mirror of
https://github.com/paperless-ngx/paperless-ngx.git
synced 2025-04-11 10:00:48 -05:00
![Paperless-ngx Translation Bot [bot]](/assets/img/avatar_default.png)
* New translations messages.xlf (Polish) [ci skip] * New translations messages.xlf (Italian) [ci skip] * New translations messages.xlf (Luxembourgish) [ci skip] * New translations messages.xlf (Portuguese, Brazilian) [ci skip] * New translations messages.xlf (Chinese Simplified) [ci skip] * New translations messages.xlf (Turkish) [ci skip] * New translations messages.xlf (Swedish) [ci skip] * New translations messages.xlf (Slovenian) [ci skip] * New translations messages.xlf (Slovak) [ci skip] * New translations messages.xlf (Portuguese) [ci skip] * New translations messages.xlf (Dutch) [ci skip] * New translations messages.xlf (Hebrew) [ci skip] * New translations messages.xlf (Danish) [ci skip] * New translations messages.xlf (Finnish) [ci skip] * New translations messages.xlf (Greek) [ci skip] * New translations messages.xlf (German) [ci skip] * New translations messages.xlf (Czech) [ci skip] * New translations messages.xlf (Belarusian) [ci skip] * New translations messages.xlf (Spanish) [ci skip] * New translations messages.xlf (Romanian) [ci skip] * New translations messages.xlf (Russian) [ci skip] * New translations messages.xlf (French) [ci skip] * New translations messages.xlf (Serbian (Latin)) [ci skip] * New translations messages.xlf (Arabic, Saudi Arabia) [ci skip] * New translations messages.xlf (Belarusian) [ci skip] * New translations messages.xlf (Czech) [ci skip] * New translations messages.xlf (German) [ci skip] * New translations messages.xlf (Chinese Simplified) [ci skip] * New translations messages.xlf (Arabic, Saudi Arabia) [ci skip] * New translations messages.xlf (Polish) [ci skip] * New translations messages.xlf (Italian) [ci skip] * New translations messages.xlf (Luxembourgish) [ci skip] * New translations messages.xlf (Portuguese, Brazilian) [ci skip] * New translations messages.xlf (Chinese Simplified) [ci skip] * New translations messages.xlf (Turkish) [ci skip] * New translations messages.xlf (Swedish) [ci skip] * New translations messages.xlf (Slovenian) [ci skip] * New translations messages.xlf (Slovak) [ci skip] * New translations messages.xlf (Portuguese) [ci skip] * New translations messages.xlf (Dutch) [ci skip] * New translations messages.xlf (Hebrew) [ci skip] * New translations messages.xlf (Danish) [ci skip] * New translations messages.xlf (Finnish) [ci skip] * New translations messages.xlf (Greek) [ci skip] * New translations messages.xlf (German) [ci skip] * New translations messages.xlf (Czech) [ci skip] * New translations messages.xlf (Belarusian) [ci skip] * New translations messages.xlf (Spanish) [ci skip] * New translations messages.xlf (Romanian) [ci skip] * New translations messages.xlf (Russian) [ci skip] * New translations messages.xlf (French) [ci skip] * New translations messages.xlf (Serbian (Latin)) [ci skip] * New translations messages.xlf (Arabic, Saudi Arabia) [ci skip] * New translations messages.xlf (German) [ci skip] * New translations messages.xlf (German) [ci skip] * New translations messages.xlf (German) [ci skip] * New translations messages.xlf (Serbian (Latin)) [ci skip] * New translations messages.xlf (Serbian (Latin)) [ci skip] * New translations django.po (Serbian (Latin)) [ci skip] * New translations messages.xlf (Italian) [ci skip] * New translations messages.xlf (Italian) [ci skip] * New translations messages.xlf (Danish) [ci skip] * New translations messages.xlf (Italian) [ci skip] * New translations messages.xlf (Italian) [ci skip] * New translations messages.xlf (Polish) [ci skip] * New translations messages.xlf (Italian) [ci skip] * New translations messages.xlf (Luxembourgish) [ci skip] * New translations messages.xlf (Portuguese, Brazilian) [ci skip] * New translations messages.xlf (Chinese Simplified) [ci skip] * New translations messages.xlf (Turkish) [ci skip] * New translations messages.xlf (Swedish) [ci skip] * New translations messages.xlf (Slovenian) [ci skip] * New translations messages.xlf (Slovak) [ci skip] * New translations messages.xlf (Portuguese) [ci skip] * New translations messages.xlf (Dutch) [ci skip] * New translations messages.xlf (Hebrew) [ci skip] * New translations messages.xlf (Danish) [ci skip] * New translations messages.xlf (Finnish) [ci skip] * New translations messages.xlf (Greek) [ci skip] * New translations messages.xlf (German) [ci skip] * New translations messages.xlf (Czech) [ci skip] * New translations messages.xlf (Belarusian) [ci skip] * New translations messages.xlf (Spanish) [ci skip] * New translations messages.xlf (Romanian) [ci skip] * New translations messages.xlf (Russian) [ci skip] * New translations messages.xlf (French) [ci skip] * New translations messages.xlf (Serbian (Latin)) [ci skip] * New translations messages.xlf (Arabic, Saudi Arabia) [ci skip] * New translations messages.xlf (German) [ci skip] * New translations messages.xlf (Polish) [ci skip] * New translations messages.xlf (German) [ci skip] * New translations messages.xlf (German) [ci skip] * New translations messages.xlf (German) [ci skip] * New translations messages.xlf (Spanish) [ci skip] * New translations messages.xlf (Spanish) [ci skip] * New translations messages.xlf (French) [ci skip] * New translations messages.xlf (Chinese Simplified) [ci skip]
715 lines
15 KiB
Plaintext
715 lines
15 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-03-02 11:20-0800\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-04-29 20:40\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: Serbian (Latin)\n"
|
||
"Language: sr_CS\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: paperless-ngx\n"
|
||
"X-Crowdin-Project-ID: 500308\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: sr-CS\n"
|
||
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
|
||
"X-Crowdin-File-ID: 14\n"
|
||
|
||
#: documents/apps.py:10
|
||
msgid "Documents"
|
||
msgstr "Dokumenta"
|
||
|
||
#: documents/models.py:32
|
||
msgid "Any word"
|
||
msgstr "Bilo koja reč"
|
||
|
||
#: documents/models.py:33
|
||
msgid "All words"
|
||
msgstr "Sve reči"
|
||
|
||
#: documents/models.py:34
|
||
msgid "Exact match"
|
||
msgstr "Tačno podudaranje"
|
||
|
||
#: documents/models.py:35
|
||
msgid "Regular expression"
|
||
msgstr "Regularni izraz"
|
||
|
||
#: documents/models.py:36
|
||
msgid "Fuzzy word"
|
||
msgstr "Fuzzy reč"
|
||
|
||
#: documents/models.py:37
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Automatski"
|
||
|
||
#: documents/models.py:40 documents/models.py:314 paperless_mail/models.py:23
|
||
#: paperless_mail/models.py:107
|
||
msgid "name"
|
||
msgstr "naziv"
|
||
|
||
#: documents/models.py:42
|
||
msgid "match"
|
||
msgstr "poklapanje"
|
||
|
||
#: documents/models.py:45
|
||
msgid "matching algorithm"
|
||
msgstr "algoritam podudaranja"
|
||
|
||
#: documents/models.py:48
|
||
msgid "is insensitive"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: documents/models.py:61 documents/models.py:104
|
||
msgid "correspondent"
|
||
msgstr "dopisnik"
|
||
|
||
#: documents/models.py:62
|
||
msgid "correspondents"
|
||
msgstr "dopisnici"
|
||
|
||
#: documents/models.py:67
|
||
msgid "color"
|
||
msgstr "boja"
|
||
|
||
#: documents/models.py:70
|
||
msgid "is inbox tag"
|
||
msgstr "je oznaka prijemnog sandučeta"
|
||
|
||
#: documents/models.py:73
|
||
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: documents/models.py:79
|
||
msgid "tag"
|
||
msgstr "oznaka"
|
||
|
||
#: documents/models.py:80 documents/models.py:130
|
||
msgid "tags"
|
||
msgstr "oznake"
|
||
|
||
#: documents/models.py:85 documents/models.py:115
|
||
msgid "document type"
|
||
msgstr "tip dokumenta"
|
||
|
||
#: documents/models.py:86
|
||
msgid "document types"
|
||
msgstr "tipovi dokumenta"
|
||
|
||
#: documents/models.py:94
|
||
msgid "Unencrypted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: documents/models.py:95
|
||
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: documents/models.py:107
|
||
msgid "title"
|
||
msgstr "naslov"
|
||
|
||
#: documents/models.py:119
|
||
msgid "content"
|
||
msgstr "sadržaj"
|
||
|
||
#: documents/models.py:122
|
||
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: documents/models.py:127
|
||
msgid "mime type"
|
||
msgstr "mime tip"
|
||
|
||
#: documents/models.py:134
|
||
msgid "checksum"
|
||
msgstr "kontrolna suma"
|
||
|
||
#: documents/models.py:138
|
||
msgid "The checksum of the original document."
|
||
msgstr "Kontrolna suma originalnog dokumenta."
|
||
|
||
#: documents/models.py:142
|
||
msgid "archive checksum"
|
||
msgstr "arhivni checksum"
|
||
|
||
#: documents/models.py:147
|
||
msgid "The checksum of the archived document."
|
||
msgstr "Kontrolna suma arhivnog dokumenta."
|
||
|
||
#: documents/models.py:150 documents/models.py:295
|
||
msgid "created"
|
||
msgstr "kreirano"
|
||
|
||
#: documents/models.py:153
|
||
msgid "modified"
|
||
msgstr "izmenjeno"
|
||
|
||
#: documents/models.py:157
|
||
msgid "storage type"
|
||
msgstr "tip skladišta"
|
||
|
||
#: documents/models.py:165
|
||
msgid "added"
|
||
msgstr "dodato"
|
||
|
||
#: documents/models.py:169
|
||
msgid "filename"
|
||
msgstr "naziv fajla"
|
||
|
||
#: documents/models.py:175
|
||
msgid "Current filename in storage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: documents/models.py:179
|
||
msgid "archive filename"
|
||
msgstr "naziv fajla arhive"
|
||
|
||
#: documents/models.py:185
|
||
msgid "Current archive filename in storage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: documents/models.py:189
|
||
msgid "archive serial number"
|
||
msgstr "arhivski serijski broj"
|
||
|
||
#: documents/models.py:195
|
||
msgid "The position of this document in your physical document archive."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: documents/models.py:201
|
||
msgid "document"
|
||
msgstr "dokument"
|
||
|
||
#: documents/models.py:202
|
||
msgid "documents"
|
||
msgstr "dokumenta"
|
||
|
||
#: documents/models.py:280
|
||
msgid "debug"
|
||
msgstr "okloni greške"
|
||
|
||
#: documents/models.py:281
|
||
msgid "information"
|
||
msgstr "informacija"
|
||
|
||
#: documents/models.py:282
|
||
msgid "warning"
|
||
msgstr "upozorenje"
|
||
|
||
#: documents/models.py:283
|
||
msgid "error"
|
||
msgstr "grеška"
|
||
|
||
#: documents/models.py:284
|
||
msgid "critical"
|
||
msgstr "kritično"
|
||
|
||
#: documents/models.py:287
|
||
msgid "group"
|
||
msgstr "grupa"
|
||
|
||
#: documents/models.py:289
|
||
msgid "message"
|
||
msgstr "poruka"
|
||
|
||
#: documents/models.py:292
|
||
msgid "level"
|
||
msgstr "nivo"
|
||
|
||
#: documents/models.py:299
|
||
msgid "log"
|
||
msgstr "log"
|
||
|
||
#: documents/models.py:300
|
||
msgid "logs"
|
||
msgstr "logovi"
|
||
|
||
#: documents/models.py:310 documents/models.py:360
|
||
msgid "saved view"
|
||
msgstr "sačuvani prikaz"
|
||
|
||
#: documents/models.py:311
|
||
msgid "saved views"
|
||
msgstr "sačuvani prikazi"
|
||
|
||
#: documents/models.py:313
|
||
msgid "user"
|
||
msgstr "korisnik"
|
||
|
||
#: documents/models.py:317
|
||
msgid "show on dashboard"
|
||
msgstr "prikaži na kontrolnoj tabli"
|
||
|
||
#: documents/models.py:320
|
||
msgid "show in sidebar"
|
||
msgstr "prikaži u bočnoj traci"
|
||
|
||
#: documents/models.py:324
|
||
msgid "sort field"
|
||
msgstr "polje za sortiranje"
|
||
|
||
#: documents/models.py:326
|
||
msgid "sort reverse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: documents/models.py:331
|
||
msgid "title contains"
|
||
msgstr "naslov sadrži"
|
||
|
||
#: documents/models.py:332
|
||
msgid "content contains"
|
||
msgstr "sadržaj sadrži"
|
||
|
||
#: documents/models.py:333
|
||
msgid "ASN is"
|
||
msgstr "ASN je"
|
||
|
||
#: documents/models.py:334
|
||
msgid "correspondent is"
|
||
msgstr "dopisnik je"
|
||
|
||
#: documents/models.py:335
|
||
msgid "document type is"
|
||
msgstr "tip dokumenta je"
|
||
|
||
#: documents/models.py:336
|
||
msgid "is in inbox"
|
||
msgstr "je u prijemnog sandučetu"
|
||
|
||
#: documents/models.py:337
|
||
msgid "has tag"
|
||
msgstr "ima oznaku"
|
||
|
||
#: documents/models.py:338
|
||
msgid "has any tag"
|
||
msgstr "ima bilo koju oznaku"
|
||
|
||
#: documents/models.py:339
|
||
msgid "created before"
|
||
msgstr "kreiran pre"
|
||
|
||
#: documents/models.py:340
|
||
msgid "created after"
|
||
msgstr "kreiran posle"
|
||
|
||
#: documents/models.py:341
|
||
msgid "created year is"
|
||
msgstr "godina kreiranja je"
|
||
|
||
#: documents/models.py:342
|
||
msgid "created month is"
|
||
msgstr "mesec kreiranja je"
|
||
|
||
#: documents/models.py:343
|
||
msgid "created day is"
|
||
msgstr "dan kreiranja je"
|
||
|
||
#: documents/models.py:344
|
||
msgid "added before"
|
||
msgstr "dodat pre"
|
||
|
||
#: documents/models.py:345
|
||
msgid "added after"
|
||
msgstr "dodat posle"
|
||
|
||
#: documents/models.py:346
|
||
msgid "modified before"
|
||
msgstr "izmenjen pre"
|
||
|
||
#: documents/models.py:347
|
||
msgid "modified after"
|
||
msgstr "izmenjen posle"
|
||
|
||
#: documents/models.py:348
|
||
msgid "does not have tag"
|
||
msgstr "nema oznaku"
|
||
|
||
#: documents/models.py:349
|
||
msgid "does not have ASN"
|
||
msgstr "nema ASN"
|
||
|
||
#: documents/models.py:350
|
||
msgid "title or content contains"
|
||
msgstr "naslov i sadržaj sadrži"
|
||
|
||
#: documents/models.py:351
|
||
msgid "fulltext query"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: documents/models.py:352
|
||
msgid "more like this"
|
||
msgstr "više ovakvih"
|
||
|
||
#: documents/models.py:353
|
||
msgid "has tags in"
|
||
msgstr "ima oznake u"
|
||
|
||
#: documents/models.py:363
|
||
msgid "rule type"
|
||
msgstr "tip pravila"
|
||
|
||
#: documents/models.py:365
|
||
msgid "value"
|
||
msgstr "vrednost"
|
||
|
||
#: documents/models.py:368
|
||
msgid "filter rule"
|
||
msgstr "filter pravilo"
|
||
|
||
#: documents/models.py:369
|
||
msgid "filter rules"
|
||
msgstr "filter pravila"
|
||
|
||
#: documents/serialisers.py:64
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: documents/serialisers.py:185
|
||
msgid "Invalid color."
|
||
msgstr "Nevažeća boja."
|
||
|
||
#: documents/serialisers.py:459
|
||
#, python-format
|
||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: documents/templates/index.html:22
|
||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||
msgstr "Paperless-ngx se učitava..."
|
||
|
||
#: documents/templates/registration/logged_out.html:14
|
||
msgid "Paperless-ngx signed out"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: documents/templates/registration/logged_out.html:59
|
||
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: documents/templates/registration/logged_out.html:60
|
||
msgid "Sign in again"
|
||
msgstr "Prijavitе sе ponovo"
|
||
|
||
#: documents/templates/registration/login.html:15
|
||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: documents/templates/registration/login.html:61
|
||
msgid "Please sign in."
|
||
msgstr "Prijavite se."
|
||
|
||
#: documents/templates/registration/login.html:64
|
||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: documents/templates/registration/login.html:67
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Korisničko ime"
|
||
|
||
#: documents/templates/registration/login.html:68
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Lozinka"
|
||
|
||
#: documents/templates/registration/login.html:73
|
||
msgid "Sign in"
|
||
msgstr "Prijavite se"
|
||
|
||
#: paperless/settings.py:299
|
||
msgid "English (US)"
|
||
msgstr "Engleski (US)"
|
||
|
||
#: paperless/settings.py:300
|
||
msgid "Czech"
|
||
msgstr "Češki"
|
||
|
||
#: paperless/settings.py:301
|
||
msgid "Danish"
|
||
msgstr "Danski"
|
||
|
||
#: paperless/settings.py:302
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr "Nemački"
|
||
|
||
#: paperless/settings.py:303
|
||
msgid "English (GB)"
|
||
msgstr "Engleski (UK)"
|
||
|
||
#: paperless/settings.py:304
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr "Španski"
|
||
|
||
#: paperless/settings.py:305
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "Francuski"
|
||
|
||
#: paperless/settings.py:306
|
||
msgid "Italian"
|
||
msgstr "Italijanski"
|
||
|
||
#: paperless/settings.py:307
|
||
msgid "Luxembourgish"
|
||
msgstr "Luksemburški"
|
||
|
||
#: paperless/settings.py:308
|
||
msgid "Dutch"
|
||
msgstr "Holandski"
|
||
|
||
#: paperless/settings.py:309
|
||
msgid "Polish"
|
||
msgstr "Poljski"
|
||
|
||
#: paperless/settings.py:310
|
||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||
msgstr "Portugalski (Brazil)"
|
||
|
||
#: paperless/settings.py:311
|
||
msgid "Portuguese"
|
||
msgstr "Portugalski"
|
||
|
||
#: paperless/settings.py:312
|
||
msgid "Romanian"
|
||
msgstr "Rumunski"
|
||
|
||
#: paperless/settings.py:313
|
||
msgid "Russian"
|
||
msgstr "Ruski"
|
||
|
||
#: paperless/settings.py:314
|
||
msgid "Swedish"
|
||
msgstr "Švedski"
|
||
|
||
#: paperless/urls.py:139
|
||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||
msgstr "Paperless-ngx administracija"
|
||
|
||
#: paperless_mail/admin.py:29
|
||
msgid "Authentication"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: paperless_mail/admin.py:30
|
||
msgid "Advanced settings"
|
||
msgstr "Napredna podešavanja"
|
||
|
||
#: paperless_mail/admin.py:47
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Filter"
|
||
|
||
#: paperless_mail/admin.py:50
|
||
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: paperless_mail/admin.py:64
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Radnje"
|
||
|
||
#: paperless_mail/admin.py:67
|
||
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: paperless_mail/admin.py:75
|
||
msgid "Metadata"
|
||
msgstr "Metapodaci"
|
||
|
||
#: paperless_mail/admin.py:78
|
||
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: paperless_mail/apps.py:9
|
||
msgid "Paperless mail"
|
||
msgstr "Paperless mejl"
|
||
|
||
#: paperless_mail/models.py:10
|
||
msgid "mail account"
|
||
msgstr "mejl nalog"
|
||
|
||
#: paperless_mail/models.py:11
|
||
msgid "mail accounts"
|
||
msgstr "mejl nalozi"
|
||
|
||
#: paperless_mail/models.py:18
|
||
msgid "No encryption"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: paperless_mail/models.py:19
|
||
msgid "Use SSL"
|
||
msgstr "Koristi SSL"
|
||
|
||
#: paperless_mail/models.py:20
|
||
msgid "Use STARTTLS"
|
||
msgstr "Koristi STARTTLS"
|
||
|
||
#: paperless_mail/models.py:25
|
||
msgid "IMAP server"
|
||
msgstr "IMAP server"
|
||
|
||
#: paperless_mail/models.py:28
|
||
msgid "IMAP port"
|
||
msgstr "IMAP port"
|
||
|
||
#: paperless_mail/models.py:32
|
||
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: paperless_mail/models.py:38
|
||
msgid "IMAP security"
|
||
msgstr "IMAP bezbednost"
|
||
|
||
#: paperless_mail/models.py:41
|
||
msgid "username"
|
||
msgstr "korisničko ime"
|
||
|
||
#: paperless_mail/models.py:43
|
||
msgid "password"
|
||
msgstr "lozinka"
|
||
|
||
#: paperless_mail/models.py:46
|
||
msgid "character set"
|
||
msgstr "karakter set"
|
||
|
||
#: paperless_mail/models.py:50
|
||
msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: paperless_mail/models.py:61
|
||
msgid "mail rule"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: paperless_mail/models.py:62
|
||
msgid "mail rules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: paperless_mail/models.py:68
|
||
msgid "Only process attachments."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: paperless_mail/models.py:71
|
||
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: paperless_mail/models.py:81
|
||
msgid "Mark as read, don't process read mails"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: paperless_mail/models.py:82
|
||
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: paperless_mail/models.py:83
|
||
msgid "Move to specified folder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: paperless_mail/models.py:84
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Obriši"
|
||
|
||
#: paperless_mail/models.py:91
|
||
msgid "Use subject as title"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: paperless_mail/models.py:92
|
||
msgid "Use attachment filename as title"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: paperless_mail/models.py:101
|
||
msgid "Do not assign a correspondent"
|
||
msgstr "Ne dodeljuj dopisnika"
|
||
|
||
#: paperless_mail/models.py:102
|
||
msgid "Use mail address"
|
||
msgstr "Koristi mejl adresu"
|
||
|
||
#: paperless_mail/models.py:103
|
||
msgid "Use name (or mail address if not available)"
|
||
msgstr "Koristi naziv (ili mejl adresu ako nije dostupno)"
|
||
|
||
#: paperless_mail/models.py:104
|
||
msgid "Use correspondent selected below"
|
||
msgstr "Koristi dopisnika ispod"
|
||
|
||
#: paperless_mail/models.py:109
|
||
msgid "order"
|
||
msgstr "raspored"
|
||
|
||
#: paperless_mail/models.py:115
|
||
msgid "account"
|
||
msgstr "nalog"
|
||
|
||
#: paperless_mail/models.py:119
|
||
msgid "folder"
|
||
msgstr "folder"
|
||
|
||
#: paperless_mail/models.py:122
|
||
msgid "Subfolders must be separated by dots."
|
||
msgstr "Podfolderi moraju biti odvojeni tačkama."
|
||
|
||
#: paperless_mail/models.py:126
|
||
msgid "filter from"
|
||
msgstr "filter od"
|
||
|
||
#: paperless_mail/models.py:129
|
||
msgid "filter subject"
|
||
msgstr "filter naslov"
|
||
|
||
#: paperless_mail/models.py:132
|
||
msgid "filter body"
|
||
msgstr "filter telo poruke"
|
||
|
||
#: paperless_mail/models.py:136
|
||
msgid "filter attachment filename"
|
||
msgstr "filter naziv fajla priloga"
|
||
|
||
#: paperless_mail/models.py:141
|
||
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: paperless_mail/models.py:148
|
||
msgid "maximum age"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: paperless_mail/models.py:148
|
||
msgid "Specified in days."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: paperless_mail/models.py:152
|
||
msgid "attachment type"
|
||
msgstr "tip priloga"
|
||
|
||
#: paperless_mail/models.py:156
|
||
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: paperless_mail/models.py:162
|
||
msgid "action"
|
||
msgstr "radnja"
|
||
|
||
#: paperless_mail/models.py:168
|
||
msgid "action parameter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: paperless_mail/models.py:173
|
||
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: paperless_mail/models.py:181
|
||
msgid "assign title from"
|
||
msgstr "dodeli naziv iz"
|
||
|
||
#: paperless_mail/models.py:189
|
||
msgid "assign this tag"
|
||
msgstr "dodeli ovu oznaku"
|
||
|
||
#: paperless_mail/models.py:197
|
||
msgid "assign this document type"
|
||
msgstr "dodeli ovaj tip dokumenta"
|
||
|
||
#: paperless_mail/models.py:201
|
||
msgid "assign correspondent from"
|
||
msgstr "dodeli dopisnika iz"
|
||
|
||
#: paperless_mail/models.py:211
|
||
msgid "assign this correspondent"
|
||
msgstr "dodeli ovog dopisnika"
|
||
|