mirror of
https://github.com/paperless-ngx/paperless-ngx.git
synced 2025-04-02 13:45:10 -05:00
New translations django.po (Dutch)
[ci skip]
This commit is contained in:
parent
ad37ccd76d
commit
4a1c0c2971
@ -1,27 +1,21 @@
|
|||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Translators:
|
|
||||||
# Jonas Winkler, 2021
|
|
||||||
# Jo Vandeginste <jo.vandeginste@gmail.com>, 2021
|
|
||||||
# Ben <bzweekhorst@gmail.com>, 2021
|
|
||||||
#
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:40+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:40+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 18:37+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-06 21:40\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ben <bzweekhorst@gmail.com>, 2021\n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/nl_NL/)\n"
|
"Language-Team: Dutch\n"
|
||||||
|
"Language: nl_NL\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: nl_NL\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-Project: paperless-ng\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-Project-ID: 434940\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-Language: nl\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/apps.py:10
|
#: documents/apps.py:10
|
||||||
msgid "Documents"
|
msgid "Documents"
|
||||||
@ -70,7 +64,7 @@ msgstr "is niet hoofdlettergevoelig"
|
|||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:74 documents/models.py:120
|
#: documents/models.py:74 documents/models.py:120
|
||||||
msgid "correspondent"
|
msgid "correspondent"
|
||||||
msgstr "correspondent"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:75
|
#: documents/models.py:75
|
||||||
msgid "correspondents"
|
msgid "correspondents"
|
||||||
@ -85,12 +79,8 @@ msgid "is inbox tag"
|
|||||||
msgstr "is \"Postvak in\"-etiket"
|
msgstr "is \"Postvak in\"-etiket"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:89
|
#: documents/models.py:89
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
|
||||||
"Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged "
|
msgstr "Markeer dit etiket als een \"Postvak in\"-etiket: alle nieuw verwerkte documenten krijgen de \"Postvak in\"-etiketten."
|
||||||
"with inbox tags."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Markeer dit etiket als een \"Postvak in\"-etiket: alle nieuw verwerkte "
|
|
||||||
"documenten krijgen de \"Postvak in\"-etiketten."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:94
|
#: documents/models.py:94
|
||||||
msgid "tag"
|
msgid "tag"
|
||||||
@ -125,12 +115,8 @@ msgid "content"
|
|||||||
msgstr "inhoud"
|
msgstr "inhoud"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:139
|
#: documents/models.py:139
|
||||||
msgid ""
|
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
|
||||||
"The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for "
|
msgstr "De onbewerkte gegevens van het document. Dit veld wordt voornamelijk gebruikt om te zoeken."
|
||||||
"searching."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"De onbewerkte gegevens van het document. Dit veld wordt voornamelijk "
|
|
||||||
"gebruikt om te zoeken."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:144
|
#: documents/models.py:144
|
||||||
msgid "mime type"
|
msgid "mime type"
|
||||||
@ -138,7 +124,7 @@ msgstr "mimetype"
|
|||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:155
|
#: documents/models.py:155
|
||||||
msgid "checksum"
|
msgid "checksum"
|
||||||
msgstr "checksum"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:159
|
#: documents/models.py:159
|
||||||
msgid "The checksum of the original document."
|
msgid "The checksum of the original document."
|
||||||
@ -194,7 +180,7 @@ msgstr "De positie van dit document in je fysieke documentenarchief."
|
|||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:223
|
#: documents/models.py:223
|
||||||
msgid "document"
|
msgid "document"
|
||||||
msgstr "document"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:224
|
#: documents/models.py:224
|
||||||
msgid "documents"
|
msgid "documents"
|
||||||
@ -202,7 +188,7 @@ msgstr "documenten"
|
|||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:311
|
#: documents/models.py:311
|
||||||
msgid "debug"
|
msgid "debug"
|
||||||
msgstr "debug"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:312
|
#: documents/models.py:312
|
||||||
msgid "information"
|
msgid "information"
|
||||||
@ -278,11 +264,11 @@ msgstr "inhoud bevat"
|
|||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:372
|
#: documents/models.py:372
|
||||||
msgid "ASN is"
|
msgid "ASN is"
|
||||||
msgstr "ASN is"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:373
|
#: documents/models.py:373
|
||||||
msgid "correspondent is"
|
msgid "correspondent is"
|
||||||
msgstr "correspondent is"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:374
|
#: documents/models.py:374
|
||||||
msgid "document type is"
|
msgid "document type is"
|
||||||
@ -448,41 +434,27 @@ msgstr "Paperless-ng administratie"
|
|||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:25
|
#: paperless_mail/admin.py:25
|
||||||
msgid "Filter"
|
msgid "Filter"
|
||||||
msgstr "Filter"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:27
|
#: paperless_mail/admin.py:27
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
||||||
"Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
msgstr "Paperless verwerkt alleen e-mails die voldoen aan ALLE onderstaande filters."
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Paperless verwerkt alleen e-mails die voldoen aan ALLE onderstaande filters."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:37
|
#: paperless_mail/admin.py:37
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Acties"
|
msgstr "Acties"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:39
|
#: paperless_mail/admin.py:39
|
||||||
msgid ""
|
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
|
||||||
"The action applied to the mail. This action is only performed when documents"
|
msgstr "De actie die wordt toegepast op de mail. Deze actie wordt alleen uitgevoerd wanneer documenten verwerkt werden uit de mail. Mails zonder bijlage blijven onaangeroerd."
|
||||||
" were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely"
|
|
||||||
" untouched."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"De actie die wordt toegepast op de mail. Deze actie wordt alleen uitgevoerd "
|
|
||||||
"wanneer documenten verwerkt werden uit de mail. Mails zonder bijlage blijven"
|
|
||||||
" onaangeroerd."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:46
|
#: paperless_mail/admin.py:46
|
||||||
msgid "Metadata"
|
msgid "Metadata"
|
||||||
msgstr "Metadata"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:48
|
#: paperless_mail/admin.py:48
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
|
||||||
"Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you "
|
msgstr "Automatisch metadata toewijzen aan documenten vanuit deze regel. Indien je geen etiketten, documenttypes of correspondenten toewijst, zal Paperless nog steeds alle regels verwerken die je hebt gedefinieerd."
|
||||||
"do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still "
|
|
||||||
"process all matching rules that you have defined."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Automatisch metadata toewijzen aan documenten vanuit deze regel. Indien je "
|
|
||||||
"geen etiketten, documenttypes of correspondenten toewijst, zal Paperless nog"
|
|
||||||
" steeds alle regels verwerken die je hebt gedefinieerd."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/apps.py:9
|
#: paperless_mail/apps.py:9
|
||||||
msgid "Paperless mail"
|
msgid "Paperless mail"
|
||||||
@ -517,12 +489,8 @@ msgid "IMAP port"
|
|||||||
msgstr "IMAP-poort"
|
msgstr "IMAP-poort"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:36
|
#: paperless_mail/models.py:36
|
||||||
msgid ""
|
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
|
||||||
"This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for "
|
msgstr "Dit is gewoonlijk 143 voor onversleutelde of STARTTLS verbindingen, en 993 voor SSL verbindingen."
|
||||||
"SSL connections."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Dit is gewoonlijk 143 voor onversleutelde of STARTTLS verbindingen, en 993 "
|
|
||||||
"voor SSL verbindingen."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:40
|
#: paperless_mail/models.py:40
|
||||||
msgid "IMAP security"
|
msgid "IMAP security"
|
||||||
@ -598,7 +566,7 @@ msgstr "volgorde"
|
|||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:120
|
#: paperless_mail/models.py:120
|
||||||
msgid "account"
|
msgid "account"
|
||||||
msgstr "account"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:124
|
#: paperless_mail/models.py:124
|
||||||
msgid "folder"
|
msgid "folder"
|
||||||
@ -621,13 +589,8 @@ msgid "filter attachment filename"
|
|||||||
msgstr "Filter bestandsnaam van bijlage"
|
msgstr "Filter bestandsnaam van bijlage"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:140
|
#: paperless_mail/models.py:140
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||||
"Only consume documents which entirely match this filename if specified. "
|
msgstr "Alleen documenten verwerken die volledig overeenkomen, indien aangegeven. Je kunt jokertekens gebruiken, zoals *.pdf of *factuur*. Dit is niet hoofdlettergevoelig."
|
||||||
"Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Alleen documenten verwerken die volledig overeenkomen, indien aangegeven. Je"
|
|
||||||
" kunt jokertekens gebruiken, zoals *.pdf of *factuur*. Dit is niet "
|
|
||||||
"hoofdlettergevoelig."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:146
|
#: paperless_mail/models.py:146
|
||||||
msgid "maximum age"
|
msgid "maximum age"
|
||||||
@ -642,12 +605,8 @@ msgid "attachment type"
|
|||||||
msgstr "Type bijlage"
|
msgstr "Type bijlage"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:154
|
#: paperless_mail/models.py:154
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
|
||||||
"Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this "
|
msgstr "\"Inline\" bijlagen bevatten vaak ook afbeeldingen. In dit geval valt het aan te raden om ook een filter voor de bestandsnaam op te geven."
|
||||||
"option with a filename filter."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"\"Inline\" bijlagen bevatten vaak ook afbeeldingen. In dit geval valt het "
|
|
||||||
"aan te raden om ook een filter voor de bestandsnaam op te geven."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:159
|
#: paperless_mail/models.py:159
|
||||||
msgid "action"
|
msgid "action"
|
||||||
@ -658,12 +617,8 @@ msgid "action parameter"
|
|||||||
msgstr "actie parameters"
|
msgstr "actie parameters"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:167
|
#: paperless_mail/models.py:167
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action."
|
||||||
"Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder "
|
msgstr "Extra parameters voor de hierboven gekozen actie, met andere woorden: de bestemmingsmap voor de verplaats-actie."
|
||||||
"of the move to folder action."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Extra parameters voor de hierboven gekozen actie, met andere woorden: de "
|
|
||||||
"bestemmingsmap voor de verplaats-actie."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:173
|
#: paperless_mail/models.py:173
|
||||||
msgid "assign title from"
|
msgid "assign title from"
|
||||||
@ -684,3 +639,4 @@ msgstr "wijs correspondent toe van"
|
|||||||
#: paperless_mail/models.py:205
|
#: paperless_mail/models.py:205
|
||||||
msgid "assign this correspondent"
|
msgid "assign this correspondent"
|
||||||
msgstr "wijs deze correspondent toe"
|
msgstr "wijs deze correspondent toe"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user