Paperless-ngx Bot [bot] cf984a581d New Crowdin updates (#2688)
* New translations messages.xlf (Finnish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Hebrew)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Italian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Dutch)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Norwegian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Polish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovenian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Swedish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Turkish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Chinese Simplified)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese, Brazilian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Croatian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Luxembourgish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Serbian (Latin))
[ci skip]

* New translations messages.xlf (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Dutch)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Dutch)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (French)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Arabic)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Russian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Romanian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Spanish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Belarusian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Czech)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Danish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Finnish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Hebrew)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Italian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Dutch)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Norwegian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Polish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovenian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Swedish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Turkish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Chinese Simplified)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese, Brazilian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Croatian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Luxembourgish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Serbian (Latin))
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Italian)
[ci skip]

* New translations django.po (Italian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (French)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Arabic)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Russian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Romanian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Spanish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Belarusian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Czech)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Danish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Finnish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Hebrew)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Italian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Dutch)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Norwegian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Polish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovenian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Swedish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Turkish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Chinese Simplified)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese, Brazilian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Croatian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Luxembourgish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Serbian (Latin))
[ci skip]

* New translations messages.xlf (French)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Arabic)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Russian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Romanian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Spanish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Belarusian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Czech)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Danish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Finnish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Hebrew)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Italian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Dutch)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Norwegian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Polish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovenian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Swedish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Turkish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Chinese Simplified)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese, Brazilian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Croatian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Luxembourgish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Serbian (Latin))
[ci skip]

* New translations messages.xlf (French)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Arabic)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Russian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Romanian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Spanish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Belarusian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Czech)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Danish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Finnish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Hebrew)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Italian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Dutch)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Norwegian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Polish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovenian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Swedish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Turkish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Chinese Simplified)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese, Brazilian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Croatian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Luxembourgish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Serbian (Latin))
[ci skip]

* New translations messages.xlf (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Russian)
[ci skip]

* New translations django.po (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Russian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Dutch)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Russian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Russian)
[ci skip]

* New translations django.po (German)
[ci skip]

* New translations django.po (Russian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (French)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Arabic)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Russian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Romanian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Spanish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Belarusian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Czech)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Danish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Finnish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Hebrew)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Italian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Dutch)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Norwegian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Polish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovenian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Swedish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Turkish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Chinese Simplified)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese, Brazilian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Croatian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Luxembourgish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Serbian (Latin))
[ci skip]

* New translations messages.xlf (French)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Arabic)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Russian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Romanian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Spanish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Belarusian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Czech)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Danish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Finnish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Hebrew)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Italian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Dutch)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Norwegian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Polish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovenian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Swedish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Turkish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Chinese Simplified)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese, Brazilian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Croatian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Luxembourgish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Serbian (Latin))
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Swedish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Swedish)
[ci skip]

* New translations django.po (Swedish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (French)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Arabic)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Romanian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Spanish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Belarusian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Czech)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Danish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Russian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Finnish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Hebrew)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Italian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Dutch)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Norwegian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Polish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovenian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Swedish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Turkish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Chinese Simplified)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese, Brazilian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Croatian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Luxembourgish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Serbian (Latin))
[ci skip]

* New translations messages.xlf (French)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Arabic)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Russian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Romanian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Spanish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Belarusian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Czech)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Danish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Finnish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Hebrew)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Italian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Dutch)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Norwegian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Polish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovenian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Swedish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Turkish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Chinese Simplified)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese, Brazilian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Croatian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Luxembourgish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Serbian (Latin))
[ci skip]

* New translations messages.xlf (French)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Arabic)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Russian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Romanian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Spanish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Belarusian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Czech)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Danish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Finnish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Hebrew)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Italian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Dutch)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Norwegian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Polish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovenian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Swedish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Turkish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Chinese Simplified)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese, Brazilian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Croatian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Luxembourgish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Serbian (Latin))
[ci skip]
2023-03-30 19:56:48 -07:00

915 lines
21 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 19:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-03 20:41\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl_PL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
"X-Crowdin-Project: paperless-ngx\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 500308\n"
"X-Crowdin-Language: pl\n"
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 14\n"
#: documents/apps.py:9
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
#: documents/models.py:36
msgid "None"
msgstr ""
#: documents/models.py:37
msgid "Any word"
msgstr "Dowolne słowo"
#: documents/models.py:38
msgid "All words"
msgstr "Wszystkie słowa"
#: documents/models.py:39
msgid "Exact match"
msgstr "Dokładne dopasowanie"
#: documents/models.py:40
msgid "Regular expression"
msgstr "Wyrażenie regularne"
#: documents/models.py:41
msgid "Fuzzy word"
msgstr "Dopasowanie rozmyte"
#: documents/models.py:42
msgid "Automatic"
msgstr "Automatyczny"
#: documents/models.py:45 documents/models.py:394 paperless_mail/models.py:17
#: paperless_mail/models.py:89
msgid "name"
msgstr "nazwa"
#: documents/models.py:47
msgid "match"
msgstr "dopasowanie"
#: documents/models.py:50
msgid "matching algorithm"
msgstr "algorytm dopasowania"
#: documents/models.py:55
msgid "is insensitive"
msgstr "bez rozróżniania wielkości znaków"
#: documents/models.py:71
msgid "owner"
msgstr ""
#: documents/models.py:81 documents/models.py:136
msgid "correspondent"
msgstr "korespondent"
#: documents/models.py:82
msgid "correspondents"
msgstr "korespondenci"
#: documents/models.py:87
msgid "color"
msgstr "kolor"
#: documents/models.py:90
msgid "is inbox tag"
msgstr "jest tagiem skrzynki odbiorczej"
#: documents/models.py:93
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr "Zaznacza ten tag jako tag skrzynki odbiorczej: Wszystkie nowo przetworzone dokumenty będą oznaczone tagami skrzynki odbiorczej."
#: documents/models.py:99
msgid "tag"
msgstr "znacznik"
#: documents/models.py:100 documents/models.py:174
msgid "tags"
msgstr "tagi"
#: documents/models.py:105 documents/models.py:156
msgid "document type"
msgstr "typ dokumentu"
#: documents/models.py:106
msgid "document types"
msgstr "typy dokumentów"
#: documents/models.py:111
msgid "path"
msgstr "ścieżka"
#: documents/models.py:117 documents/models.py:145
msgid "storage path"
msgstr "ścieżka przechowywania"
#: documents/models.py:118
msgid "storage paths"
msgstr "ścieżki składowania"
#: documents/models.py:126
msgid "Unencrypted"
msgstr "Niezaszyfrowane"
#: documents/models.py:127
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr "Zaszyfrowane przy użyciu GNU Privacy Guard"
#: documents/models.py:148
msgid "title"
msgstr "tytuł"
#: documents/models.py:160 documents/models.py:624
msgid "content"
msgstr "zawartość"
#: documents/models.py:163
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr "Surowe, tekstowe dane dokumentu. To pole jest używane głównie do wyszukiwania."
#: documents/models.py:168
msgid "mime type"
msgstr "mime type"
#: documents/models.py:178
msgid "checksum"
msgstr "suma kontrolna"
#: documents/models.py:182
msgid "The checksum of the original document."
msgstr "Suma kontrolna oryginalnego dokumentu."
#: documents/models.py:186
msgid "archive checksum"
msgstr "suma kontrolna archiwum"
#: documents/models.py:191
msgid "The checksum of the archived document."
msgstr "Suma kontrolna zarchiwizowanego dokumentu."
#: documents/models.py:194 documents/models.py:376 documents/models.py:630
msgid "created"
msgstr "utworzono"
#: documents/models.py:197
msgid "modified"
msgstr "zmodyfikowano"
#: documents/models.py:204
msgid "storage type"
msgstr "typ przechowywania"
#: documents/models.py:212
msgid "added"
msgstr "dodano"
#: documents/models.py:219
msgid "filename"
msgstr "nazwa pliku"
#: documents/models.py:225
msgid "Current filename in storage"
msgstr "Aktualna nazwa pliku w pamięci"
#: documents/models.py:229
msgid "archive filename"
msgstr "nazwa pliku archiwum"
#: documents/models.py:235
msgid "Current archive filename in storage"
msgstr "Aktualna nazwa pliku archiwum w pamięci"
#: documents/models.py:239
msgid "original filename"
msgstr "oryginalna nazwa pliku"
#: documents/models.py:245
msgid "The original name of the file when it was uploaded"
msgstr "Oryginalna nazwa pliku, gdy został przesłany"
#: documents/models.py:252
msgid "archive serial number"
msgstr "numer seryjny archiwum"
#: documents/models.py:262
msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "Pozycja tego dokumentu w archiwum dokumentów fizycznych."
#: documents/models.py:268 documents/models.py:641
msgid "document"
msgstr "dokument"
#: documents/models.py:269
msgid "documents"
msgstr "dokumenty"
#: documents/models.py:359
msgid "debug"
msgstr "debugowanie"
#: documents/models.py:360
msgid "information"
msgstr "informacja"
#: documents/models.py:361
msgid "warning"
msgstr "ostrzeżenie"
#: documents/models.py:362 paperless_mail/models.py:276
msgid "error"
msgstr "błąd"
#: documents/models.py:363
msgid "critical"
msgstr "krytyczne"
#: documents/models.py:366
msgid "group"
msgstr "grupa"
#: documents/models.py:368
msgid "message"
msgstr "wiadomość"
#: documents/models.py:371
msgid "level"
msgstr "poziom"
#: documents/models.py:380
msgid "log"
msgstr "log"
#: documents/models.py:381
msgid "logs"
msgstr "logi"
#: documents/models.py:391 documents/models.py:446
msgid "saved view"
msgstr "zapisany widok"
#: documents/models.py:392
msgid "saved views"
msgstr "zapisane widoki"
#: documents/models.py:397
msgid "show on dashboard"
msgstr "pokaż na stronie głównej"
#: documents/models.py:400
msgid "show in sidebar"
msgstr "pokaż na pasku bocznym"
#: documents/models.py:404
msgid "sort field"
msgstr "pole sortowania"
#: documents/models.py:409
msgid "sort reverse"
msgstr "sortuj malejąco"
#: documents/models.py:414
msgid "title contains"
msgstr "tytuł zawiera"
#: documents/models.py:415
msgid "content contains"
msgstr "zawartość zawiera"
#: documents/models.py:416
msgid "ASN is"
msgstr "numer archiwum jest"
#: documents/models.py:417
msgid "correspondent is"
msgstr "korespondentem jest"
#: documents/models.py:418
msgid "document type is"
msgstr "typ dokumentu jest"
#: documents/models.py:419
msgid "is in inbox"
msgstr "jest w skrzynce odbiorczej"
#: documents/models.py:420
msgid "has tag"
msgstr "ma tag"
#: documents/models.py:421
msgid "has any tag"
msgstr "ma dowolny tag"
#: documents/models.py:422
msgid "created before"
msgstr "utworzony przed"
#: documents/models.py:423
msgid "created after"
msgstr "utworzony po"
#: documents/models.py:424
msgid "created year is"
msgstr "rok utworzenia to"
#: documents/models.py:425
msgid "created month is"
msgstr "miesiąc utworzenia to"
#: documents/models.py:426
msgid "created day is"
msgstr "dzień utworzenia to"
#: documents/models.py:427
msgid "added before"
msgstr "dodany przed"
#: documents/models.py:428
msgid "added after"
msgstr "dodany po"
#: documents/models.py:429
msgid "modified before"
msgstr "zmodyfikowany przed"
#: documents/models.py:430
msgid "modified after"
msgstr "zmodyfikowany po"
#: documents/models.py:431
msgid "does not have tag"
msgstr "nie ma tagu"
#: documents/models.py:432
msgid "does not have ASN"
msgstr "nie ma numeru archiwum"
#: documents/models.py:433
msgid "title or content contains"
msgstr "tytuł lub zawartość zawiera"
#: documents/models.py:434
msgid "fulltext query"
msgstr "zapytanie pełnotekstowe"
#: documents/models.py:435
msgid "more like this"
msgstr "podobne dokumenty"
#: documents/models.py:436
msgid "has tags in"
msgstr "ma znaczniki w"
#: documents/models.py:437
msgid "ASN greater than"
msgstr "ASN większy niż"
#: documents/models.py:438
msgid "ASN less than"
msgstr "ASN mniejszy niż"
#: documents/models.py:439
msgid "storage path is"
msgstr "ścieżką przechowywania jest"
#: documents/models.py:449
msgid "rule type"
msgstr "typ reguły"
#: documents/models.py:451
msgid "value"
msgstr "wartość"
#: documents/models.py:454
msgid "filter rule"
msgstr "reguła filtrowania"
#: documents/models.py:455
msgid "filter rules"
msgstr "reguły filtrowania"
#: documents/models.py:563
msgid "Task ID"
msgstr "ID zadania"
#: documents/models.py:564
msgid "Celery ID for the Task that was run"
msgstr "ID Celery dla zadania, które zostało uruchomione"
#: documents/models.py:569
msgid "Acknowledged"
msgstr "Potwierdzono"
#: documents/models.py:570
msgid "If the task is acknowledged via the frontend or API"
msgstr "Jeśli zadanie jest potwierdzone przez frontend lub API"
#: documents/models.py:576
msgid "Task Filename"
msgstr ""
#: documents/models.py:577
msgid "Name of the file which the Task was run for"
msgstr ""
#: documents/models.py:583
msgid "Task Name"
msgstr "Nazwa zadania"
#: documents/models.py:584
msgid "Name of the Task which was run"
msgstr ""
#: documents/models.py:591
msgid "Task State"
msgstr "Stan zadania"
#: documents/models.py:592
msgid "Current state of the task being run"
msgstr ""
#: documents/models.py:597
msgid "Created DateTime"
msgstr ""
#: documents/models.py:598
msgid "Datetime field when the task result was created in UTC"
msgstr ""
#: documents/models.py:603
msgid "Started DateTime"
msgstr ""
#: documents/models.py:604
msgid "Datetime field when the task was started in UTC"
msgstr ""
#: documents/models.py:609
msgid "Completed DateTime"
msgstr ""
#: documents/models.py:610
msgid "Datetime field when the task was completed in UTC"
msgstr ""
#: documents/models.py:615
msgid "Result Data"
msgstr ""
#: documents/models.py:617
msgid "The data returned by the task"
msgstr "Dane zwrócone przez zadanie"
#: documents/models.py:626
msgid "Comment for the document"
msgstr "Komentarz do dokumentu"
#: documents/models.py:650
msgid "user"
msgstr "użytkownik"
#: documents/models.py:655
msgid "comment"
msgstr "komentarz"
#: documents/models.py:656
msgid "comments"
msgstr "komentarze"
#: documents/serialisers.py:80
#, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:320
msgid "Invalid color."
msgstr "Nieprawidłowy kolor."
#: documents/serialisers.py:700
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Typ pliku %(type)s nie jest obsługiwany"
#: documents/serialisers.py:794
msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Wykryto nieprawidłową zmienną."
#: documents/templates/index.html:78
msgid "Paperless-ngx is loading..."
msgstr "Wczytywanie Paperless-ngx..."
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
msgstr "Nadal tutaj?! Hmm, coś może być nie tak."
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Here's a link to the docs."
msgstr "Oto link do dokumentacji."
#: documents/templates/registration/logged_out.html:14
msgid "Paperless-ngx signed out"
msgstr "Wylogowano z Paperless-ngx"
#: documents/templates/registration/logged_out.html:59
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
msgstr "Poprawnie wylogowano. Do zobaczenia!"
#: documents/templates/registration/logged_out.html:60
msgid "Sign in again"
msgstr "Zaloguj się ponownie"
#: documents/templates/registration/login.html:15
msgid "Paperless-ngx sign in"
msgstr "Logowanie do Paperless-ngx"
#: documents/templates/registration/login.html:61
msgid "Please sign in."
msgstr "Proszę się zalogować."
#: documents/templates/registration/login.html:64
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
msgstr "Twoja nazwa użytkownika i hasło nie są zgodne. Spróbuj ponownie."
#: documents/templates/registration/login.html:67
msgid "Username"
msgstr "Użytkownik"
#: documents/templates/registration/login.html:68
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#: documents/templates/registration/login.html:73
msgid "Sign in"
msgstr "Zaloguj się"
#: paperless/apps.py:9
msgid "Paperless"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:521
msgid "English (US)"
msgstr "Angielski (USA)"
#: paperless/settings.py:522
msgid "Arabic"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:523
msgid "Belarusian"
msgstr "Białoruski"
#: paperless/settings.py:524
msgid "Czech"
msgstr "Czeski"
#: paperless/settings.py:525
msgid "Danish"
msgstr "Duński"
#: paperless/settings.py:526
msgid "German"
msgstr "Niemiecki"
#: paperless/settings.py:527
msgid "English (GB)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania)"
#: paperless/settings.py:528
msgid "Spanish"
msgstr "Hiszpański"
#: paperless/settings.py:529
msgid "French"
msgstr "Francuski"
#: paperless/settings.py:530
msgid "Italian"
msgstr "Włoski"
#: paperless/settings.py:531
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luksemburski"
#: paperless/settings.py:532
msgid "Dutch"
msgstr "Holenderski"
#: paperless/settings.py:533
msgid "Polish"
msgstr "Polski"
#: paperless/settings.py:534
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalski (Brazylia)"
#: paperless/settings.py:535
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalski"
#: paperless/settings.py:536
msgid "Romanian"
msgstr "Rumuński"
#: paperless/settings.py:537
msgid "Russian"
msgstr "Rosyjski"
#: paperless/settings.py:538
msgid "Slovenian"
msgstr "Słoweński"
#: paperless/settings.py:539
msgid "Serbian"
msgstr "Serbski"
#: paperless/settings.py:540
msgid "Swedish"
msgstr "Szwedzki"
#: paperless/settings.py:541
msgid "Turkish"
msgstr "Turecki"
#: paperless/settings.py:542
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chiński uproszczony"
#: paperless/urls.py:169
msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Administracja Paperless-ngx"
#: paperless_mail/admin.py:30
msgid "Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie"
#: paperless_mail/admin.py:31
msgid "Advanced settings"
msgstr "Ustawienia zaawansowane"
#: paperless_mail/admin.py:48
msgid "Filter"
msgstr "Filtry"
#: paperless_mail/admin.py:51
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
msgstr "Paperless przetworzy tylko wiadomości pasujące do WSZYSTKICH filtrów podanych poniżej."
#: paperless_mail/admin.py:66
msgid "Actions"
msgstr "Akcje"
#: paperless_mail/admin.py:69
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when the mail body or attachments were consumed from the mail."
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:77
msgid "Metadata"
msgstr "Metadane"
#: paperless_mail/admin.py:80
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr "Przypisz metadane do dokumentów zużywanych z tej reguły automatycznie. Jeśli nie przypisujesz tutaj tagów, typów lub korespondentów, Paperless będzie nadal przetwarzał wszystkie zdefiniowane przez Ciebie reguły."
#: paperless_mail/apps.py:10
msgid "Paperless mail"
msgstr "Poczta Paperless"
#: paperless_mail/models.py:9
msgid "mail account"
msgstr "konto pocztowe"
#: paperless_mail/models.py:10
msgid "mail accounts"
msgstr "konta pocztowe"
#: paperless_mail/models.py:13
msgid "No encryption"
msgstr "Brak szyfrowania"
#: paperless_mail/models.py:14
msgid "Use SSL"
msgstr "Użyj SSL"
#: paperless_mail/models.py:15
msgid "Use STARTTLS"
msgstr "Użyj STARTTLS"
#: paperless_mail/models.py:19
msgid "IMAP server"
msgstr "Serwer IMAP"
#: paperless_mail/models.py:22
msgid "IMAP port"
msgstr "Port IMAP"
#: paperless_mail/models.py:26
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
msgstr "Zwykle jest to 143 dla połączeń niezaszyfrowanych i STARTTLS oraz 993 dla połączeń SSL."
#: paperless_mail/models.py:32
msgid "IMAP security"
msgstr "Zabezpieczenia IMAP"
#: paperless_mail/models.py:37
msgid "username"
msgstr "nazwa użytkownika"
#: paperless_mail/models.py:39
msgid "password"
msgstr "hasło"
#: paperless_mail/models.py:42
msgid "character set"
msgstr "Kodowanie"
#: paperless_mail/models.py:46
msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'."
msgstr "Zestaw znaków używany podczas komunikowania się z serwerem poczty, np. \"UTF-8\" lub \"US-ASCII\"."
#: paperless_mail/models.py:57
msgid "mail rule"
msgstr "reguła wiadomości"
#: paperless_mail/models.py:58
msgid "mail rules"
msgstr "reguły wiadomości"
#: paperless_mail/models.py:61 paperless_mail/models.py:69
msgid "Only process attachments."
msgstr "Przetwarzaj tylko załączniki."
#: paperless_mail/models.py:62
msgid "Process full Mail (with embedded attachments in file) as .eml"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:64
msgid "Process full Mail (with embedded attachments in file) as .eml + process attachments as separate documents"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:70
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
msgstr "Przetwarzaj wszystkie pliki, łącznie z załącznikami „inline”."
#: paperless_mail/models.py:73
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: paperless_mail/models.py:74
msgid "Move to specified folder"
msgstr "Przenieś do określonego folderu"
#: paperless_mail/models.py:75
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr "Oznacz jako przeczytane, nie przetwarzaj przeczytanych wiadomości"
#: paperless_mail/models.py:76
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr "Oznacz wiadomość, nie przetwarzaj oznaczonych wiadomości"
#: paperless_mail/models.py:77
msgid "Tag the mail with specified tag, don't process tagged mails"
msgstr "Oznacz pocztę z podanym tagiem, nie przetwarzaj otagowanych wiadomości"
#: paperless_mail/models.py:80
msgid "Use subject as title"
msgstr "Użyj tematu jako tytułu"
#: paperless_mail/models.py:81
msgid "Use attachment filename as title"
msgstr "Użyj nazwy pliku załącznika jako tytułu"
#: paperless_mail/models.py:84
msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr "Nie przypisuj korespondenta"
#: paperless_mail/models.py:85
msgid "Use mail address"
msgstr "Użyj adresu e-mail"
#: paperless_mail/models.py:86
msgid "Use name (or mail address if not available)"
msgstr "Użyj nazwy nadawcy (lub adresu e-mail, jeśli jest niedostępna)"
#: paperless_mail/models.py:87
msgid "Use correspondent selected below"
msgstr "Użyj korespondenta wybranego poniżej"
#: paperless_mail/models.py:91
msgid "order"
msgstr "kolejność"
#: paperless_mail/models.py:97
msgid "account"
msgstr "konto"
#: paperless_mail/models.py:101 paperless_mail/models.py:231
msgid "folder"
msgstr "katalog"
#: paperless_mail/models.py:105
msgid "Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server."
msgstr "Podfoldery muszą być oddzielone ogranicznikiem, często kropką ('.') lub cięciem ('/'), ale różni się w zależności od serwera pocztowego."
#: paperless_mail/models.py:111
msgid "filter from"
msgstr "filtruj po nadawcy"
#: paperless_mail/models.py:117
msgid "filter subject"
msgstr "filtruj po temacie"
#: paperless_mail/models.py:123
msgid "filter body"
msgstr "filtruj po treści"
#: paperless_mail/models.py:130
msgid "filter attachment filename"
msgstr "filtruj po nazwie pliku załącznika"
#: paperless_mail/models.py:135
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Przetwarzaj tylko dokumenty, które całkowicie pasują do tej nazwy pliku, jeśli jest podana. Wzorce dopasowania jak *.pdf lub *faktura* są dozwolone. Wielkość liter nie jest rozróżniana."
#: paperless_mail/models.py:142
msgid "maximum age"
msgstr "nie starsze niż"
#: paperless_mail/models.py:144
msgid "Specified in days."
msgstr "dni."
#: paperless_mail/models.py:148
msgid "attachment type"
msgstr "typ załącznika"
#: paperless_mail/models.py:152
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr "Załączniki typu \"inline\" zawierają osadzone obrazy, więc najlepiej połączyć tę opcję z filtrem nazwy pliku."
#: paperless_mail/models.py:158
msgid "consumption scope"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:164
msgid "action"
msgstr "akcja"
#: paperless_mail/models.py:170
msgid "action parameter"
msgstr "parametr akcji"
#: paperless_mail/models.py:175
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
msgstr "Dodatkowy parametr dla akcji wybranej powyżej, tj. docelowy folder akcji \"Przenieś do określonego folderu\". Podfoldery muszą być oddzielone kropkami."
#: paperless_mail/models.py:183
msgid "assign title from"
msgstr "przypisz tytuł"
#: paperless_mail/models.py:191
msgid "assign this tag"
msgstr "przypisz ten tag"
#: paperless_mail/models.py:199
msgid "assign this document type"
msgstr "przypisz ten typ dokumentu"
#: paperless_mail/models.py:203
msgid "assign correspondent from"
msgstr "przypisz korespondenta z"
#: paperless_mail/models.py:213
msgid "assign this correspondent"
msgstr "przypisz tego korespondenta"
#: paperless_mail/models.py:239
msgid "uid"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:247
msgid "subject"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:255
msgid "received"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:262
msgid "processed"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:268
msgid "status"
msgstr ""