Paperless-ngx Translation Bot [bot] b748a8148c New Crowdin updates (#959)
* New translations messages.xlf (Portuguese)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Polish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Italian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Luxembourgish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese, Brazilian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Chinese Simplified)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Turkish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Swedish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovenian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovak)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Dutch)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Hebrew)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Danish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Finnish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Greek)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Czech)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Belarusian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Spanish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Romanian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Russian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (French)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Serbian (Latin))
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Arabic, Saudi Arabia)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Polish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Italian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Luxembourgish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese, Brazilian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Chinese Simplified)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Turkish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Swedish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovenian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovak)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Dutch)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Hebrew)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Danish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Finnish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Greek)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Czech)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Belarusian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Spanish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Romanian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Russian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (French)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Serbian (Latin))
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Arabic, Saudi Arabia)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Polish)
[ci skip]

* New translations django.po (Dutch)
[ci skip]

* New translations django.po (French)
[ci skip]

* New translations django.po (Romanian)
[ci skip]

* New translations django.po (Spanish)
[ci skip]

* New translations django.po (Belarusian)
[ci skip]

* New translations django.po (Czech)
[ci skip]

* New translations django.po (Greek)
[ci skip]

* New translations django.po (Finnish)
[ci skip]

* New translations django.po (Hebrew)
[ci skip]

* New translations django.po (Italian)
[ci skip]

* New translations django.po (Polish)
[ci skip]

* New translations django.po (Serbian (Latin))
[ci skip]

* New translations django.po (Portuguese)
[ci skip]

* New translations django.po (Russian)
[ci skip]

* New translations django.po (Slovak)
[ci skip]

* New translations django.po (Slovenian)
[ci skip]

* New translations django.po (Swedish)
[ci skip]

* New translations django.po (Turkish)
[ci skip]

* New translations django.po (Chinese Simplified)
[ci skip]

* New translations django.po (Portuguese, Brazilian)
[ci skip]

* New translations django.po (Luxembourgish)
[ci skip]

* New translations django.po (Danish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Arabic, Saudi Arabia)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Danish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Greek)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Serbian (Latin))
[ci skip]

* New translations messages.xlf (French)
[ci skip]

* New translations django.po (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Russian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Romanian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Spanish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Belarusian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Czech)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Finnish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Luxembourgish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Hebrew)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Italian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Dutch)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovak)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovenian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Swedish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Turkish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Chinese Simplified)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese, Brazilian)
[ci skip]

* New translations django.po (Arabic, Saudi Arabia)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Polish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Italian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Luxembourgish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese, Brazilian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Chinese Simplified)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Turkish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Swedish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovenian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovak)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Dutch)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Hebrew)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Danish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Finnish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Greek)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Czech)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Belarusian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Spanish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Romanian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Russian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (French)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Serbian (Latin))
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Arabic, Saudi Arabia)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Italian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Italian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Polish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Finnish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Swedish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovenian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovak)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Dutch)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Italian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Danish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Hebrew)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Greek)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Czech)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Belarusian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Spanish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Romanian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Russian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (French)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Serbian (Latin))
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Turkish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Chinese Simplified)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese, Brazilian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Luxembourgish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Arabic, Saudi Arabia)
[ci skip]
2022-06-01 10:20:51 -07:00

759 lines
18 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 15:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-19 22:26\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: paperless-ngx\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 500308\n"
"X-Crowdin-Language: de\n"
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 14\n"
#: documents/apps.py:9
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
#: documents/models.py:27
msgid "Any word"
msgstr "Irgendein Wort"
#: documents/models.py:28
msgid "All words"
msgstr "Alle Wörter"
#: documents/models.py:29
msgid "Exact match"
msgstr "Exakte Übereinstimmung"
#: documents/models.py:30
msgid "Regular expression"
msgstr "Regulärer Ausdruck"
#: documents/models.py:31
msgid "Fuzzy word"
msgstr "Ungenaues Wort"
#: documents/models.py:32
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#: documents/models.py:35 documents/models.py:343 paperless_mail/models.py:16
#: paperless_mail/models.py:79
msgid "name"
msgstr "Name"
#: documents/models.py:37
msgid "match"
msgstr "Zuweisungsmuster"
#: documents/models.py:40
msgid "matching algorithm"
msgstr "Zuweisungsalgorithmus"
#: documents/models.py:45
msgid "is insensitive"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung irrelevant"
#: documents/models.py:58 documents/models.py:113
msgid "correspondent"
msgstr "Korrespondent"
#: documents/models.py:59
msgid "correspondents"
msgstr "Korrespondenten"
#: documents/models.py:64
msgid "color"
msgstr "Farbe"
#: documents/models.py:67
msgid "is inbox tag"
msgstr "Posteingangs-Tag"
#: documents/models.py:70
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr "Markiert das Tag als Posteingangs-Tag. Neue Dokumente werden immer mit diesem Tag versehen."
#: documents/models.py:76
msgid "tag"
msgstr "Tag"
#: documents/models.py:77 documents/models.py:151
msgid "tags"
msgstr "Tags"
#: documents/models.py:82 documents/models.py:133
msgid "document type"
msgstr "Dokumenttyp"
#: documents/models.py:83
msgid "document types"
msgstr "Dokumenttypen"
#: documents/models.py:88
msgid "path"
msgstr ""
#: documents/models.py:94 documents/models.py:122
msgid "storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:95
msgid "storage paths"
msgstr ""
#: documents/models.py:103
msgid "Unencrypted"
msgstr "Nicht verschlüsselt"
#: documents/models.py:104
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr "Durch GNU Privacy Guard verschlüsselt"
#: documents/models.py:125
msgid "title"
msgstr "Titel"
#: documents/models.py:137
msgid "content"
msgstr "Inhalt"
#: documents/models.py:140
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr "Der Inhalt des Dokuments in Textform. Dieses Feld wird primär für die Suche verwendet."
#: documents/models.py:145
msgid "mime type"
msgstr "MIME-Typ"
#: documents/models.py:155
msgid "checksum"
msgstr "Prüfsumme"
#: documents/models.py:159
msgid "The checksum of the original document."
msgstr "Die Prüfsumme des originalen Dokuments."
#: documents/models.py:163
msgid "archive checksum"
msgstr "Archiv-Prüfsumme"
#: documents/models.py:168
msgid "The checksum of the archived document."
msgstr "Die Prüfsumme des archivierten Dokuments."
#: documents/models.py:171 documents/models.py:324
msgid "created"
msgstr "Erstellt"
#: documents/models.py:174
msgid "modified"
msgstr "Geändert"
#: documents/models.py:181
msgid "storage type"
msgstr "Speichertyp"
#: documents/models.py:189
msgid "added"
msgstr "Hinzugefügt"
#: documents/models.py:196
msgid "filename"
msgstr "Dateiname"
#: documents/models.py:202
msgid "Current filename in storage"
msgstr "Aktueller Dateiname im Datenspeicher"
#: documents/models.py:206
msgid "archive filename"
msgstr "Archiv-Dateiname"
#: documents/models.py:212
msgid "Current archive filename in storage"
msgstr "Aktueller Dateiname im Archiv"
#: documents/models.py:216
msgid "archive serial number"
msgstr "Archiv-Seriennummer"
#: documents/models.py:222
msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "Die Position dieses Dokuments in Ihrem physischen Dokumentenarchiv."
#: documents/models.py:228
msgid "document"
msgstr "Dokument"
#: documents/models.py:229
msgid "documents"
msgstr "Dokumente"
#: documents/models.py:307
msgid "debug"
msgstr "Debug"
#: documents/models.py:308
msgid "information"
msgstr "Information"
#: documents/models.py:309
msgid "warning"
msgstr "Warnung"
#: documents/models.py:310
msgid "error"
msgstr "Fehler"
#: documents/models.py:311
msgid "critical"
msgstr "Kritisch"
#: documents/models.py:314
msgid "group"
msgstr "Gruppe"
#: documents/models.py:316
msgid "message"
msgstr "Nachricht"
#: documents/models.py:319
msgid "level"
msgstr "Level"
#: documents/models.py:328
msgid "log"
msgstr "Protokoll"
#: documents/models.py:329
msgid "logs"
msgstr "Protokoll"
#: documents/models.py:339 documents/models.py:392
msgid "saved view"
msgstr "Gespeicherte Ansicht"
#: documents/models.py:340
msgid "saved views"
msgstr "Gespeicherte Ansichten"
#: documents/models.py:342
msgid "user"
msgstr "Benutzer"
#: documents/models.py:346
msgid "show on dashboard"
msgstr "Auf Startseite zeigen"
#: documents/models.py:349
msgid "show in sidebar"
msgstr "In Seitenleiste zeigen"
#: documents/models.py:353
msgid "sort field"
msgstr "Sortierfeld"
#: documents/models.py:358
msgid "sort reverse"
msgstr "Umgekehrte Sortierung"
#: documents/models.py:363
msgid "title contains"
msgstr "Titel enthält"
#: documents/models.py:364
msgid "content contains"
msgstr "Inhalt enthält"
#: documents/models.py:365
msgid "ASN is"
msgstr "ASN ist"
#: documents/models.py:366
msgid "correspondent is"
msgstr "Korrespondent ist"
#: documents/models.py:367
msgid "document type is"
msgstr "Dokumenttyp ist"
#: documents/models.py:368
msgid "is in inbox"
msgstr "Ist im Posteingang"
#: documents/models.py:369
msgid "has tag"
msgstr "Hat Tag"
#: documents/models.py:370
msgid "has any tag"
msgstr "Hat irgendein Tag"
#: documents/models.py:371
msgid "created before"
msgstr "Ausgestellt vor"
#: documents/models.py:372
msgid "created after"
msgstr "Ausgestellt nach"
#: documents/models.py:373
msgid "created year is"
msgstr "Ausgestellt im Jahr"
#: documents/models.py:374
msgid "created month is"
msgstr "Ausgestellt im Monat"
#: documents/models.py:375
msgid "created day is"
msgstr "Ausgestellt am Tag"
#: documents/models.py:376
msgid "added before"
msgstr "Hinzugefügt vor"
#: documents/models.py:377
msgid "added after"
msgstr "Hinzugefügt nach"
#: documents/models.py:378
msgid "modified before"
msgstr "Geändert vor"
#: documents/models.py:379
msgid "modified after"
msgstr "Geändert nach"
#: documents/models.py:380
msgid "does not have tag"
msgstr "Hat nicht folgendes Tag"
#: documents/models.py:381
msgid "does not have ASN"
msgstr "Dokument hat keine ASN"
#: documents/models.py:382
msgid "title or content contains"
msgstr "Titel oder Inhalt enthält"
#: documents/models.py:383
msgid "fulltext query"
msgstr "Volltextsuche"
#: documents/models.py:384
msgid "more like this"
msgstr "Ähnliche Dokumente"
#: documents/models.py:385
msgid "has tags in"
msgstr "hat Tags in"
#: documents/models.py:395
msgid "rule type"
msgstr "Regeltyp"
#: documents/models.py:397
msgid "value"
msgstr "Wert"
#: documents/models.py:400
msgid "filter rule"
msgstr "Filterregel"
#: documents/models.py:401
msgid "filter rules"
msgstr "Filterregeln"
#: documents/serialisers.py:63
#, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:184
msgid "Invalid color."
msgstr "Ungültige Farbe."
#: documents/serialisers.py:491
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Dateityp %(type)s nicht unterstützt"
#: documents/serialisers.py:574
msgid "Invalid variable detected."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:78
msgid "Paperless-ngx is loading..."
msgstr "Paperless-ngx wird geladen..."
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Here's a link to the docs."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:14
msgid "Paperless-ngx signed out"
msgstr "Paperless-ngx abgemeldet"
#: documents/templates/registration/logged_out.html:59
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
msgstr "Sie wurden erfolgreich abgemeldet. Auf Wiedersehen!"
#: documents/templates/registration/logged_out.html:60
msgid "Sign in again"
msgstr "Erneut anmelden"
#: documents/templates/registration/login.html:15
msgid "Paperless-ngx sign in"
msgstr "Paperless-ngx Anmeldung"
#: documents/templates/registration/login.html:61
msgid "Please sign in."
msgstr "Bitte melden Sie sich an."
#: documents/templates/registration/login.html:64
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
msgstr "Ihr Benutzername und Kennwort stimmen nicht überein. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: documents/templates/registration/login.html:67
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: documents/templates/registration/login.html:68
msgid "Password"
msgstr "Kennwort"
#: documents/templates/registration/login.html:73
msgid "Sign in"
msgstr "Anmelden"
#: paperless/settings.py:338
msgid "English (US)"
msgstr "Englisch (US)"
#: paperless/settings.py:339
msgid "Belarusian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:340
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"
#: paperless/settings.py:341
msgid "Danish"
msgstr "Dänisch"
#: paperless/settings.py:342
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
#: paperless/settings.py:343
msgid "English (GB)"
msgstr "Englisch (UK)"
#: paperless/settings.py:344
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
#: paperless/settings.py:345
msgid "French"
msgstr "Französisch"
#: paperless/settings.py:346
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
#: paperless/settings.py:347
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburgisch"
#: paperless/settings.py:348
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"
#: paperless/settings.py:349
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
#: paperless/settings.py:350
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
#: paperless/settings.py:351
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"
#: paperless/settings.py:352
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänisch"
#: paperless/settings.py:353
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
#: paperless/settings.py:354
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:355
msgid "Serbian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:356
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"
#: paperless/settings.py:357
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:358
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""
#: paperless/urls.py:153
msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Paperless-ngx Administration"
#: paperless_mail/admin.py:29
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"
#: paperless_mail/admin.py:30
msgid "Advanced settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
#: paperless_mail/admin.py:47
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: paperless_mail/admin.py:50
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
msgstr "Paperless wird nur E-Mails verarbeiten, für die alle der hier angegebenen Filter zutreffen."
#: paperless_mail/admin.py:64
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#: paperless_mail/admin.py:67
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
msgstr "Die Aktion, die auf E-Mails angewendet werden soll. Diese Aktion wird nur auf E-Mails angewendet, aus denen Anhänge verarbeitet wurden. E-Mails ohne Anhänge werden vollständig ignoriert."
#: paperless_mail/admin.py:75
msgid "Metadata"
msgstr "Metadaten"
#: paperless_mail/admin.py:78
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr "Folgende Metadaten werden Dokumenten dieser Regel automatisch zugewiesen. Wenn Sie hier nichts auswählen wird Paperless weiterhin alle Zuweisungsalgorithmen ausführen und Metadaten auf Basis des Dokumentinhalts zuweisen."
#: paperless_mail/apps.py:8
msgid "Paperless mail"
msgstr "Paperless E-Mail"
#: paperless_mail/models.py:8
msgid "mail account"
msgstr "E-Mail-Konto"
#: paperless_mail/models.py:9
msgid "mail accounts"
msgstr "E-Mail-Konten"
#: paperless_mail/models.py:12
msgid "No encryption"
msgstr "Keine Verschlüsselung"
#: paperless_mail/models.py:13
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL benutzen"
#: paperless_mail/models.py:14
msgid "Use STARTTLS"
msgstr "STARTTLS benutzen"
#: paperless_mail/models.py:18
msgid "IMAP server"
msgstr "IMAP-Server"
#: paperless_mail/models.py:21
msgid "IMAP port"
msgstr "IMAP-Port"
#: paperless_mail/models.py:25
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
msgstr "Dies ist in der Regel 143 für unverschlüsselte und STARTTLS-Verbindungen und 993 für SSL-Verbindungen."
#: paperless_mail/models.py:31
msgid "IMAP security"
msgstr "IMAP-Sicherheit"
#: paperless_mail/models.py:36
msgid "username"
msgstr "Benutzername"
#: paperless_mail/models.py:38
msgid "password"
msgstr "Kennwort"
#: paperless_mail/models.py:41
msgid "character set"
msgstr "Zeichensatz"
#: paperless_mail/models.py:45
msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'."
msgstr "Der Zeichensatz, der bei der Kommunikation mit dem Mailserver verwendet werden soll, wie z.B. 'UTF-8' oder 'US-ASCII'."
#: paperless_mail/models.py:56
msgid "mail rule"
msgstr "E-Mail-Regel"
#: paperless_mail/models.py:57
msgid "mail rules"
msgstr "E-Mail-Regeln"
#: paperless_mail/models.py:60
msgid "Only process attachments."
msgstr "Nur Anhänge verarbeiten."
#: paperless_mail/models.py:61
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
msgstr "Alle Dateien verarbeiten, auch 'inline'-Anhänge."
#: paperless_mail/models.py:64
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: paperless_mail/models.py:65
msgid "Move to specified folder"
msgstr "In angegebenen Ordner verschieben"
#: paperless_mail/models.py:66
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr "Als gelesen markieren, gelesene E-Mails nicht verarbeiten"
#: paperless_mail/models.py:67
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr "Als wichtig markieren, markierte E-Mails nicht verarbeiten"
#: paperless_mail/models.py:70
msgid "Use subject as title"
msgstr "Betreff als Titel verwenden"
#: paperless_mail/models.py:71
msgid "Use attachment filename as title"
msgstr "Dateiname des Anhangs als Titel verwenden"
#: paperless_mail/models.py:74
msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr "Keinen Korrespondenten zuweisen"
#: paperless_mail/models.py:75
msgid "Use mail address"
msgstr "E-Mail-Adresse benutzen"
#: paperless_mail/models.py:76
msgid "Use name (or mail address if not available)"
msgstr "Absendername benutzen (oder E-Mail-Adressen, wenn nicht verfügbar)"
#: paperless_mail/models.py:77
msgid "Use correspondent selected below"
msgstr "Nachfolgend ausgewählten Korrespondent verwenden"
#: paperless_mail/models.py:81
msgid "order"
msgstr "Reihenfolge"
#: paperless_mail/models.py:87
msgid "account"
msgstr "Konto"
#: paperless_mail/models.py:91
msgid "folder"
msgstr "Ordner"
#: paperless_mail/models.py:95
msgid "Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:101
msgid "filter from"
msgstr "Absender filtern"
#: paperless_mail/models.py:107
msgid "filter subject"
msgstr "Betreff filtern"
#: paperless_mail/models.py:113
msgid "filter body"
msgstr "Nachrichteninhalt filtern"
#: paperless_mail/models.py:120
msgid "filter attachment filename"
msgstr "Anhang-Dateiname filtern"
#: paperless_mail/models.py:125
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Wenn angegeben werden nur Dateien verarbeitet, die diesem Dateinamen exakt entsprechen. Platzhalter wie *.pdf oder *rechnung* sind erlaubt. Groß- und Kleinschreibung ist irrelevant."
#: paperless_mail/models.py:132
msgid "maximum age"
msgstr "Maximales Alter"
#: paperless_mail/models.py:134
msgid "Specified in days."
msgstr "Angegeben in Tagen."
#: paperless_mail/models.py:138
msgid "attachment type"
msgstr "Dateianhangstyp"
#: paperless_mail/models.py:142
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr "'Inline'-Anhänge schließen eingebettete Bilder mit ein, daher sollte diese Einstellung mit einem Dateinamenfilter kombiniert werden."
#: paperless_mail/models.py:148
msgid "action"
msgstr "Aktion"
#: paperless_mail/models.py:154
msgid "action parameter"
msgstr "Parameter für Aktion"
#: paperless_mail/models.py:159
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
msgstr "Zusätzlicher Parameter für die oben ausgewählte Aktion, zum Beispiel der Zielordner für die Aktion \"In angegebenen Ordner verschieben\". Unterordner müssen durch Punkte getrennt werden."
#: paperless_mail/models.py:167
msgid "assign title from"
msgstr "Titel zuweisen von"
#: paperless_mail/models.py:175
msgid "assign this tag"
msgstr "Dieses Tag zuweisen"
#: paperless_mail/models.py:183
msgid "assign this document type"
msgstr "Diesen Dokumenttyp zuweisen"
#: paperless_mail/models.py:187
msgid "assign correspondent from"
msgstr "Korrespondent zuweisen von"
#: paperless_mail/models.py:197
msgid "assign this correspondent"
msgstr "Diesen Korrespondent zuweisen"