Merge branch 'master' into dev

This commit is contained in:
jonaswinkler 2021-02-26 15:29:58 +01:00
commit 29e6529884
2 changed files with 177 additions and 29 deletions

View File

@ -5,29 +5,82 @@ Paperless development
This section describes the steps you need to take to start development on paperless-ng.
1. Check out the source from github. The repository is organized in the following way:
Check out the source from github. The repository is organized in the following way:
* ``master`` always represents the latest release and will only see changes
when a new release is made.
* ``dev`` contains the code that will be in the next release.
* ``feature-X`` contain bigger changes that will be in some release, but not
necessarily the next one.
Apart from that, the folder structure is as follows:
* ``master`` always represents the latest release and will only see changes
when a new release is made.
* ``dev`` contains the code that will be in the next release.
* ``feature-X`` contain bigger changes that will be in some release, but not
necessarily the next one.
* ``docs/`` - Documentation.
* ``src-ui/`` - Code of the front end.
* ``src/`` - Code of the back end.
* ``scripts/`` - Various scripts that help with different parts of development.
* ``docker/`` - Files required to build the docker image.
When making functional changes to paperless, *always* make your changes on the ``dev`` branch.
2. Install some dependencies.
Apart from that, the folder structure is as follows:
* Python 3.6.
* All dependencies listed in the :ref:`Bare metal route <setup-bare_metal>`
* redis. You can either install redis or use the included scripts/start-services.sh
to use docker to fire up a redis instance (and some other services such as tika,
gotenberg and a postgresql server).
* ``docs/`` - Documentation.
* ``src-ui/`` - Code of the front end.
* ``src/`` - Code of the back end.
* ``scripts/`` - Various scripts that help with different parts of development.
* ``docker/`` - Files required to build the docker image.
Initial setup and first start
=============================
After you forked and cloned the code from github you need to perform a first-time setup.
To do the setup you need to perform the steps from the following chapters in a certain order:
1. Install prerequisites + pipenv as mentioned in :ref:`Bare metal route <setup-bare_metal>`
2. Copy ``paperless.conf.example`` to ``paperless.conf`` and enable debug mode.
3. Install the Angular CLI interface:
.. code:: shell-session
$ npm install -g @angular/cli
4. Create ``consume`` and ``media`` folders in the cloned root folder.
.. code:: shell-session
mkdir -p consume media
5. You can now either ...
* install redis or
* use the included scripts/start-services.sh to use docker to fire up a redis instance (and some other services such as tika, gotenberg and a postgresql server) or
* spin up a bare redis container
.. code:: shell-session
docker run -d -p 6379:6379 -restart unless-stopped redis:latest
6. Install the python dependencies by performing in the src/ directory.
.. code:: shell-session
pipenv install --dev
7. Generate the static UI so you can perform a login to get session that is required for frontend development (this needs to be done one time only). From root folder:
.. code:: shell-session
compile-frontend.sh
8. Apply migrations and create a superuser for your dev instance:
.. code:: shell-session
python3 manage.py migrate
python3 manage.py createsuperuser
9. Now spin up the dev backend. Depending on which part of paperless you're developing for, you need to have some or all of them running.
.. code:: shell-session
python3 manage.py runserver & python3 manage.py document_consumer & python3 manage.py qcluster
10. Login with the superuser credentials provided in step 8 at ``http://localhost:8000`` to create a session that enables you to use the backend.
Backend development environment is now ready, to start Frontend development go to ``/src-ui`` and run ``ng serve``. From there you can use ``http://localhost:4200`` for a preview.
Back end development
====================
@ -35,21 +88,18 @@ Back end development
The backend is a django application. I use PyCharm for development, but you can use whatever
you want.
Install the python dependencies by performing ``pipenv install --dev`` in the src/ directory.
This will also create a virtual environment, which you can enter with ``pipenv shell`` or
execute one-shot commands in with ``pipenv run``.
Copy ``paperless.conf.example`` to ``paperless.conf`` and enable debug mode.
Configure the IDE to use the src/ folder as the base source folder. Configure the following
launch configurations in your IDE:
* python3 manage.py runserver
* python3 manage.py qcluster
* python3 manage.py consumer
* python3 manage.py document_consumer
Depending on which part of paperless you're developing for, you need to have some or all of
them running.
To start them all:
.. code:: shell-session
python3 manage.py runserver & python3 manage.py document_consumer & python3 manage.py qcluster
Testing and code style:
@ -62,7 +112,7 @@ Testing and code style:
The line length rule E501 is generally useful for getting multiple source files
next to each other on the screen. However, in some cases, its just not possible
to make some lines fit, especially complicated IF cases. Append `` # NOQA: E501``
to make some lines fit, especially complicated IF cases. Append ``# NOQA: E501``
to disable this check for certain lines.
Front end development
@ -109,6 +159,92 @@ This will build the front end and put it in a location from which the Django ser
it as static content. This way, you can verify that authentication is working.
Localization
============
Paperless is available in many different languages. Since paperless consists both of a django
application and an Angular front end, both these parts have to be translated separately.
Front end localization
----------------------
* The Angular front end does localization according to the `Angular documentation <https://angular.io/guide/i18n>`_.
* The source language of the project is "en_US".
* The source strings end up in the file "src-ui/messages.xlf".
* The translated strings need to be placed in the "src-ui/src/locale/" folder.
* In order to extract added or changed strings from the source files, call ``ng xi18n --ivy``.
Adding new languages requires adding the translated files in the "src-ui/src/locale/" fodler and adjusting a couple files.
1. Adjust "src-ui/angular.json":
.. code:: json
"i18n": {
"sourceLocale": "en-US",
"locales": {
"de": "src/locale/messages.de.xlf",
"nl-NL": "src/locale/messages.nl_NL.xlf",
"fr": "src/locale/messages.fr.xlf",
"en-GB": "src/locale/messages.en_GB.xlf",
"pt-BR": "src/locale/messages.pt_BR.xlf",
"language-code": "language-file"
}
}
2. Add the language to the available options in "src-ui/src/app/services/settings.service.ts":
.. code:: typescript
getLanguageOptions(): LanguageOption[] {
return [
{code: "en-us", name: $localize`English (US)`, englishName: "English (US)", dateInputFormat: "mm/dd/yyyy"},
{code: "en-gb", name: $localize`English (GB)`, englishName: "English (GB)", dateInputFormat: "dd/mm/yyyy"},
{code: "de", name: $localize`German`, englishName: "German", dateInputFormat: "dd.mm.yyyy"},
{code: "nl", name: $localize`Dutch`, englishName: "Dutch", dateInputFormat: "dd-mm-yyyy"},
{code: "fr", name: $localize`French`, englishName: "French", dateInputFormat: "dd/mm/yyyy"},
{code: "pt-br", name: $localize`Portuguese (Brazil)`, englishName: "Portuguese (Brazil)", dateInputFormat: "dd/mm/yyyy"}
// Add your new language here
]
}
``dateInputFormat`` is a special string that defines the behavior of the date input fields and absolutely needs to contain "dd", "mm" and "yyyy".
3. Import and register the Angular data for this locale in "src-ui/src/app/app.module.ts":
.. code:: typescript
import localeDe from '@angular/common/locales/de';
registerLocaleData(localeDe)
Back end localization
---------------------
A majority of the strings that appear in the back end appear only when the admin is used. However,
some of these are still shown on the front end (such as error messages).
* The django application does localization according to the `django documentation <https://docs.djangoproject.com/en/3.1/topics/i18n/translation/>`_.
* The source language of the project is "en_US".
* Localization files end up in the folder "src/locale/".
* In order to extract strings from the application, call ``python3 manage.py makemessages -l en_US``. This is important after making changes to translatable strings.
* The message files need to be compiled for them to show up in the application. Call ``python3 manage.py compilemessages`` to do this. The generated files don't get
committed into git, since these are derived artifacts. The build pipeline takes care of executing this command.
Adding new languages requires adding the translated files in the "src/locale/" folder and adjusting the file "src/paperless/settings.py" to include the new language:
.. code:: python
LANGUAGES = [
("en-us", _("English (US)")),
("en-gb", _("English (GB)")),
("de", _("German")),
("nl-nl", _("Dutch")),
("fr", _("French")),
("pt-br", _("Portuguese (Brazil)")),
# Add language here.
]
Building the documentation
==========================

View File

@ -284,6 +284,12 @@ writing. Windows is not and will never be supported.
* ``libmagic-dev`` for mime type detection
* ``mime-support`` for mime type detection
Use this list for your preferred package management:
.. code::
python3 python3-pip python3-dev imagemagick fonts-liberation optipng gnupg libpq-dev libmagic-dev mime-support
These dependencies are required for OCRmyPDF, which is used for text recognition.
* ``unpaper``
@ -297,6 +303,12 @@ writing. Windows is not and will never be supported.
* ``tesseract-ocr`` >= 4.0.0 for OCR
* ``tesseract-ocr`` language packs (``tesseract-ocr-eng``, ``tesseract-ocr-deu``, etc)
Use this list for your preferred package management:
.. code::
unpaper ghostscript icc-profiles-free qpdf liblept5 libxml2 pngquant zlib1g tesseract-ocr
On Raspberry Pi, these libraries are required as well:
* ``libatlas-base-dev``