zmiany"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr "nadaj tym grupom uprawnienia do zmiany"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr "przypisz te pola dodatkowe"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr "akcja procesu"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr "akcje procesu"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "kolejność"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr "wyzwalacze"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr "akcje"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "włączony"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy kolor."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Typ pliku %(type)s nie jest obsługiwany"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Wykryto nieprawidłową zmienną."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Logowanie do Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Proszę się zalogować."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "Twoja nazwa użytkownika i hasło nie są zgodne. Spróbuj ponownie."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Link nie został odnaleziony."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Link utracił ważność."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Użytkownik"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Hasło"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Zaloguj się"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Nie pamiętasz hasła?"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr "lub zaloguj się przez"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx prośba o reset hasła"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr "Wprowadź poniżej swój adres e-mail, wyślemy instrukcje do ustawienia nowego."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd. Spróbuj ponownie."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Adres e-mail"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr "Wyślij mi instrukcje!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr "Wysłano żądanie resetu hasła w aplikacji Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr "Sprawdź swoją pocztę."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr "Wysłaliśmy Ci instrukcje dotyczące ustawienia hasła. Wkrótce otrzymasz e-mail!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr "Potwierdzenie resetowania hasła w aplikacji Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "poproś o reset hasła"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr "Ustaw nowe hasło."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
msgstr "Hasła nie pasują do siebie lub są zbyt słabe. Spróbuj ponownie."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "poproś o reset hasła"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Nowe hasło"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "Potwierdź hasło"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "Zmień hasło"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx zakończył resetowanie hasła"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr "Resetowanie hasła zakończone."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr "Twoje nowe hasło zostało ustawione. Możesz się teraz <a href=\"%(login_url)s\">zalogować</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr "Zarejestruj się"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Wczytywanie Paperless-ngx..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "Nadal tutaj?! Hmm, coś może być nie tak."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "Oto link do dokumentacji."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Link nie został odnaleziony."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Link utracił ważność."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr "Logowanie do Paperless-ngx poprzez konto społecznościowe"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd podczas próby zalogowania się za pośrednictwem konta sieci społecznościowej. Powrót do <a href=\"%(login_url)s\">strony logowania</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr "Zamierzasz podłączyć nowe konto strony trzeciej od %(provider)s."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Kontynuuj"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr "Zarejestruj w Paperless-ngx konto społecznościowe"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr "Zamierzasz użyć konta %(provider_name)s aby się zalogować."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr "Na koniec należy wypełnić poniższy formularz:"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr "Zarejestruj się"
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr "Logo aplikacji"
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr "paperless ustawienia aplikacji"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Angielski (USA)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "arabski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "Afrykanerski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Białoruski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "Bułgarski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Kataloński"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Czeski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Duński"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Niemiecki"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Grecki"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Angielski (Wielka Brytania)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Hiszpański"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Fiński"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francuski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Węgierski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Włoski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japoński"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luksemburski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Norweski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Holenderski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portugalski (Brazylia)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugalski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rumuński"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Rosyjski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Słowacki"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Słoweński"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Serbski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Szwedzki"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turecki"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukraiński"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Chiński uproszczony"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Administracja Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@@ -51,9 +51,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:59
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automático"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nome"
|
||||
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:462
|
||||
msgid "is shared by me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "compartilhado por mim"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:472
|
||||
msgid "rule type"
|
||||
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "validade"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:712
|
||||
msgid "slug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "slug"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:744
|
||||
msgid "share link"
|
||||
@@ -617,11 +617,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:906
|
||||
msgid "Document Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documento Adicionado"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:907
|
||||
msgid "Document Updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documento Atualizado"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:910
|
||||
msgid "Consume Folder"
|
||||
@@ -680,267 +680,368 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr "atribuir título"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr "Atribuir um título de documento, pode incluir alguns espaços reservados, consulta a documentação."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "atribuir esta etiqueta"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "atribuir este tipo de documento"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "atribuir este correspondente"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr "atribuir este caminho de armazenamento"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr "atribuir este proprietário"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr "atribuir estes campos personalizados"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "ordem"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
msgid "actions"
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "ordem"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr "gatilhos"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr "ações"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Expressão regular inválida: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Cor inválida."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Tipo de arquivo %(type)s não suportado"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Variável inválida detectada."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Entrar no Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Por favor, entre na sua conta"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "Seu usuário e senha estão incorretos. Por favor, tente novamente."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Link de compartilhamento não encontrado."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "O link de compartilhamento expirou."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Usuário"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Senha"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Entrar"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Esqueceu sua senha?"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ou conecte-se com"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ocorreu um erro. Tente novamente."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Envie-me instruções!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verifique sua caixa de entrada."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nós enviamos as instruções para definir sua senha. Você receberá o e-mail em breve!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr "Confirmação de redefinição de senha para Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr "Defina a nova senha."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "solicitar uma nova redefinição de senha"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nova Senha"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Confirme a Senha"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alterar minha senha"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr "Redefinição de senha completada para Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr "Redefinição de senha concluída."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr "Registrar-se no Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ngx está carregando..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "Ainda aqui?! Hmm, algo pode estar errado."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "Aqui está um link para a documentação."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Link de compartilhamento não encontrado."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "O link de compartilhamento expirou."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@@ -962,23 +1063,23 @@ msgstr "Paperless"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:26
|
||||
msgid "pdf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pdf"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:27
|
||||
msgid "pdfa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pdfa"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:28
|
||||
msgid "pdfa-1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pdfa-1"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:29
|
||||
msgid "pdfa-2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pdfa-2"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:30
|
||||
msgid "pdfa-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pdfa-3"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:39
|
||||
msgid "skip"
|
||||
@@ -986,7 +1087,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:40
|
||||
msgid "redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "refazer"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:41
|
||||
msgid "force"
|
||||
@@ -1018,7 +1119,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:62
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nenhum"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:70
|
||||
msgid "LeaveColorUnchanged"
|
||||
@@ -1026,7 +1127,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:71
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RGB"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:72
|
||||
msgid "UseDeviceIndependentColor"
|
||||
@@ -1034,27 +1135,27 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:73
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cinza"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:74
|
||||
msgid "CMYK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CMYK"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:83
|
||||
msgid "Sets the output PDF type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Define o tipo de PDF de saída"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:95
|
||||
msgid "Do OCR from page 1 to this value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faça OCR da página 1 a este valor"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:101
|
||||
msgid "Do OCR using these languages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faça OCR usando estes idiomas"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:108
|
||||
msgid "Sets the OCR mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Define o modo OCR"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:116
|
||||
msgid "Controls the generation of an archive file"
|
||||
@@ -1090,149 +1191,149 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:166
|
||||
msgid "Adds additional user arguments for OCRMyPDF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adiciona argumentos adicionais para o OCRMyPDF"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:171
|
||||
msgid "Application title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Título do aplicativo"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:178
|
||||
msgid "Application logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Logo do aplicativo"
|
||||
|
||||
#: paperless/models.py:188
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "configurações do aplicativo paperless"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Inglês (EUA)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Árabe"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Africanês"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Bielorrusso"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Búlgaro"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Catalão"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Tcheco"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Dinamarquês"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Alemão"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grego"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Inglês (GB)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Espanhol"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finlandês"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francês"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Húngaro"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiano"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Japonês"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luxemburguês"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Norueguês"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Holandês"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polonês"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Português (Brasil)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Português"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Romeno"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russo"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Eslovaco"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Esloveno"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Sérvio"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Sueco"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turco"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ucraniano"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Chinês Simplificado"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Administração do Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese\n"
|
||||
"Language: pt_PT\n"
|
||||
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nome"
|
||||
@@ -679,267 +679,368 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "atribuir esta etiqueta"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "atribuir este tipo de documento"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "atribuir este correspondente"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "ordem"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
msgid "actions"
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "ordem"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Expressão regular inválida: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Cor invalida."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Tipo de arquivo %(type)s não suportado"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Variável inválida detetada."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Início de sessão Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Por favor inicie sessão."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "O utilizador e a senha não correspondem. Tente novamente."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nome de utilizador"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Palavra-passe"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Iniciar sessão"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Esqueceu-se da sua palavra-passe?"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr "Redefinição de senha concluída."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr "A sua nova senha foi definida. Agora pode <a href=\"%(login_url)s\">entrar</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "O Paperless-ngx está a carregar..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "Ainda aqui?! Hmm, algo pode estar errado."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "Aqui está uma hiperligação para os documentos."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Inglês (EUA)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Árabe"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Bielorrusso"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Catalão"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Checo"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Dinamarquês"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Deutsch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Inglês (GB)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Espanhol"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finlandês"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Français"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiano"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luxemburguês"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Nederlandse"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polaco"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Português (Brasil)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Português"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Romeno"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russo"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Eslovaco"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Esloveno"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Sérvio"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Sueco"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turco"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Chinês Simplificado"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Administração do Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Romanian\n"
|
||||
"Language: ro_RO\n"
|
||||
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nume"
|
||||
@@ -679,267 +679,368 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "atribuie această etichetă"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "atribuie acest tip"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "atribuie acest corespondent"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "ordonează"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
msgid "actions"
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "ordonează"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Expresie regulată invalida: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Culoare invalidă."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Tip de fișier %(type)s nesuportat"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Conectare Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Vă rugăm conectați-vă."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "Numele si parola nu sunt corecte. Vă rugăm incercați din nou."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nume"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parolă"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Conectare"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ngx se încarcă..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Engleză (Americană)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Cehă"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Daneză"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Germană"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Engleză (Britanică)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spaniolă"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Franceză"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiană"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luxemburgheză"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Olandeză"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Poloneză"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portugheză (Brazilia)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugheză"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Română"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Rusă"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Suedeză"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Administrare Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 00:22\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "\"Нечёткий\" режим"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Автоматически"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "имя"
|
||||
@@ -679,267 +679,368 @@ msgstr "пусковой механизм автоматизации"
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr "пусковые механизмы автоматизации"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr "Задание"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr "Тип действия автоматизации"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr "присвоить заголовок"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr "Назначьте заголовок документа. Оно может содержать заполнители, см. документацию."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "назначить этот тег"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "назначить этот тип документа"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "назначить этого корреспондента"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr "назначить этот путь хранения"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr "назначить этого владельца"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr "предоставьте права на отображение этим пользователям"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr "предоставьте права на отображение этим группам"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr "предоставьте права на редактирование этим пользователям"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr "предоставьте права на редактирование этим группам"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr "назначьте эти спецполя"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr "действия автоматизации"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr "действия автоматизации"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "порядок"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr "пусковые механизмы"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr "действия"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "включено"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "неверное регулярное выражение: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Неверный цвет."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Тип файла %(type)s не поддерживается"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Обнаружена неверная переменная."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Войти в Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Пожалуйста, войдите."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "Неправильные имя пользователя или пароль! Попробуйте еще раз."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Ссылка для обмена не найдена."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Срок действия ссылки для обмена истёк."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Имя пользователя"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Вход"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Забыли пароль?"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr "или войдите в систему через"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr "Запрос на сброс пароля Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr "Введите ваш адрес электронной почты ниже, и мы отправим вам инструкции по установке нового пароля."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "Произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Электронная почта"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr "Отправьте мне инструкции!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr "Пароль сброса Paperless-ngx отправлен"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr "Проверьте ваш входящий ящик."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr "Мы отправили вам инструкции по установке нового пароля. Вы должны получить письмо в ближайшее время!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr "Подтверждение сброса пароля Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "запрос сброса пароля вновь"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr "Установите новый пароль."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
msgstr "Пароли не совпадают или слишком слабые. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "запрос сброса пароля вновь"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Новый пароль"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "Подтверждение пароля"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "Сменить пароль"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr "Сброс пароля Paperless-ngx завершен"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr "Сброс пароля завершен."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr "Ваш новый пароль был установлен. Теперь вы можете <a href=\"%(login_url)s\">войти</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr "Зарегистрироваться"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ngx загружается..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "Все еще здесь?! Возможно что-то не так."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "Вот ссылка на документацию."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Ссылка для обмена не найдена."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Срок действия ссылки для обмена истёк."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx вход через сторонние сервисы"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr "Ошибка при входе в систему через учетную запись стороннего сервиса. Вернуться на <a href=\"%(login_url)s\">страницу входа</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr "Вы собираетесь связать аккаунт стороннего сервиса через %(provider)s."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Продолжить"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx регистрация через сторонний сервис"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr "Вы собираетесь войти через сторонний сервис %(provider_name)s."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr "На завершение, пожалуйста заполните следующую форму:"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr "Зарегистрироваться"
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr "Логотип приложения"
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr "настройки приложения paperless"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Английский (США)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Арабский"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "Африкаанс"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Белорусский"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "Болгарский"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Каталонский"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Чешский"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Датский"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Немецкий"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Греческий"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Английский (Великобритании)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Испанский"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Финский"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Французский"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Венгерский"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Итальянский"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Японский"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Люксембургский"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Норвежский"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Датский"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Польский"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Португальский (Бразилия)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Португальский"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Румынский"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Русский"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Словацкий"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Словенский"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Сербский"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Шведский"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Турецкий"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Украинский"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Китайский упрощенный"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Администрирование Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Slovak\n"
|
||||
"Language: sk_SK\n"
|
||||
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "meno"
|
||||
@@ -679,267 +679,368 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "priradiť tento štítok"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "priradiť tento typ dokumentu"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "priradiť tohto odosielateľa"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "poradie"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
msgid "actions"
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "poradie"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Neplatný regulárny výraz: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Neplatná farba."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Typ súboru %(type)s nie je podporovaný"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Zistená neplatná premenná."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Prihlásiť Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Prihláste sa, prosím."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "Vaše prihlasovacie údaje nie sú správne. Prosím, skúste to znova."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Užívateľské meno"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Heslo"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Prihlásiť sa"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ngx sa načítava..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "Ešte stále tu?! Hmm, niečo sa možno prihodilo."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "Tu je odkaz na dokumentáciu."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Angličtina (US)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabčina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Bieloruština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Catalan"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Čeština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Dánčina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Nemčina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Angličtina (GB)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Španielčina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finnish"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francúzština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Taliančina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luxemburčina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Holandčina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portugalčina (Brazília)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugalčina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rumunčina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Ruština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slovenčina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Slovinčina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Srbčina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Švédčina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turečtina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Čínština (zjednodušená)"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Správa Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian\n"
|
||||
"Language: sl_SI\n"
|
||||
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "ime"
|
||||
@@ -679,267 +679,368 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr "dodeli naslov"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr "Dodelite naslov dokumenta, lahko vključuje nekatere nadomestne znake, glejte dokumentacijo."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "dodeli to oznako"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "dodeli to vrsto dokumenta"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "dodeli tega dopisnika"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr "dodeli to pot shranjevanja"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr "določi tega lastnika"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr "tem uporabnikom podeli dovoljenje za ogled"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr "tem skupinam podeli dovoljenje za ogled"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr "tem uporabnikom podeli dovoljenje za spreminjanje"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr "tem skupinam podeli dovoljenje za spreminjanje"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "vrstni red"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
msgid "actions"
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "vrstni red"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "omogočeno"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Neveljaven splošen izraz: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Napačna barva."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Vrsta datoteke %(type)s ni podprta"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Zaznani neveljavni znaki."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx prijava"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Prosimo, prijavite se."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "Vaše uporabniško ime in geslo se ne ujemata. Prosim poskusite ponovno."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Deljena povezave ni bila najdena."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Deljena povezava je potekla."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Uporabniško ime"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Geslo"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Prijava"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Ste pozabili svoje geslo?"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr "Zahteva za ponastavitev gesla Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr "Spodaj vnesite svoj e-poštni naslov, mi pa vam bomo poslali navodila za nastavitev novega."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "Prišlo je do napake. Prosimo, poskusite znova."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-pošta"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr "Pošljite mi navodila!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx ponastavitev gesla je bila poslana"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr "Preverite svoj e-poštni predal."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr "Poslali smo vam navodila za nastavitev gesla. Kmalu boste prejeli e-poštno sporočilo!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr "Potrditev ponastavitve gesla Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "zahteva za ponastavitev gesla"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr "Nastavite novo geslo."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
msgstr "Gesla se niso ujemala ali so bila prešibka. Poskusite znova."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "zahteva za ponastavitev gesla"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Novo geslo"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "Potrdi geslo"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "Spremeni moje geslo"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx ponastavitev gesla dokončana"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr "Ponastavitev gesla je končana."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr "Vaše novo geslo je bilo nastavljeno. Zdaj se lahko <a href=\"%(login_url)s\">prijavite</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ngx se nalaga..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "Še vedno tam? Hmm, kot kaže je šlo nekaj narobe."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "Tu je povezava do dokumentacije."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Deljena povezave ni bila najdena."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Deljena povezava je potekla."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr "Logotip aplikacije"
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Angleščina (ZDA)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabščina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "Afrikanščina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Beloruščina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "Bolgarščina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Katalonščina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Češčina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Danščina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Nemščina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Grščina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Angleščina (GB)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Španščina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finščina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francoščina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Madžarščina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italijanščina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "japonščina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luksemburški"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Norveščina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Nizozemščina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Poljščina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portugalščina (Brazilija)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugalščina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Romunščina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Ruščina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slovaščina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Slovenščina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Srbščina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Švedščina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turščina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrajinščina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Poenostavljena kitajščina"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx administracija"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Latin)\n"
|
||||
"Language: sr_CS\n"
|
||||
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "naziv"
|
||||
@@ -679,267 +679,368 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr "dodeli naslov"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "dodeli ovu oznaku"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "dodeli ovaj tip dokumenta"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "dodeli ovog korspodenta"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "raspored"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
msgid "actions"
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "raspored"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Nevažeći regularni izraz: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Nevažeća boja."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Vrsta datoteke %(type)s nije podržana"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Otkrivena je nevažeća promenljiva."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx prijava"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Prijavite se."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "Vaše korisničko ime i lozinka ne odgovaraju. Molimo pokušajte ponovo."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Korisničko ime"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Lozinka"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Prijavite se"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Zaboravili ste lozinku?"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr "Pošalji mi uputstva!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr "Proverite vaše prijamno sanduče."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr "Postavi novu lozinku."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
msgstr "Lozinke se ne poklapaju ili je preslaba. Pokušajte ponovo."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Nova lozinka"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "Potvrdi lozinku"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "Promeni moju lozinku"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ngx se učitava..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "Još uvek si ovde?! Hmm, možda nešto nije u redu."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "Veze ka dokumentima."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Engleski (US)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arapski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "Afrički"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Beloruski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "Bugarski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Katalonski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Češki"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Danski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Nemački"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Grčki"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Engleski (UK)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Španski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francuski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Mađarski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italijanski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luksemburški"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Norveški"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Holandski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Poljski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portugalski (Brazil)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugalski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rumunski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Ruski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slovački"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Slovenački"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Srpski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Švedski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrajinski"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Kineski pojednostavljen"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx administracija"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
"Language: sv_SE\n"
|
||||
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "namn"
|
||||
@@ -679,267 +679,368 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr "tilldela titel"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "tilldela denna etikett"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "tilldela den här dokumenttypen"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "tilldela denna korrespondent"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr "tilldela denna ägare"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "ordning"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
msgid "actions"
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "ordning"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Ogiltig färg."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Filtypen %(type)s stöds inte"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Ogiltig variabel upptäckt."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx inloggning"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Vänligen logga in."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "Ditt användarnamn och lösenord matchade inte. Vänligen försök igen."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Delningslänken har upphört att gälla."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Användarnamn"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Lösenord"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Logga in"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Glömt ditt lösenord?"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-post"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx återställning av lösenord bekräftelse"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr "Ange ett nytt lösenord."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
msgstr "Lösenorden matchar inte eller var för svaga. Försök igen."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Nytt lösenord"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "Bekräfta lösenord"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "Ändra mitt lösenord"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx återställning av lösenord slutfört"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr "Återställning av lösenord slutfört."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr "Ditt nya lösenord har ställts in. Du kan nu <a href=\"%(login_url)s\">logga in</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ngx laddar..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "Fortfarande här?! Hmm, någonting kan vara fel."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "Här är en länk till dokumentationen."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Delningslänken har upphört att gälla."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Engelska (USA)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arabiska"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Belarusiska"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Kataloniska"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Tjeckiska"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Danska"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Tyska"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Engelska (GB)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spanska"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finska"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Franska"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italienska"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Luxemburgiska"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Holländska"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polska"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portugisiska (Brasilien)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugisiska"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rumänska"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Ryska"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slovakiska"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Slovenska"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Serbiska"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Svenska"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turkiska"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrainiska"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Kinesiska (förenklad)"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx administration"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Thai\n"
|
||||
"Language: th_TH\n"
|
||||
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "ชื่อ"
|
||||
@@ -679,267 +679,368 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "กำหนดแท็กนี้"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "กำหนดประเภทเอกสารนี้"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "กำหนดผู้เขียนนี้"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "อันดับ"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
msgid "actions"
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "อันดับ"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Regular expression ไม่ถูกต้อง : %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "สีไม่ถูกต้อง"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "ไม่รองรับไฟล์ประเภท %(type)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "ตรวจพบตัวแปรไม่ถูกต้อง"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "เข้าสู่ระบบ Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "โปรดเข้าสู่ระบบ"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านของคุณไม่ถูกต้อง โปรดลองใหม่อีกครั้ง"
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "ไม่พบลิงก์นี้"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "ลิงก์หมดอายุแล้ว"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "ชื่อผู้ใช้"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "รหัสผ่าน"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "เข้าสู่ระบบ"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "ลืมรหัสผ่าน?"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดโปรดดำเนินการอีกครั้ง"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "อีเมล"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr "ตั้งรหัสผ่านใหม่"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "รหัสผ่านใหม่"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "กำลังโหลด Paperless-ngx..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "ยังค้างอยู่หรอ? อืมม ต้องมีอะไรผิดพลาดตรงไหน ไม่เข้าใจเลยสักครั้ง"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "ลิงก์ไปยังเอกสารคือ"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "ไม่พบลิงก์นี้"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "ลิงก์หมดอายุแล้ว"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "ภาษาอังกฤษ (สหรัฐฯ)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "ภาษาอาหรับ"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "ภาษาอาฟรีกานส์"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "ภาษาเบลารุส"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "ภาษาคาตาลัน"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "ภาษาเช็ก"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "ภาษาเดนมาร์ก"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "ภาษาเยอรมัน"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "ภาษากรีก"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "ภาษาอังกฤษ (สหราชอาณาจักร)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "ภาษาสเปน"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "ภาษาฟินแลนด์"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "ภาษาฝรั่งเศส"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "ภาษาอิตาลี"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "ภาษาลักเซมเบิร์ก"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "ภาษานอร์เวย์"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "ภาษาดัตช์"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "ภาษาโปแลนด์"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "ภาษาโปรตุเกส (บราซิล)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "ภาษาโปรตุเกส"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "ภาษาโรมาเนีย"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "ภาษารัสเซีย"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "ภาษาสโลวาเกีย"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "ภาษาสโลเวเนีย"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "ภาษาเซอร์เบีย"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "ภาษาสวีเดน"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "ภาษาตุรกี"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "ภาษายูเครน"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "ภาษาจีน (ตัวย่อ)"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "การจัดการ Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Turkish\n"
|
||||
"Language: tr_TR\n"
|
||||
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "ad"
|
||||
@@ -679,267 +679,368 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr "başlık at"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "bu etiketi atan"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "bu dosya türünü atan"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "bu muhabiri atan"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr "bu kullanıcılara görüntüleme izni ver"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr "bu kullanıcılara değişiklik yapma izni ver"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr "bu gruplara değişiklik yapma izni ver"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "sıra"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
msgid "actions"
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "sıra"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Hatalı Düzenli İfade: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Geçersiz renk."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Dosya türü %(type)s desteklenmiyor"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Geçersiz değişken algılandı."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx oturumunu açin"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Lütfen oturum açın."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "Kullanıcı adınız ve parolanız uymuyor. Lütfen tekrar deneyiniz."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Paylaşım bağlantısı bulunamadı."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Bağlantının kullanım süresi doldu."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Kullanıcı Adı"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parola"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Oturum aç"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Şifrenizi mi unuttunuz?"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "Bir hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-posta"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr "Talimatları gönder!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx sıfırlama şifresi gönderildi"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr "Gelen kutunuzu kontrol edin."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "yeni bir şifre değişikliği talebi oluşturun"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr "Yeni bir şifre belirleyin."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "yeni bir şifre değişikliği talebi oluşturun"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Yeni Parola"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "Yeni Şifre (Tekrar)"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "Parolamı değiştir"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr "Şifre sıfırlama tamamlandı."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ngx yükleniyor..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "Hâlâ burada mısınız? Hmm, bir şeyler yanlış olabilir."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Paylaşım bağlantısı bulunamadı."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Bağlantının kullanım süresi doldu."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "İngilizce (Birleşik Devletler)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Arapça"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "Afrika dili"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Belarusça"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Katalanca"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Çekçe"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Danca"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Almanca"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Yunanca"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "İngilizce (GB)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "İspanyolca"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Fince"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Fransızca"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "İtalyanca"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Lüksemburgca"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Norveçce"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Hollandaca"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polonyaca"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portekizce (Brezilya)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portekizce"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Romence"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Rusça"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slovakça"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Slovakça"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Sırpça"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "İsveççe"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Türkçe"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukraynaca"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Basitleştirilmiş Çince"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx yönetimi"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||||
"Language: uk_UA\n"
|
||||
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "назва"
|
||||
@@ -679,267 +679,368 @@ msgstr "тригер робочого процесу"
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr "тригери робочого процесу"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr "Призначення"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr "Тип дії робочого процесу"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr "призначити назву"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr "Призначити заголовок документу, може включати деякі місця заповнювачів, див. документацію."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "призначити цей тег"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "призначити цей тип документа"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "призначити цього кореспондента"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr "призначити шлях до сховища"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr "призначити власника"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr "надати дозволи на перегляд цим користувачам"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr "надати дозволи на перегляд цим групам"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr "надати дозволи на зміну цим користувачам"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr "надати дозволи на зміну цим групам"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr "призначити користувацькі поля"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr "дія робочого циклу"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr "дії робочого циклу"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "порядок"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr "тригери"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr "дії"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "ввімкнено"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Неправильний регулярний вираз: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Неправильний колір."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Тип файлу %(type)s не підтримується"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "Виявлено неправильну змінну."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Увійти в Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Будь ласка, увійдіть."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "Ім'я користувача та пароль не збігаються. Будь ласка, спробуйте ще раз."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Посилання для спільного доступу не знайдено."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Термін дії посилання закінчився."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Ім'я користувача"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Увійти"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Забули пароль?"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr "Запит на скидання пароля Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr "Введіть свою електронну адресу нижче, і ми надішлемо електронною поштою інструкції щодо відновлення."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "Сталась помилка. Спробуйте ще раз."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Ел. пошта"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr "Надіслати мені інструкції!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr "Запит на скидання пароля Paperless-ngx надіслано"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr "Перевірте вашу поштову скриньку."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr "Ми надіслали вам на електронну пошту інструкції щодо встановлення паролю. Ви маєте отримати лист найближчим часом!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr "Підтвердження скидання пароля Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "запит для створення нового паролю"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr "Встановити новий пароль."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
msgstr "Паролі не збігаються або надто слабкі. Спробуйте ще раз."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "запит для створення нового паролю"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Новий пароль"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "Підтвердьте пароль"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "Змінити мій пароль"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr "Скидання пароля Paperless-ngx завершено"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr "Скидання пароля завершено."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr "Ваш новий пароль встановлено. Тепер ви можете <a href=\"%(login_url)s\">увійти в систему</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ngx завантажується..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "Все ще тут? Хмм, щось могло піти не так."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "Ось посилання на документацію."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "Посилання для спільного доступу не знайдено."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "Термін дії посилання закінчився."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr "налаштування програми документообігу"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Англійська (США)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "Арабська"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "Африкаанс"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "Білоруська"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "Болгарська"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Каталонська"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Чеська"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Данська"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Німецька"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Грецька"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Англійська (Велика Британія)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Іспанська"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Фінська"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Французька"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Угорська"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Італійська"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "Люксембурзька"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Норвезька"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Нідерландська"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Польська"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Португальська (Бразилія)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Португальська"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Румунська"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Російська"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Словацька"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Словенська"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Сербська"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Шведська"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Турецька"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Українська"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "Китайська спрощена"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Адміністрування Paperless-ngx"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese\n"
|
||||
"Language: vi_VN\n"
|
||||
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "tên"
|
||||
@@ -679,267 +679,368 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
msgid "actions"
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "名称"
|
||||
@@ -679,267 +679,368 @@ msgstr "工作流触发器"
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr "工作流触发器"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr "分配任务"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr "工作流动作类型"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr "指定标题"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr "指定一个文档标题,可以包含一些占位符,参见文档。"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "分配此标签"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "分配此文档类型"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "分配此联系人"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr "指定存储路径"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr "指定所有者"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr "为这些用户授予观看权限"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr "为这些用户组授予观看权限"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr "为这些用户授予修改权限"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr "为这些用户组授予修改权限"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr "分配这些自定义字段"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr "工作流动作"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr "工作流动作"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "排序"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr "触发器"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr "动作"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "已启用"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "无效的正则表达式:%(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "无效的颜色"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "不支持文件类型 %(type)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr "检测到无效变量。"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx 登录"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "请登录。"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "您的用户名和密码不匹配。请重试。"
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "未找到共享链接。"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "分享链接已失效!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "用户名"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "密码"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "登录"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "忘记密码"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx密码重置请求"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr "请在下面输入你的电子邮件地址,我们将发送电子邮件说明如何设置一个新的。"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr "出现错误。请重试。"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "电子邮件"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr "向为发送说明"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx密码重置发送"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr "检查你的收件箱。"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr "我们已经通过电子邮件向您发送设置密码的说明。你应该很快就会收到。"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx密码重置确认"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "请求密码重置"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr "设置一个新密码"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
msgstr "密码不匹配或者太弱,请重试。"
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr "请求密码重置"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "新密码"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr "确认密码"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "修改密码"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx密码重置完成"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr "秘密重置完成"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr "你的新密码已经被设置,你现在可以<a href=\"%(login_url)s\">登录</a>"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ngx 正在加载..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr "还是在这里?嗯,可能有些错误。"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr "这是与文档的链接。"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr "未找到共享链接。"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr "分享链接已失效!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr "无纸应用设置"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "英语(美国)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "阿拉伯语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "Afrikaans 荷兰语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr "白俄罗斯语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "保加利亚语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Catalan 加泰罗尼亚语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "捷克语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "丹麦语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "德语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Greek 希腊语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "英语(英国)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "西班牙语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "已完成"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "法语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "匈牙利语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "意大利语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "卢森堡语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Norwegian 挪威语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "荷兰语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "波兰语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "葡萄牙语 (巴西)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "葡萄牙语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "罗马尼亚语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "俄语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slovak 斯洛伐克语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "斯洛语尼亚语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "塞尔维亚语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "瑞典语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "土耳其语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrainian 乌克兰语"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr "简体中文"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr "Paperless-ngx 管理"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 16:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:08\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 17:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 01:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1102
|
||||
#: documents/models.py:62 documents/models.py:397 documents/models.py:1218
|
||||
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "名稱"
|
||||
@@ -679,267 +679,368 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "workflow triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1000
|
||||
#: documents/models.py:1002
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1003
|
||||
#: documents/models.py:1006
|
||||
msgid "Removal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1010
|
||||
msgid "Workflow Action Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1009
|
||||
#: documents/models.py:1016
|
||||
msgid "assign title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1014
|
||||
#: documents/models.py:1021
|
||||
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1022 paperless_mail/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:216
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1030 paperless_mail/models.py:224
|
||||
#: documents/models.py:1039 paperless_mail/models.py:224
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1038 paperless_mail/models.py:238
|
||||
#: documents/models.py:1048 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "指派這個聯繫者"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1046
|
||||
#: documents/models.py:1057
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1055
|
||||
#: documents/models.py:1066
|
||||
msgid "assign this owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1062
|
||||
#: documents/models.py:1073
|
||||
msgid "grant view permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1069
|
||||
#: documents/models.py:1080
|
||||
msgid "grant view permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1076
|
||||
#: documents/models.py:1087
|
||||
msgid "grant change permissions to these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1083
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "grant change permissions to these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1090
|
||||
#: documents/models.py:1101
|
||||
msgid "assign these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1094
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
#: documents/models.py:1108
|
||||
msgid "remove these tag(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1095
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1104 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1110
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1117
|
||||
msgid "actions"
|
||||
#: documents/models.py:1113
|
||||
msgid "remove all tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1120
|
||||
msgid "remove these document type(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1125
|
||||
msgid "remove all document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1132
|
||||
msgid "remove these correspondent(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1137
|
||||
msgid "remove all correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1144
|
||||
msgid "remove these storage path(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1149
|
||||
msgid "remove all storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1156
|
||||
msgid "remove these owner(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1161
|
||||
msgid "remove all owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1168
|
||||
msgid "remove view permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1175
|
||||
msgid "remove view permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1182
|
||||
msgid "remove change permissions for these users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1189
|
||||
msgid "remove change permissions for these groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1194
|
||||
msgid "remove all permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1201
|
||||
msgid "remove these custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1206
|
||||
msgid "remove all custom fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1210
|
||||
msgid "workflow action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1211
|
||||
msgid "workflow actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1220 paperless_mail/models.py:95
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1226
|
||||
msgid "triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1233
|
||||
msgid "actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:1236
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:113
|
||||
#: documents/serialisers.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:407
|
||||
#: documents/serialisers.py:408
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1061
|
||||
#: documents/serialisers.py:1072
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:1164
|
||||
#: documents/serialisers.py:1175
|
||||
msgid "Invalid variable detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hello from %(site_name)s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/email/base_message.txt:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Thank you for using %(site_name)s!\n"
|
||||
"%(site_domain)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:10
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:50
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:54
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:58
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:61
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:19
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:13
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:62
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:20
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:17
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:72
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:30
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:76
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:34
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:83
|
||||
#: documents/templates/account/login.html:45
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:49
|
||||
msgid "or sign in via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:43
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:9
|
||||
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:12
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:49
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:57
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:15
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:56
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset.html:21
|
||||
msgid "Send me instructions!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:9
|
||||
msgid "Check your inbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:41
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_done.html:13
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:44
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:46
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:9
|
||||
msgid "Set a new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:50
|
||||
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:15
|
||||
msgid "request a new password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:53
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:54
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:18
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:65
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key.html:28
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:40
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:9
|
||||
msgid "Password reset complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:42
|
||||
#: documents/templates/account/password_reset_from_key_done.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:79
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Already have an account? <a href=\"%(login_url)s\">Sign in</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:16
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
msgid "Email (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:18
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/account/signup.html:36
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:27
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:61
|
||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:80
|
||||
#: documents/templates/index.html:62
|
||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:15
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:15
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:41
|
||||
msgid "Share link was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/paperless-ngx/base.html:45
|
||||
msgid "Share link has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:43
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account. Back to the <a href=\"%(login_url)s\">login page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:44
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:47
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/login.html:13
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:14
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:5
|
||||
msgid "Paperless-ngx social account sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:53
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:54
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:11
|
||||
msgid "As a final step, please complete the following form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/socialaccount/signup.html:72
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/validators.py:17
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to parse URI {value}, missing scheme"
|
||||
@@ -1103,135 +1204,135 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "paperless application settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:642
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:643
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:644
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:645
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
msgid "Belarusian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:646
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:647
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:648
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:649
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:650
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:651
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:652
|
||||
#: paperless/settings.py:674
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:653
|
||||
#: paperless/settings.py:675
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:654
|
||||
#: paperless/settings.py:676
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:655
|
||||
#: paperless/settings.py:677
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:656
|
||||
#: paperless/settings.py:678
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:657
|
||||
#: paperless/settings.py:679
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:658
|
||||
#: paperless/settings.py:680
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:659
|
||||
#: paperless/settings.py:681
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:660
|
||||
#: paperless/settings.py:682
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:661
|
||||
#: paperless/settings.py:683
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:662
|
||||
#: paperless/settings.py:684
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:663
|
||||
#: paperless/settings.py:685
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:664
|
||||
#: paperless/settings.py:686
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:665
|
||||
#: paperless/settings.py:687
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:666
|
||||
#: paperless/settings.py:688
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:667
|
||||
#: paperless/settings.py:689
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:668
|
||||
#: paperless/settings.py:690
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:669
|
||||
#: paperless/settings.py:691
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:670
|
||||
#: paperless/settings.py:692
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:671
|
||||
#: paperless/settings.py:693
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:672
|
||||
#: paperless/settings.py:694
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:673
|
||||
#: paperless/settings.py:695
|
||||
msgid "Chinese Simplified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:224
|
||||
#: paperless/urls.py:230
|
||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user