mirror of
https://github.com/paperless-ngx/paperless-ngx.git
synced 2025-04-02 13:45:10 -05:00
Apply translations in de
translation completed for the source file '/src/locale/en-us/LC_MESSAGES/django.po' on the 'de' language.
This commit is contained in:
parent
d7b2906977
commit
cd28fbf563
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 21:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-28 22:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-30 19:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonas Winkler, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/de/)\n"
|
||||
@ -25,64 +25,64 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Dokumente"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:32
|
||||
#: documents/models.py:33
|
||||
msgid "Any word"
|
||||
msgstr "Irgendein Wort"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:33
|
||||
#: documents/models.py:34
|
||||
msgid "All words"
|
||||
msgstr "Alle Wörter"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:34
|
||||
#: documents/models.py:35
|
||||
msgid "Exact match"
|
||||
msgstr "Exakte Übereinstimmung"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:35
|
||||
#: documents/models.py:36
|
||||
msgid "Regular expression"
|
||||
msgstr "Regulärer Ausdruck"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:36
|
||||
#: documents/models.py:37
|
||||
msgid "Fuzzy word"
|
||||
msgstr "Ungenaues Wort"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:37
|
||||
#: documents/models.py:38
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatisch"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:41 documents/models.py:354 paperless_mail/models.py:25
|
||||
#: documents/models.py:42 documents/models.py:352 paperless_mail/models.py:25
|
||||
#: paperless_mail/models.py:109
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:45
|
||||
#: documents/models.py:46
|
||||
msgid "match"
|
||||
msgstr "Zuweisungsmuster"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:49
|
||||
#: documents/models.py:50
|
||||
msgid "matching algorithm"
|
||||
msgstr "Zuweisungsalgorithmus"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:55
|
||||
#: documents/models.py:56
|
||||
msgid "is insensitive"
|
||||
msgstr "Groß-/Kleinschreibung irrelevant"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:80 documents/models.py:140
|
||||
#: documents/models.py:75 documents/models.py:135
|
||||
msgid "correspondent"
|
||||
msgstr "Korrespondent"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:81
|
||||
#: documents/models.py:76
|
||||
msgid "correspondents"
|
||||
msgstr "Korrespondenten"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:103
|
||||
#: documents/models.py:98
|
||||
msgid "color"
|
||||
msgstr "Farbe"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:107
|
||||
#: documents/models.py:102
|
||||
msgid "is inbox tag"
|
||||
msgstr "Posteingangs-Tag"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:109
|
||||
#: documents/models.py:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged "
|
||||
"with inbox tags."
|
||||
@ -90,39 +90,39 @@ msgstr ""
|
||||
"Markiert das Tag als Posteingangs-Tag. Neue Dokumente werden immer mit "
|
||||
"diesem Tag versehen."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:114
|
||||
#: documents/models.py:109
|
||||
msgid "tag"
|
||||
msgstr "Tag"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:115 documents/models.py:171
|
||||
#: documents/models.py:110 documents/models.py:166
|
||||
msgid "tags"
|
||||
msgstr "Tags"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:121 documents/models.py:153
|
||||
#: documents/models.py:116 documents/models.py:148
|
||||
msgid "document type"
|
||||
msgstr "Dokumenttyp"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:122
|
||||
#: documents/models.py:117
|
||||
msgid "document types"
|
||||
msgstr "Dokumenttypen"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:130
|
||||
#: documents/models.py:125
|
||||
msgid "Unencrypted"
|
||||
msgstr "Nicht verschlüsselt"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:131
|
||||
#: documents/models.py:126
|
||||
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
|
||||
msgstr "Verschlüsselt mit GNU Privacy Guard"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:144
|
||||
#: documents/models.py:139
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:157
|
||||
#: documents/models.py:152
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr "Inhalt"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:159
|
||||
#: documents/models.py:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for "
|
||||
"searching."
|
||||
@ -130,222 +130,227 @@ msgstr ""
|
||||
"Der Inhalt des Dokuments in Textform. Dieses Feld wird primär für die Suche "
|
||||
"verwendet."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:164
|
||||
#: documents/models.py:159
|
||||
msgid "mime type"
|
||||
msgstr "MIME-Typ"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:175
|
||||
#: documents/models.py:170
|
||||
msgid "checksum"
|
||||
msgstr "Prüfsumme"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:179
|
||||
#: documents/models.py:174
|
||||
msgid "The checksum of the original document."
|
||||
msgstr "Die Prüfsumme des originalen Dokuments."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:183
|
||||
#: documents/models.py:178
|
||||
msgid "archive checksum"
|
||||
msgstr "Archiv-Prüfsumme"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:188
|
||||
#: documents/models.py:183
|
||||
msgid "The checksum of the archived document."
|
||||
msgstr "Die Prüfsumme des archivierten Dokuments."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:192 documents/models.py:332
|
||||
#: documents/models.py:187 documents/models.py:330
|
||||
msgid "created"
|
||||
msgstr "Erstellt"
|
||||
msgstr "Ausgestellt"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:196
|
||||
#: documents/models.py:191
|
||||
msgid "modified"
|
||||
msgstr "Geändert"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:200
|
||||
#: documents/models.py:195
|
||||
msgid "storage type"
|
||||
msgstr "Speichertyp"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:208
|
||||
#: documents/models.py:203
|
||||
msgid "added"
|
||||
msgstr "Hinzugefügt"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:212
|
||||
#: documents/models.py:207
|
||||
msgid "filename"
|
||||
msgstr "Dateiname"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:217
|
||||
#: documents/models.py:212
|
||||
msgid "Current filename in storage"
|
||||
msgstr "Aktueller Dateiname im Datenspeicher"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:221
|
||||
#: documents/models.py:216
|
||||
msgid "archive serial number"
|
||||
msgstr "Archiv-Seriennummer"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:226
|
||||
#: documents/models.py:221
|
||||
msgid "The position of this document in your physical document archive."
|
||||
msgstr "Die Position dieses Dokuments in Ihrem physischen Dokumentenarchiv."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:232
|
||||
#: documents/models.py:227
|
||||
msgid "document"
|
||||
msgstr "Dokument"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:233
|
||||
#: documents/models.py:228
|
||||
msgid "documents"
|
||||
msgstr "Dokumente"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:315
|
||||
#: documents/models.py:313
|
||||
msgid "debug"
|
||||
msgstr "Debug"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:316
|
||||
#: documents/models.py:314
|
||||
msgid "information"
|
||||
msgstr "Information"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:317
|
||||
#: documents/models.py:315
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr "Warnung"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:318
|
||||
#: documents/models.py:316
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:319
|
||||
#: documents/models.py:317
|
||||
msgid "critical"
|
||||
msgstr "Kritisch"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:323
|
||||
#: documents/models.py:321
|
||||
msgid "group"
|
||||
msgstr "Gruppe"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:326
|
||||
#: documents/models.py:324
|
||||
msgid "message"
|
||||
msgstr "Nachricht"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:329
|
||||
#: documents/models.py:327
|
||||
msgid "level"
|
||||
msgstr "Level"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:336
|
||||
#: documents/models.py:334
|
||||
msgid "log"
|
||||
msgstr "Protokoll"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:337
|
||||
#: documents/models.py:335
|
||||
msgid "logs"
|
||||
msgstr "Protokoll"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:348 documents/models.py:398
|
||||
#: documents/models.py:346 documents/models.py:396
|
||||
msgid "saved view"
|
||||
msgstr "Gespeicherte Ansicht"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:349
|
||||
#: documents/models.py:347
|
||||
msgid "saved views"
|
||||
msgstr "Gespeicherte Ansichten"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:352
|
||||
#: documents/models.py:350
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "Benutzer"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:358
|
||||
#: documents/models.py:356
|
||||
msgid "show on dashboard"
|
||||
msgstr "Auf Startseite zeigen"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:361
|
||||
#: documents/models.py:359
|
||||
msgid "show in sidebar"
|
||||
msgstr "In Seitenleiste zeigen"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:365
|
||||
#: documents/models.py:363
|
||||
msgid "sort field"
|
||||
msgstr "Sortierfeld"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:368
|
||||
#: documents/models.py:366
|
||||
msgid "sort reverse"
|
||||
msgstr "Umgekehrte Sortierung"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:374
|
||||
#: documents/models.py:372
|
||||
msgid "title contains"
|
||||
msgstr "Titel enthält"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:375
|
||||
#: documents/models.py:373
|
||||
msgid "content contains"
|
||||
msgstr "Inhalt enthält"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:376
|
||||
#: documents/models.py:374
|
||||
msgid "ASN is"
|
||||
msgstr "ASN ist"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:377
|
||||
#: documents/models.py:375
|
||||
msgid "correspondent is"
|
||||
msgstr "Korrespondent ist"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:378
|
||||
#: documents/models.py:376
|
||||
msgid "document type is"
|
||||
msgstr "Dokumenttyp ist"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:379
|
||||
#: documents/models.py:377
|
||||
msgid "is in inbox"
|
||||
msgstr "Ist im Posteingang"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:380
|
||||
#: documents/models.py:378
|
||||
msgid "has tag"
|
||||
msgstr "Hat Tag"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:381
|
||||
#: documents/models.py:379
|
||||
msgid "has any tag"
|
||||
msgstr "Hat irgendein Tag"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:382
|
||||
#: documents/models.py:380
|
||||
msgid "created before"
|
||||
msgstr "Erstellt vor"
|
||||
msgstr "Ausgestellt vor"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:381
|
||||
msgid "created after"
|
||||
msgstr "Ausgestellt nach"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:382
|
||||
msgid "created year is"
|
||||
msgstr "Ausgestellt im Jahr"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:383
|
||||
msgid "created after"
|
||||
msgstr "Erstellt nach"
|
||||
msgid "created month is"
|
||||
msgstr "Ausgestellt im Monat"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:384
|
||||
msgid "created year is"
|
||||
msgstr "Erstellt im Jahr"
|
||||
msgid "created day is"
|
||||
msgstr "Ausgestellt am Tag"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:385
|
||||
msgid "created month is"
|
||||
msgstr "Erstellt im Monat"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:386
|
||||
msgid "created day is"
|
||||
msgstr "Erstellt am Tag"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:387
|
||||
msgid "added before"
|
||||
msgstr "Hinzugefügt vor"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:388
|
||||
#: documents/models.py:386
|
||||
msgid "added after"
|
||||
msgstr "Hinzugefügt nach"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:389
|
||||
#: documents/models.py:387
|
||||
msgid "modified before"
|
||||
msgstr "Geändert vor"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:390
|
||||
#: documents/models.py:388
|
||||
msgid "modified after"
|
||||
msgstr "Geändert nach"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:391
|
||||
#: documents/models.py:389
|
||||
msgid "does not have tag"
|
||||
msgstr "Hat nicht folgendes Tag"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:402
|
||||
#: documents/models.py:400
|
||||
msgid "rule type"
|
||||
msgstr "Regeltyp"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:406
|
||||
#: documents/models.py:404
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr "Wert"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:412
|
||||
#: documents/models.py:410
|
||||
msgid "filter rule"
|
||||
msgstr "Filterregel"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:413
|
||||
#: documents/models.py:411
|
||||
msgid "filter rules"
|
||||
msgstr "Filterregeln"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:383
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Dateityp %(type)s nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:20
|
||||
msgid "Paperless-ng is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ng wird geladen..."
|
||||
@ -388,23 +393,23 @@ msgstr "Passwort"
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Anmelden"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:268
|
||||
#: paperless/settings.py:286
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Englisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:269
|
||||
#: paperless/settings.py:287
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Deutsch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:270
|
||||
#: paperless/settings.py:288
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Niederländisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:271
|
||||
#: paperless/settings.py:289
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Französisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:108
|
||||
#: paperless/urls.py:114
|
||||
msgid "Paperless-ng administration"
|
||||
msgstr "Paperless-ng Administration"
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user