mirror of
https://github.com/paperless-ngx/paperless-ngx.git
synced 2025-04-19 10:19:27 -05:00
New translations django.po (Arabic)
[ci skip]
This commit is contained in:
parent
c02bd66b3f
commit
80a126e838
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-09 21:50+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-09 21:50+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-08 11:15\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-08 12:23\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic\n"
|
"Language-Team: Arabic\n"
|
||||||
"Language: ar_SA\n"
|
"Language: ar_SA\n"
|
||||||
@ -248,155 +248,155 @@ msgstr "السجلات"
|
|||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:363 documents/models.py:419
|
#: documents/models.py:363 documents/models.py:419
|
||||||
msgid "saved view"
|
msgid "saved view"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "العرض المحفوظ"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:364
|
#: documents/models.py:364
|
||||||
msgid "saved views"
|
msgid "saved views"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "العروض المحفوظة"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:366 documents/models.py:637
|
#: documents/models.py:366 documents/models.py:637
|
||||||
msgid "user"
|
msgid "user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "المستخدم"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:370
|
#: documents/models.py:370
|
||||||
msgid "show on dashboard"
|
msgid "show on dashboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "عرض على لوحة البيانات"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:373
|
#: documents/models.py:373
|
||||||
msgid "show in sidebar"
|
msgid "show in sidebar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "عرض على الشريط الجانبي"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:377
|
#: documents/models.py:377
|
||||||
msgid "sort field"
|
msgid "sort field"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "فرز الحقل"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:382
|
#: documents/models.py:382
|
||||||
msgid "sort reverse"
|
msgid "sort reverse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "فرز بالعكس"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:387
|
#: documents/models.py:387
|
||||||
msgid "title contains"
|
msgid "title contains"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "العنوان يحتوي"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:388
|
#: documents/models.py:388
|
||||||
msgid "content contains"
|
msgid "content contains"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "المحتوى يحتوي"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:389
|
#: documents/models.py:389
|
||||||
msgid "ASN is"
|
msgid "ASN is"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ASN هو"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:390
|
#: documents/models.py:390
|
||||||
msgid "correspondent is"
|
msgid "correspondent is"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "المراسل هو"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:391
|
#: documents/models.py:391
|
||||||
msgid "document type is"
|
msgid "document type is"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "نوع المستند"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:392
|
#: documents/models.py:392
|
||||||
msgid "is in inbox"
|
msgid "is in inbox"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "موجود في علبة الوارد"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:393
|
#: documents/models.py:393
|
||||||
msgid "has tag"
|
msgid "has tag"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "لديه وسم"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:394
|
#: documents/models.py:394
|
||||||
msgid "has any tag"
|
msgid "has any tag"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "لديه أي وسم"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:395
|
#: documents/models.py:395
|
||||||
msgid "created before"
|
msgid "created before"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "أنشئت قبل"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:396
|
#: documents/models.py:396
|
||||||
msgid "created after"
|
msgid "created after"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "أنشئت بعد"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:397
|
#: documents/models.py:397
|
||||||
msgid "created year is"
|
msgid "created year is"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "أنشئت سنة"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:398
|
#: documents/models.py:398
|
||||||
msgid "created month is"
|
msgid "created month is"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "أنشئت شهر"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:399
|
#: documents/models.py:399
|
||||||
msgid "created day is"
|
msgid "created day is"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "أنشئت يوم"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:400
|
#: documents/models.py:400
|
||||||
msgid "added before"
|
msgid "added before"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "أضيف قبل"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:401
|
#: documents/models.py:401
|
||||||
msgid "added after"
|
msgid "added after"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "أضيف بعد"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:402
|
#: documents/models.py:402
|
||||||
msgid "modified before"
|
msgid "modified before"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "عُدِّل قبل"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:403
|
#: documents/models.py:403
|
||||||
msgid "modified after"
|
msgid "modified after"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "عُدِّل بعد"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:404
|
#: documents/models.py:404
|
||||||
msgid "does not have tag"
|
msgid "does not have tag"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ليس لديه وسم"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:405
|
#: documents/models.py:405
|
||||||
msgid "does not have ASN"
|
msgid "does not have ASN"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ليس لديه ASN"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:406
|
#: documents/models.py:406
|
||||||
msgid "title or content contains"
|
msgid "title or content contains"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "العنوان أو المحتوى يحتوي"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:407
|
#: documents/models.py:407
|
||||||
msgid "fulltext query"
|
msgid "fulltext query"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "استعلام كامل النص"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:408
|
#: documents/models.py:408
|
||||||
msgid "more like this"
|
msgid "more like this"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "أخرى مثلها"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:409
|
#: documents/models.py:409
|
||||||
msgid "has tags in"
|
msgid "has tags in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "لديه وسوم في"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:410
|
#: documents/models.py:410
|
||||||
msgid "ASN greater than"
|
msgid "ASN greater than"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ASN أكبر من"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:411
|
#: documents/models.py:411
|
||||||
msgid "ASN less than"
|
msgid "ASN less than"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ASN أقل من"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:412
|
#: documents/models.py:412
|
||||||
msgid "storage path is"
|
msgid "storage path is"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "مسار التخزين"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:422
|
#: documents/models.py:422
|
||||||
msgid "rule type"
|
msgid "rule type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "نوع القاعدة"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:424
|
#: documents/models.py:424
|
||||||
msgid "value"
|
msgid "value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "قيمة"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:427
|
#: documents/models.py:427
|
||||||
msgid "filter rule"
|
msgid "filter rule"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تصفية القاعدة"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:428
|
#: documents/models.py:428
|
||||||
msgid "filter rules"
|
msgid "filter rules"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تصفية القواعد"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:536
|
#: documents/models.py:536
|
||||||
msgid "Task ID"
|
msgid "Task ID"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الرمز التعريفي للمهمة"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:537
|
#: documents/models.py:537
|
||||||
msgid "Celery ID for the Task that was run"
|
msgid "Celery ID for the Task that was run"
|
||||||
@ -404,11 +404,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:542
|
#: documents/models.py:542
|
||||||
msgid "Acknowledged"
|
msgid "Acknowledged"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "مُعترف"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:543
|
#: documents/models.py:543
|
||||||
msgid "If the task is acknowledged via the frontend or API"
|
msgid "If the task is acknowledged via the frontend or API"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "إذا عرف على المهمة عبر الواجهة الأمامية أو API"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:549 documents/models.py:556
|
#: documents/models.py:549 documents/models.py:556
|
||||||
msgid "Task Name"
|
msgid "Task Name"
|
||||||
@ -634,99 +634,99 @@ msgstr "السويدية"
|
|||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:397
|
#: paperless/settings.py:397
|
||||||
msgid "Turkish"
|
msgid "Turkish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "التركية"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:398
|
#: paperless/settings.py:398
|
||||||
msgid "Chinese Simplified"
|
msgid "Chinese Simplified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الصينية المبسطة"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/urls.py:161
|
#: paperless/urls.py:161
|
||||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Paperless-ngx الإدارة"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:29
|
#: paperless_mail/admin.py:29
|
||||||
msgid "Authentication"
|
msgid "Authentication"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "المصادقة"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:30
|
#: paperless_mail/admin.py:30
|
||||||
msgid "Advanced settings"
|
msgid "Advanced settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الإعدادات المتقدمة"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:47
|
#: paperless_mail/admin.py:47
|
||||||
msgid "Filter"
|
msgid "Filter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تصفية"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:50
|
#: paperless_mail/admin.py:50
|
||||||
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Paperless يقوم فقط بمعالجة البُرُد التي تتطابق جميع التصفيات المقدمة أدناه."
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:64
|
#: paperless_mail/admin.py:64
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "إجراءات"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:67
|
#: paperless_mail/admin.py:67
|
||||||
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
|
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الإجراء المطبق على البريد. ينفذ هذا الإجراء فقط عندما تستهلك المستندات من البريد. ستبقى البُرٌد التي لا تحتوي على مرفقات ستبقى كما هي."
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:75
|
#: paperless_mail/admin.py:75
|
||||||
msgid "Metadata"
|
msgid "Metadata"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "البيانات الوصفية"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:78
|
#: paperless_mail/admin.py:78
|
||||||
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
|
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تعيين بيانات التعريف للمستندات المستهلكة من هذه القاعدة تِلْقائيًا. إذا لم تعين الوسوم أو الأنواع أو المراسلين هنا، سيظل paperless يعالج جميع قواعد المطابقة التي حددتها."
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/apps.py:8
|
#: paperless_mail/apps.py:8
|
||||||
msgid "Paperless mail"
|
msgid "Paperless mail"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "بريد paperless"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:8
|
#: paperless_mail/models.py:8
|
||||||
msgid "mail account"
|
msgid "mail account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "حساب البريد"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:9
|
#: paperless_mail/models.py:9
|
||||||
msgid "mail accounts"
|
msgid "mail accounts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "حساب البُرُد"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:12
|
#: paperless_mail/models.py:12
|
||||||
msgid "No encryption"
|
msgid "No encryption"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "دون تشفير"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:13
|
#: paperless_mail/models.py:13
|
||||||
msgid "Use SSL"
|
msgid "Use SSL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "أستخدم SSL"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:14
|
#: paperless_mail/models.py:14
|
||||||
msgid "Use STARTTLS"
|
msgid "Use STARTTLS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "أستخدم STARTTLS"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:18
|
#: paperless_mail/models.py:18
|
||||||
msgid "IMAP server"
|
msgid "IMAP server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "خادم IMAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:21
|
#: paperless_mail/models.py:21
|
||||||
msgid "IMAP port"
|
msgid "IMAP port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "منفذ IMAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:25
|
#: paperless_mail/models.py:25
|
||||||
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
|
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "عادة ما يكون 143 للغير مشفر و اتصالات STARTTLS و 993 للاتصالات SSL."
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:31
|
#: paperless_mail/models.py:31
|
||||||
msgid "IMAP security"
|
msgid "IMAP security"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "أمان IMAP"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:36
|
#: paperless_mail/models.py:36
|
||||||
msgid "username"
|
msgid "username"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "اسم المستخدم"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:38
|
#: paperless_mail/models.py:38
|
||||||
msgid "password"
|
msgid "password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "كلمة المرور"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:41
|
#: paperless_mail/models.py:41
|
||||||
msgid "character set"
|
msgid "character set"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "نوع ترميز المحارف"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:45
|
#: paperless_mail/models.py:45
|
||||||
msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'."
|
msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'."
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user