Merge pull request #318 from jonaswinkler/translations_src-locale-en-us-lc-messages-django-po--dev_nl_NL

Translate '/src/locale/en-us/LC_MESSAGES/django.po' in 'nl_NL'
This commit is contained in:
Jonas Winkler 2021-01-11 02:20:51 +01:00 committed by GitHub
commit 62fd32afbc
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-06 19:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-10 21:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-30 19:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-30 19:27+0000\n"
"Last-Translator: Jo Vandeginste <jo.vandeginste@gmail.com>, 2021\n" "Last-Translator: Jo Vandeginste <jo.vandeginste@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/nl_NL/)\n" "Language-Team: Dutch (Netherlands) (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/nl_NL/)\n"
@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch" msgstr "Automatisch"
#: documents/models.py:41 documents/models.py:354 paperless_mail/models.py:25 #: documents/models.py:41 documents/models.py:354 paperless_mail/models.py:25
#: paperless_mail/models.py:111 #: paperless_mail/models.py:109
msgid "name" msgid "name"
msgstr "naam" msgstr "naam"
@ -347,6 +347,46 @@ msgstr "filterregel"
msgid "filter rules" msgid "filter rules"
msgstr "filterregels" msgstr "filterregels"
#: documents/templates/index.html:20
msgid "Paperless-ng is loading..."
msgstr "Paperless-ng is aan het laden..."
#: documents/templates/registration/logged_out.html:13
msgid "Paperless-ng signed out"
msgstr "Paperless-ng - afmelden"
#: documents/templates/registration/logged_out.html:41
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
msgstr "Je bent nu afgemeld. Tot later!"
#: documents/templates/registration/logged_out.html:42
msgid "Sign in again"
msgstr "Meld je opnieuw aan"
#: documents/templates/registration/login.html:13
msgid "Paperless-ng sign in"
msgstr "Paperless-ng - aanmelden"
#: documents/templates/registration/login.html:42
msgid "Please sign in."
msgstr "Gelieve aan te melden."
#: documents/templates/registration/login.html:45
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
msgstr "Je gebruikersnaam en wachtwoord komen niet overeen. Probeer opnieuw."
#: documents/templates/registration/login.html:48
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
#: documents/templates/registration/login.html:49
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: documents/templates/registration/login.html:54
msgid "Sign in"
msgstr "Aanmelden"
#: paperless/settings.py:268 #: paperless/settings.py:268
msgid "English" msgid "English"
msgstr "Engels" msgstr "Engels"
@ -469,79 +509,79 @@ msgstr "email-regels"
msgid "Only process attachments." msgid "Only process attachments."
msgstr "Alleen bijlagen verwerken" msgstr "Alleen bijlagen verwerken"
#: paperless_mail/models.py:70 #: paperless_mail/models.py:68
msgid "Process all files, including 'inline' attachments." msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
msgstr "Verwerk alle bestanden, inclusief 'inline' bijlagen." msgstr "Verwerk alle bestanden, inclusief 'inline' bijlagen."
#: paperless_mail/models.py:80 #: paperless_mail/models.py:78
msgid "Mark as read, don't process read mails" msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr "Markeer als gelezen, verwerk geen gelezen mails" msgstr "Markeer als gelezen, verwerk geen gelezen mails"
#: paperless_mail/models.py:81 #: paperless_mail/models.py:79
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails" msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr "Markeer de mail, verwerk geen mails met markering" msgstr "Markeer de mail, verwerk geen mails met markering"
#: paperless_mail/models.py:82 #: paperless_mail/models.py:80
msgid "Move to specified folder" msgid "Move to specified folder"
msgstr "Verplaats naar gegeven map" msgstr "Verplaats naar gegeven map"
#: paperless_mail/models.py:83 #: paperless_mail/models.py:81
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Verwijder" msgstr "Verwijder"
#: paperless_mail/models.py:90 #: paperless_mail/models.py:88
msgid "Use subject as title" msgid "Use subject as title"
msgstr "Gebruik onderwerp als titel" msgstr "Gebruik onderwerp als titel"
#: paperless_mail/models.py:91 #: paperless_mail/models.py:89
msgid "Use attachment filename as title" msgid "Use attachment filename as title"
msgstr "Gebruik naam van bijlage als titel" msgstr "Gebruik naam van bijlage als titel"
#: paperless_mail/models.py:101 #: paperless_mail/models.py:99
msgid "Do not assign a correspondent" msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr "Wijs geen correspondent toe" msgstr "Wijs geen correspondent toe"
#: paperless_mail/models.py:103 #: paperless_mail/models.py:101
msgid "Use mail address" msgid "Use mail address"
msgstr "Gebruik het email-adres" msgstr "Gebruik het email-adres"
#: paperless_mail/models.py:105 #: paperless_mail/models.py:103
msgid "Use name (or mail address if not available)" msgid "Use name (or mail address if not available)"
msgstr "Gebruik de naam, en anders het email-adres" msgstr "Gebruik de naam, en anders het email-adres"
#: paperless_mail/models.py:107 #: paperless_mail/models.py:105
msgid "Use correspondent selected below" msgid "Use correspondent selected below"
msgstr "Gebruik de hieronder aangeduide correspondent" msgstr "Gebruik de hieronder aangeduide correspondent"
#: paperless_mail/models.py:115 #: paperless_mail/models.py:113
msgid "order" msgid "order"
msgstr "volgorde" msgstr "volgorde"
#: paperless_mail/models.py:122 #: paperless_mail/models.py:120
msgid "account" msgid "account"
msgstr "account" msgstr "account"
#: paperless_mail/models.py:126 #: paperless_mail/models.py:124
msgid "folder" msgid "folder"
msgstr "map" msgstr "map"
#: paperless_mail/models.py:130 #: paperless_mail/models.py:128
msgid "filter from" msgid "filter from"
msgstr "filter afzender" msgstr "filter afzender"
#: paperless_mail/models.py:133 #: paperless_mail/models.py:131
msgid "filter subject" msgid "filter subject"
msgstr "filter onderwerp" msgstr "filter onderwerp"
#: paperless_mail/models.py:136 #: paperless_mail/models.py:134
msgid "filter body" msgid "filter body"
msgstr "filter inhoud" msgstr "filter inhoud"
#: paperless_mail/models.py:140 #: paperless_mail/models.py:138
msgid "filter attachment filename" msgid "filter attachment filename"
msgstr "Filter bestandsnaam van bijlage" msgstr "Filter bestandsnaam van bijlage"
#: paperless_mail/models.py:142 #: paperless_mail/models.py:140
msgid "" msgid ""
"Only consume documents which entirely match this filename if specified. " "Only consume documents which entirely match this filename if specified. "
"Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive." "Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
@ -550,19 +590,19 @@ msgstr ""
" kunt jokertekens gebruiken, zoals *.pdf of *factuur*. Dit is niet " " kunt jokertekens gebruiken, zoals *.pdf of *factuur*. Dit is niet "
"hoofdlettergevoelig." "hoofdlettergevoelig."
#: paperless_mail/models.py:148 #: paperless_mail/models.py:146
msgid "maximum age" msgid "maximum age"
msgstr "Maximale leeftijd" msgstr "Maximale leeftijd"
#: paperless_mail/models.py:150 #: paperless_mail/models.py:148
msgid "Specified in days." msgid "Specified in days."
msgstr "Aangegeven in dagen" msgstr "Aangegeven in dagen"
#: paperless_mail/models.py:153 #: paperless_mail/models.py:151
msgid "attachment type" msgid "attachment type"
msgstr "Type bijlage" msgstr "Type bijlage"
#: paperless_mail/models.py:156 #: paperless_mail/models.py:154
msgid "" msgid ""
"Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this " "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this "
"option with a filename filter." "option with a filename filter."
@ -570,15 +610,15 @@ msgstr ""
"\"Inline\" bijlagen bevatten vaak ook afbeeldingen. In dit geval valt het " "\"Inline\" bijlagen bevatten vaak ook afbeeldingen. In dit geval valt het "
"aan te raden om ook een filter voor de bestandsnaam op te geven." "aan te raden om ook een filter voor de bestandsnaam op te geven."
#: paperless_mail/models.py:161 #: paperless_mail/models.py:159
msgid "action" msgid "action"
msgstr "actie" msgstr "actie"
#: paperless_mail/models.py:167 #: paperless_mail/models.py:165
msgid "action parameter" msgid "action parameter"
msgstr "actie parameters" msgstr "actie parameters"
#: paperless_mail/models.py:169 #: paperless_mail/models.py:167
msgid "" msgid ""
"Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder " "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder "
"of the move to folder action." "of the move to folder action."
@ -586,22 +626,22 @@ msgstr ""
"Extra parameters voor de hierboven gekozen actie, met andere woorden: de " "Extra parameters voor de hierboven gekozen actie, met andere woorden: de "
"bestemmingsmap voor de verplaats-actie." "bestemmingsmap voor de verplaats-actie."
#: paperless_mail/models.py:175 #: paperless_mail/models.py:173
msgid "assign title from" msgid "assign title from"
msgstr "wijs titel toe van" msgstr "wijs titel toe van"
#: paperless_mail/models.py:185 #: paperless_mail/models.py:183
msgid "assign this tag" msgid "assign this tag"
msgstr "wijs dit etiket toe" msgstr "wijs dit etiket toe"
#: paperless_mail/models.py:193 #: paperless_mail/models.py:191
msgid "assign this document type" msgid "assign this document type"
msgstr "wijs dit documenttype toe" msgstr "wijs dit documenttype toe"
#: paperless_mail/models.py:197 #: paperless_mail/models.py:195
msgid "assign correspondent from" msgid "assign correspondent from"
msgstr "wijs correspondent toe van" msgstr "wijs correspondent toe van"
#: paperless_mail/models.py:207 #: paperless_mail/models.py:205
msgid "assign this correspondent" msgid "assign this correspondent"
msgstr "wijs deze correspondent toe" msgstr "wijs deze correspondent toe"