mirror of
https://github.com/paperless-ngx/paperless-ngx.git
synced 2025-04-02 13:45:10 -05:00
New Crowdin translations by GitHub Action (#4967)
Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com>
This commit is contained in:
parent
9d5b07537d
commit
b1eced3612
@ -10,13 +10,13 @@
|
||||
</context-group>
|
||||
<target state="final">Fermer</target>
|
||||
</trans-unit>
|
||||
<trans-unit id="ngb.timepicker.HH" datatype="html">
|
||||
<trans-unit id="ngb.timepicker.HH" datatype="html" approved="yes">
|
||||
<source>HH</source>
|
||||
<context-group purpose="location">
|
||||
<context context-type="sourcefile">node_modules/src/ngb-config.ts</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">13</context>
|
||||
</context-group>
|
||||
<target state="translated">HH</target>
|
||||
<target state="final">HH</target>
|
||||
</trans-unit>
|
||||
<trans-unit id="ngb.toast.close-aria" datatype="html" approved="yes">
|
||||
<source>Close</source>
|
||||
@ -100,13 +100,13 @@
|
||||
</context-group>
|
||||
<target state="final">Précédent</target>
|
||||
</trans-unit>
|
||||
<trans-unit id="ngb.timepicker.MM" datatype="html">
|
||||
<trans-unit id="ngb.timepicker.MM" datatype="html" approved="yes">
|
||||
<source>MM</source>
|
||||
<context-group purpose="location">
|
||||
<context context-type="sourcefile">node_modules/src/ngb-config.ts</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">13</context>
|
||||
</context-group>
|
||||
<target state="translated">MM</target>
|
||||
<target state="final">MM</target>
|
||||
</trans-unit>
|
||||
<trans-unit id="ngb.pagination.next" datatype="html" approved="yes">
|
||||
<source>»</source>
|
||||
|
@ -288,7 +288,7 @@
|
||||
<context context-type="sourcefile">src/app/app.component.ts</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">90</context>
|
||||
</context-group>
|
||||
<target state="needs-translation">Document <x id="PH" equiv-text="status.filename"/> was added to Paperless-ngx.</target>
|
||||
<target state="translated">Dokument <x id="PH" equiv-text="status.filename"/> je dodan u Paperless-ngx.</target>
|
||||
</trans-unit>
|
||||
<trans-unit id="1931214133925051574" datatype="html">
|
||||
<source>Open document</source>
|
||||
@ -316,7 +316,7 @@
|
||||
<context context-type="sourcefile">src/app/app.component.ts</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">120</context>
|
||||
</context-group>
|
||||
<target state="needs-translation">Document <x id="PH" equiv-text="status.filename"/> is being processed by Paperless-ngx.</target>
|
||||
<target state="translated">Dokument <x id="PH" equiv-text="status.filename"/> je u fazi obrade.</target>
|
||||
</trans-unit>
|
||||
<trans-unit id="2501522447884928778" datatype="html">
|
||||
<source>Prev</source>
|
||||
@ -476,7 +476,7 @@
|
||||
<context context-type="sourcefile">src/app/components/admin/tasks/tasks.component.html</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">15</context>
|
||||
</context-group>
|
||||
<target state="needs-translation">Auto refresh</target>
|
||||
<target state="translated">Automatsko osvježavanje</target>
|
||||
</trans-unit>
|
||||
<trans-unit id="3894950702316166331" datatype="html">
|
||||
<source>Loading...</source>
|
||||
@ -596,7 +596,7 @@
|
||||
<context context-type="sourcefile">src/app/components/admin/settings/settings.component.html</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">15</context>
|
||||
</context-group>
|
||||
<target state="needs-translation">General</target>
|
||||
<target state="translated">Općenito</target>
|
||||
</trans-unit>
|
||||
<trans-unit id="8671234314555525900" datatype="html">
|
||||
<source>Appearance</source>
|
||||
@ -916,7 +916,7 @@
|
||||
<context context-type="sourcefile">src/app/components/admin/settings/settings.component.html</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">178,180</context>
|
||||
</context-group>
|
||||
<target state="needs-translation"> Settings apply to this user account for objects (Tags, Mail Rules, etc.) created via the web UI </target>
|
||||
<target state="translated"> Postavke ovog korisničkog računa za objekte (Oznake, Pravila za e-poštu, itd.) stvorene putem web sučelja </target>
|
||||
</trans-unit>
|
||||
<trans-unit id="4292903881380648974" datatype="html">
|
||||
<source>Default Owner</source>
|
||||
@ -2074,7 +2074,7 @@
|
||||
<context context-type="sourcefile">src/app/components/admin/users-groups/users-groups.component.ts</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">124</context>
|
||||
</context-group>
|
||||
<target state="needs-translation">Deleted user</target>
|
||||
<target state="translated">Izbrisani korisnik</target>
|
||||
</trans-unit>
|
||||
<trans-unit id="1942566571910298572" datatype="html">
|
||||
<source>Error deleting user.</source>
|
||||
@ -2479,7 +2479,7 @@
|
||||
<context context-type="sourcefile">src/app/components/app-frame/app-frame.component.ts</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">276</context>
|
||||
</context-group>
|
||||
<target state="needs-translation">An error occurred while saving update checking settings.</target>
|
||||
<target state="translated">Došlo je do pogreške prilikom spremanja postavki ažuriranja.</target>
|
||||
</trans-unit>
|
||||
<trans-unit id="8700121026680200191" datatype="html">
|
||||
<source>Clear</source>
|
||||
@ -3039,7 +3039,7 @@
|
||||
<context context-type="sourcefile">src/app/components/common/edit-dialog/custom-field-edit-dialog/custom-field-edit-dialog.component.html</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">9</context>
|
||||
</context-group>
|
||||
<target state="needs-translation">Data type</target>
|
||||
<target state="translated">Tip podataka</target>
|
||||
</trans-unit>
|
||||
<trans-unit id="5933665691581884232" datatype="html">
|
||||
<source>Data type cannot be changed after a field is created</source>
|
||||
@ -3047,7 +3047,7 @@
|
||||
<context context-type="sourcefile">src/app/components/common/edit-dialog/custom-field-edit-dialog/custom-field-edit-dialog.component.html</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">10</context>
|
||||
</context-group>
|
||||
<target state="needs-translation">Data type cannot be changed after a field is created</target>
|
||||
<target state="translated">Tip podataka ne može se promijeniti nakon što je polje stvoreno</target>
|
||||
</trans-unit>
|
||||
<trans-unit id="528950215505228201" datatype="html">
|
||||
<source>Create new custom field</source>
|
||||
@ -3175,7 +3175,7 @@
|
||||
<context context-type="sourcefile">src/app/components/common/edit-dialog/mail-account-edit-dialog/mail-account-edit-dialog.component.html</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">19</context>
|
||||
</context-group>
|
||||
<target state="needs-translation">Character Set</target>
|
||||
<target state="translated">Skup znakova</target>
|
||||
</trans-unit>
|
||||
<trans-unit id="6563391987554512024" datatype="html">
|
||||
<source>Test</source>
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-05 08:26-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 00:24\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-14 00:23\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-05 08:26-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-05 16:27\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-13 12:09\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Croatian\n"
|
||||
"Language: hr_HR\n"
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-05 08:26-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-05 16:27\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 00:23\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Romanian\n"
|
||||
"Language: ro_RO\n"
|
||||
@ -23,11 +23,11 @@ msgstr "Documente"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:36 documents/models.py:734
|
||||
msgid "owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "proprietar"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:53
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nimic"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:54
|
||||
msgid "Any word"
|
||||
@ -108,15 +108,15 @@ msgstr "tipuri de document"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:124
|
||||
msgid "path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "cale"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:129 documents/models.py:156
|
||||
msgid "storage path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "cale de stocare"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:130
|
||||
msgid "storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "căi de stocare"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:137
|
||||
msgid "Unencrypted"
|
||||
@ -193,11 +193,11 @@ msgstr "Numele curent al arhivei stocate"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:250
|
||||
msgid "original filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "numele original al fișierului"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:256
|
||||
msgid "The original name of the file when it was uploaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numele original al fișierului când a fost încărcat"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:263
|
||||
msgid "archive serial number"
|
||||
@ -381,47 +381,47 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:447
|
||||
msgid "storage path is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "calea de stocare este"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:448
|
||||
msgid "has correspondent in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "are corespondent în"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:449
|
||||
msgid "does not have correspondent in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nu are corespondent în"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:450
|
||||
msgid "has document type in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "are tip de document în"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:451
|
||||
msgid "does not have document type in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nu are tip document în"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:452
|
||||
msgid "has storage path in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "are cale de stocare în"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:453
|
||||
msgid "does not have storage path in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nu are cale de stocare în"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:454
|
||||
msgid "owner is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "proprietarul este"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:455
|
||||
msgid "has owner in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "are proprietar în"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:456
|
||||
msgid "does not have owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nu are proprietar"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:457
|
||||
msgid "does not have owner in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nu are proprietar în"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:467
|
||||
msgid "rule type"
|
||||
@ -441,47 +441,47 @@ msgstr "reguli de filtrare"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:584
|
||||
msgid "Task ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID Sarcină"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:585
|
||||
msgid "Celery ID for the Task that was run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID-ul sarcinii Celery care a fost rulată"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:590
|
||||
msgid "Acknowledged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Confirmat"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:591
|
||||
msgid "If the task is acknowledged via the frontend or API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dacă sarcina este confirmată prin frontend sau API"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:597
|
||||
msgid "Task Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numele fișierului sarcină"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:598
|
||||
msgid "Name of the file which the Task was run for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numele fișierului pentru care sarcina a fost executată"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:604
|
||||
msgid "Task Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nume sarcină"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:605
|
||||
msgid "Name of the Task which was run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numele sarcinii care a fost executată"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:612
|
||||
msgid "Task State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stare sarcină"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:613
|
||||
msgid "Current state of the task being run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stadiul actual al sarcinii în curs de desfășurare"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:618
|
||||
msgid "Created DateTime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data creării"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:619
|
||||
msgid "Datetime field when the task result was created in UTC"
|
||||
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:624
|
||||
msgid "Started DateTime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data începerii"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:625
|
||||
msgid "Datetime field when the task was started in UTC"
|
||||
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:630
|
||||
msgid "Completed DateTime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data finalizării"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:631
|
||||
msgid "Datetime field when the task was completed in UTC"
|
||||
@ -505,15 +505,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:636
|
||||
msgid "Result Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datele rezultatului"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:638
|
||||
msgid "The data returned by the task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datele returnate de sarcină"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:650
|
||||
msgid "Note for the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notă pentru document"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:674
|
||||
msgid "user"
|
||||
@ -521,23 +521,23 @@ msgstr "utilizator"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:679
|
||||
msgid "note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "notă"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:680
|
||||
msgid "notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "note"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:688
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arhivă"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:689
|
||||
msgid "Original"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Original"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:700
|
||||
msgid "expiration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "expirare"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:707
|
||||
msgid "slug"
|
||||
@ -545,35 +545,35 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:739
|
||||
msgid "share link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "link de partajare"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:740
|
||||
msgid "share links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "link-uri de partajare"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:752
|
||||
msgid "String"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Şir de caractere"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:753
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresă URL"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:754
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dată"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:755
|
||||
msgid "Boolean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Boolean"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:756
|
||||
msgid "Integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Număr întreg"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:757
|
||||
msgid "Float"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Număr zecimal"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:758
|
||||
msgid "Monetary"
|
||||
@ -581,11 +581,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:759
|
||||
msgid "Document Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Link document"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:771
|
||||
msgid "data type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tip date"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:779
|
||||
msgid "custom field"
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-05 08:26-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-05 16:27\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-14 00:23\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:58
|
||||
msgid "Fuzzy word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "模糊詞"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:59
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
@ -68,15 +68,15 @@ msgstr "比對演算法"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:72
|
||||
msgid "is insensitive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不區分大小寫"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:95 documents/models.py:147
|
||||
msgid "correspondent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "聯繫者"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:96
|
||||
msgid "correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "聯繫者"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:100
|
||||
msgid "color"
|
||||
@ -84,47 +84,47 @@ msgstr "顏色"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:103
|
||||
msgid "is inbox tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "收件匣標籤"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:106
|
||||
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "標記此標籤為收件匣標籤:所有新處理的文件將會以此收件匣標籤作標記。"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:112
|
||||
msgid "tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "標籤"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:113 documents/models.py:185
|
||||
msgid "tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "標籤"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:118 documents/models.py:167
|
||||
msgid "document type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文件類型"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:119
|
||||
msgid "document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文件類型"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:124
|
||||
msgid "path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "位址"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:129 documents/models.py:156
|
||||
msgid "storage path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "儲存位址"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:130
|
||||
msgid "storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "儲存位址"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:137
|
||||
msgid "Unencrypted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未加密"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:138
|
||||
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已使用 GNU Privacy Guard 進行加密"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:159
|
||||
msgid "title"
|
||||
@ -189,27 +189,27 @@ msgstr "存檔檔案名稱"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:246
|
||||
msgid "Current archive filename in storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "現時儲存空間封存的檔案名稱"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:250
|
||||
msgid "original filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "原先檔案名稱"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:256
|
||||
msgid "The original name of the file when it was uploaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "檔案上傳時的檔案名稱"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:263
|
||||
msgid "archive serial number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "封存編號"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:273
|
||||
msgid "The position of this document in your physical document archive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "此檔案在你實體儲存空間的位置。"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:279 documents/models.py:665 documents/models.py:719
|
||||
msgid "document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文件"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:280
|
||||
msgid "documents"
|
||||
@ -217,47 +217,47 @@ msgstr "文件"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:368
|
||||
msgid "debug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "偵錯"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:369
|
||||
msgid "information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "資訊"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:370
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "警告"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:371 paperless_mail/models.py:305
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "錯誤"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:372
|
||||
msgid "critical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "嚴重"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:375
|
||||
msgid "group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "群組"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:377
|
||||
msgid "message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "訊息"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:380
|
||||
msgid "level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "程度"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:389
|
||||
msgid "log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "記錄"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:390
|
||||
msgid "logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "記錄"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:399 documents/models.py:464
|
||||
msgid "saved view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已儲存的檢視表"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:400
|
||||
msgid "saved views"
|
||||
@ -265,207 +265,207 @@ msgstr "保存視圖"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:405
|
||||
msgid "show on dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "顯示在概覽"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:408
|
||||
msgid "show in sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "顯示在側邊欄"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:412
|
||||
msgid "sort field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "排序欄位"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:417
|
||||
msgid "sort reverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "倒轉排序"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:422
|
||||
msgid "title contains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "標題包含"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:423
|
||||
msgid "content contains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "內容包含"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:424
|
||||
msgid "ASN is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ASN 為"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:425
|
||||
msgid "correspondent is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "聯繫者為"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:426
|
||||
msgid "document type is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文件類型為"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:427
|
||||
msgid "is in inbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在收件匣內"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:428
|
||||
msgid "has tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "包含標籤"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:429
|
||||
msgid "has any tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "包含任何標籤"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:430
|
||||
msgid "created before"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "建立時間之前"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:431
|
||||
msgid "created after"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "建立時間之後"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:432
|
||||
msgid "created year is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "建立年份為"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:433
|
||||
msgid "created month is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "建立月份為"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:434
|
||||
msgid "created day is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "建立日期為"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:435
|
||||
msgid "added before"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "加入時間之前"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:436
|
||||
msgid "added after"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "加入時間之後"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:437
|
||||
msgid "modified before"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "修改之前"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:438
|
||||
msgid "modified after"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "修改之後"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:439
|
||||
msgid "does not have tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "沒有包含標籤"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:440
|
||||
msgid "does not have ASN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "沒有包含 ASN"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:441
|
||||
msgid "title or content contains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "標題或內容包含"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:442
|
||||
msgid "fulltext query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "全文搜索"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:443
|
||||
msgid "more like this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "其他類似內容"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:444
|
||||
msgid "has tags in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "含有這個標籤"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:445
|
||||
msgid "ASN greater than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ASN 大於"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:446
|
||||
msgid "ASN less than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ASN 小於"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:447
|
||||
msgid "storage path is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "儲存位址為"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:448
|
||||
msgid "has correspondent in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "包含聯繫者"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:449
|
||||
msgid "does not have correspondent in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "沒有包含聯繫者"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:450
|
||||
msgid "has document type in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文件類型包含"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:451
|
||||
msgid "does not have document type in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "沒有包含的文件類型"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:452
|
||||
msgid "has storage path in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "儲存位址包含"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:453
|
||||
msgid "does not have storage path in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "沒有包含的儲存位址"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:454
|
||||
msgid "owner is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "擁有者為"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:455
|
||||
msgid "has owner in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "擁有者包含"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:456
|
||||
msgid "does not have owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "沒有包含的擁有者"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:457
|
||||
msgid "does not have owner in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "沒有包含的擁有者"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:467
|
||||
msgid "rule type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "規則類型"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:469
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "數值"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:472
|
||||
msgid "filter rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "過濾規則"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:473
|
||||
msgid "filter rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "過濾規則"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:584
|
||||
msgid "Task ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "任務 ID"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:585
|
||||
msgid "Celery ID for the Task that was run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已執行任務的 Celery ID"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:590
|
||||
msgid "Acknowledged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已確認"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:591
|
||||
msgid "If the task is acknowledged via the frontend or API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "如果任務已由前端 / API 確認"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:597
|
||||
msgid "Task Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "任務檔案名稱"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:598
|
||||
msgid "Name of the file which the Task was run for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "執行任務的目標檔案名稱"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:604
|
||||
msgid "Task Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "任務名稱"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:605
|
||||
msgid "Name of the Task which was run"
|
||||
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:612
|
||||
msgid "Task State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "任務狀態"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:613
|
||||
msgid "Current state of the task being run"
|
||||
@ -657,7 +657,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:967 paperless_mail/models.py:238
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "指派這個聯繫者"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:975
|
||||
msgid "assign this storage path"
|
||||
@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:88
|
||||
msgid "Do not assign a correspondent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不要指派聯繫者"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:89
|
||||
msgid "Use mail address"
|
||||
@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:91
|
||||
msgid "Use correspondent selected below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用以下已選擇的聯繫者"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:101
|
||||
msgid "account"
|
||||
@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:228
|
||||
msgid "assign correspondent from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "指派聯繫者從"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:242
|
||||
msgid "Assign the rule owner to documents"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user