mirror of
https://github.com/paperless-ngx/paperless-ngx.git
synced 2025-04-02 13:45:10 -05:00
Merge pull request #318 from jonaswinkler/translations_src-locale-en-us-lc-messages-django-po--dev_nl_NL
Translate '/src/locale/en-us/LC_MESSAGES/django.po' in 'nl_NL'
This commit is contained in:
commit
62fd32afbc
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-06 19:50+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 21:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-30 19:27+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-30 19:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jo Vandeginste <jo.vandeginste@gmail.com>, 2021\n"
|
"Last-Translator: Jo Vandeginste <jo.vandeginste@gmail.com>, 2021\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/nl_NL/)\n"
|
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/nl_NL/)\n"
|
||||||
@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Automatic"
|
|||||||
msgstr "Automatisch"
|
msgstr "Automatisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:41 documents/models.py:354 paperless_mail/models.py:25
|
#: documents/models.py:41 documents/models.py:354 paperless_mail/models.py:25
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:111
|
#: paperless_mail/models.py:109
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr "naam"
|
msgstr "naam"
|
||||||
|
|
||||||
@ -347,6 +347,46 @@ msgstr "filterregel"
|
|||||||
msgid "filter rules"
|
msgid "filter rules"
|
||||||
msgstr "filterregels"
|
msgstr "filterregels"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/index.html:20
|
||||||
|
msgid "Paperless-ng is loading..."
|
||||||
|
msgstr "Paperless-ng is aan het laden..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/logged_out.html:13
|
||||||
|
msgid "Paperless-ng signed out"
|
||||||
|
msgstr "Paperless-ng - afmelden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/logged_out.html:41
|
||||||
|
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
|
||||||
|
msgstr "Je bent nu afgemeld. Tot later!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/logged_out.html:42
|
||||||
|
msgid "Sign in again"
|
||||||
|
msgstr "Meld je opnieuw aan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/login.html:13
|
||||||
|
msgid "Paperless-ng sign in"
|
||||||
|
msgstr "Paperless-ng - aanmelden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/login.html:42
|
||||||
|
msgid "Please sign in."
|
||||||
|
msgstr "Gelieve aan te melden."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/login.html:45
|
||||||
|
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||||
|
msgstr "Je gebruikersnaam en wachtwoord komen niet overeen. Probeer opnieuw."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/login.html:48
|
||||||
|
msgid "Username"
|
||||||
|
msgstr "Gebruikersnaam"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/login.html:49
|
||||||
|
msgid "Password"
|
||||||
|
msgstr "Wachtwoord"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: documents/templates/registration/login.html:54
|
||||||
|
msgid "Sign in"
|
||||||
|
msgstr "Aanmelden"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:268
|
#: paperless/settings.py:268
|
||||||
msgid "English"
|
msgid "English"
|
||||||
msgstr "Engels"
|
msgstr "Engels"
|
||||||
@ -469,79 +509,79 @@ msgstr "email-regels"
|
|||||||
msgid "Only process attachments."
|
msgid "Only process attachments."
|
||||||
msgstr "Alleen bijlagen verwerken"
|
msgstr "Alleen bijlagen verwerken"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:70
|
#: paperless_mail/models.py:68
|
||||||
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
|
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
|
||||||
msgstr "Verwerk alle bestanden, inclusief 'inline' bijlagen."
|
msgstr "Verwerk alle bestanden, inclusief 'inline' bijlagen."
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:80
|
#: paperless_mail/models.py:78
|
||||||
msgid "Mark as read, don't process read mails"
|
msgid "Mark as read, don't process read mails"
|
||||||
msgstr "Markeer als gelezen, verwerk geen gelezen mails"
|
msgstr "Markeer als gelezen, verwerk geen gelezen mails"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:81
|
#: paperless_mail/models.py:79
|
||||||
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
|
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
|
||||||
msgstr "Markeer de mail, verwerk geen mails met markering"
|
msgstr "Markeer de mail, verwerk geen mails met markering"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:82
|
#: paperless_mail/models.py:80
|
||||||
msgid "Move to specified folder"
|
msgid "Move to specified folder"
|
||||||
msgstr "Verplaats naar gegeven map"
|
msgstr "Verplaats naar gegeven map"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:83
|
#: paperless_mail/models.py:81
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Verwijder"
|
msgstr "Verwijder"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:90
|
#: paperless_mail/models.py:88
|
||||||
msgid "Use subject as title"
|
msgid "Use subject as title"
|
||||||
msgstr "Gebruik onderwerp als titel"
|
msgstr "Gebruik onderwerp als titel"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:91
|
#: paperless_mail/models.py:89
|
||||||
msgid "Use attachment filename as title"
|
msgid "Use attachment filename as title"
|
||||||
msgstr "Gebruik naam van bijlage als titel"
|
msgstr "Gebruik naam van bijlage als titel"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:101
|
#: paperless_mail/models.py:99
|
||||||
msgid "Do not assign a correspondent"
|
msgid "Do not assign a correspondent"
|
||||||
msgstr "Wijs geen correspondent toe"
|
msgstr "Wijs geen correspondent toe"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:103
|
#: paperless_mail/models.py:101
|
||||||
msgid "Use mail address"
|
msgid "Use mail address"
|
||||||
msgstr "Gebruik het email-adres"
|
msgstr "Gebruik het email-adres"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:105
|
#: paperless_mail/models.py:103
|
||||||
msgid "Use name (or mail address if not available)"
|
msgid "Use name (or mail address if not available)"
|
||||||
msgstr "Gebruik de naam, en anders het email-adres"
|
msgstr "Gebruik de naam, en anders het email-adres"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:107
|
#: paperless_mail/models.py:105
|
||||||
msgid "Use correspondent selected below"
|
msgid "Use correspondent selected below"
|
||||||
msgstr "Gebruik de hieronder aangeduide correspondent"
|
msgstr "Gebruik de hieronder aangeduide correspondent"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:115
|
#: paperless_mail/models.py:113
|
||||||
msgid "order"
|
msgid "order"
|
||||||
msgstr "volgorde"
|
msgstr "volgorde"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:122
|
#: paperless_mail/models.py:120
|
||||||
msgid "account"
|
msgid "account"
|
||||||
msgstr "account"
|
msgstr "account"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:126
|
#: paperless_mail/models.py:124
|
||||||
msgid "folder"
|
msgid "folder"
|
||||||
msgstr "map"
|
msgstr "map"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:130
|
#: paperless_mail/models.py:128
|
||||||
msgid "filter from"
|
msgid "filter from"
|
||||||
msgstr "filter afzender"
|
msgstr "filter afzender"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:133
|
#: paperless_mail/models.py:131
|
||||||
msgid "filter subject"
|
msgid "filter subject"
|
||||||
msgstr "filter onderwerp"
|
msgstr "filter onderwerp"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:136
|
#: paperless_mail/models.py:134
|
||||||
msgid "filter body"
|
msgid "filter body"
|
||||||
msgstr "filter inhoud"
|
msgstr "filter inhoud"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:140
|
#: paperless_mail/models.py:138
|
||||||
msgid "filter attachment filename"
|
msgid "filter attachment filename"
|
||||||
msgstr "Filter bestandsnaam van bijlage"
|
msgstr "Filter bestandsnaam van bijlage"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:142
|
#: paperless_mail/models.py:140
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Only consume documents which entirely match this filename if specified. "
|
"Only consume documents which entirely match this filename if specified. "
|
||||||
"Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
"Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||||
@ -550,19 +590,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
" kunt jokertekens gebruiken, zoals *.pdf of *factuur*. Dit is niet "
|
" kunt jokertekens gebruiken, zoals *.pdf of *factuur*. Dit is niet "
|
||||||
"hoofdlettergevoelig."
|
"hoofdlettergevoelig."
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:148
|
#: paperless_mail/models.py:146
|
||||||
msgid "maximum age"
|
msgid "maximum age"
|
||||||
msgstr "Maximale leeftijd"
|
msgstr "Maximale leeftijd"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:150
|
#: paperless_mail/models.py:148
|
||||||
msgid "Specified in days."
|
msgid "Specified in days."
|
||||||
msgstr "Aangegeven in dagen"
|
msgstr "Aangegeven in dagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:153
|
#: paperless_mail/models.py:151
|
||||||
msgid "attachment type"
|
msgid "attachment type"
|
||||||
msgstr "Type bijlage"
|
msgstr "Type bijlage"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:156
|
#: paperless_mail/models.py:154
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this "
|
"Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this "
|
||||||
"option with a filename filter."
|
"option with a filename filter."
|
||||||
@ -570,15 +610,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\"Inline\" bijlagen bevatten vaak ook afbeeldingen. In dit geval valt het "
|
"\"Inline\" bijlagen bevatten vaak ook afbeeldingen. In dit geval valt het "
|
||||||
"aan te raden om ook een filter voor de bestandsnaam op te geven."
|
"aan te raden om ook een filter voor de bestandsnaam op te geven."
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:161
|
#: paperless_mail/models.py:159
|
||||||
msgid "action"
|
msgid "action"
|
||||||
msgstr "actie"
|
msgstr "actie"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:167
|
#: paperless_mail/models.py:165
|
||||||
msgid "action parameter"
|
msgid "action parameter"
|
||||||
msgstr "actie parameters"
|
msgstr "actie parameters"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:169
|
#: paperless_mail/models.py:167
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder "
|
"Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder "
|
||||||
"of the move to folder action."
|
"of the move to folder action."
|
||||||
@ -586,22 +626,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Extra parameters voor de hierboven gekozen actie, met andere woorden: de "
|
"Extra parameters voor de hierboven gekozen actie, met andere woorden: de "
|
||||||
"bestemmingsmap voor de verplaats-actie."
|
"bestemmingsmap voor de verplaats-actie."
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:175
|
#: paperless_mail/models.py:173
|
||||||
msgid "assign title from"
|
msgid "assign title from"
|
||||||
msgstr "wijs titel toe van"
|
msgstr "wijs titel toe van"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:185
|
#: paperless_mail/models.py:183
|
||||||
msgid "assign this tag"
|
msgid "assign this tag"
|
||||||
msgstr "wijs dit etiket toe"
|
msgstr "wijs dit etiket toe"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:193
|
#: paperless_mail/models.py:191
|
||||||
msgid "assign this document type"
|
msgid "assign this document type"
|
||||||
msgstr "wijs dit documenttype toe"
|
msgstr "wijs dit documenttype toe"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:197
|
#: paperless_mail/models.py:195
|
||||||
msgid "assign correspondent from"
|
msgid "assign correspondent from"
|
||||||
msgstr "wijs correspondent toe van"
|
msgstr "wijs correspondent toe van"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:207
|
#: paperless_mail/models.py:205
|
||||||
msgid "assign this correspondent"
|
msgid "assign this correspondent"
|
||||||
msgstr "wijs deze correspondent toe"
|
msgstr "wijs deze correspondent toe"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user