New translations django.po (Slovenian)

[ci skip]
This commit is contained in:
Paperless-ngx Bot [bot] 2023-11-25 06:26:03 -08:00
parent b71a94ebca
commit 1126e668d1

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 09:02-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-25 13:20\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-25 14:26\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Slovenian\n"
"Language: sl_SI\n"
@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "filtriraj pot"
#: documents/models.py:768
msgid "Only consume documents with a path that matches this if specified. Wildcards specified as * are allowed. Case insensitive."
msgstr ""
msgstr "Če je določena, zajemi samo dokumente s potjo, ki se ujema s to. Dovoljeni so nadomestni znaki, določeni kot *. Ni občutljivo na velikost črk."
#: documents/models.py:775
msgid "filter filename"
@ -820,11 +820,11 @@ msgstr "Poslali smo vam navodila za nastavitev gesla. Kmalu boste prejeli e-poš
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:14
msgid "Paperless-ngx reset password request"
msgstr ""
msgstr "Zahteva za ponastavitev gesla Paperless-ngx"
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:41
msgid "Enter your email address below, and we'll email instructions for setting a new one."
msgstr ""
msgstr "Spodaj vnesite svoj e-poštni naslov, mi pa vam bomo poslali navodila za nastavitev novega."
#: documents/templates/registration/password_reset_form.html:44
msgid "An error occurred. Please try again."
@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Beloruščina"
#: paperless/settings.py:590
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
msgstr "Bolgarščina"
#: paperless/settings.py:591
msgid "Catalan"
@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Francoščina"
#: paperless/settings.py:600
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgstr "Madžarščina"
#: paperless/settings.py:601
msgid "Italian"
@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Dejanja"
#: paperless_mail/admin.py:82
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when the mail body or attachments were consumed from the mail."
msgstr ""
msgstr "Dejanje, ki se uporablja za e-pošto. To dejanje se izvede le, če je bilo iz e-pošte zajeto telo ali priponke."
#: paperless_mail/admin.py:90
msgid "Metadata"
@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "geslo"
#: paperless_mail/models.py:42
msgid "Is token authentication"
msgstr ""
msgstr "Je avtentikacija z žetonom"
#: paperless_mail/models.py:45
msgid "character set"
@ -1076,11 +1076,11 @@ msgstr "Obdelujte samo priloge."
#: paperless_mail/models.py:65
msgid "Process full Mail (with embedded attachments in file) as .eml"
msgstr ""
msgstr "Obdelava celotne e-pošte (z vstavljenimi priponkami v datoteki) kot .eml"
#: paperless_mail/models.py:67
msgid "Process full Mail (with embedded attachments in file) as .eml + process attachments as separate documents"
msgstr ""
msgstr "Obdelava celotne e-pošte (z vstavljenimi prilogami v datoteki) kot .eml + obdelava prilog kot ločenih dokumentov"
#: paperless_mail/models.py:73
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "Uporabite ime datoteke priloge kot naslov"
#: paperless_mail/models.py:85
msgid "Do not assign title from rule"
msgstr ""
msgstr "Ne dodelite naslova s pravilom"
#: paperless_mail/models.py:88
msgid "Do not assign a correspondent"
@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Vgrajene priloge vključujejo vdelane slike, zato je najbolje, da to mo
#: paperless_mail/models.py:171
msgid "consumption scope"
msgstr ""
msgstr "obseg zajemanja"
#: paperless_mail/models.py:177
msgid "action"
@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "dodeli dopisnika iz"
#: paperless_mail/models.py:230
msgid "Assign the rule owner to documents"
msgstr ""
msgstr "Dodelitev lastnika pravila dokumentom"
#: paperless_mail/models.py:256
msgid "uid"