Merge pull request #51 from jonaswinkler/l10n_dev

New Crowdin updates
This commit is contained in:
Quinn Casey 2022-02-16 14:37:48 -08:00 committed by GitHub
commit 582f7a9301
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
26 changed files with 22149 additions and 883 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -112,7 +112,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/document-list/document-list.component.html</context>
<context context-type="linenumber">39</context>
</context-group>
<target state="needs-translation">Sort</target>
<target state="translated">מיין</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="b7641aed03492978b4ec6843b1e53f30464294d9" datatype="html">
<source>Views</source>
@ -128,7 +128,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/document-list/document-list.component.html</context>
<context context-type="linenumber">72</context>
</context-group>
<target state="needs-translation">Save as...</target>
<target state="translated">שמור כ...</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="5f5ce787c428d917c30c9bd70789a618e09743a7" datatype="html">
<source>Save &quot;<x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{list.activeSavedViewTitle}}"/>&quot;</source>
@ -184,7 +184,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/document-list/document-list.component.html</context>
<context context-type="linenumber">123</context>
</context-group>
<target state="needs-translation">Title</target>
<target state="translated">כותרת</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="2bd5919e8098513664a89d5b7b52d61e3063950f" datatype="html">
<source>Document type</source>
@ -192,7 +192,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/document-list/document-list.component.html</context>
<context context-type="linenumber">129</context>
</context-group>
<target state="needs-translation">Document type</target>
<target state="translated">סוג מסמך</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="1b051734b0ee9021991c91b3ed4e81c244322462" datatype="html">
<source>Created</source>
@ -264,7 +264,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/document-detail/document-detail.component.html</context>
<context context-type="linenumber">23</context>
</context-group>
<target state="needs-translation">Download</target>
<target state="translated">הורד</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="4ea3c236bca3528318e3b3a411a20909e5fa8be4" datatype="html">
<source>More like this</source>
@ -280,7 +280,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/document-detail/document-detail.component.html</context>
<context context-type="linenumber">44</context>
</context-group>
<target state="needs-translation">Close</target>
<target state="translated">סגור</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="4f8b2bb476981727ab34ed40fde1218361f92c45" datatype="html">
<source>Details</source>
@ -320,7 +320,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/document-detail/document-detail.component.html</context>
<context context-type="linenumber">132</context>
</context-group>
<target state="needs-translation">Save</target>
<target state="translated">שמור</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="8380d9eff8613c0bc58edc7cebc2aa72e17b11e3" datatype="html">
<source>Page</source>
@ -328,7 +328,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/document-detail/document-detail.component.html</context>
<context context-type="linenumber">4</context>
</context-group>
<target state="needs-translation">Page</target>
<target state="translated">דף</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="c972a8e7d09f86e0c408a80349990fb213b32c08" datatype="html">
<source>of <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{previewNumPages}}"/></source>
@ -376,7 +376,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/document-detail/document-detail.component.html</context>
<context context-type="linenumber">91</context>
</context-group>
<target state="needs-translation">Date added</target>
<target state="translated">תאריך הוספה</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="c7ea641c3a61a12a3599ce5a75c6d0dbba409ad3" datatype="html">
<source>Media filename</source>
@ -472,7 +472,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/dashboard/dashboard.component.html</context>
<context context-type="linenumber">1</context>
</context-group>
<target state="needs-translation">Dashboard</target>
<target state="translated">לוח בקרה</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="93754014749412887" datatype="html">
<source>Do you really want to delete the tag &quot;<x id="PH" equiv-text="object.name"/>&quot;?</source>
@ -488,7 +488,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/manage/tag-list/tag-list.component.html</context>
<context context-type="linenumber">1</context>
</context-group>
<target state="needs-translation">Tags</target>
<target state="translated">תגיות</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="70a67e04629f6d412db0a12d51820b480788d795" datatype="html">
<source>Create</source>
@ -496,7 +496,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/manage/tag-list/tag-list.component.html</context>
<context context-type="linenumber">2</context>
</context-group>
<target state="needs-translation">Create</target>
<target state="translated">צור</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="ddb40946e790522301687ecddb9ce1cb8ad40dd1" datatype="html">
<source>Filter by:</source>
@ -1065,7 +1065,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/app-frame/app-frame.component.html</context>
<context context-type="linenumber">45</context>
</context-group>
<target state="needs-translation">Logout</target>
<target state="translated">התנתק/י</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="68949525c4d9a901e0cd15a94e3fc8d2711e9918" datatype="html">
<source>Manage</source>
@ -1081,7 +1081,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/app-frame/app-frame.component.html</context>
<context context-type="linenumber">154</context>
</context-group>
<target state="needs-translation">Admin</target>
<target state="translated">מנהל</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="321e4419a943044e674beb55b8039f42a9761ca5" datatype="html">
<source>Info</source>
@ -1089,7 +1089,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/app-frame/app-frame.component.html</context>
<context context-type="linenumber">160</context>
</context-group>
<target state="needs-translation">Info</target>
<target state="translated">מידע</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="fcfd4675b4c90f08d18d3abede9a9a4dff4cfdc7" datatype="html">
<source>Documentation</source>
@ -1105,7 +1105,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/app-frame/app-frame.component.html</context>
<context context-type="linenumber">175</context>
</context-group>
<target state="needs-translation">GitHub</target>
<target state="translated">GitHub</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="ea3a452c5238897cabc5781308cceb2d37dcf258" datatype="html">
<source>Suggest an idea</source>
@ -1137,7 +1137,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/app-frame/app-frame.component.html</context>
<context context-type="linenumber">106</context>
</context-group>
<target state="needs-translation">Close all</target>
<target state="translated">סגור הכל</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="5195932016807797291" datatype="html">
<source>Correspondent: <x id="PH" equiv-text="this.correspondents.find(c =&gt; c.id == +rule.value)?.name"/></source>
@ -1209,7 +1209,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/document-list/filter-editor/filter-editor.component.ts</context>
<context context-type="linenumber">88</context>
</context-group>
<target state="needs-translation">Title</target>
<target state="translated">כותרת</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="3100631071441658964" datatype="html">
<source>Title &amp; content</source>
@ -1330,7 +1330,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/common/date-dropdown/date-dropdown.component.html</context>
<context context-type="linenumber">13</context>
</context-group>
<target state="needs-translation">After</target>
<target state="translated">אחרי</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="8785188e6c678b842fcb93b7392faf86db7ec676" datatype="html">
<source>Before</source>
@ -2148,7 +2148,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/services/rest/document.service.ts</context>
<context context-type="linenumber">20</context>
</context-group>
<target state="needs-translation">Document type</target>
<target state="translated">סוג מסמך</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="4207916966377787111" datatype="html">
<source>Created</source>
@ -2197,7 +2197,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/common/edit-dialog/edit-dialog.component.ts</context>
<context context-type="linenumber">54</context>
</context-group>
<target state="needs-translation">Edit item</target>
<target state="translated">עריכת פריט</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="1699589597032579396" datatype="html">
<source>Could not save element: <x id="PH" equiv-text="error"/></source>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1233,7 +1233,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/document-list/filter-editor/filter-editor.component.ts</context>
<context context-type="linenumber">91</context>
</context-group>
<target state="needs-translation">Advanced search</target>
<target state="translated">Pesquisa avançada</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="2649431021108393503" datatype="html">
<source>More like</source>
@ -1614,7 +1614,7 @@
<context context-type="linenumber">11</context>
</context-group>
<note priority="1" from="description">Used for both types and correspondents</note>
<target state="needs-translation">Add item</target>
<target state="translated">Adicionar Item</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="a1e6c11f20d4bf6e8e6b43e3c6d2561b2080645e" datatype="html">
<source>Suggestions:</source>
@ -1638,7 +1638,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/common/input/tags/tags.component.html</context>
<context context-type="linenumber">11</context>
</context-group>
<target state="needs-translation">Add tag</target>
<target state="translated">Adicionar etiqueta</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="4eb84de23219c85432e38fb4fbdeb6c0f103ff8b" datatype="html">
<source>Show all</source>
@ -1944,7 +1944,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/services/settings.service.ts</context>
<context context-type="linenumber">95</context>
</context-group>
<target state="needs-translation">Portuguese</target>
<target state="translated">Português</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="9184513005098760425" datatype="html">
<source>Portuguese (Brazil)</source>
@ -1976,7 +1976,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/services/settings.service.ts</context>
<context context-type="linenumber">99</context>
</context-group>
<target state="needs-translation">Russian</target>
<target state="translated">Russo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="5190825892106392539" datatype="html">
<source>Spanish</source>
@ -1984,7 +1984,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/services/settings.service.ts</context>
<context context-type="linenumber">100</context>
</context-group>
<target state="needs-translation">Spanish</target>
<target state="translated">Espanhol</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="792060551707690640" datatype="html">
<source>Polish</source>
@ -1992,7 +1992,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/services/settings.service.ts</context>
<context context-type="linenumber">101</context>
</context-group>
<target state="needs-translation">Polish</target>
<target state="translated">Polonês</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="499386805970351976" datatype="html">
<source>Swedish</source>
@ -2000,7 +2000,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/services/settings.service.ts</context>
<context context-type="linenumber">102</context>
</context-group>
<target state="needs-translation">Swedish</target>
<target state="translated">Sueco</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="4912706592792948707" datatype="html">
<source>ISO 8601</source>
@ -2181,7 +2181,7 @@
<context context-type="linenumber">28</context>
</context-group>
<note priority="1" from="description">Score is a value returned by the full text search engine and specifies how well a result matches the given query</note>
<target state="needs-translation">Search score</target>
<target state="translated">Pontuação da pesquisa</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="4561076822163447092" datatype="html">
<source>Create new item</source>

View File

@ -40,7 +40,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/app.component.ts</context>
<context context-type="linenumber">65</context>
</context-group>
<target state="translated">Novo documento detectado</target>
<target state="translated">Novo documento detetado</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="587031278561344416" datatype="html">
<source>Document <x id="PH" equiv-text="status.filename"/> is being processed by paperless.</source>
@ -48,7 +48,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/app.component.ts</context>
<context context-type="linenumber">65</context>
</context-group>
<target state="translated">Documento <x id="PH" equiv-text="status.filename"/> está sendo processado pelo paperless.</target>
<target state="translated">Documento <x id="PH" equiv-text="status.filename"/> está a ser processado pelo paperless.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="4733307402565258070" datatype="html">
<source>Documents</source>
@ -64,7 +64,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/document-list/document-list.component.ts</context>
<context context-type="linenumber">116</context>
</context-group>
<target state="translated">Visualização "<x id="PH" equiv-text="this.list.activeSavedViewTitle"/>" salva com sucesso.</target>
<target state="translated">Visualização "<x id="PH" equiv-text="this.list.activeSavedViewTitle"/>" guardado com sucesso.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="6837554170707123455" datatype="html">
<source>View &quot;<x id="PH" equiv-text="savedView.name"/>&quot; created successfully.</source>
@ -128,7 +128,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/document-list/document-list.component.html</context>
<context context-type="linenumber">72</context>
</context-group>
<target state="translated">Salvar como...</target>
<target state="translated">Guardar como...</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="5f5ce787c428d917c30c9bd70789a618e09743a7" datatype="html">
<source>Save &quot;<x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{list.activeSavedViewTitle}}"/>&quot;</source>
@ -136,7 +136,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/document-list/document-list.component.html</context>
<context context-type="linenumber">71</context>
</context-group>
<target state="translated">Salvar "<x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{list.activeSavedViewTitle}}"/>"</target>
<target state="translated">Guardar "<x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{list.activeSavedViewTitle}}"/>"</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="439e7cc3c1ecefded167ed4d37f7d22dad6a9159" datatype="html">
<source>{VAR_PLURAL, plural, =1 {Selected <x id="INTERPOLATION"/> of one document} other {Selected <x id="INTERPOLATION"/> of <x id="INTERPOLATION_1"/> documents}}</source>
@ -216,7 +216,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/document-detail/document-detail.component.ts</context>
<context context-type="linenumber">206</context>
</context-group>
<target state="translated">Confirmar exclusão</target>
<target state="translated">Confirmar eliminação</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="5382975254277698192" datatype="html">
<source>Do you really want to delete document &quot;<x id="PH" equiv-text="this.document.title"/>&quot;?</source>
@ -224,7 +224,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/document-detail/document-detail.component.ts</context>
<context context-type="linenumber">207</context>
</context-group>
<target state="translated">Você realmente deseja excluir o documento "<x id="PH" equiv-text="this.document.title"/>"?</target>
<target state="translated">Tem a certeza que quer apagar o documento "<x id="PH" equiv-text="this.document.title"/>"?</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="6691075929777935948" datatype="html">
<source>The files for this document will be deleted permanently. This operation cannot be undone.</source>
@ -232,7 +232,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/document-detail/document-detail.component.ts</context>
<context context-type="linenumber">208</context>
</context-group>
<target state="translated">Os arquivos desse documento serão excluídos permanentemente. Essa operação não pode ser revertida.</target>
<target state="translated">Os ficheiros deste documento serão excluídos permanentemente. Esta operação não pode ser revertida.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="719892092227206532" datatype="html">
<source>Delete document</source>
@ -240,7 +240,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/document-detail/document-detail.component.ts</context>
<context context-type="linenumber">210</context>
</context-group>
<target state="translated">Excluir documento</target>
<target state="translated">Apagar documento</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="1844801255494293730" datatype="html">
<source>Error deleting document: <x id="PH" equiv-text="JSON.stringify(error)"/></source>
@ -248,7 +248,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/document-detail/document-detail.component.ts</context>
<context context-type="linenumber">217</context>
</context-group>
<target state="translated">Erro ao excluir documento: <x id="PH" equiv-text="JSON.stringify(error)"/></target>
<target state="translated">Erro ao apagar documento: <x id="PH" equiv-text="JSON.stringify(error)"/></target>
</trans-unit>
<trans-unit id="826b25211922a1b46436589233cb6f1a163d89b7" datatype="html">
<source>Delete</source>
@ -264,7 +264,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/document-detail/document-detail.component.html</context>
<context context-type="linenumber">23</context>
</context-group>
<target state="translated">Baixar</target>
<target state="translated">Descarregar</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="4ea3c236bca3528318e3b3a411a20909e5fa8be4" datatype="html">
<source>More like this</source>
@ -384,7 +384,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/document-detail/document-detail.component.html</context>
<context context-type="linenumber">95</context>
</context-group>
<target state="translated">Nome do arquivo</target>
<target state="translated">Nome do ficheiro</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="74a894d2a8ae24a1eed4bc56e9afdc27dc2c31c8" datatype="html">
<source>Original MD5 checksum</source>
@ -392,7 +392,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/document-detail/document-detail.component.html</context>
<context context-type="linenumber">99</context>
</context-group>
<target state="translated">Soma de verificação MD5 original</target>
<target state="translated">Checksum MD5 original</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="e92ca184ea785769fb26138fc25ee9fa06fff6e5" datatype="html">
<source>Original file size</source>
@ -400,7 +400,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/document-detail/document-detail.component.html</context>
<context context-type="linenumber">103</context>
</context-group>
<target state="translated">Tamanho do arquivo original</target>
<target state="translated">Tamanho do ficheiro original</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="b5e93f30cc3411f20bd62025a6cc7394568f1bfd" datatype="html">
<source>Original mime type</source>
@ -416,7 +416,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/document-detail/document-detail.component.html</context>
<context context-type="linenumber">111</context>
</context-group>
<target state="translated">Soma de verificação MD5 de arquivamento</target>
<target state="translated">Checksum MD5 do arquivo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="e6bf12eadecbfd80016eca15fa78651c6ca90c64" datatype="html">
<source>Archive file size</source>
@ -424,7 +424,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/document-detail/document-detail.component.html</context>
<context context-type="linenumber">115</context>
</context-group>
<target state="translated">Tamanho arquivado</target>
<target state="translated">Tamanho do arquivo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="203c7adb5bd74ae18e84e1e3b66ddfe76bc0023f" datatype="html">
<source>Original document metadata</source>
@ -448,7 +448,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/document-detail/document-detail.component.html</context>
<context context-type="linenumber">131</context>
</context-group>
<target state="translated">Salvar &amp; próximo</target>
<target state="translated">Guardar &amp; próximo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="8765497970646365998" datatype="html">
<source>Hello <x id="PH" equiv-text="this.displayName"/>, welcome to Paperless-ng!</source>
@ -472,7 +472,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/dashboard/dashboard.component.html</context>
<context context-type="linenumber">1</context>
</context-group>
<target state="translated">Painel de controle</target>
<target state="translated">Dashboard</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="93754014749412887" datatype="html">
<source>Do you really want to delete the tag &quot;<x id="PH" equiv-text="object.name"/>&quot;?</source>
@ -480,7 +480,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/manage/tag-list/tag-list.component.ts</context>
<context context-type="linenumber">26</context>
</context-group>
<target state="translated">Você realmente deseja excluir a etiqueta "<x id="PH" equiv-text="object.name"/>"?</target>
<target state="translated">Tem a certeza que quer apagar a etiqueta "<x id="PH" equiv-text="object.name"/>"?</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="cafc87479686947e2590b9f588a88040aeaf660b" datatype="html">
<source>Tags</source>
@ -528,7 +528,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/manage/tag-list/tag-list.component.html</context>
<context context-type="linenumber">21</context>
</context-group>
<target state="translated">Detecção</target>
<target state="translated">Correspondência</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="9bcf8d20d23c111eca1431abd2d2ce0de324499c" datatype="html">
<source>Document count</source>
@ -568,7 +568,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/manage/document-type-list/document-type-list.component.ts</context>
<context context-type="linenumber">26</context>
</context-group>
<target state="translated">Você realmente deseja excluir o tipo de documento "<x id="PH" equiv-text="object.name"/>"?</target>
<target state="translated">Tem a certeza que quer apagar o tipo de documento "<x id="PH" equiv-text="object.name"/>"?</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="bc000b39af12c0925c424f4cb85f0c31c0f8eca8" datatype="html">
<source>Document types</source>
@ -592,7 +592,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/manage/settings/settings.component.ts</context>
<context context-type="linenumber">68</context>
</context-group>
<target state="translated">Visualização "<x id="PH" equiv-text="savedView.name"/>" excluída.</target>
<target state="translated">Visualização "<x id="PH" equiv-text="savedView.name"/>" apagada.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="5647210819299459618" datatype="html">
<source>Settings saved successfully.</source>
@ -600,7 +600,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/manage/settings/settings.component.ts</context>
<context context-type="linenumber">89</context>
</context-group>
<target state="translated">Configurações salvas com sucesso.</target>
<target state="translated">Configurações guardadas com sucesso.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="6839066544204061364" datatype="html">
<source>Use system language</source>
@ -624,7 +624,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/manage/settings/settings.component.ts</context>
<context context-type="linenumber">117</context>
</context-group>
<target state="translated">Erro ao salvar configurações: <x id="PH" equiv-text="JSON.stringify(error.error)"/></target>
<target state="translated">Erro ao guardar configurações: <x id="PH" equiv-text="JSON.stringify(error.error)"/></target>
</trans-unit>
<trans-unit id="121cc5391cd2a5115bc2b3160379ee5b36cd7716" datatype="html">
<source>Settings</source>
@ -680,7 +680,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/manage/settings/settings.component.html</context>
<context context-type="linenumber">25</context>
</context-group>
<target state="translated">Você precisar recarregar a página depois de escolher uma nova linguagem.</target>
<target state="translated">Tem de recarregar a página depois de escolher uma nova linguagem.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="0cd55822928764cc82a62ee3e6f3adbc1c630479" datatype="html">
<source>Date display</source>
@ -848,7 +848,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/manage/settings/settings.component.html</context>
<context context-type="linenumber">125</context>
</context-group>
<target state="translated">Exibir notificações quando o processamento de um documento falhar</target>
<target state="translated">Mostrar notificações quando o processamento de um documento falhar</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="af113f7c9f7e13145c3461f61a1aedf12d57bd71" datatype="html">
<source>Suppress notifications on dashboard</source>
@ -856,7 +856,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/manage/settings/settings.component.html</context>
<context context-type="linenumber">126</context>
</context-group>
<target state="translated">Não exibir notificações no painel de controle</target>
<target state="translated">Não mostrar notificações no dashboard</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="e27bd3804d2936a6897e81c2e52e294490e5e5a8" datatype="html">
<source>This will suppress all messages about document processing status on the dashboard.</source>
@ -880,7 +880,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/manage/settings/settings.component.html</context>
<context context-type="linenumber">149</context>
</context-group>
<target state="translated">Exibir no painel de controle</target>
<target state="translated">Exibir no dashboard</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="541bfc5b123b3f8867fd681eaceefb663a811973" datatype="html">
<source>Show in sidebar</source>
@ -888,7 +888,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/manage/settings/settings.component.html</context>
<context context-type="linenumber">153</context>
</context-group>
<target state="translated">Mostrar na navegação lateral</target>
<target state="translated">Mostrar na barra lateral</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="abba764a7a595d04dc8c3b26e04b3780d4fdb540" datatype="html">
<source>No saved views defined.</source>
@ -912,7 +912,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/manage/correspondent-list/correspondent-list.component.ts</context>
<context context-type="linenumber">26</context>
</context-group>
<target state="translated">Tem a certeza que deseja eliminar a correspondência "<x id="PH" equiv-text="object.name"/>"?</target>
<target state="translated">Tem a certeza que quer eliminar a correspondência "<x id="PH" equiv-text="object.name"/>"?</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="c3f3334de899327bf3ec8999236e10798ff76e72" datatype="html">
<source>Correspondents</source>
@ -960,7 +960,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/manage/correspondent-list/correspondent-edit-dialog/correspondent-edit-dialog.component.ts</context>
<context context-type="linenumber">21</context>
</context-group>
<target state="translated">Criar nova correspondência</target>
<target state="translated">Criar novo correspondente</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="2059822531169388684" datatype="html">
<source>Edit correspondent</source>
@ -976,7 +976,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/manage/correspondent-list/correspondent-edit-dialog/correspondent-edit-dialog.component.html</context>
<context context-type="linenumber">10</context>
</context-group>
<target state="translated">Algoritmo correspondente</target>
<target state="translated">Algoritmo de correspondência</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="eab7fc7cf2d663e54de934b779fce4275a303f0f" datatype="html">
<source>Matching pattern</source>
@ -984,7 +984,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/manage/correspondent-list/correspondent-edit-dialog/correspondent-edit-dialog.component.html</context>
<context context-type="linenumber">11</context>
</context-group>
<target state="translated">Padrão correspondente</target>
<target state="translated">Padrão de correspondência</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="632e529f49cf3d367dfbd15bd055e9b53aef30fb" datatype="html">
<source>Case insensitive</source>
@ -992,7 +992,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/manage/correspondent-list/correspondent-edit-dialog/correspondent-edit-dialog.component.html</context>
<context context-type="linenumber">12</context>
</context-group>
<target state="translated">Não distingue maiúsculas de minúsculas</target>
<target state="translated">Não distinguir entre maiúsculas e minúsculas</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="9153094873118985366" datatype="html">
<source>Create new tag</source>
@ -1016,7 +1016,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/manage/tag-list/tag-edit-dialog/tag-edit-dialog.component.html</context>
<context context-type="linenumber">13</context>
</context-group>
<target state="translated">Etiqueta de novo</target>
<target state="translated">Etiqueta de caixa de entrada</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="5e2f1a4ea12a1b8606ee3f0548d0ba64bf266077" datatype="html">
<source>Inbox tags are automatically assigned to all consumed documents.</source>
@ -1024,7 +1024,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/manage/tag-list/tag-edit-dialog/tag-edit-dialog.component.html</context>
<context context-type="linenumber">13</context>
</context-group>
<target state="translated">As etiquetas de novo são automaticamente adicionadas a todos os documentos consumidos.</target>
<target state="translated">As etiquetas de caixa de entrada são automaticamente adicionadas a todos os documentos consumidos.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="6672809941092516947" datatype="html">
<source>Create new document type</source>
@ -1057,7 +1057,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/app-frame/app-frame.component.html</context>
<context context-type="linenumber">15</context>
</context-group>
<target state="translated">Procurar documentos</target>
<target state="translated">Pesquisar documentos</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="bb694b49d408265c91c62799c2b3a7e3151c824d" datatype="html">
<source>Logout</source>
@ -1241,7 +1241,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/document-list/filter-editor/filter-editor.component.ts</context>
<context context-type="linenumber">94</context>
</context-group>
<target state="translated">Mais semelhante</target>
<target state="translated">Semelhantes a</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="02d184c288f567825a1fcbf83bcd3099a10853d5" datatype="html">
<source>Filter tags</source>
@ -1386,7 +1386,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/document-list/document-card-small/document-card-small.component.html</context>
<context context-type="linenumber">43</context>
</context-group>
<target state="translated">Criado em: <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ document.created | customDate}}"/></target>
<target state="translated">Criado a: <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ document.created | customDate}}"/></target>
</trans-unit>
<trans-unit id="0f5d856cb63c69fde44fbfc653ec0655f9040865" datatype="html">
<source>Added: <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ document.added | customDate}}"/></source>
@ -1501,7 +1501,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/document-list/bulk-editor/bulk-editor.component.ts</context>
<context context-type="linenumber">159</context>
</context-group>
<target state="translated">Confirmar atribuição correspondente</target>
<target state="translated">Confirmar atribuição de correspondente</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="6900893559485781849" datatype="html">
<source>This operation will assign the correspondent &quot;<x id="PH" equiv-text="correspondent.name"/>&quot; to <x id="PH_1" equiv-text="this.list.selected.size"/> selected document(s).</source>
@ -1509,7 +1509,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/document-list/bulk-editor/bulk-editor.component.ts</context>
<context context-type="linenumber">161</context>
</context-group>
<target state="translated">Esta operação irá adicionar a correspondência <x id="PH" equiv-text="correspondent.name"/> aos <x id="PH_1" equiv-text="this.list.selected.size"/> documento(s) selecionado(s).</target>
<target state="translated">Esta operação irá atribuir o correspondente <x id="PH" equiv-text="correspondent.name"/> ao(s) <x id="PH_1" equiv-text="this.list.selected.size"/> documento(s) selecionado(s).</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="1257522660364398440" datatype="html">
<source>This operation will remove the correspondent from <x id="PH" equiv-text="this.list.selected.size"/> selected document(s).</source>
@ -1517,7 +1517,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/document-list/bulk-editor/bulk-editor.component.ts</context>
<context context-type="linenumber">163</context>
</context-group>
<target state="translated">Esta operação irá remover a correspondência do(s) <x id="PH" equiv-text="this.list.selected.size"/> documento(s) selecionado(s).</target>
<target state="translated">Esta operação irá remover o correspondente do(s) <x id="PH" equiv-text="this.list.selected.size"/> documento(s) selecionado(s).</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="5393409374423140648" datatype="html">
<source>Confirm document type assignment</source>
@ -1533,7 +1533,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/document-list/bulk-editor/bulk-editor.component.ts</context>
<context context-type="linenumber">184</context>
</context-group>
<target state="translated">A operação irá associar o tipo de documento "<x id="PH" equiv-text="documentType.name"/>" ao(s) <x id="PH_1" equiv-text="this.list.selected.size"/> documento(s) selecionado(s).</target>
<target state="translated">A operação irá atribuir o tipo de documento "<x id="PH" equiv-text="documentType.name"/>" ao(s) <x id="PH_1" equiv-text="this.list.selected.size"/> documento(s) selecionado(s).</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="2236642492594872779" datatype="html">
<source>This operation will remove the document type from <x id="PH" equiv-text="this.list.selected.size"/> selected document(s).</source>
@ -1565,7 +1565,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/document-list/bulk-editor/bulk-editor.component.ts</context>
<context context-type="linenumber">203</context>
</context-group>
<target state="translated">Esta operação não pode ser desfeita.</target>
<target state="translated">Esta operação não pode ser revertida.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="6734339521247847366" datatype="html">
<source>Delete document(s)</source>
@ -1670,7 +1670,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/dashboard/widgets/statistics-widget/statistics-widget.component.html</context>
<context context-type="linenumber">3</context>
</context-group>
<target state="translated">Documentos novos: <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{statistics?.documents_inbox}}"/></target>
<target state="translated">Documentos na caixa de entrada: <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{statistics?.documents_inbox}}"/></target>
</trans-unit>
<trans-unit id="6443586946875325554" datatype="html">
<source>Processing: <x id="PH" equiv-text="countUploadingAndProcessing"/></source>
@ -1678,7 +1678,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/dashboard/widgets/upload-file-widget/upload-file-widget.component.ts</context>
<context context-type="linenumber">32</context>
</context-group>
<target state="translated">Processando: <x id="PH" equiv-text="countUploadingAndProcessing"/></target>
<target state="translated">A processar: <x id="PH" equiv-text="countUploadingAndProcessing"/></target>
</trans-unit>
<trans-unit id="9182918211699394982" datatype="html">
<source>Failed: <x id="PH" equiv-text="countFailed"/></source>
@ -1686,7 +1686,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/dashboard/widgets/upload-file-widget/upload-file-widget.component.ts</context>
<context context-type="linenumber">35</context>
</context-group>
<target state="translated">Falha: <x id="PH" equiv-text="countFailed"/></target>
<target state="translated">Falharam: <x id="PH" equiv-text="countFailed"/></target>
</trans-unit>
<trans-unit id="534116346205124059" datatype="html">
<source>Added: <x id="PH" equiv-text="countSuccess"/></source>
@ -1759,7 +1759,7 @@
<context context-type="linenumber">4</context>
</context-group>
<note priority="1" from="description">This button dismisses all status messages about processed documents on the dashboard (failed and successful)</note>
<target state="translated">Descartar concluído</target>
<target state="translated">Descartar concluídos</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="90917e1a0a7bb59e9d11bdde9183e9391963e17b" datatype="html">
<source>{VAR_PLURAL, plural, =1 {One more document} other {<x id="INTERPOLATION"/> more documents}}</source>
@ -1792,7 +1792,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/dashboard/widgets/welcome-widget/welcome-widget.component.html</context>
<context context-type="linenumber">5</context>
</context-group>
<target state="translated">O Paperless está a correr! :)</target>
<target state="translated">O Paperless está em execução! :)</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="ea8d9a9486d5639d1c38c012900b8d34d5e4135d" datatype="html">
<source>You can start uploading documents by dropping them in the file upload box to the right or by dropping them in the configured consumption folder and they&apos;ll start showing up in the documents list. After you&apos;ve added some metadata to your documents, use the filtering mechanisms of paperless to create custom views (such as &apos;Recently added&apos;, &apos;Tagged TODO&apos;) and they will appear on the dashboard instead of this message.</source>
@ -1800,7 +1800,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/dashboard/widgets/welcome-widget/welcome-widget.component.html</context>
<context context-type="linenumber">6,7</context>
</context-group>
<target state="translated">Pode começar a carregar documentos deixando-os na caixa de carregamento de ficheiros à direita, ou deixando-os na pasta de consumo pré-configurada, que eles depois aparecem na lista de documentos. Depois de ter adicionado alguns meta-dados aos seus documentos, utilize os mecanismos de filtragem do Paperless para criar visualizações personalizadas (tais como 'Adicionados recentemente', 'Etiquetados com PARAFAZER'). Posteriormente estes aparecerão no painel em vez desta mensagem.</target>
<target state="translated">Pode começar a carregar documentos arrastando-os para a caixa de carregamento de ficheiros à direita, ou deixando-os na pasta de consumo pré-configurada e eles irão aparecer na lista de documentos. Depois de ter adicionado alguns meta-dados aos seus documentos, utilize os mecanismos de filtragem do Paperless para criar visualizações personalizadas (tais como 'Adicionados recentemente', 'TODO'). Posteriormente estes irão aparecer no dashboard em vez desta mensagem.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="cf5f85690feaba6e29343f9881e57a6c0ea6e82b" datatype="html">
<source>Paperless offers some more features that try to make your life easier:</source>
@ -1816,7 +1816,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/dashboard/widgets/welcome-widget/welcome-widget.component.html</context>
<context context-type="linenumber">10</context>
</context-group>
<target state="translated">Assim que tenha alguns documentos previamente adicionados com os respetivos meta-dados, o Paperless consegue adicionar automaticamente meta-dados aos novos documentos.</target>
<target state="translated">Assim que tenha alguns documentos previamente adicionados com os respetivos meta-dados, o Paperless consegue adicionar automaticamente meta-dados aos novos documentos.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="9dca488928c0b7af46c3866f86a6c2c8548399aa" datatype="html">
<source>You can configure paperless to read your mails and add documents from attached files.</source>
@ -1832,7 +1832,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/dashboard/widgets/welcome-widget/welcome-widget.component.html</context>
<context context-type="linenumber">13</context>
</context-group>
<target state="translated">Consulte a documentação para saber como utilizar estas funcionalidades. A secção sobre utilização básica têm informação para o ajudar a utilizar a plataforma de uma forma geral.</target>
<target state="translated">Consulte a documentação para saber como utilizar estas funcionalidades. A secção sobre utilização básica tem informação para o ajudar a utilizar a plataforma de uma forma geral.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="218403386307979629" datatype="html">
<source>Metadata</source>
@ -1872,7 +1872,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/document-asn/document-asn.component.html</context>
<context context-type="linenumber">1</context>
</context-group>
<target state="translated">À procura do documento com nsa <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{asn}}"/></target>
<target state="translated">A pesquisar documento com nsa <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{asn}}"/></target>
</trans-unit>
<trans-unit id="2807800733729323332" datatype="html">
<source>Yes</source>
@ -2016,7 +2016,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/services/consumer-status.service.ts</context>
<context context-type="linenumber">15</context>
</context-group>
<target state="translated">Documento já existente.</target>
<target state="translated">Documento já existe.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="148389968432135849" datatype="html">
<source>File not found.</source>
@ -2024,7 +2024,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/services/consumer-status.service.ts</context>
<context context-type="linenumber">16</context>
</context-group>
<target state="translated">Arquivo não encontrado.</target>
<target state="translated">Ficheiro não encontrado.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="1520671543092565667" datatype="html">
<source>Pre-consume script does not exist.</source>
@ -2033,7 +2033,7 @@
<context context-type="linenumber">17</context>
</context-group>
<note priority="1" from="description">Pre-Consume is a term that appears like that in the documentation as well and does not need a specific translation</note>
<target state="translated">Script pré-consumo não existe.</target>
<target state="translated">Script de pré-consumo não existe.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="7742915911032564889" datatype="html">
<source>Error while executing pre-consume script.</source>
@ -2042,7 +2042,7 @@
<context context-type="linenumber">18</context>
</context-group>
<note priority="1" from="description">Pre-Consume is a term that appears like that in the documentation as well and does not need a specific translation</note>
<target state="translated">Erro ao executar script pré-consumo.</target>
<target state="translated">Erro ao executar script de pré-consumo.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="8995193730018060346" datatype="html">
<source>Post-consume script does not exist.</source>
@ -2051,7 +2051,7 @@
<context context-type="linenumber">19</context>
</context-group>
<note priority="1" from="description">Post-Consume is a term that appears like that in the documentation as well and does not need a specific translation</note>
<target state="translated">Script pós-consumo não existe.</target>
<target state="translated">Script de pós-consumo não existe.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="256773668518189604" datatype="html">
<source>Error while executing post-consume script.</source>
@ -2060,7 +2060,7 @@
<context context-type="linenumber">20</context>
</context-group>
<note priority="1" from="description">Post-Consume is a term that appears like that in the documentation as well and does not need a specific translation</note>
<target state="translated">Erro ao executar script pós-consumo.</target>
<target state="translated">Erro ao executar script de pós-consumo.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="6252258095055634191" datatype="html">
<source>Received new file.</source>
@ -2068,7 +2068,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/services/consumer-status.service.ts</context>
<context context-type="linenumber">21</context>
</context-group>
<target state="translated">Novo arquivo recebido.</target>
<target state="translated">Recebido novo ficheiro.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="7337565919209746135" datatype="html">
<source>File type not supported.</source>
@ -2076,7 +2076,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/services/consumer-status.service.ts</context>
<context context-type="linenumber">22</context>
</context-group>
<target state="translated">Tipo de arquivo não suportado.</target>
<target state="translated">Tipo de ficheiro não suportado.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="5002399167376099234" datatype="html">
<source>Processing document...</source>
@ -2084,7 +2084,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/services/consumer-status.service.ts</context>
<context context-type="linenumber">23</context>
</context-group>
<target state="translated">Processando documento...</target>
<target state="translated">A processar documento...</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="1085975194762600381" datatype="html">
<source>Generating thumbnail...</source>
@ -2092,7 +2092,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/services/consumer-status.service.ts</context>
<context context-type="linenumber">24</context>
</context-group>
<target state="translated">Gerando imagem...</target>
<target state="translated">A gerar miniatura...</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="3280851677698431426" datatype="html">
<source>Retrieving date from document...</source>
@ -2100,7 +2100,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/services/consumer-status.service.ts</context>
<context context-type="linenumber">25</context>
</context-group>
<target state="translated">Buscando data do documento...</target>
<target state="translated">A obter data do documento...</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="7162102384876037296" datatype="html">
<source>Saving document...</source>
@ -2108,7 +2108,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/services/consumer-status.service.ts</context>
<context context-type="linenumber">26</context>
</context-group>
<target state="translated">Salvando documento...</target>
<target state="translated">A guardar documento...</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="4550450765009165976" datatype="html">
<source>Finished.</source>
@ -2116,7 +2116,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/services/consumer-status.service.ts</context>
<context context-type="linenumber">27</context>
</context-group>
<target state="translated">Encerrado.</target>
<target state="translated">Concluído.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="1519954996184640001" datatype="html">
<source>Error</source>
@ -2205,7 +2205,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/common/edit-dialog/edit-dialog.component.ts</context>
<context context-type="linenumber">58</context>
</context-group>
<target state="translated">Não podemos salvar elemento: <x id="PH" equiv-text="error"/></target>
<target state="translated">Não foi possível guardar elemento: <x id="PH" equiv-text="error"/></target>
</trans-unit>
<trans-unit id="810888510148304696" datatype="html">
<source>Automatic</source>
@ -2221,7 +2221,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/manage/generic-list/generic-list.component.ts</context>
<context context-type="linenumber">97</context>
</context-group>
<target state="translated">Você realmente quer excluir esse elemento?</target>
<target state="translated">Tem a certeza que quer apagar este elemento?</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="8371896857609524947" datatype="html">
<source>Associated documents will not be deleted.</source>
@ -2229,7 +2229,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/manage/generic-list/generic-list.component.ts</context>
<context context-type="linenumber">104</context>
</context-group>
<target state="translated">Documentos associados não serão excluidos.</target>
<target state="translated">Documentos associados não serão apagados.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="7022070615528435141" datatype="html">
<source>Delete</source>
@ -2245,7 +2245,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/manage/generic-list/generic-list.component.ts</context>
<context context-type="linenumber">114</context>
</context-group>
<target state="translated">Erro ao excluir elemento: <x id="PH" equiv-text="JSON.stringify(error.error)"/></target>
<target state="translated">Erro ao apagar elemento: <x id="PH" equiv-text="JSON.stringify(error.error)"/></target>
</trans-unit>
<trans-unit id="5851669019930456395" datatype="html">
<source>Any word</source>
@ -2261,7 +2261,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/data/matching-model.ts</context>
<context context-type="linenumber">12</context>
</context-group>
<target state="translated">Qualquer: Documento contém qualquer uma dessas palavras (separadas por espaço)</target>
<target state="translated">Qualquer: Documento contém qualquer uma destas palavras (separadas por espaço)</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="700315718208181326" datatype="html">
<source>All words</source>
@ -2277,7 +2277,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/data/matching-model.ts</context>
<context context-type="linenumber">13</context>
</context-group>
<target state="translated">Todas: Documento contém todas essas palavras (separadas por espaço)</target>
<target state="translated">Todas: Documento contém todas estas palavras (separadas por espaço)</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="9180173992399180575" datatype="html">
<source>Exact match</source>
@ -2293,7 +2293,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/data/matching-model.ts</context>
<context context-type="linenumber">14</context>
</context-group>
<target state="translated">Exata: Documento contém essa palavra</target>
<target state="translated">Exata: Documento contém esta palavra</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="1338733395833138319" datatype="html">
<source>Regular expression</source>
@ -2309,7 +2309,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/data/matching-model.ts</context>
<context context-type="linenumber">15</context>
</context-group>
<target state="translated">Expressão regular: Documento condiz com essa expressão regular</target>
<target state="translated">Expressão regular: Documento condiz com esta expressão regular</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="1856513373880048959" datatype="html">
<source>Fuzzy word</source>
@ -2325,7 +2325,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/data/matching-model.ts</context>
<context context-type="linenumber">16</context>
</context-group>
<target state="translated">Fuzzy: Documento contém uma palavra similar à essa.</target>
<target state="translated">Fuzzy: Documento contém uma palavra similar à esta</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="2167862279705099846" datatype="html">
<source>Auto: Learn matching automatically</source>
@ -2333,7 +2333,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/data/matching-model.ts</context>
<context context-type="linenumber">17</context>
</context-group>
<target state="translated">Auto: Aprender detecção automaticamente</target>
<target state="translated">Auto: Aprender correspondência automaticamente</target>
</trans-unit>
</body>
</file>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -56,7 +56,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/document-list/document-list.component.ts</context>
<context context-type="linenumber">51</context>
</context-group>
<target state="needs-translation">Documents</target>
<target state="translated">文檔</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="2155249406916744630" datatype="html">
<source>View &quot;<x id="PH" equiv-text="this.list.activeSavedViewTitle"/>&quot; saved successfully.</source>
@ -552,7 +552,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/components/manage/tag-list/tag-list.component.html</context>
<context context-type="linenumber">38</context>
</context-group>
<target state="needs-translation">Documents</target>
<target state="translated">文檔</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="28f86ffd419b869711aa13f5e5ff54be6d70731c" datatype="html">
<source>Edit</source>
@ -2253,7 +2253,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/data/matching-model.ts</context>
<context context-type="linenumber">12</context>
</context-group>
<target state="needs-translation">Any word</target>
<target state="translated">任何字串</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="7517655726614958140" datatype="html">
<source>Any: Document contains any of these words (space separated)</source>
@ -2269,7 +2269,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/data/matching-model.ts</context>
<context context-type="linenumber">13</context>
</context-group>
<target state="needs-translation">All words</target>
<target state="translated">所有字詞</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="111914402588955480" datatype="html">
<source>All: Document contains all of these words (space separated)</source>
@ -2285,7 +2285,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/data/matching-model.ts</context>
<context context-type="linenumber">14</context>
</context-group>
<target state="needs-translation">Exact match</target>
<target state="translated">精確匹配</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="7109184332944610787" datatype="html">
<source>Exact: Document contains this string</source>
@ -2301,7 +2301,7 @@
<context context-type="sourcefile">src/app/data/matching-model.ts</context>
<context context-type="linenumber">15</context>
</context-group>
<target state="needs-translation">Regular expression</target>
<target state="translated">正則表達式</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="7548151332424148033" datatype="html">
<source>Regular expression: Document matches this regular expression</source>

View File

@ -0,0 +1,698 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 09:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-23 18:07\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Arabic, Bahrain\n"
"Language: ar_BH\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
"X-Crowdin-Project: paperless-ng\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 434940\n"
"X-Crowdin-Language: ar-BH\n"
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
#: documents/apps.py:10
msgid "Documents"
msgstr ""
#: documents/models.py:32
msgid "Any word"
msgstr ""
#: documents/models.py:33
msgid "All words"
msgstr ""
#: documents/models.py:34
msgid "Exact match"
msgstr ""
#: documents/models.py:35
msgid "Regular expression"
msgstr ""
#: documents/models.py:36
msgid "Fuzzy word"
msgstr ""
#: documents/models.py:37
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: documents/models.py:41 documents/models.py:350 paperless_mail/models.py:25
#: paperless_mail/models.py:117
msgid "name"
msgstr ""
#: documents/models.py:45
msgid "match"
msgstr ""
#: documents/models.py:49
msgid "matching algorithm"
msgstr ""
#: documents/models.py:55
msgid "is insensitive"
msgstr ""
#: documents/models.py:74 documents/models.py:120
msgid "correspondent"
msgstr ""
#: documents/models.py:75
msgid "correspondents"
msgstr ""
#: documents/models.py:81
msgid "color"
msgstr ""
#: documents/models.py:87
msgid "is inbox tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:89
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr ""
#: documents/models.py:94
msgid "tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:95 documents/models.py:151
msgid "tags"
msgstr ""
#: documents/models.py:101 documents/models.py:133
msgid "document type"
msgstr ""
#: documents/models.py:102
msgid "document types"
msgstr ""
#: documents/models.py:110
msgid "Unencrypted"
msgstr ""
#: documents/models.py:111
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr ""
#: documents/models.py:124
msgid "title"
msgstr ""
#: documents/models.py:137
msgid "content"
msgstr ""
#: documents/models.py:139
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr ""
#: documents/models.py:144
msgid "mime type"
msgstr ""
#: documents/models.py:155
msgid "checksum"
msgstr ""
#: documents/models.py:159
msgid "The checksum of the original document."
msgstr ""
#: documents/models.py:163
msgid "archive checksum"
msgstr ""
#: documents/models.py:168
msgid "The checksum of the archived document."
msgstr ""
#: documents/models.py:172 documents/models.py:328
msgid "created"
msgstr ""
#: documents/models.py:176
msgid "modified"
msgstr ""
#: documents/models.py:180
msgid "storage type"
msgstr ""
#: documents/models.py:188
msgid "added"
msgstr ""
#: documents/models.py:192
msgid "filename"
msgstr ""
#: documents/models.py:198
msgid "Current filename in storage"
msgstr ""
#: documents/models.py:202
msgid "archive filename"
msgstr ""
#: documents/models.py:208
msgid "Current archive filename in storage"
msgstr ""
#: documents/models.py:212
msgid "archive serial number"
msgstr ""
#: documents/models.py:217
msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr ""
#: documents/models.py:223
msgid "document"
msgstr ""
#: documents/models.py:224
msgid "documents"
msgstr ""
#: documents/models.py:311
msgid "debug"
msgstr ""
#: documents/models.py:312
msgid "information"
msgstr ""
#: documents/models.py:313
msgid "warning"
msgstr ""
#: documents/models.py:314
msgid "error"
msgstr ""
#: documents/models.py:315
msgid "critical"
msgstr ""
#: documents/models.py:319
msgid "group"
msgstr ""
#: documents/models.py:322
msgid "message"
msgstr ""
#: documents/models.py:325
msgid "level"
msgstr ""
#: documents/models.py:332
msgid "log"
msgstr ""
#: documents/models.py:333
msgid "logs"
msgstr ""
#: documents/models.py:344 documents/models.py:401
msgid "saved view"
msgstr ""
#: documents/models.py:345
msgid "saved views"
msgstr ""
#: documents/models.py:348
msgid "user"
msgstr ""
#: documents/models.py:354
msgid "show on dashboard"
msgstr ""
#: documents/models.py:357
msgid "show in sidebar"
msgstr ""
#: documents/models.py:361
msgid "sort field"
msgstr ""
#: documents/models.py:367
msgid "sort reverse"
msgstr ""
#: documents/models.py:373
msgid "title contains"
msgstr ""
#: documents/models.py:374
msgid "content contains"
msgstr ""
#: documents/models.py:375
msgid "ASN is"
msgstr ""
#: documents/models.py:376
msgid "correspondent is"
msgstr ""
#: documents/models.py:377
msgid "document type is"
msgstr ""
#: documents/models.py:378
msgid "is in inbox"
msgstr ""
#: documents/models.py:379
msgid "has tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:380
msgid "has any tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:381
msgid "created before"
msgstr ""
#: documents/models.py:382
msgid "created after"
msgstr ""
#: documents/models.py:383
msgid "created year is"
msgstr ""
#: documents/models.py:384
msgid "created month is"
msgstr ""
#: documents/models.py:385
msgid "created day is"
msgstr ""
#: documents/models.py:386
msgid "added before"
msgstr ""
#: documents/models.py:387
msgid "added after"
msgstr ""
#: documents/models.py:388
msgid "modified before"
msgstr ""
#: documents/models.py:389
msgid "modified after"
msgstr ""
#: documents/models.py:390
msgid "does not have tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:391
msgid "does not have ASN"
msgstr ""
#: documents/models.py:392
msgid "title or content contains"
msgstr ""
#: documents/models.py:393
msgid "fulltext query"
msgstr ""
#: documents/models.py:394
msgid "more like this"
msgstr ""
#: documents/models.py:405
msgid "rule type"
msgstr ""
#: documents/models.py:409
msgid "value"
msgstr ""
#: documents/models.py:415
msgid "filter rule"
msgstr ""
#: documents/models.py:416
msgid "filter rules"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:53
#, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:177
msgid "Invalid color."
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:451
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:22
msgid "Paperless-ng is loading..."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:14
msgid "Paperless-ng signed out"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:45
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:46
msgid "Sign in again"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:15
msgid "Paperless-ng sign in"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:47
msgid "Please sign in."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:50
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:53
msgid "Username"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:54
msgid "Password"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:59
msgid "Sign in"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:303
msgid "English (US)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:304
msgid "English (GB)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:305
msgid "German"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:306
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:307
msgid "French"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:308
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:309
msgid "Portuguese"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:310
msgid "Italian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:311
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:312
msgid "Russian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:313
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:314
msgid "Polish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:315
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: paperless/urls.py:120
msgid "Paperless-ng administration"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:15
msgid "Authentication"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:18
msgid "Advanced settings"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:37
msgid "Filter"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:39
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:49
msgid "Actions"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:51
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:58
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:60
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr ""
#: paperless_mail/apps.py:9
msgid "Paperless mail"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:11
msgid "mail account"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:12
msgid "mail accounts"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:19
msgid "No encryption"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:20
msgid "Use SSL"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:21
msgid "Use STARTTLS"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:29
msgid "IMAP server"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:33
msgid "IMAP port"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:36
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:40
msgid "IMAP security"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:46
msgid "username"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:50
msgid "password"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:54
msgid "character set"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:57
msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:68
msgid "mail rule"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:69
msgid "mail rules"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:75
msgid "Only process attachments."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:76
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:86
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:87
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:88
msgid "Move to specified folder"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:89
msgid "Delete"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:96
msgid "Use subject as title"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:97
msgid "Use attachment filename as title"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:107
msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:109
msgid "Use mail address"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:111
msgid "Use name (or mail address if not available)"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:113
msgid "Use correspondent selected below"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:121
msgid "order"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:128
msgid "account"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:132
msgid "folder"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:134
msgid "Subfolders must be separated by dots."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:138
msgid "filter from"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:141
msgid "filter subject"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:144
msgid "filter body"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:148
msgid "filter attachment filename"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:150
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:156
msgid "maximum age"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:158
msgid "Specified in days."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:161
msgid "attachment type"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:164
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:169
msgid "action"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:175
msgid "action parameter"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:177
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:184
msgid "assign title from"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:194
msgid "assign this tag"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:202
msgid "assign this document type"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:206
msgid "assign correspondent from"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:216
msgid "assign this correspondent"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,698 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 09:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-23 18:07\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Arabic, Egypt\n"
"Language: ar_EG\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
"X-Crowdin-Project: paperless-ng\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 434940\n"
"X-Crowdin-Language: ar-EG\n"
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
#: documents/apps.py:10
msgid "Documents"
msgstr ""
#: documents/models.py:32
msgid "Any word"
msgstr ""
#: documents/models.py:33
msgid "All words"
msgstr ""
#: documents/models.py:34
msgid "Exact match"
msgstr ""
#: documents/models.py:35
msgid "Regular expression"
msgstr ""
#: documents/models.py:36
msgid "Fuzzy word"
msgstr ""
#: documents/models.py:37
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: documents/models.py:41 documents/models.py:350 paperless_mail/models.py:25
#: paperless_mail/models.py:117
msgid "name"
msgstr ""
#: documents/models.py:45
msgid "match"
msgstr ""
#: documents/models.py:49
msgid "matching algorithm"
msgstr ""
#: documents/models.py:55
msgid "is insensitive"
msgstr ""
#: documents/models.py:74 documents/models.py:120
msgid "correspondent"
msgstr ""
#: documents/models.py:75
msgid "correspondents"
msgstr ""
#: documents/models.py:81
msgid "color"
msgstr ""
#: documents/models.py:87
msgid "is inbox tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:89
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr ""
#: documents/models.py:94
msgid "tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:95 documents/models.py:151
msgid "tags"
msgstr ""
#: documents/models.py:101 documents/models.py:133
msgid "document type"
msgstr ""
#: documents/models.py:102
msgid "document types"
msgstr ""
#: documents/models.py:110
msgid "Unencrypted"
msgstr ""
#: documents/models.py:111
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr ""
#: documents/models.py:124
msgid "title"
msgstr ""
#: documents/models.py:137
msgid "content"
msgstr ""
#: documents/models.py:139
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr ""
#: documents/models.py:144
msgid "mime type"
msgstr ""
#: documents/models.py:155
msgid "checksum"
msgstr ""
#: documents/models.py:159
msgid "The checksum of the original document."
msgstr ""
#: documents/models.py:163
msgid "archive checksum"
msgstr ""
#: documents/models.py:168
msgid "The checksum of the archived document."
msgstr ""
#: documents/models.py:172 documents/models.py:328
msgid "created"
msgstr ""
#: documents/models.py:176
msgid "modified"
msgstr ""
#: documents/models.py:180
msgid "storage type"
msgstr ""
#: documents/models.py:188
msgid "added"
msgstr ""
#: documents/models.py:192
msgid "filename"
msgstr ""
#: documents/models.py:198
msgid "Current filename in storage"
msgstr ""
#: documents/models.py:202
msgid "archive filename"
msgstr ""
#: documents/models.py:208
msgid "Current archive filename in storage"
msgstr ""
#: documents/models.py:212
msgid "archive serial number"
msgstr ""
#: documents/models.py:217
msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr ""
#: documents/models.py:223
msgid "document"
msgstr ""
#: documents/models.py:224
msgid "documents"
msgstr ""
#: documents/models.py:311
msgid "debug"
msgstr ""
#: documents/models.py:312
msgid "information"
msgstr ""
#: documents/models.py:313
msgid "warning"
msgstr ""
#: documents/models.py:314
msgid "error"
msgstr ""
#: documents/models.py:315
msgid "critical"
msgstr ""
#: documents/models.py:319
msgid "group"
msgstr ""
#: documents/models.py:322
msgid "message"
msgstr ""
#: documents/models.py:325
msgid "level"
msgstr ""
#: documents/models.py:332
msgid "log"
msgstr ""
#: documents/models.py:333
msgid "logs"
msgstr ""
#: documents/models.py:344 documents/models.py:401
msgid "saved view"
msgstr ""
#: documents/models.py:345
msgid "saved views"
msgstr ""
#: documents/models.py:348
msgid "user"
msgstr ""
#: documents/models.py:354
msgid "show on dashboard"
msgstr ""
#: documents/models.py:357
msgid "show in sidebar"
msgstr ""
#: documents/models.py:361
msgid "sort field"
msgstr ""
#: documents/models.py:367
msgid "sort reverse"
msgstr ""
#: documents/models.py:373
msgid "title contains"
msgstr ""
#: documents/models.py:374
msgid "content contains"
msgstr ""
#: documents/models.py:375
msgid "ASN is"
msgstr ""
#: documents/models.py:376
msgid "correspondent is"
msgstr ""
#: documents/models.py:377
msgid "document type is"
msgstr ""
#: documents/models.py:378
msgid "is in inbox"
msgstr ""
#: documents/models.py:379
msgid "has tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:380
msgid "has any tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:381
msgid "created before"
msgstr ""
#: documents/models.py:382
msgid "created after"
msgstr ""
#: documents/models.py:383
msgid "created year is"
msgstr ""
#: documents/models.py:384
msgid "created month is"
msgstr ""
#: documents/models.py:385
msgid "created day is"
msgstr ""
#: documents/models.py:386
msgid "added before"
msgstr ""
#: documents/models.py:387
msgid "added after"
msgstr ""
#: documents/models.py:388
msgid "modified before"
msgstr ""
#: documents/models.py:389
msgid "modified after"
msgstr ""
#: documents/models.py:390
msgid "does not have tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:391
msgid "does not have ASN"
msgstr ""
#: documents/models.py:392
msgid "title or content contains"
msgstr ""
#: documents/models.py:393
msgid "fulltext query"
msgstr ""
#: documents/models.py:394
msgid "more like this"
msgstr ""
#: documents/models.py:405
msgid "rule type"
msgstr ""
#: documents/models.py:409
msgid "value"
msgstr ""
#: documents/models.py:415
msgid "filter rule"
msgstr ""
#: documents/models.py:416
msgid "filter rules"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:53
#, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:177
msgid "Invalid color."
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:451
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:22
msgid "Paperless-ng is loading..."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:14
msgid "Paperless-ng signed out"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:45
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:46
msgid "Sign in again"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:15
msgid "Paperless-ng sign in"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:47
msgid "Please sign in."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:50
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:53
msgid "Username"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:54
msgid "Password"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:59
msgid "Sign in"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:303
msgid "English (US)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:304
msgid "English (GB)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:305
msgid "German"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:306
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:307
msgid "French"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:308
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:309
msgid "Portuguese"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:310
msgid "Italian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:311
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:312
msgid "Russian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:313
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:314
msgid "Polish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:315
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: paperless/urls.py:120
msgid "Paperless-ng administration"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:15
msgid "Authentication"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:18
msgid "Advanced settings"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:37
msgid "Filter"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:39
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:49
msgid "Actions"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:51
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:58
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:60
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr ""
#: paperless_mail/apps.py:9
msgid "Paperless mail"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:11
msgid "mail account"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:12
msgid "mail accounts"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:19
msgid "No encryption"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:20
msgid "Use SSL"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:21
msgid "Use STARTTLS"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:29
msgid "IMAP server"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:33
msgid "IMAP port"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:36
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:40
msgid "IMAP security"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:46
msgid "username"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:50
msgid "password"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:54
msgid "character set"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:57
msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:68
msgid "mail rule"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:69
msgid "mail rules"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:75
msgid "Only process attachments."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:76
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:86
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:87
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:88
msgid "Move to specified folder"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:89
msgid "Delete"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:96
msgid "Use subject as title"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:97
msgid "Use attachment filename as title"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:107
msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:109
msgid "Use mail address"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:111
msgid "Use name (or mail address if not available)"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:113
msgid "Use correspondent selected below"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:121
msgid "order"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:128
msgid "account"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:132
msgid "folder"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:134
msgid "Subfolders must be separated by dots."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:138
msgid "filter from"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:141
msgid "filter subject"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:144
msgid "filter body"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:148
msgid "filter attachment filename"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:150
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:156
msgid "maximum age"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:158
msgid "Specified in days."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:161
msgid "attachment type"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:164
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:169
msgid "action"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:175
msgid "action parameter"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:177
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:184
msgid "assign title from"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:194
msgid "assign this tag"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:202
msgid "assign this document type"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:206
msgid "assign correspondent from"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:216
msgid "assign this correspondent"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,698 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 09:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-13 11:45\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Arabic, Saudi Arabia\n"
"Language: ar_SA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
"X-Crowdin-Project: paperless-ng\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 434940\n"
"X-Crowdin-Language: ar-SA\n"
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
#: documents/apps.py:10
msgid "Documents"
msgstr ""
#: documents/models.py:32
msgid "Any word"
msgstr ""
#: documents/models.py:33
msgid "All words"
msgstr ""
#: documents/models.py:34
msgid "Exact match"
msgstr ""
#: documents/models.py:35
msgid "Regular expression"
msgstr ""
#: documents/models.py:36
msgid "Fuzzy word"
msgstr ""
#: documents/models.py:37
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: documents/models.py:41 documents/models.py:350 paperless_mail/models.py:25
#: paperless_mail/models.py:117
msgid "name"
msgstr ""
#: documents/models.py:45
msgid "match"
msgstr ""
#: documents/models.py:49
msgid "matching algorithm"
msgstr ""
#: documents/models.py:55
msgid "is insensitive"
msgstr ""
#: documents/models.py:74 documents/models.py:120
msgid "correspondent"
msgstr ""
#: documents/models.py:75
msgid "correspondents"
msgstr ""
#: documents/models.py:81
msgid "color"
msgstr ""
#: documents/models.py:87
msgid "is inbox tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:89
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr ""
#: documents/models.py:94
msgid "tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:95 documents/models.py:151
msgid "tags"
msgstr ""
#: documents/models.py:101 documents/models.py:133
msgid "document type"
msgstr ""
#: documents/models.py:102
msgid "document types"
msgstr ""
#: documents/models.py:110
msgid "Unencrypted"
msgstr ""
#: documents/models.py:111
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr ""
#: documents/models.py:124
msgid "title"
msgstr ""
#: documents/models.py:137
msgid "content"
msgstr ""
#: documents/models.py:139
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr ""
#: documents/models.py:144
msgid "mime type"
msgstr ""
#: documents/models.py:155
msgid "checksum"
msgstr ""
#: documents/models.py:159
msgid "The checksum of the original document."
msgstr ""
#: documents/models.py:163
msgid "archive checksum"
msgstr ""
#: documents/models.py:168
msgid "The checksum of the archived document."
msgstr ""
#: documents/models.py:172 documents/models.py:328
msgid "created"
msgstr ""
#: documents/models.py:176
msgid "modified"
msgstr ""
#: documents/models.py:180
msgid "storage type"
msgstr ""
#: documents/models.py:188
msgid "added"
msgstr ""
#: documents/models.py:192
msgid "filename"
msgstr ""
#: documents/models.py:198
msgid "Current filename in storage"
msgstr ""
#: documents/models.py:202
msgid "archive filename"
msgstr ""
#: documents/models.py:208
msgid "Current archive filename in storage"
msgstr ""
#: documents/models.py:212
msgid "archive serial number"
msgstr ""
#: documents/models.py:217
msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr ""
#: documents/models.py:223
msgid "document"
msgstr ""
#: documents/models.py:224
msgid "documents"
msgstr ""
#: documents/models.py:311
msgid "debug"
msgstr ""
#: documents/models.py:312
msgid "information"
msgstr ""
#: documents/models.py:313
msgid "warning"
msgstr ""
#: documents/models.py:314
msgid "error"
msgstr ""
#: documents/models.py:315
msgid "critical"
msgstr ""
#: documents/models.py:319
msgid "group"
msgstr ""
#: documents/models.py:322
msgid "message"
msgstr ""
#: documents/models.py:325
msgid "level"
msgstr ""
#: documents/models.py:332
msgid "log"
msgstr ""
#: documents/models.py:333
msgid "logs"
msgstr ""
#: documents/models.py:344 documents/models.py:401
msgid "saved view"
msgstr ""
#: documents/models.py:345
msgid "saved views"
msgstr ""
#: documents/models.py:348
msgid "user"
msgstr ""
#: documents/models.py:354
msgid "show on dashboard"
msgstr ""
#: documents/models.py:357
msgid "show in sidebar"
msgstr ""
#: documents/models.py:361
msgid "sort field"
msgstr ""
#: documents/models.py:367
msgid "sort reverse"
msgstr ""
#: documents/models.py:373
msgid "title contains"
msgstr ""
#: documents/models.py:374
msgid "content contains"
msgstr ""
#: documents/models.py:375
msgid "ASN is"
msgstr ""
#: documents/models.py:376
msgid "correspondent is"
msgstr ""
#: documents/models.py:377
msgid "document type is"
msgstr ""
#: documents/models.py:378
msgid "is in inbox"
msgstr ""
#: documents/models.py:379
msgid "has tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:380
msgid "has any tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:381
msgid "created before"
msgstr ""
#: documents/models.py:382
msgid "created after"
msgstr ""
#: documents/models.py:383
msgid "created year is"
msgstr ""
#: documents/models.py:384
msgid "created month is"
msgstr ""
#: documents/models.py:385
msgid "created day is"
msgstr ""
#: documents/models.py:386
msgid "added before"
msgstr ""
#: documents/models.py:387
msgid "added after"
msgstr ""
#: documents/models.py:388
msgid "modified before"
msgstr ""
#: documents/models.py:389
msgid "modified after"
msgstr ""
#: documents/models.py:390
msgid "does not have tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:391
msgid "does not have ASN"
msgstr ""
#: documents/models.py:392
msgid "title or content contains"
msgstr ""
#: documents/models.py:393
msgid "fulltext query"
msgstr ""
#: documents/models.py:394
msgid "more like this"
msgstr ""
#: documents/models.py:405
msgid "rule type"
msgstr ""
#: documents/models.py:409
msgid "value"
msgstr ""
#: documents/models.py:415
msgid "filter rule"
msgstr ""
#: documents/models.py:416
msgid "filter rules"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:53
#, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:177
msgid "Invalid color."
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:451
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:22
msgid "Paperless-ng is loading..."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:14
msgid "Paperless-ng signed out"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:45
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:46
msgid "Sign in again"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:15
msgid "Paperless-ng sign in"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:47
msgid "Please sign in."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:50
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:53
msgid "Username"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:54
msgid "Password"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:59
msgid "Sign in"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:303
msgid "English (US)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:304
msgid "English (GB)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:305
msgid "German"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:306
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:307
msgid "French"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:308
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:309
msgid "Portuguese"
msgstr "البرتغالية"
#: paperless/settings.py:310
msgid "Italian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:311
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:312
msgid "Russian"
msgstr "الروسية"
#: paperless/settings.py:313
msgid "Spanish"
msgstr "الإسبانية"
#: paperless/settings.py:314
msgid "Polish"
msgstr "البولندية"
#: paperless/settings.py:315
msgid "Swedish"
msgstr "السويدية"
#: paperless/urls.py:120
msgid "Paperless-ng administration"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:15
msgid "Authentication"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:18
msgid "Advanced settings"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:37
msgid "Filter"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:39
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:49
msgid "Actions"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:51
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:58
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:60
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr ""
#: paperless_mail/apps.py:9
msgid "Paperless mail"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:11
msgid "mail account"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:12
msgid "mail accounts"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:19
msgid "No encryption"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:20
msgid "Use SSL"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:21
msgid "Use STARTTLS"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:29
msgid "IMAP server"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:33
msgid "IMAP port"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:36
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:40
msgid "IMAP security"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:46
msgid "username"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:50
msgid "password"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:54
msgid "character set"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:57
msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:68
msgid "mail rule"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:69
msgid "mail rules"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:75
msgid "Only process attachments."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:76
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:86
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:87
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:88
msgid "Move to specified folder"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:89
msgid "Delete"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:96
msgid "Use subject as title"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:97
msgid "Use attachment filename as title"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:107
msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:109
msgid "Use mail address"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:111
msgid "Use name (or mail address if not available)"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:113
msgid "Use correspondent selected below"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:121
msgid "order"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:128
msgid "account"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:132
msgid "folder"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:134
msgid "Subfolders must be separated by dots."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:138
msgid "filter from"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:141
msgid "filter subject"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:144
msgid "filter body"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:148
msgid "filter attachment filename"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:150
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:156
msgid "maximum age"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:158
msgid "Specified in days."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:161
msgid "attachment type"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:164
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:169
msgid "action"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:175
msgid "action parameter"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:177
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:184
msgid "assign title from"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:194
msgid "assign this tag"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:202
msgid "assign this document type"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:206
msgid "assign correspondent from"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:216
msgid "assign this correspondent"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,698 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 09:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-23 18:07\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Arabic, Yemen\n"
"Language: ar_YE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
"X-Crowdin-Project: paperless-ng\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 434940\n"
"X-Crowdin-Language: ar-YE\n"
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
#: documents/apps.py:10
msgid "Documents"
msgstr ""
#: documents/models.py:32
msgid "Any word"
msgstr ""
#: documents/models.py:33
msgid "All words"
msgstr ""
#: documents/models.py:34
msgid "Exact match"
msgstr ""
#: documents/models.py:35
msgid "Regular expression"
msgstr ""
#: documents/models.py:36
msgid "Fuzzy word"
msgstr ""
#: documents/models.py:37
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: documents/models.py:41 documents/models.py:350 paperless_mail/models.py:25
#: paperless_mail/models.py:117
msgid "name"
msgstr ""
#: documents/models.py:45
msgid "match"
msgstr ""
#: documents/models.py:49
msgid "matching algorithm"
msgstr ""
#: documents/models.py:55
msgid "is insensitive"
msgstr ""
#: documents/models.py:74 documents/models.py:120
msgid "correspondent"
msgstr ""
#: documents/models.py:75
msgid "correspondents"
msgstr ""
#: documents/models.py:81
msgid "color"
msgstr ""
#: documents/models.py:87
msgid "is inbox tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:89
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr ""
#: documents/models.py:94
msgid "tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:95 documents/models.py:151
msgid "tags"
msgstr ""
#: documents/models.py:101 documents/models.py:133
msgid "document type"
msgstr ""
#: documents/models.py:102
msgid "document types"
msgstr ""
#: documents/models.py:110
msgid "Unencrypted"
msgstr ""
#: documents/models.py:111
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr ""
#: documents/models.py:124
msgid "title"
msgstr ""
#: documents/models.py:137
msgid "content"
msgstr ""
#: documents/models.py:139
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr ""
#: documents/models.py:144
msgid "mime type"
msgstr ""
#: documents/models.py:155
msgid "checksum"
msgstr ""
#: documents/models.py:159
msgid "The checksum of the original document."
msgstr ""
#: documents/models.py:163
msgid "archive checksum"
msgstr ""
#: documents/models.py:168
msgid "The checksum of the archived document."
msgstr ""
#: documents/models.py:172 documents/models.py:328
msgid "created"
msgstr ""
#: documents/models.py:176
msgid "modified"
msgstr ""
#: documents/models.py:180
msgid "storage type"
msgstr ""
#: documents/models.py:188
msgid "added"
msgstr ""
#: documents/models.py:192
msgid "filename"
msgstr ""
#: documents/models.py:198
msgid "Current filename in storage"
msgstr ""
#: documents/models.py:202
msgid "archive filename"
msgstr ""
#: documents/models.py:208
msgid "Current archive filename in storage"
msgstr ""
#: documents/models.py:212
msgid "archive serial number"
msgstr ""
#: documents/models.py:217
msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr ""
#: documents/models.py:223
msgid "document"
msgstr ""
#: documents/models.py:224
msgid "documents"
msgstr ""
#: documents/models.py:311
msgid "debug"
msgstr ""
#: documents/models.py:312
msgid "information"
msgstr ""
#: documents/models.py:313
msgid "warning"
msgstr ""
#: documents/models.py:314
msgid "error"
msgstr ""
#: documents/models.py:315
msgid "critical"
msgstr ""
#: documents/models.py:319
msgid "group"
msgstr ""
#: documents/models.py:322
msgid "message"
msgstr ""
#: documents/models.py:325
msgid "level"
msgstr ""
#: documents/models.py:332
msgid "log"
msgstr ""
#: documents/models.py:333
msgid "logs"
msgstr ""
#: documents/models.py:344 documents/models.py:401
msgid "saved view"
msgstr ""
#: documents/models.py:345
msgid "saved views"
msgstr ""
#: documents/models.py:348
msgid "user"
msgstr ""
#: documents/models.py:354
msgid "show on dashboard"
msgstr ""
#: documents/models.py:357
msgid "show in sidebar"
msgstr ""
#: documents/models.py:361
msgid "sort field"
msgstr ""
#: documents/models.py:367
msgid "sort reverse"
msgstr ""
#: documents/models.py:373
msgid "title contains"
msgstr ""
#: documents/models.py:374
msgid "content contains"
msgstr ""
#: documents/models.py:375
msgid "ASN is"
msgstr ""
#: documents/models.py:376
msgid "correspondent is"
msgstr ""
#: documents/models.py:377
msgid "document type is"
msgstr ""
#: documents/models.py:378
msgid "is in inbox"
msgstr ""
#: documents/models.py:379
msgid "has tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:380
msgid "has any tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:381
msgid "created before"
msgstr ""
#: documents/models.py:382
msgid "created after"
msgstr ""
#: documents/models.py:383
msgid "created year is"
msgstr ""
#: documents/models.py:384
msgid "created month is"
msgstr ""
#: documents/models.py:385
msgid "created day is"
msgstr ""
#: documents/models.py:386
msgid "added before"
msgstr ""
#: documents/models.py:387
msgid "added after"
msgstr ""
#: documents/models.py:388
msgid "modified before"
msgstr ""
#: documents/models.py:389
msgid "modified after"
msgstr ""
#: documents/models.py:390
msgid "does not have tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:391
msgid "does not have ASN"
msgstr ""
#: documents/models.py:392
msgid "title or content contains"
msgstr ""
#: documents/models.py:393
msgid "fulltext query"
msgstr ""
#: documents/models.py:394
msgid "more like this"
msgstr ""
#: documents/models.py:405
msgid "rule type"
msgstr ""
#: documents/models.py:409
msgid "value"
msgstr ""
#: documents/models.py:415
msgid "filter rule"
msgstr ""
#: documents/models.py:416
msgid "filter rules"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:53
#, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:177
msgid "Invalid color."
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:451
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:22
msgid "Paperless-ng is loading..."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:14
msgid "Paperless-ng signed out"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:45
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:46
msgid "Sign in again"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:15
msgid "Paperless-ng sign in"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:47
msgid "Please sign in."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:50
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:53
msgid "Username"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:54
msgid "Password"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:59
msgid "Sign in"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:303
msgid "English (US)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:304
msgid "English (GB)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:305
msgid "German"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:306
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:307
msgid "French"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:308
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:309
msgid "Portuguese"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:310
msgid "Italian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:311
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:312
msgid "Russian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:313
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:314
msgid "Polish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:315
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: paperless/urls.py:120
msgid "Paperless-ng administration"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:15
msgid "Authentication"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:18
msgid "Advanced settings"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:37
msgid "Filter"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:39
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:49
msgid "Actions"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:51
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:58
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:60
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr ""
#: paperless_mail/apps.py:9
msgid "Paperless mail"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:11
msgid "mail account"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:12
msgid "mail accounts"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:19
msgid "No encryption"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:20
msgid "Use SSL"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:21
msgid "Use STARTTLS"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:29
msgid "IMAP server"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:33
msgid "IMAP port"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:36
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:40
msgid "IMAP security"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:46
msgid "username"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:50
msgid "password"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:54
msgid "character set"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:57
msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:68
msgid "mail rule"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:69
msgid "mail rules"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:75
msgid "Only process attachments."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:76
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:86
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:87
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:88
msgid "Move to specified folder"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:89
msgid "Delete"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:96
msgid "Use subject as title"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:97
msgid "Use attachment filename as title"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:107
msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:109
msgid "Use mail address"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:111
msgid "Use name (or mail address if not available)"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:113
msgid "Use correspondent selected below"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:121
msgid "order"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:128
msgid "account"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:132
msgid "folder"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:134
msgid "Subfolders must be separated by dots."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:138
msgid "filter from"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:141
msgid "filter subject"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:144
msgid "filter body"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:148
msgid "filter attachment filename"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:150
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:156
msgid "maximum age"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:158
msgid "Specified in days."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:161
msgid "attachment type"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:164
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:169
msgid "action"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:175
msgid "action parameter"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:177
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:184
msgid "assign title from"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:194
msgid "assign this tag"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:202
msgid "assign this document type"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:206
msgid "assign correspondent from"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:216
msgid "assign this correspondent"
msgstr ""

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 09:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-16 10:09\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-13 19:07\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Czech\n"
"Language: cs_CZ\n"
@ -164,11 +164,11 @@ msgstr "Aktuální název souboru v úložišti"
#: documents/models.py:202
msgid "archive filename"
msgstr ""
msgstr "Název archivovaného souboru"
#: documents/models.py:208
msgid "Current archive filename in storage"
msgstr ""
msgstr "Aktuální název souboru archivu v úložišti"
#: documents/models.py:212
msgid "archive serial number"
@ -328,19 +328,19 @@ msgstr "nemá tag"
#: documents/models.py:391
msgid "does not have ASN"
msgstr ""
msgstr "Nemá ASN"
#: documents/models.py:392
msgid "title or content contains"
msgstr ""
msgstr "Titulek nebo obsah obsahuje"
#: documents/models.py:393
msgid "fulltext query"
msgstr ""
msgstr "Fulltextový dotaz"
#: documents/models.py:394
msgid "more like this"
msgstr ""
msgstr "Podobné"
#: documents/models.py:405
msgid "rule type"
@ -361,11 +361,11 @@ msgstr "filtrovací pravidla"
#: documents/serialisers.py:53
#, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr ""
msgstr "Neplatný regulární výraz: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:177
msgid "Invalid color."
msgstr ""
msgstr "Neplatná barva."
#: documents/serialisers.py:451
#, python-format
@ -414,11 +414,11 @@ msgstr "Přihlásit se"
#: paperless/settings.py:303
msgid "English (US)"
msgstr ""
msgstr "Angličtina (US)"
#: paperless/settings.py:304
msgid "English (GB)"
msgstr ""
msgstr "Angličtina (GB)"
#: paperless/settings.py:305
msgid "German"
@ -434,35 +434,35 @@ msgstr "Francouzština"
#: paperless/settings.py:308
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
msgstr "Portugalština (Brazílie)"
#: paperless/settings.py:309
msgid "Portuguese"
msgstr ""
msgstr "Portugalština"
#: paperless/settings.py:310
msgid "Italian"
msgstr ""
msgstr "Italština"
#: paperless/settings.py:311
msgid "Romanian"
msgstr ""
msgstr "Rumunština"
#: paperless/settings.py:312
msgid "Russian"
msgstr ""
msgstr "Ruština"
#: paperless/settings.py:313
msgid "Spanish"
msgstr ""
msgstr "Španělština"
#: paperless/settings.py:314
msgid "Polish"
msgstr ""
msgstr "Polština"
#: paperless/settings.py:315
msgid "Swedish"
msgstr ""
msgstr "Švédština"
#: paperless/urls.py:120
msgid "Paperless-ng administration"
@ -470,11 +470,11 @@ msgstr "Správa Paperless-ng"
#: paperless_mail/admin.py:15
msgid "Authentication"
msgstr ""
msgstr "Autentizace"
#: paperless_mail/admin.py:18
msgid "Advanced settings"
msgstr ""
msgstr "Pokročilá nastavení"
#: paperless_mail/admin.py:37
msgid "Filter"
@ -550,11 +550,11 @@ msgstr "heslo"
#: paperless_mail/models.py:54
msgid "character set"
msgstr ""
msgstr "Znaková sada"
#: paperless_mail/models.py:57
msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'."
msgstr ""
msgstr "Znaková sada používaná při komunikaci s poštovním serverem, jako je 'UTF-8' nebo 'US-ASCII'."
#: paperless_mail/models.py:68
msgid "mail rule"
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "složka"
#: paperless_mail/models.py:134
msgid "Subfolders must be separated by dots."
msgstr ""
msgstr "Podsložky musí být odděleny tečkou."
#: paperless_mail/models.py:138
msgid "filter from"
@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "parametr akce"
#: paperless_mail/models.py:177
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
msgstr ""
msgstr "Další parametr pro výše vybranou akci, například cílová složka akce přesunutí do složky. Podsložky musí být odděleny tečkou."
#: paperless_mail/models.py:184
msgid "assign title from"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 09:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-05 11:17\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-26 19:53\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Exakte Übereinstimmung"
#: documents/models.py:35
msgid "Regular expression"
msgstr "Regular expression / Reguläre Ausdrücke"
msgstr "Regulärer Ausdruck"
#: documents/models.py:36
msgid "Fuzzy word"
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Nicht verschlüsselt"
#: documents/models.py:111
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr "Verschlüsselt mit GNU Privacy Guard"
msgstr "Durch GNU Privacy Guard verschlüsselt"
#: documents/models.py:124
msgid "title"
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Die Prüfsumme des archivierten Dokuments."
#: documents/models.py:172 documents/models.py:328
msgid "created"
msgstr "Ausgestellt"
msgstr "Erstellt"
#: documents/models.py:176
msgid "modified"

View File

@ -0,0 +1,698 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 09:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-31 22:52\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Greek\n"
"Language: el_GR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: paperless-ng\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 434940\n"
"X-Crowdin-Language: el\n"
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
#: documents/apps.py:10
msgid "Documents"
msgstr "Έγγραφα"
#: documents/models.py:32
msgid "Any word"
msgstr "Οποιαδήποτε λέξη"
#: documents/models.py:33
msgid "All words"
msgstr "Όλες οι λέξεις"
#: documents/models.py:34
msgid "Exact match"
msgstr "Ακριβής ταύτιση"
#: documents/models.py:35
msgid "Regular expression"
msgstr "Regular expression"
#: documents/models.py:36
msgid "Fuzzy word"
msgstr ""
#: documents/models.py:37
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματο"
#: documents/models.py:41 documents/models.py:350 paperless_mail/models.py:25
#: paperless_mail/models.py:117
msgid "name"
msgstr "όνομα"
#: documents/models.py:45
msgid "match"
msgstr "αντιστοίχιση"
#: documents/models.py:49
msgid "matching algorithm"
msgstr "αλγόριθμος αντιστοίχισης"
#: documents/models.py:55
msgid "is insensitive"
msgstr "χωρίς διάκριση πεζών - κεφαλαίων"
#: documents/models.py:74 documents/models.py:120
msgid "correspondent"
msgstr "ανταποκριτής"
#: documents/models.py:75
msgid "correspondents"
msgstr ""
#: documents/models.py:81
msgid "color"
msgstr ""
#: documents/models.py:87
msgid "is inbox tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:89
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr ""
#: documents/models.py:94
msgid "tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:95 documents/models.py:151
msgid "tags"
msgstr ""
#: documents/models.py:101 documents/models.py:133
msgid "document type"
msgstr ""
#: documents/models.py:102
msgid "document types"
msgstr ""
#: documents/models.py:110
msgid "Unencrypted"
msgstr ""
#: documents/models.py:111
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr ""
#: documents/models.py:124
msgid "title"
msgstr ""
#: documents/models.py:137
msgid "content"
msgstr ""
#: documents/models.py:139
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr ""
#: documents/models.py:144
msgid "mime type"
msgstr ""
#: documents/models.py:155
msgid "checksum"
msgstr ""
#: documents/models.py:159
msgid "The checksum of the original document."
msgstr ""
#: documents/models.py:163
msgid "archive checksum"
msgstr ""
#: documents/models.py:168
msgid "The checksum of the archived document."
msgstr ""
#: documents/models.py:172 documents/models.py:328
msgid "created"
msgstr ""
#: documents/models.py:176
msgid "modified"
msgstr ""
#: documents/models.py:180
msgid "storage type"
msgstr ""
#: documents/models.py:188
msgid "added"
msgstr ""
#: documents/models.py:192
msgid "filename"
msgstr ""
#: documents/models.py:198
msgid "Current filename in storage"
msgstr ""
#: documents/models.py:202
msgid "archive filename"
msgstr ""
#: documents/models.py:208
msgid "Current archive filename in storage"
msgstr ""
#: documents/models.py:212
msgid "archive serial number"
msgstr ""
#: documents/models.py:217
msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr ""
#: documents/models.py:223
msgid "document"
msgstr ""
#: documents/models.py:224
msgid "documents"
msgstr ""
#: documents/models.py:311
msgid "debug"
msgstr ""
#: documents/models.py:312
msgid "information"
msgstr ""
#: documents/models.py:313
msgid "warning"
msgstr ""
#: documents/models.py:314
msgid "error"
msgstr ""
#: documents/models.py:315
msgid "critical"
msgstr ""
#: documents/models.py:319
msgid "group"
msgstr ""
#: documents/models.py:322
msgid "message"
msgstr ""
#: documents/models.py:325
msgid "level"
msgstr ""
#: documents/models.py:332
msgid "log"
msgstr ""
#: documents/models.py:333
msgid "logs"
msgstr ""
#: documents/models.py:344 documents/models.py:401
msgid "saved view"
msgstr ""
#: documents/models.py:345
msgid "saved views"
msgstr ""
#: documents/models.py:348
msgid "user"
msgstr ""
#: documents/models.py:354
msgid "show on dashboard"
msgstr ""
#: documents/models.py:357
msgid "show in sidebar"
msgstr ""
#: documents/models.py:361
msgid "sort field"
msgstr ""
#: documents/models.py:367
msgid "sort reverse"
msgstr ""
#: documents/models.py:373
msgid "title contains"
msgstr ""
#: documents/models.py:374
msgid "content contains"
msgstr ""
#: documents/models.py:375
msgid "ASN is"
msgstr ""
#: documents/models.py:376
msgid "correspondent is"
msgstr ""
#: documents/models.py:377
msgid "document type is"
msgstr ""
#: documents/models.py:378
msgid "is in inbox"
msgstr ""
#: documents/models.py:379
msgid "has tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:380
msgid "has any tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:381
msgid "created before"
msgstr ""
#: documents/models.py:382
msgid "created after"
msgstr ""
#: documents/models.py:383
msgid "created year is"
msgstr ""
#: documents/models.py:384
msgid "created month is"
msgstr ""
#: documents/models.py:385
msgid "created day is"
msgstr ""
#: documents/models.py:386
msgid "added before"
msgstr ""
#: documents/models.py:387
msgid "added after"
msgstr ""
#: documents/models.py:388
msgid "modified before"
msgstr ""
#: documents/models.py:389
msgid "modified after"
msgstr ""
#: documents/models.py:390
msgid "does not have tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:391
msgid "does not have ASN"
msgstr ""
#: documents/models.py:392
msgid "title or content contains"
msgstr ""
#: documents/models.py:393
msgid "fulltext query"
msgstr ""
#: documents/models.py:394
msgid "more like this"
msgstr ""
#: documents/models.py:405
msgid "rule type"
msgstr ""
#: documents/models.py:409
msgid "value"
msgstr ""
#: documents/models.py:415
msgid "filter rule"
msgstr ""
#: documents/models.py:416
msgid "filter rules"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:53
#, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:177
msgid "Invalid color."
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:451
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:22
msgid "Paperless-ng is loading..."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:14
msgid "Paperless-ng signed out"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:45
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:46
msgid "Sign in again"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:15
msgid "Paperless-ng sign in"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:47
msgid "Please sign in."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:50
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:53
msgid "Username"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:54
msgid "Password"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:59
msgid "Sign in"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:303
msgid "English (US)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:304
msgid "English (GB)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:305
msgid "German"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:306
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:307
msgid "French"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:308
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:309
msgid "Portuguese"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:310
msgid "Italian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:311
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:312
msgid "Russian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:313
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:314
msgid "Polish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:315
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: paperless/urls.py:120
msgid "Paperless-ng administration"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:15
msgid "Authentication"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:18
msgid "Advanced settings"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:37
msgid "Filter"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:39
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:49
msgid "Actions"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:51
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:58
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:60
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr ""
#: paperless_mail/apps.py:9
msgid "Paperless mail"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:11
msgid "mail account"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:12
msgid "mail accounts"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:19
msgid "No encryption"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:20
msgid "Use SSL"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:21
msgid "Use STARTTLS"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:29
msgid "IMAP server"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:33
msgid "IMAP port"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:36
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:40
msgid "IMAP security"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:46
msgid "username"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:50
msgid "password"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:54
msgid "character set"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:57
msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:68
msgid "mail rule"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:69
msgid "mail rules"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:75
msgid "Only process attachments."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:76
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:86
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:87
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:88
msgid "Move to specified folder"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:89
msgid "Delete"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:96
msgid "Use subject as title"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:97
msgid "Use attachment filename as title"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:107
msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:109
msgid "Use mail address"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:111
msgid "Use name (or mail address if not available)"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:113
msgid "Use correspondent selected below"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:121
msgid "order"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:128
msgid "account"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:132
msgid "folder"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:134
msgid "Subfolders must be separated by dots."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:138
msgid "filter from"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:141
msgid "filter subject"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:144
msgid "filter body"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:148
msgid "filter attachment filename"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:150
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:156
msgid "maximum age"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:158
msgid "Specified in days."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:161
msgid "attachment type"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:164
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:169
msgid "action"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:175
msgid "action parameter"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:177
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:184
msgid "assign title from"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:194
msgid "assign this tag"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:202
msgid "assign this document type"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:206
msgid "assign correspondent from"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:216
msgid "assign this correspondent"
msgstr ""

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 09:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-19 21:20\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-23 17:06\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: English, United Kingdom\n"
"Language: en_GB\n"
@ -550,11 +550,11 @@ msgstr "password"
#: paperless_mail/models.py:54
msgid "character set"
msgstr ""
msgstr "Character set"
#: paperless_mail/models.py:57
msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'."
msgstr ""
msgstr "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'."
#: paperless_mail/models.py:68
msgid "mail rule"

View File

@ -0,0 +1,698 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 09:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-01 18:47\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Khmer\n"
"Language: km_KH\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: paperless-ng\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 434940\n"
"X-Crowdin-Language: km\n"
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
#: documents/apps.py:10
msgid "Documents"
msgstr ""
#: documents/models.py:32
msgid "Any word"
msgstr ""
#: documents/models.py:33
msgid "All words"
msgstr ""
#: documents/models.py:34
msgid "Exact match"
msgstr ""
#: documents/models.py:35
msgid "Regular expression"
msgstr ""
#: documents/models.py:36
msgid "Fuzzy word"
msgstr ""
#: documents/models.py:37
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: documents/models.py:41 documents/models.py:350 paperless_mail/models.py:25
#: paperless_mail/models.py:117
msgid "name"
msgstr ""
#: documents/models.py:45
msgid "match"
msgstr ""
#: documents/models.py:49
msgid "matching algorithm"
msgstr ""
#: documents/models.py:55
msgid "is insensitive"
msgstr ""
#: documents/models.py:74 documents/models.py:120
msgid "correspondent"
msgstr ""
#: documents/models.py:75
msgid "correspondents"
msgstr ""
#: documents/models.py:81
msgid "color"
msgstr ""
#: documents/models.py:87
msgid "is inbox tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:89
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr ""
#: documents/models.py:94
msgid "tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:95 documents/models.py:151
msgid "tags"
msgstr ""
#: documents/models.py:101 documents/models.py:133
msgid "document type"
msgstr ""
#: documents/models.py:102
msgid "document types"
msgstr ""
#: documents/models.py:110
msgid "Unencrypted"
msgstr ""
#: documents/models.py:111
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr ""
#: documents/models.py:124
msgid "title"
msgstr ""
#: documents/models.py:137
msgid "content"
msgstr ""
#: documents/models.py:139
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr ""
#: documents/models.py:144
msgid "mime type"
msgstr ""
#: documents/models.py:155
msgid "checksum"
msgstr ""
#: documents/models.py:159
msgid "The checksum of the original document."
msgstr ""
#: documents/models.py:163
msgid "archive checksum"
msgstr ""
#: documents/models.py:168
msgid "The checksum of the archived document."
msgstr ""
#: documents/models.py:172 documents/models.py:328
msgid "created"
msgstr ""
#: documents/models.py:176
msgid "modified"
msgstr ""
#: documents/models.py:180
msgid "storage type"
msgstr ""
#: documents/models.py:188
msgid "added"
msgstr ""
#: documents/models.py:192
msgid "filename"
msgstr ""
#: documents/models.py:198
msgid "Current filename in storage"
msgstr ""
#: documents/models.py:202
msgid "archive filename"
msgstr ""
#: documents/models.py:208
msgid "Current archive filename in storage"
msgstr ""
#: documents/models.py:212
msgid "archive serial number"
msgstr ""
#: documents/models.py:217
msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr ""
#: documents/models.py:223
msgid "document"
msgstr ""
#: documents/models.py:224
msgid "documents"
msgstr ""
#: documents/models.py:311
msgid "debug"
msgstr ""
#: documents/models.py:312
msgid "information"
msgstr ""
#: documents/models.py:313
msgid "warning"
msgstr ""
#: documents/models.py:314
msgid "error"
msgstr ""
#: documents/models.py:315
msgid "critical"
msgstr ""
#: documents/models.py:319
msgid "group"
msgstr ""
#: documents/models.py:322
msgid "message"
msgstr ""
#: documents/models.py:325
msgid "level"
msgstr ""
#: documents/models.py:332
msgid "log"
msgstr ""
#: documents/models.py:333
msgid "logs"
msgstr ""
#: documents/models.py:344 documents/models.py:401
msgid "saved view"
msgstr ""
#: documents/models.py:345
msgid "saved views"
msgstr ""
#: documents/models.py:348
msgid "user"
msgstr ""
#: documents/models.py:354
msgid "show on dashboard"
msgstr ""
#: documents/models.py:357
msgid "show in sidebar"
msgstr ""
#: documents/models.py:361
msgid "sort field"
msgstr ""
#: documents/models.py:367
msgid "sort reverse"
msgstr ""
#: documents/models.py:373
msgid "title contains"
msgstr ""
#: documents/models.py:374
msgid "content contains"
msgstr ""
#: documents/models.py:375
msgid "ASN is"
msgstr ""
#: documents/models.py:376
msgid "correspondent is"
msgstr ""
#: documents/models.py:377
msgid "document type is"
msgstr ""
#: documents/models.py:378
msgid "is in inbox"
msgstr ""
#: documents/models.py:379
msgid "has tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:380
msgid "has any tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:381
msgid "created before"
msgstr ""
#: documents/models.py:382
msgid "created after"
msgstr ""
#: documents/models.py:383
msgid "created year is"
msgstr ""
#: documents/models.py:384
msgid "created month is"
msgstr ""
#: documents/models.py:385
msgid "created day is"
msgstr ""
#: documents/models.py:386
msgid "added before"
msgstr ""
#: documents/models.py:387
msgid "added after"
msgstr ""
#: documents/models.py:388
msgid "modified before"
msgstr ""
#: documents/models.py:389
msgid "modified after"
msgstr ""
#: documents/models.py:390
msgid "does not have tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:391
msgid "does not have ASN"
msgstr ""
#: documents/models.py:392
msgid "title or content contains"
msgstr ""
#: documents/models.py:393
msgid "fulltext query"
msgstr ""
#: documents/models.py:394
msgid "more like this"
msgstr ""
#: documents/models.py:405
msgid "rule type"
msgstr ""
#: documents/models.py:409
msgid "value"
msgstr ""
#: documents/models.py:415
msgid "filter rule"
msgstr ""
#: documents/models.py:416
msgid "filter rules"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:53
#, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:177
msgid "Invalid color."
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:451
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:22
msgid "Paperless-ng is loading..."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:14
msgid "Paperless-ng signed out"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:45
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:46
msgid "Sign in again"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:15
msgid "Paperless-ng sign in"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:47
msgid "Please sign in."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:50
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:53
msgid "Username"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:54
msgid "Password"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:59
msgid "Sign in"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:303
msgid "English (US)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:304
msgid "English (GB)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:305
msgid "German"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:306
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:307
msgid "French"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:308
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:309
msgid "Portuguese"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:310
msgid "Italian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:311
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:312
msgid "Russian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:313
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:314
msgid "Polish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:315
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: paperless/urls.py:120
msgid "Paperless-ng administration"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:15
msgid "Authentication"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:18
msgid "Advanced settings"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:37
msgid "Filter"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:39
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:49
msgid "Actions"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:51
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:58
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:60
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr ""
#: paperless_mail/apps.py:9
msgid "Paperless mail"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:11
msgid "mail account"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:12
msgid "mail accounts"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:19
msgid "No encryption"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:20
msgid "Use SSL"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:21
msgid "Use STARTTLS"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:29
msgid "IMAP server"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:33
msgid "IMAP port"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:36
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:40
msgid "IMAP security"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:46
msgid "username"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:50
msgid "password"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:54
msgid "character set"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:57
msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:68
msgid "mail rule"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:69
msgid "mail rules"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:75
msgid "Only process attachments."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:76
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:86
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:87
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:88
msgid "Move to specified folder"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:89
msgid "Delete"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:96
msgid "Use subject as title"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:97
msgid "Use attachment filename as title"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:107
msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:109
msgid "Use mail address"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:111
msgid "Use name (or mail address if not available)"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:113
msgid "Use correspondent selected below"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:121
msgid "order"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:128
msgid "account"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:132
msgid "folder"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:134
msgid "Subfolders must be separated by dots."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:138
msgid "filter from"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:141
msgid "filter subject"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:144
msgid "filter body"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:148
msgid "filter attachment filename"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:150
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:156
msgid "maximum age"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:158
msgid "Specified in days."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:161
msgid "attachment type"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:164
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:169
msgid "action"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:175
msgid "action parameter"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:177
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:184
msgid "assign title from"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:194
msgid "assign this tag"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:202
msgid "assign this document type"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:206
msgid "assign correspondent from"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:216
msgid "assign this correspondent"
msgstr ""

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 09:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-16 10:09\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-30 09:10\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:394
msgid "more like this"
msgstr ""
msgstr "mais como este"
#: documents/models.py:405
msgid "rule type"
@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Português (Brasil)"
#: paperless/settings.py:309
msgid "Portuguese"
msgstr ""
msgstr "Português"
#: paperless/settings.py:310
msgid "Italian"
@ -450,19 +450,19 @@ msgstr "Romeno"
#: paperless/settings.py:312
msgid "Russian"
msgstr ""
msgstr "Russo"
#: paperless/settings.py:313
msgid "Spanish"
msgstr ""
msgstr "Espanhol"
#: paperless/settings.py:314
msgid "Polish"
msgstr ""
msgstr "Polonês"
#: paperless/settings.py:315
msgid "Swedish"
msgstr ""
msgstr "Sueco"
#: paperless/urls.py:120
msgid "Paperless-ng administration"
@ -470,11 +470,11 @@ msgstr "Administração do Paperless-ng"
#: paperless_mail/admin.py:15
msgid "Authentication"
msgstr ""
msgstr "Autenticação"
#: paperless_mail/admin.py:18
msgid "Advanced settings"
msgstr ""
msgstr "Configurações avançadas"
#: paperless_mail/admin.py:37
msgid "Filter"
@ -550,11 +550,11 @@ msgstr "senha"
#: paperless_mail/models.py:54
msgid "character set"
msgstr ""
msgstr "Conjunto de caracteres"
#: paperless_mail/models.py:57
msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'."
msgstr ""
msgstr "O conjunto de caracteres usado ao se comunicar com o servidor de email, como 'UTF-8' ou 'US-ASCII'."
#: paperless_mail/models.py:68
msgid "mail rule"
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "pasta"
#: paperless_mail/models.py:134
msgid "Subfolders must be separated by dots."
msgstr ""
msgstr "Subpastas devem ser separadas por pontos."
#: paperless_mail/models.py:138
msgid "filter from"
@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "parâmetro da ação"
#: paperless_mail/models.py:177
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
msgstr ""
msgstr "Parâmetro adicional para a ação selecionada acima, por exemplo: a pasta de destino da ação de mover pasta. Subpastas devem ser separadas por pontos."
#: paperless_mail/models.py:184
msgid "assign title from"

View File

@ -0,0 +1,698 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 09:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-16 17:11\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Slovenian\n"
"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Crowdin-Project: paperless-ng\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 434940\n"
"X-Crowdin-Language: sl\n"
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
#: documents/apps.py:10
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
#: documents/models.py:32
msgid "Any word"
msgstr "Katerakoli beseda"
#: documents/models.py:33
msgid "All words"
msgstr "Vse besede"
#: documents/models.py:34
msgid "Exact match"
msgstr "Točno ujemanje"
#: documents/models.py:35
msgid "Regular expression"
msgstr "Regular expression"
#: documents/models.py:36
msgid "Fuzzy word"
msgstr ""
#: documents/models.py:37
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: documents/models.py:41 documents/models.py:350 paperless_mail/models.py:25
#: paperless_mail/models.py:117
msgid "name"
msgstr ""
#: documents/models.py:45
msgid "match"
msgstr ""
#: documents/models.py:49
msgid "matching algorithm"
msgstr ""
#: documents/models.py:55
msgid "is insensitive"
msgstr ""
#: documents/models.py:74 documents/models.py:120
msgid "correspondent"
msgstr ""
#: documents/models.py:75
msgid "correspondents"
msgstr ""
#: documents/models.py:81
msgid "color"
msgstr ""
#: documents/models.py:87
msgid "is inbox tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:89
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr ""
#: documents/models.py:94
msgid "tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:95 documents/models.py:151
msgid "tags"
msgstr ""
#: documents/models.py:101 documents/models.py:133
msgid "document type"
msgstr ""
#: documents/models.py:102
msgid "document types"
msgstr ""
#: documents/models.py:110
msgid "Unencrypted"
msgstr ""
#: documents/models.py:111
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr ""
#: documents/models.py:124
msgid "title"
msgstr ""
#: documents/models.py:137
msgid "content"
msgstr ""
#: documents/models.py:139
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr ""
#: documents/models.py:144
msgid "mime type"
msgstr ""
#: documents/models.py:155
msgid "checksum"
msgstr ""
#: documents/models.py:159
msgid "The checksum of the original document."
msgstr ""
#: documents/models.py:163
msgid "archive checksum"
msgstr ""
#: documents/models.py:168
msgid "The checksum of the archived document."
msgstr ""
#: documents/models.py:172 documents/models.py:328
msgid "created"
msgstr ""
#: documents/models.py:176
msgid "modified"
msgstr ""
#: documents/models.py:180
msgid "storage type"
msgstr ""
#: documents/models.py:188
msgid "added"
msgstr ""
#: documents/models.py:192
msgid "filename"
msgstr ""
#: documents/models.py:198
msgid "Current filename in storage"
msgstr ""
#: documents/models.py:202
msgid "archive filename"
msgstr ""
#: documents/models.py:208
msgid "Current archive filename in storage"
msgstr ""
#: documents/models.py:212
msgid "archive serial number"
msgstr ""
#: documents/models.py:217
msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr ""
#: documents/models.py:223
msgid "document"
msgstr ""
#: documents/models.py:224
msgid "documents"
msgstr ""
#: documents/models.py:311
msgid "debug"
msgstr ""
#: documents/models.py:312
msgid "information"
msgstr ""
#: documents/models.py:313
msgid "warning"
msgstr ""
#: documents/models.py:314
msgid "error"
msgstr ""
#: documents/models.py:315
msgid "critical"
msgstr ""
#: documents/models.py:319
msgid "group"
msgstr ""
#: documents/models.py:322
msgid "message"
msgstr ""
#: documents/models.py:325
msgid "level"
msgstr ""
#: documents/models.py:332
msgid "log"
msgstr ""
#: documents/models.py:333
msgid "logs"
msgstr ""
#: documents/models.py:344 documents/models.py:401
msgid "saved view"
msgstr ""
#: documents/models.py:345
msgid "saved views"
msgstr ""
#: documents/models.py:348
msgid "user"
msgstr ""
#: documents/models.py:354
msgid "show on dashboard"
msgstr ""
#: documents/models.py:357
msgid "show in sidebar"
msgstr ""
#: documents/models.py:361
msgid "sort field"
msgstr ""
#: documents/models.py:367
msgid "sort reverse"
msgstr ""
#: documents/models.py:373
msgid "title contains"
msgstr ""
#: documents/models.py:374
msgid "content contains"
msgstr ""
#: documents/models.py:375
msgid "ASN is"
msgstr ""
#: documents/models.py:376
msgid "correspondent is"
msgstr ""
#: documents/models.py:377
msgid "document type is"
msgstr ""
#: documents/models.py:378
msgid "is in inbox"
msgstr ""
#: documents/models.py:379
msgid "has tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:380
msgid "has any tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:381
msgid "created before"
msgstr ""
#: documents/models.py:382
msgid "created after"
msgstr ""
#: documents/models.py:383
msgid "created year is"
msgstr ""
#: documents/models.py:384
msgid "created month is"
msgstr ""
#: documents/models.py:385
msgid "created day is"
msgstr ""
#: documents/models.py:386
msgid "added before"
msgstr ""
#: documents/models.py:387
msgid "added after"
msgstr ""
#: documents/models.py:388
msgid "modified before"
msgstr ""
#: documents/models.py:389
msgid "modified after"
msgstr ""
#: documents/models.py:390
msgid "does not have tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:391
msgid "does not have ASN"
msgstr ""
#: documents/models.py:392
msgid "title or content contains"
msgstr ""
#: documents/models.py:393
msgid "fulltext query"
msgstr ""
#: documents/models.py:394
msgid "more like this"
msgstr ""
#: documents/models.py:405
msgid "rule type"
msgstr ""
#: documents/models.py:409
msgid "value"
msgstr ""
#: documents/models.py:415
msgid "filter rule"
msgstr ""
#: documents/models.py:416
msgid "filter rules"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:53
#, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:177
msgid "Invalid color."
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:451
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:22
msgid "Paperless-ng is loading..."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:14
msgid "Paperless-ng signed out"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:45
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:46
msgid "Sign in again"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:15
msgid "Paperless-ng sign in"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:47
msgid "Please sign in."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:50
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:53
msgid "Username"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:54
msgid "Password"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:59
msgid "Sign in"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:303
msgid "English (US)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:304
msgid "English (GB)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:305
msgid "German"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:306
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:307
msgid "French"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:308
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:309
msgid "Portuguese"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:310
msgid "Italian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:311
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:312
msgid "Russian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:313
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:314
msgid "Polish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:315
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: paperless/urls.py:120
msgid "Paperless-ng administration"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:15
msgid "Authentication"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:18
msgid "Advanced settings"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:37
msgid "Filter"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:39
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:49
msgid "Actions"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:51
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:58
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:60
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr ""
#: paperless_mail/apps.py:9
msgid "Paperless mail"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:11
msgid "mail account"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:12
msgid "mail accounts"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:19
msgid "No encryption"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:20
msgid "Use SSL"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:21
msgid "Use STARTTLS"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:29
msgid "IMAP server"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:33
msgid "IMAP port"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:36
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:40
msgid "IMAP security"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:46
msgid "username"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:50
msgid "password"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:54
msgid "character set"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:57
msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:68
msgid "mail rule"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:69
msgid "mail rules"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:75
msgid "Only process attachments."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:76
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:86
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:87
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:88
msgid "Move to specified folder"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:89
msgid "Delete"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:96
msgid "Use subject as title"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:97
msgid "Use attachment filename as title"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:107
msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:109
msgid "Use mail address"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:111
msgid "Use name (or mail address if not available)"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:113
msgid "Use correspondent selected below"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:121
msgid "order"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:128
msgid "account"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:132
msgid "folder"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:134
msgid "Subfolders must be separated by dots."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:138
msgid "filter from"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:141
msgid "filter subject"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:144
msgid "filter body"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:148
msgid "filter attachment filename"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:150
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:156
msgid "maximum age"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:158
msgid "Specified in days."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:161
msgid "attachment type"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:164
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:169
msgid "action"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:175
msgid "action parameter"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:177
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:184
msgid "assign title from"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:194
msgid "assign this tag"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:202
msgid "assign this document type"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:206
msgid "assign correspondent from"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:216
msgid "assign this correspondent"
msgstr ""

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 09:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-16 10:09\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-26 12:38\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
#: documents/apps.py:10
msgid "Documents"
msgstr "文"
msgstr "文"
#: documents/models.py:32
msgid "Any word"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "所有词"
#: documents/models.py:34
msgid "Exact match"
msgstr "完全符合"
msgstr "精确匹配"
#: documents/models.py:35
msgid "Regular expression"
@ -60,639 +60,639 @@ msgstr "配对算法"
#: documents/models.py:55
msgid "is insensitive"
msgstr ""
msgstr "忽略大小写"
#: documents/models.py:74 documents/models.py:120
msgid "correspondent"
msgstr ""
msgstr "通讯录"
#: documents/models.py:75
msgid "correspondents"
msgstr ""
msgstr "通讯录"
#: documents/models.py:81
msgid "color"
msgstr ""
msgstr "颜色"
#: documents/models.py:87
msgid "is inbox tag"
msgstr ""
msgstr "为收件箱标签"
#: documents/models.py:89
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr ""
msgstr "标记此标签为收件箱标签:所有新消费的文档都将被标记为收件箱标签。"
#: documents/models.py:94
msgid "tag"
msgstr ""
msgstr "标签"
#: documents/models.py:95 documents/models.py:151
msgid "tags"
msgstr ""
msgstr "标签"
#: documents/models.py:101 documents/models.py:133
msgid "document type"
msgstr ""
msgstr "文档类型"
#: documents/models.py:102
msgid "document types"
msgstr ""
msgstr "文档类型"
#: documents/models.py:110
msgid "Unencrypted"
msgstr ""
msgstr "未加密"
#: documents/models.py:111
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr ""
msgstr "使用 GNU 隐私防护加密"
#: documents/models.py:124
msgid "title"
msgstr ""
msgstr "标题"
#: documents/models.py:137
msgid "content"
msgstr ""
msgstr "内容"
#: documents/models.py:139
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr ""
msgstr "文档中只有文本的数值。此字段主要用于搜索。"
#: documents/models.py:144
msgid "mime type"
msgstr ""
msgstr "Mime类型"
#: documents/models.py:155
msgid "checksum"
msgstr ""
msgstr "校验码"
#: documents/models.py:159
msgid "The checksum of the original document."
msgstr ""
msgstr "存档文档的校验和。"
#: documents/models.py:163
msgid "archive checksum"
msgstr ""
msgstr "存档校验和"
#: documents/models.py:168
msgid "The checksum of the archived document."
msgstr ""
msgstr "存档文档的校验和。"
#: documents/models.py:172 documents/models.py:328
msgid "created"
msgstr ""
msgstr "已创建"
#: documents/models.py:176
msgid "modified"
msgstr ""
msgstr "已修改"
#: documents/models.py:180
msgid "storage type"
msgstr ""
msgstr "存储类型"
#: documents/models.py:188
msgid "added"
msgstr ""
msgstr "已添加"
#: documents/models.py:192
msgid "filename"
msgstr ""
msgstr "文件名"
#: documents/models.py:198
msgid "Current filename in storage"
msgstr ""
msgstr "当前存储文件名称"
#: documents/models.py:202
msgid "archive filename"
msgstr ""
msgstr "归档文件名"
#: documents/models.py:208
msgid "Current archive filename in storage"
msgstr ""
msgstr "当前存储中的归档文件名"
#: documents/models.py:212
msgid "archive serial number"
msgstr ""
msgstr "归档序列号"
#: documents/models.py:217
msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr ""
msgstr "此文档在您的实体文档归档中的位置。"
#: documents/models.py:223
msgid "document"
msgstr ""
msgstr "文档"
#: documents/models.py:224
msgid "documents"
msgstr ""
msgstr "文档"
#: documents/models.py:311
msgid "debug"
msgstr ""
msgstr "调试"
#: documents/models.py:312
msgid "information"
msgstr ""
msgstr "信息"
#: documents/models.py:313
msgid "warning"
msgstr ""
msgstr "警告"
#: documents/models.py:314
msgid "error"
msgstr ""
msgstr "错误"
#: documents/models.py:315
msgid "critical"
msgstr ""
msgstr "危急"
#: documents/models.py:319
msgid "group"
msgstr ""
msgstr ""
#: documents/models.py:322
msgid "message"
msgstr ""
msgstr "消息"
#: documents/models.py:325
msgid "level"
msgstr ""
msgstr "级别"
#: documents/models.py:332
msgid "log"
msgstr ""
msgstr "日志"
#: documents/models.py:333
msgid "logs"
msgstr ""
msgstr "日志"
#: documents/models.py:344 documents/models.py:401
msgid "saved view"
msgstr ""
msgstr "保存视图"
#: documents/models.py:345
msgid "saved views"
msgstr ""
msgstr "保存视图"
#: documents/models.py:348
msgid "user"
msgstr ""
msgstr "用户"
#: documents/models.py:354
msgid "show on dashboard"
msgstr ""
msgstr "显示此仪器面板"
#: documents/models.py:357
msgid "show in sidebar"
msgstr ""
msgstr "在侧边栏显示"
#: documents/models.py:361
msgid "sort field"
msgstr ""
msgstr "排序字段"
#: documents/models.py:367
msgid "sort reverse"
msgstr ""
msgstr "逆序排序"
#: documents/models.py:373
msgid "title contains"
msgstr ""
msgstr "标题包含"
#: documents/models.py:374
msgid "content contains"
msgstr ""
msgstr "内容包含"
#: documents/models.py:375
msgid "ASN is"
msgstr ""
msgstr "ASN 是"
#: documents/models.py:376
msgid "correspondent is"
msgstr ""
msgstr "通讯者是"
#: documents/models.py:377
msgid "document type is"
msgstr ""
msgstr "文档类型是"
#: documents/models.py:378
msgid "is in inbox"
msgstr ""
msgstr "在收件箱中"
#: documents/models.py:379
msgid "has tag"
msgstr ""
msgstr "有标签"
#: documents/models.py:380
msgid "has any tag"
msgstr ""
msgstr "含有任何标签"
#: documents/models.py:381
msgid "created before"
msgstr ""
msgstr "在之前创建"
#: documents/models.py:382
msgid "created after"
msgstr ""
msgstr "在此时间之后创建"
#: documents/models.py:383
msgid "created year is"
msgstr ""
msgstr "创建年份是"
#: documents/models.py:384
msgid "created month is"
msgstr ""
msgstr "创建月份是"
#: documents/models.py:385
msgid "created day is"
msgstr ""
msgstr "创建日期是"
#: documents/models.py:386
msgid "added before"
msgstr ""
msgstr "添加在前"
#: documents/models.py:387
msgid "added after"
msgstr ""
msgstr "添加后"
#: documents/models.py:388
msgid "modified before"
msgstr ""
msgstr "在此之前修改"
#: documents/models.py:389
msgid "modified after"
msgstr ""
msgstr "修改于"
#: documents/models.py:390
msgid "does not have tag"
msgstr ""
msgstr "没有标签"
#: documents/models.py:391
msgid "does not have ASN"
msgstr ""
msgstr "没有 ASN"
#: documents/models.py:392
msgid "title or content contains"
msgstr ""
msgstr "标题或内容包含"
#: documents/models.py:393
msgid "fulltext query"
msgstr ""
msgstr "全文查询"
#: documents/models.py:394
msgid "more like this"
msgstr ""
msgstr "相似检索"
#: documents/models.py:405
msgid "rule type"
msgstr ""
msgstr "规则类型"
#: documents/models.py:409
msgid "value"
msgstr ""
msgstr ""
#: documents/models.py:415
msgid "filter rule"
msgstr ""
msgstr "过滤规则"
#: documents/models.py:416
msgid "filter rules"
msgstr ""
msgstr "筛选规则"
#: documents/serialisers.py:53
#, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr ""
msgstr "无效的正则表达式: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:177
msgid "Invalid color."
msgstr ""
msgstr "无效颜色。"
#: documents/serialisers.py:451
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr ""
msgstr "不支持导出类型 %(type)s"
#: documents/templates/index.html:22
msgid "Paperless-ng is loading..."
msgstr ""
msgstr "正在加载应用..."
#: documents/templates/registration/logged_out.html:14
msgid "Paperless-ng signed out"
msgstr ""
msgstr "登录已退出"
#: documents/templates/registration/logged_out.html:45
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
msgstr ""
msgstr "您已成功注销。"
#: documents/templates/registration/logged_out.html:46
msgid "Sign in again"
msgstr ""
msgstr "再次登录"
#: documents/templates/registration/login.html:15
msgid "Paperless-ng sign in"
msgstr ""
msgstr "登录"
#: documents/templates/registration/login.html:47
msgid "Please sign in."
msgstr ""
msgstr "请登录。"
#: documents/templates/registration/login.html:50
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
msgstr ""
msgstr "您的用户名和密码组合不正确。请重试。"
#: documents/templates/registration/login.html:53
msgid "Username"
msgstr ""
msgstr "用户名"
#: documents/templates/registration/login.html:54
msgid "Password"
msgstr ""
msgstr "密码"
#: documents/templates/registration/login.html:59
msgid "Sign in"
msgstr ""
msgstr "登录"
#: paperless/settings.py:303
msgid "English (US)"
msgstr ""
msgstr "英语(美国)"
#: paperless/settings.py:304
msgid "English (GB)"
msgstr ""
msgstr "英语(英国)"
#: paperless/settings.py:305
msgid "German"
msgstr ""
msgstr "德语"
#: paperless/settings.py:306
msgid "Dutch"
msgstr ""
msgstr "荷兰语"
#: paperless/settings.py:307
msgid "French"
msgstr ""
msgstr "法语"
#: paperless/settings.py:308
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
msgstr "葡萄牙语 (巴西)"
#: paperless/settings.py:309
msgid "Portuguese"
msgstr ""
msgstr "葡萄牙语"
#: paperless/settings.py:310
msgid "Italian"
msgstr ""
msgstr "意大利语"
#: paperless/settings.py:311
msgid "Romanian"
msgstr ""
msgstr "罗马尼亚语"
#: paperless/settings.py:312
msgid "Russian"
msgstr ""
msgstr "俄语"
#: paperless/settings.py:313
msgid "Spanish"
msgstr ""
msgstr "西班牙语"
#: paperless/settings.py:314
msgid "Polish"
msgstr ""
msgstr "波兰语"
#: paperless/settings.py:315
msgid "Swedish"
msgstr ""
msgstr "瑞典语"
#: paperless/urls.py:120
msgid "Paperless-ng administration"
msgstr ""
msgstr "管理"
#: paperless_mail/admin.py:15
msgid "Authentication"
msgstr ""
msgstr "身份验证"
#: paperless_mail/admin.py:18
msgid "Advanced settings"
msgstr ""
msgstr "高级设置"
#: paperless_mail/admin.py:37
msgid "Filter"
msgstr ""
msgstr "筛选"
#: paperless_mail/admin.py:39
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
msgstr ""
msgstr "只能处理符合以下所有过滤规则的邮件。"
#: paperless_mail/admin.py:49
msgid "Actions"
msgstr ""
msgstr "操作"
#: paperless_mail/admin.py:51
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
msgstr ""
msgstr "适用于邮件的动作。此动作仅在从邮件中消耗文档时执行。没有附件的邮件将保持完全未触及。"
#: paperless_mail/admin.py:58
msgid "Metadata"
msgstr ""
msgstr "元数据"
#: paperless_mail/admin.py:60
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr ""
msgstr "将元数据自动分配到此规则消耗的文档。 如果您不在这里指派标签、类型或通讯录,无纸状态仍将处理您所定义的所有匹配规则。"
#: paperless_mail/apps.py:9
msgid "Paperless mail"
msgstr ""
msgstr "Paperless-NG 邮件"
#: paperless_mail/models.py:11
msgid "mail account"
msgstr ""
msgstr "邮件账号"
#: paperless_mail/models.py:12
msgid "mail accounts"
msgstr ""
msgstr "邮件账号"
#: paperless_mail/models.py:19
msgid "No encryption"
msgstr ""
msgstr "未加密"
#: paperless_mail/models.py:20
msgid "Use SSL"
msgstr ""
msgstr "启用 SSL"
#: paperless_mail/models.py:21
msgid "Use STARTTLS"
msgstr ""
msgstr "使用STARTTLS"
#: paperless_mail/models.py:29
msgid "IMAP server"
msgstr ""
msgstr "IMAP服务器"
#: paperless_mail/models.py:33
msgid "IMAP port"
msgstr ""
msgstr "IMAP 端口"
#: paperless_mail/models.py:36
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
msgstr ""
msgstr "对于未加密的连接和STARTTLS连接通常为143端口SSL连接为993端口。"
#: paperless_mail/models.py:40
msgid "IMAP security"
msgstr ""
msgstr "IMAP安全"
#: paperless_mail/models.py:46
msgid "username"
msgstr ""
msgstr "用户名"
#: paperless_mail/models.py:50
msgid "password"
msgstr ""
msgstr "密码"
#: paperless_mail/models.py:54
msgid "character set"
msgstr ""
msgstr "字符集"
#: paperless_mail/models.py:57
msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'."
msgstr ""
msgstr "与邮件服务器通信时使用的字符集如“UTF-8”或“US-ASCII”。"
#: paperless_mail/models.py:68
msgid "mail rule"
msgstr ""
msgstr "邮件规则"
#: paperless_mail/models.py:69
msgid "mail rules"
msgstr ""
msgstr "邮件规则"
#: paperless_mail/models.py:75
msgid "Only process attachments."
msgstr ""
msgstr "仅处理附件。"
#: paperless_mail/models.py:76
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
msgstr ""
msgstr "处理所有文件,包括“内联”附件。"
#: paperless_mail/models.py:86
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr ""
msgstr "标记为已读,不处理已读邮件"
#: paperless_mail/models.py:87
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr ""
msgstr "标记邮件,不处理标记的邮件"
#: paperless_mail/models.py:88
msgid "Move to specified folder"
msgstr ""
msgstr "移动到指定文件夹"
#: paperless_mail/models.py:89
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "删除"
#: paperless_mail/models.py:96
msgid "Use subject as title"
msgstr ""
msgstr "使用主题作为标题"
#: paperless_mail/models.py:97
msgid "Use attachment filename as title"
msgstr ""
msgstr "使用附件文件名作为标题"
#: paperless_mail/models.py:107
msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr ""
msgstr "不指派通讯员"
#: paperless_mail/models.py:109
msgid "Use mail address"
msgstr ""
msgstr "使用邮件地址"
#: paperless_mail/models.py:111
msgid "Use name (or mail address if not available)"
msgstr ""
msgstr "使用名称 (如果不可用则使用邮件地址)"
#: paperless_mail/models.py:113
msgid "Use correspondent selected below"
msgstr ""
msgstr "使用下面选中的通讯录"
#: paperless_mail/models.py:121
msgid "order"
msgstr ""
msgstr "序号"
#: paperless_mail/models.py:128
msgid "account"
msgstr ""
msgstr "帐户"
#: paperless_mail/models.py:132
msgid "folder"
msgstr ""
msgstr "文件夹"
#: paperless_mail/models.py:134
msgid "Subfolders must be separated by dots."
msgstr ""
msgstr "子文件夹必须用点分隔。"
#: paperless_mail/models.py:138
msgid "filter from"
msgstr ""
msgstr "过滤自"
#: paperless_mail/models.py:141
msgid "filter subject"
msgstr ""
msgstr "过滤主题"
#: paperless_mail/models.py:144
msgid "filter body"
msgstr ""
msgstr "过滤内容"
#: paperless_mail/models.py:148
msgid "filter attachment filename"
msgstr ""
msgstr "过滤附件文件名"
#: paperless_mail/models.py:150
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr ""
msgstr "如果指定的话,只消耗完全匹配此文件名的文档。允许通用卡片,如*.pdf或*发票*。不敏感。"
#: paperless_mail/models.py:156
msgid "maximum age"
msgstr ""
msgstr "存活期"
#: paperless_mail/models.py:158
msgid "Specified in days."
msgstr ""
msgstr "指定为日数。"
#: paperless_mail/models.py:161
msgid "attachment type"
msgstr ""
msgstr "附件類型"
#: paperless_mail/models.py:164
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr ""
msgstr "内嵌附件包含嵌入图像,所以最好将此选项与文件名过滤器结合起来。"
#: paperless_mail/models.py:169
msgid "action"
msgstr ""
msgstr "操作"
#: paperless_mail/models.py:175
msgid "action parameter"
msgstr ""
msgstr "操作参数"
#: paperless_mail/models.py:177
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
msgstr ""
msgstr "上面选择的动作的附加参数,即移动到文件夹操作的目标文件夹。子文件夹必须用点分隔。"
#: paperless_mail/models.py:184
msgid "assign title from"
msgstr ""
msgstr "分配标题从"
#: paperless_mail/models.py:194
msgid "assign this tag"
msgstr ""
msgstr "指定此标签"
#: paperless_mail/models.py:202
msgid "assign this document type"
msgstr ""
msgstr "指定此文档类型"
#: paperless_mail/models.py:206
msgid "assign correspondent from"
msgstr ""
msgstr "指定配通讯录来自"
#: paperless_mail/models.py:216
msgid "assign this correspondent"
msgstr ""
msgstr "指定这个通讯录"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 09:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-06 09:42\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-21 04:54\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -19,23 +19,23 @@ msgstr ""
#: documents/apps.py:10
msgid "Documents"
msgstr ""
msgstr "文檔"
#: documents/models.py:32
msgid "Any word"
msgstr ""
msgstr "任何字串"
#: documents/models.py:33
msgid "All words"
msgstr ""
msgstr "所有字詞"
#: documents/models.py:34
msgid "Exact match"
msgstr ""
msgstr "精確匹配"
#: documents/models.py:35
msgid "Regular expression"
msgstr ""
msgstr "正則表達式"
#: documents/models.py:36
msgid "Fuzzy word"