mirror of
https://github.com/paperless-ngx/paperless-ngx.git
synced 2025-04-02 13:45:10 -05:00
New translations django.po (Luxembourgish)
[ci skip]
This commit is contained in:
parent
c4e3b2ca2f
commit
0c92027414
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
|
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 09:38+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 09:38+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-13 20:18\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-07-13 21:45\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Luxembourgish\n"
|
"Language-Team: Luxembourgish\n"
|
||||||
"Language: lb_LU\n"
|
"Language: lb_LU\n"
|
||||||
@ -19,100 +19,100 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: documents/apps.py:10
|
#: documents/apps.py:10
|
||||||
msgid "Documents"
|
msgid "Documents"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dokumenter"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:32
|
#: documents/models.py:32
|
||||||
msgid "Any word"
|
msgid "Any word"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Iergendee Wuert"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:33
|
#: documents/models.py:33
|
||||||
msgid "All words"
|
msgid "All words"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "All d'Wierder"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:34
|
#: documents/models.py:34
|
||||||
msgid "Exact match"
|
msgid "Exact match"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Exakten Treffer"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:35
|
#: documents/models.py:35
|
||||||
msgid "Regular expression"
|
msgid "Regular expression"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Regulären Ausdrock"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:36
|
#: documents/models.py:36
|
||||||
msgid "Fuzzy word"
|
msgid "Fuzzy word"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ongenaut Wuert"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:37
|
#: documents/models.py:37
|
||||||
msgid "Automatic"
|
msgid "Automatic"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Automatesch"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:41 documents/models.py:350 paperless_mail/models.py:25
|
#: documents/models.py:41 documents/models.py:350 paperless_mail/models.py:25
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:117
|
#: paperless_mail/models.py:117
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Numm"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:45
|
#: documents/models.py:45
|
||||||
msgid "match"
|
msgid "match"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zouweisungsmuster"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:49
|
#: documents/models.py:49
|
||||||
msgid "matching algorithm"
|
msgid "matching algorithm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zouweisungsalgorithmus"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:55
|
#: documents/models.py:55
|
||||||
msgid "is insensitive"
|
msgid "is insensitive"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Grouss-/Klengschreiwung ignoréieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:74 documents/models.py:120
|
#: documents/models.py:74 documents/models.py:120
|
||||||
msgid "correspondent"
|
msgid "correspondent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Korrespondent"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:75
|
#: documents/models.py:75
|
||||||
msgid "correspondents"
|
msgid "correspondents"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Korrespondenten"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:81
|
#: documents/models.py:81
|
||||||
msgid "color"
|
msgid "color"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Faarf"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:87
|
#: documents/models.py:87
|
||||||
msgid "is inbox tag"
|
msgid "is inbox tag"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Postaganks-Etikett"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:89
|
#: documents/models.py:89
|
||||||
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
|
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dës Etikett als Postaganks-Etikett markéieren: All nei importéiert Dokumenter kréien ëmmer dës Etikett zougewisen."
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:94
|
#: documents/models.py:94
|
||||||
msgid "tag"
|
msgid "tag"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Etikett"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:95 documents/models.py:151
|
#: documents/models.py:95 documents/models.py:151
|
||||||
msgid "tags"
|
msgid "tags"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Etiketten"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:101 documents/models.py:133
|
#: documents/models.py:101 documents/models.py:133
|
||||||
msgid "document type"
|
msgid "document type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dokumententyp"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:102
|
#: documents/models.py:102
|
||||||
msgid "document types"
|
msgid "document types"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dokumententypen"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:110
|
#: documents/models.py:110
|
||||||
msgid "Unencrypted"
|
msgid "Unencrypted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Onverschlësselt"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:111
|
#: documents/models.py:111
|
||||||
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
|
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Verschlësselt mat GNU Privacy Guard"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:124
|
#: documents/models.py:124
|
||||||
msgid "title"
|
msgid "title"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Titel"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:137
|
#: documents/models.py:137
|
||||||
msgid "content"
|
msgid "content"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Contenu"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:139
|
#: documents/models.py:139
|
||||||
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
|
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
|
||||||
@ -120,43 +120,43 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:144
|
#: documents/models.py:144
|
||||||
msgid "mime type"
|
msgid "mime type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "MIME-Typ"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:155
|
#: documents/models.py:155
|
||||||
msgid "checksum"
|
msgid "checksum"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Préifzomm"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:159
|
#: documents/models.py:159
|
||||||
msgid "The checksum of the original document."
|
msgid "The checksum of the original document."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "D'Préifzomm vum Original-Dokument."
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:163
|
#: documents/models.py:163
|
||||||
msgid "archive checksum"
|
msgid "archive checksum"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Archiv-Préifzomm"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:168
|
#: documents/models.py:168
|
||||||
msgid "The checksum of the archived document."
|
msgid "The checksum of the archived document."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "D'Préifzomm vum archivéierten Dokument."
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:172 documents/models.py:328
|
#: documents/models.py:172 documents/models.py:328
|
||||||
msgid "created"
|
msgid "created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "erstallt"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:176
|
#: documents/models.py:176
|
||||||
msgid "modified"
|
msgid "modified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "verännert"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:180
|
#: documents/models.py:180
|
||||||
msgid "storage type"
|
msgid "storage type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Späichertyp"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:188
|
#: documents/models.py:188
|
||||||
msgid "added"
|
msgid "added"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "derbäigesat"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:192
|
#: documents/models.py:192
|
||||||
msgid "filename"
|
msgid "filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fichiersnumm"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:198
|
#: documents/models.py:198
|
||||||
msgid "Current filename in storage"
|
msgid "Current filename in storage"
|
||||||
@ -180,71 +180,71 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:223
|
#: documents/models.py:223
|
||||||
msgid "document"
|
msgid "document"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:224
|
#: documents/models.py:224
|
||||||
msgid "documents"
|
msgid "documents"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dokumenter"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:311
|
#: documents/models.py:311
|
||||||
msgid "debug"
|
msgid "debug"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fehlersiich"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:312
|
#: documents/models.py:312
|
||||||
msgid "information"
|
msgid "information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Informatioun"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:313
|
#: documents/models.py:313
|
||||||
msgid "warning"
|
msgid "warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Warnung"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:314
|
#: documents/models.py:314
|
||||||
msgid "error"
|
msgid "error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Feeler"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:315
|
#: documents/models.py:315
|
||||||
msgid "critical"
|
msgid "critical"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "kritesch"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:319
|
#: documents/models.py:319
|
||||||
msgid "group"
|
msgid "group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Grupp"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:322
|
#: documents/models.py:322
|
||||||
msgid "message"
|
msgid "message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Message"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:325
|
#: documents/models.py:325
|
||||||
msgid "level"
|
msgid "level"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Niveau"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:332
|
#: documents/models.py:332
|
||||||
msgid "log"
|
msgid "log"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Protokoll"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:333
|
#: documents/models.py:333
|
||||||
msgid "logs"
|
msgid "logs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Protokoller"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:344 documents/models.py:401
|
#: documents/models.py:344 documents/models.py:401
|
||||||
msgid "saved view"
|
msgid "saved view"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gespäichert Usiicht"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:345
|
#: documents/models.py:345
|
||||||
msgid "saved views"
|
msgid "saved views"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gespäichert Usiichten"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:348
|
#: documents/models.py:348
|
||||||
msgid "user"
|
msgid "user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Benotzer"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:354
|
#: documents/models.py:354
|
||||||
msgid "show on dashboard"
|
msgid "show on dashboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Op der Startsäit uweisen"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:357
|
#: documents/models.py:357
|
||||||
msgid "show in sidebar"
|
msgid "show in sidebar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "An der Säiteleescht uweisen"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:361
|
#: documents/models.py:361
|
||||||
msgid "sort field"
|
msgid "sort field"
|
||||||
@ -256,55 +256,55 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:373
|
#: documents/models.py:373
|
||||||
msgid "title contains"
|
msgid "title contains"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Titel enthält"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:374
|
#: documents/models.py:374
|
||||||
msgid "content contains"
|
msgid "content contains"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Inhalt enthält"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:375
|
#: documents/models.py:375
|
||||||
msgid "ASN is"
|
msgid "ASN is"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ASN ass"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:376
|
#: documents/models.py:376
|
||||||
msgid "correspondent is"
|
msgid "correspondent is"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Korrespondent ass"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:377
|
#: documents/models.py:377
|
||||||
msgid "document type is"
|
msgid "document type is"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dokumententyp ass"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:378
|
#: documents/models.py:378
|
||||||
msgid "is in inbox"
|
msgid "is in inbox"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ass am Postagank"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:379
|
#: documents/models.py:379
|
||||||
msgid "has tag"
|
msgid "has tag"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "huet Etikett"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:380
|
#: documents/models.py:380
|
||||||
msgid "has any tag"
|
msgid "has any tag"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "huet iergendeng Etikett"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:381
|
#: documents/models.py:381
|
||||||
msgid "created before"
|
msgid "created before"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "erstallt virun"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:382
|
#: documents/models.py:382
|
||||||
msgid "created after"
|
msgid "created after"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "erstallt no"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:383
|
#: documents/models.py:383
|
||||||
msgid "created year is"
|
msgid "created year is"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erstellungsjoer ass"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:384
|
#: documents/models.py:384
|
||||||
msgid "created month is"
|
msgid "created month is"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erstellungsmount ass"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:385
|
#: documents/models.py:385
|
||||||
msgid "created day is"
|
msgid "created day is"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erstellungsdag ass"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:386
|
#: documents/models.py:386
|
||||||
msgid "added before"
|
msgid "added before"
|
||||||
@ -352,11 +352,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:415
|
#: documents/models.py:415
|
||||||
msgid "filter rule"
|
msgid "filter rule"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Filterreegel"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:416
|
#: documents/models.py:416
|
||||||
msgid "filter rules"
|
msgid "filter rules"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Filterreegelen"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/serialisers.py:53
|
#: documents/serialisers.py:53
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -402,39 +402,39 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: documents/templates/registration/login.html:53
|
#: documents/templates/registration/login.html:53
|
||||||
msgid "Username"
|
msgid "Username"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Benotzernumm"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/templates/registration/login.html:54
|
#: documents/templates/registration/login.html:54
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Passwuert"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/templates/registration/login.html:59
|
#: documents/templates/registration/login.html:59
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Umellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:303
|
#: paperless/settings.py:303
|
||||||
msgid "English (US)"
|
msgid "English (US)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Englesch (USA)"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:304
|
#: paperless/settings.py:304
|
||||||
msgid "English (GB)"
|
msgid "English (GB)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Englesch (GB)"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:305
|
#: paperless/settings.py:305
|
||||||
msgid "German"
|
msgid "German"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Däitsch"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:306
|
#: paperless/settings.py:306
|
||||||
msgid "Dutch"
|
msgid "Dutch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hollännesch"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:307
|
#: paperless/settings.py:307
|
||||||
msgid "French"
|
msgid "French"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Franséisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:308
|
#: paperless/settings.py:308
|
||||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Portugisesch (Brasilien)"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:309
|
#: paperless/settings.py:309
|
||||||
msgid "Portuguese"
|
msgid "Portuguese"
|
||||||
@ -442,11 +442,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:310
|
#: paperless/settings.py:310
|
||||||
msgid "Italian"
|
msgid "Italian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Italienesch"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:311
|
#: paperless/settings.py:311
|
||||||
msgid "Romanian"
|
msgid "Romanian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rumänesch"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:312
|
#: paperless/settings.py:312
|
||||||
msgid "Russian"
|
msgid "Russian"
|
||||||
@ -466,23 +466,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: paperless/urls.py:120
|
#: paperless/urls.py:120
|
||||||
msgid "Paperless-ng administration"
|
msgid "Paperless-ng administration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Paperless-ng-Administratioun"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:15
|
#: paperless_mail/admin.py:15
|
||||||
msgid "Authentication"
|
msgid "Authentication"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Authentifizéierung"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:18
|
#: paperless_mail/admin.py:18
|
||||||
msgid "Advanced settings"
|
msgid "Advanced settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erweidert Astellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:37
|
#: paperless_mail/admin.py:37
|
||||||
msgid "Filter"
|
msgid "Filter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Filter"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:39
|
#: paperless_mail/admin.py:39
|
||||||
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Paperless wäert nëmmen E-Maile veraarbechten, fir déi all déi hei definéiert Filteren zoutreffen."
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:49
|
#: paperless_mail/admin.py:49
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
@ -494,7 +494,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:58
|
#: paperless_mail/admin.py:58
|
||||||
msgid "Metadata"
|
msgid "Metadata"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Metadaten"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:60
|
#: paperless_mail/admin.py:60
|
||||||
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
|
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
|
||||||
@ -506,31 +506,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:11
|
#: paperless_mail/models.py:11
|
||||||
msgid "mail account"
|
msgid "mail account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mailkont"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:12
|
#: paperless_mail/models.py:12
|
||||||
msgid "mail accounts"
|
msgid "mail accounts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mailkonten"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:19
|
#: paperless_mail/models.py:19
|
||||||
msgid "No encryption"
|
msgid "No encryption"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Keng Verschlësselung"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:20
|
#: paperless_mail/models.py:20
|
||||||
msgid "Use SSL"
|
msgid "Use SSL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "SSL benotzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:21
|
#: paperless_mail/models.py:21
|
||||||
msgid "Use STARTTLS"
|
msgid "Use STARTTLS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "STARTTLS benotzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:29
|
#: paperless_mail/models.py:29
|
||||||
msgid "IMAP server"
|
msgid "IMAP server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "IMAP-Server"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:33
|
#: paperless_mail/models.py:33
|
||||||
msgid "IMAP port"
|
msgid "IMAP port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "IMAP-Port"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:36
|
#: paperless_mail/models.py:36
|
||||||
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
|
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
|
||||||
@ -538,7 +538,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:40
|
#: paperless_mail/models.py:40
|
||||||
msgid "IMAP security"
|
msgid "IMAP security"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "IMAP-Sécherheet"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:46
|
#: paperless_mail/models.py:46
|
||||||
msgid "username"
|
msgid "username"
|
||||||
@ -630,19 +630,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:138
|
#: paperless_mail/models.py:138
|
||||||
msgid "filter from"
|
msgid "filter from"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ofsenderfilter"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:141
|
#: paperless_mail/models.py:141
|
||||||
msgid "filter subject"
|
msgid "filter subject"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sujets-Filter"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:144
|
#: paperless_mail/models.py:144
|
||||||
msgid "filter body"
|
msgid "filter body"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Contenu-Filter"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:148
|
#: paperless_mail/models.py:148
|
||||||
msgid "filter attachment filename"
|
msgid "filter attachment filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Filter fir den Numm vum Unhank"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:150
|
#: paperless_mail/models.py:150
|
||||||
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||||
@ -650,11 +650,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:156
|
#: paperless_mail/models.py:156
|
||||||
msgid "maximum age"
|
msgid "maximum age"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Maximalen Alter"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:158
|
#: paperless_mail/models.py:158
|
||||||
msgid "Specified in days."
|
msgid "Specified in days."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "An Deeg."
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:161
|
#: paperless_mail/models.py:161
|
||||||
msgid "attachment type"
|
msgid "attachment type"
|
||||||
@ -662,15 +662,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:164
|
#: paperless_mail/models.py:164
|
||||||
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
|
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "\"Inline\"-Unhänk schléissen och agebonne Biller mat an, dofir sollt dës Astellung mat engem Filter fir den Numm vum Unhank kombinéiert ginn."
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:169
|
#: paperless_mail/models.py:169
|
||||||
msgid "action"
|
msgid "action"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aktioun"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:175
|
#: paperless_mail/models.py:175
|
||||||
msgid "action parameter"
|
msgid "action parameter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Parameter fir Aktioun"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:177
|
#: paperless_mail/models.py:177
|
||||||
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
|
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
|
||||||
@ -686,13 +686,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:202
|
#: paperless_mail/models.py:202
|
||||||
msgid "assign this document type"
|
msgid "assign this document type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dësen Dokumententyp zouweisen"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:206
|
#: paperless_mail/models.py:206
|
||||||
msgid "assign correspondent from"
|
msgid "assign correspondent from"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Korrespondent zouweisen aus"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:216
|
#: paperless_mail/models.py:216
|
||||||
msgid "assign this correspondent"
|
msgid "assign this correspondent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dëse Korrespondent zouweisen"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user