2023-12-05 16:23:13 +00:00

1233 lines
23 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 09:02-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-05 12:09\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: paperless-ngx\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 500308\n"
"X-Crowdin-Language: zh-TW\n"
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 14\n"
#: documents/apps.py:8
msgid "Documents"
msgstr "文件"
#: documents/models.py:36 documents/models.py:734
msgid "owner"
msgstr "擁有者"
#: documents/models.py:53
msgid "None"
msgstr "無"
#: documents/models.py:54
msgid "Any word"
msgstr "任何字"
#: documents/models.py:55
msgid "All words"
msgstr "所有字詞"
#: documents/models.py:56
msgid "Exact match"
msgstr "完全符合"
#: documents/models.py:57
msgid "Regular expression"
msgstr ""
#: documents/models.py:58
msgid "Fuzzy word"
msgstr ""
#: documents/models.py:59
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
#: documents/models.py:62 documents/models.py:402 documents/models.py:752
#: paperless_mail/models.py:18 paperless_mail/models.py:93
msgid "name"
msgstr "名稱"
#: documents/models.py:64
msgid "match"
msgstr "比對"
#: documents/models.py:67
msgid "matching algorithm"
msgstr "比對演算法"
#: documents/models.py:72
msgid "is insensitive"
msgstr ""
#: documents/models.py:95 documents/models.py:147
msgid "correspondent"
msgstr ""
#: documents/models.py:96
msgid "correspondents"
msgstr ""
#: documents/models.py:100
msgid "color"
msgstr "顏色"
#: documents/models.py:103
msgid "is inbox tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:106
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr ""
#: documents/models.py:112
msgid "tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:113 documents/models.py:185
msgid "tags"
msgstr ""
#: documents/models.py:118 documents/models.py:167
msgid "document type"
msgstr ""
#: documents/models.py:119
msgid "document types"
msgstr ""
#: documents/models.py:124
msgid "path"
msgstr ""
#: documents/models.py:129 documents/models.py:156
msgid "storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:130
msgid "storage paths"
msgstr ""
#: documents/models.py:137
msgid "Unencrypted"
msgstr ""
#: documents/models.py:138
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr ""
#: documents/models.py:159
msgid "title"
msgstr "標題"
#: documents/models.py:171 documents/models.py:648
msgid "content"
msgstr "內容"
#: documents/models.py:174
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr "文件的原始純文字數據。這個欄位主要用於搜尋"
#: documents/models.py:179
msgid "mime type"
msgstr "mime 類型"
#: documents/models.py:189
msgid "checksum"
msgstr "檢查碼"
#: documents/models.py:193
msgid "The checksum of the original document."
msgstr "原始文件的校驗檢查碼"
#: documents/models.py:197
msgid "archive checksum"
msgstr "存檔校驗檢查碼"
#: documents/models.py:202
msgid "The checksum of the archived document."
msgstr "歸檔文件的校驗檢查碼"
#: documents/models.py:205 documents/models.py:385 documents/models.py:654
#: documents/models.py:692 documents/models.py:895 documents/models.py:932
msgid "created"
msgstr "已建立"
#: documents/models.py:208
msgid "modified"
msgstr "已修改"
#: documents/models.py:215
msgid "storage type"
msgstr "儲存空間類型"
#: documents/models.py:223
msgid "added"
msgstr "已新增"
#: documents/models.py:230
msgid "filename"
msgstr "檔案名稱"
#: documents/models.py:236
msgid "Current filename in storage"
msgstr "儲存中的現行檔案名稱"
#: documents/models.py:240
msgid "archive filename"
msgstr "存檔檔案名稱"
#: documents/models.py:246
msgid "Current archive filename in storage"
msgstr ""
#: documents/models.py:250
msgid "original filename"
msgstr ""
#: documents/models.py:256
msgid "The original name of the file when it was uploaded"
msgstr ""
#: documents/models.py:263
msgid "archive serial number"
msgstr ""
#: documents/models.py:273
msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr ""
#: documents/models.py:279 documents/models.py:665 documents/models.py:719
msgid "document"
msgstr ""
#: documents/models.py:280
msgid "documents"
msgstr "文件"
#: documents/models.py:368
msgid "debug"
msgstr ""
#: documents/models.py:369
msgid "information"
msgstr ""
#: documents/models.py:370
msgid "warning"
msgstr ""
#: documents/models.py:371 paperless_mail/models.py:293
msgid "error"
msgstr ""
#: documents/models.py:372
msgid "critical"
msgstr ""
#: documents/models.py:375
msgid "group"
msgstr ""
#: documents/models.py:377
msgid "message"
msgstr ""
#: documents/models.py:380
msgid "level"
msgstr ""
#: documents/models.py:389
msgid "log"
msgstr ""
#: documents/models.py:390
msgid "logs"
msgstr ""
#: documents/models.py:399 documents/models.py:464
msgid "saved view"
msgstr ""
#: documents/models.py:400
msgid "saved views"
msgstr "保存視圖"
#: documents/models.py:405
msgid "show on dashboard"
msgstr ""
#: documents/models.py:408
msgid "show in sidebar"
msgstr ""
#: documents/models.py:412
msgid "sort field"
msgstr ""
#: documents/models.py:417
msgid "sort reverse"
msgstr ""
#: documents/models.py:422
msgid "title contains"
msgstr ""
#: documents/models.py:423
msgid "content contains"
msgstr ""
#: documents/models.py:424
msgid "ASN is"
msgstr ""
#: documents/models.py:425
msgid "correspondent is"
msgstr ""
#: documents/models.py:426
msgid "document type is"
msgstr ""
#: documents/models.py:427
msgid "is in inbox"
msgstr ""
#: documents/models.py:428
msgid "has tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:429
msgid "has any tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:430
msgid "created before"
msgstr ""
#: documents/models.py:431
msgid "created after"
msgstr ""
#: documents/models.py:432
msgid "created year is"
msgstr ""
#: documents/models.py:433
msgid "created month is"
msgstr ""
#: documents/models.py:434
msgid "created day is"
msgstr ""
#: documents/models.py:435
msgid "added before"
msgstr ""
#: documents/models.py:436
msgid "added after"
msgstr ""
#: documents/models.py:437
msgid "modified before"
msgstr ""
#: documents/models.py:438
msgid "modified after"
msgstr ""
#: documents/models.py:439
msgid "does not have tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:440
msgid "does not have ASN"
msgstr ""
#: documents/models.py:441
msgid "title or content contains"
msgstr ""
#: documents/models.py:442
msgid "fulltext query"
msgstr ""
#: documents/models.py:443
msgid "more like this"
msgstr ""
#: documents/models.py:444
msgid "has tags in"
msgstr ""
#: documents/models.py:445
msgid "ASN greater than"
msgstr ""
#: documents/models.py:446
msgid "ASN less than"
msgstr ""
#: documents/models.py:447
msgid "storage path is"
msgstr ""
#: documents/models.py:448
msgid "has correspondent in"
msgstr ""
#: documents/models.py:449
msgid "does not have correspondent in"
msgstr ""
#: documents/models.py:450
msgid "has document type in"
msgstr ""
#: documents/models.py:451
msgid "does not have document type in"
msgstr ""
#: documents/models.py:452
msgid "has storage path in"
msgstr ""
#: documents/models.py:453
msgid "does not have storage path in"
msgstr ""
#: documents/models.py:454
msgid "owner is"
msgstr ""
#: documents/models.py:455
msgid "has owner in"
msgstr ""
#: documents/models.py:456
msgid "does not have owner"
msgstr ""
#: documents/models.py:457
msgid "does not have owner in"
msgstr ""
#: documents/models.py:467
msgid "rule type"
msgstr ""
#: documents/models.py:469
msgid "value"
msgstr ""
#: documents/models.py:472
msgid "filter rule"
msgstr ""
#: documents/models.py:473
msgid "filter rules"
msgstr ""
#: documents/models.py:584
msgid "Task ID"
msgstr ""
#: documents/models.py:585
msgid "Celery ID for the Task that was run"
msgstr ""
#: documents/models.py:590
msgid "Acknowledged"
msgstr ""
#: documents/models.py:591
msgid "If the task is acknowledged via the frontend or API"
msgstr ""
#: documents/models.py:597
msgid "Task Filename"
msgstr ""
#: documents/models.py:598
msgid "Name of the file which the Task was run for"
msgstr ""
#: documents/models.py:604
msgid "Task Name"
msgstr ""
#: documents/models.py:605
msgid "Name of the Task which was run"
msgstr ""
#: documents/models.py:612
msgid "Task State"
msgstr ""
#: documents/models.py:613
msgid "Current state of the task being run"
msgstr ""
#: documents/models.py:618
msgid "Created DateTime"
msgstr ""
#: documents/models.py:619
msgid "Datetime field when the task result was created in UTC"
msgstr ""
#: documents/models.py:624
msgid "Started DateTime"
msgstr ""
#: documents/models.py:625
msgid "Datetime field when the task was started in UTC"
msgstr ""
#: documents/models.py:630
msgid "Completed DateTime"
msgstr ""
#: documents/models.py:631
msgid "Datetime field when the task was completed in UTC"
msgstr ""
#: documents/models.py:636
msgid "Result Data"
msgstr ""
#: documents/models.py:638
msgid "The data returned by the task"
msgstr ""
#: documents/models.py:650
msgid "Note for the document"
msgstr ""
#: documents/models.py:674
msgid "user"
msgstr ""
#: documents/models.py:679
msgid "note"
msgstr ""
#: documents/models.py:680
msgid "notes"
msgstr ""
#: documents/models.py:688
msgid "Archive"
msgstr ""
#: documents/models.py:689
msgid "Original"
msgstr ""
#: documents/models.py:700
msgid "expiration"
msgstr ""
#: documents/models.py:707
msgid "slug"
msgstr ""
#: documents/models.py:739
msgid "share link"
msgstr ""
#: documents/models.py:740
msgid "share links"
msgstr ""
#: documents/models.py:748
msgid "Consume Folder"
msgstr ""
#: documents/models.py:749
msgid "Api Upload"
msgstr ""
#: documents/models.py:750
msgid "Mail Fetch"
msgstr ""
#: documents/models.py:754 paperless_mail/models.py:95
msgid "order"
msgstr ""
#: documents/models.py:763
msgid "filter path"
msgstr ""
#: documents/models.py:768
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
msgstr ""
#: documents/models.py:775
msgid "filter filename"
msgstr ""
#: documents/models.py:780 paperless_mail/models.py:148
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr ""
#: documents/models.py:791
msgid "filter documents from this mail rule"
msgstr ""
#: documents/models.py:795
msgid "assign title"
msgstr ""
#: documents/models.py:800
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr ""
#: documents/models.py:808 paperless_mail/models.py:204
msgid "assign this tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:816 paperless_mail/models.py:212
msgid "assign this document type"
msgstr ""
#: documents/models.py:824 paperless_mail/models.py:226
msgid "assign this correspondent"
msgstr ""
#: documents/models.py:832
msgid "assign this storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:841
msgid "assign this owner"
msgstr ""
#: documents/models.py:848
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:855
msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:862
msgid "grant change permissions to these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:869
msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:873
msgid "consumption template"
msgstr ""
#: documents/models.py:874
msgid "consumption templates"
msgstr ""
#: documents/models.py:886
msgid "String"
msgstr ""
#: documents/models.py:887
msgid "URL"
msgstr ""
#: documents/models.py:888
msgid "Date"
msgstr ""
#: documents/models.py:889
msgid "Boolean"
msgstr ""
#: documents/models.py:890
msgid "Integer"
msgstr ""
#: documents/models.py:891
msgid "Float"
msgstr ""
#: documents/models.py:892
msgid "Monetary"
msgstr ""
#: documents/models.py:904
msgid "data type"
msgstr ""
#: documents/models.py:912
msgid "custom field"
msgstr ""
#: documents/models.py:913
msgid "custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:973
msgid "custom field instance"
msgstr ""
#: documents/models.py:974
msgid "custom field instances"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:102
#, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:377
msgid "Invalid color."
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:841
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:938
msgid "Invalid variable detected."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Paperless-ngx is loading..."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:80
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:80
msgid "Here's a link to the docs."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:14
msgid "Paperless-ngx signed out"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:40
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:41
msgid "Sign in again"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:14
msgid "Paperless-ngx sign in"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:41
msgid "Please sign in."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:44
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:48
msgid "Share link was not found."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:52
msgid "Share link has expired."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:55
msgid "Username"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:56
msgid "Password"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:66
msgid "Sign in"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:70
msgid "Forgot your password?"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_complete.html:14
msgid "Paperless-ngx reset password complete"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_complete.html:40
msgid "Password reset complete."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_complete.html:42
#, python-format
msgid "Your new password has been set. You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:14
msgid "Paperless-ngx reset password confirmation"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:42
msgid "Set a new password."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:46
msgid "Passwords did not match or too weak. Try again."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:49
msgid "New Password"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:50
msgid "Confirm Password"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:61
msgid "Change my password"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_confirm.html:65
msgid "request a new password reset"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_done.html:14
msgid "Paperless-ngx reset password sent"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_done.html:40
msgid "Check your inbox."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_done.html:41
msgid "We've emailed you instructions for setting your password. You should receive the email shortly!"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:14
msgid "Paperless-ngx reset password request"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:41
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:44
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:47
msgid "Email"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:54
msgid "Send me instructions!"
msgstr ""
#: paperless/apps.py:10
msgid "Paperless"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:586
msgid "English (US)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:587
msgid "Arabic"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:588
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:589
msgid "Belarusian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:590
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:591
msgid "Catalan"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:592
msgid "Czech"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:593
msgid "Danish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:594
msgid "German"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:595
msgid "Greek"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:596
msgid "English (GB)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:597
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:598
msgid "Finnish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:599
msgid "French"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:600
msgid "Hungarian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:601
msgid "Italian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:602
msgid "Luxembourgish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:603
msgid "Norwegian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:604
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:605
msgid "Polish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:606
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:607
msgid "Portuguese"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:608
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:609
msgid "Russian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:610
msgid "Slovak"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:611
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:612
msgid "Serbian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:613
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:614
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:615
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:616
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""
#: paperless/urls.py:186
msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:41
msgid "Authentication"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:44
msgid "Advanced settings"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:60
msgid "Filter"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:63
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:79
msgid "Actions"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:82
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when the mail body or attachments were consumed from the mail."
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:90
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:93
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr ""
#: paperless_mail/apps.py:11
msgid "Paperless mail"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:10
msgid "mail account"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:11
msgid "mail accounts"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:14
msgid "No encryption"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:15
msgid "Use SSL"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:16
msgid "Use STARTTLS"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:20
msgid "IMAP server"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:23
msgid "IMAP port"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:27
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:33
msgid "IMAP security"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:38
msgid "username"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:40
msgid "password"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:42
msgid "Is token authentication"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:45
msgid "character set"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:49
msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:60
msgid "mail rule"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:61
msgid "mail rules"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:64 paperless_mail/models.py:72
msgid "Only process attachments."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:65
msgid "Process full Mail (with embedded attachments in file) as .eml"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:67
msgid "Process full Mail (with embedded attachments in file) as .eml + process attachments as separate documents"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:73
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:76
msgid "Delete"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:77
msgid "Move to specified folder"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:78
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:79
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:80
msgid "Tag the mail with specified tag, don't process tagged mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:83
msgid "Use subject as title"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:84
msgid "Use attachment filename as title"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:85
msgid "Do not assign title from rule"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:88
msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:89
msgid "Use mail address"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:90
msgid "Use name (or mail address if not available)"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:91
msgid "Use correspondent selected below"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:101
msgid "account"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:105 paperless_mail/models.py:248
msgid "folder"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:109
msgid "Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:115
msgid "filter from"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:122
msgid "filter to"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:129
msgid "filter subject"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:136
msgid "filter body"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:143
msgid "filter attachment filename"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:155
msgid "maximum age"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:157
msgid "Specified in days."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:161
msgid "attachment type"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:165
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:171
msgid "consumption scope"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:177
msgid "action"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:183
msgid "action parameter"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:188
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:196
msgid "assign title from"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:216
msgid "assign correspondent from"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:230
msgid "Assign the rule owner to documents"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:256
msgid "uid"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:264
msgid "subject"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:272
msgid "received"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:279
msgid "processed"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:285
msgid "status"
msgstr ""