mirror of
				https://github.com/paperless-ngx/paperless-ngx.git
				synced 2025-11-03 03:16:10 -06:00 
			
		
		
		
	Apply translations in de
translation completed for the source file '/src/locale/en-us/LC_MESSAGES/django.po' on the 'de' language.
This commit is contained in:
		
				
					committed by
					
						
						GitHub
					
				
			
			
				
	
			
			
			
						parent
						
							d7b2906977
						
					
				
				
					commit
					cd28fbf563
				
			@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 21:41+0000\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-28 22:02+0100\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-30 19:27+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Jonas Winkler, 2021\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/de/)\n"
 | 
			
		||||
@@ -25,64 +25,64 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "Documents"
 | 
			
		||||
msgstr "Dokumente"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:32
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:33
 | 
			
		||||
msgid "Any word"
 | 
			
		||||
msgstr "Irgendein Wort"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:33
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:34
 | 
			
		||||
msgid "All words"
 | 
			
		||||
msgstr "Alle Wörter"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:34
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:35
 | 
			
		||||
msgid "Exact match"
 | 
			
		||||
msgstr "Exakte Übereinstimmung"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:35
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:36
 | 
			
		||||
msgid "Regular expression"
 | 
			
		||||
msgstr "Regulärer Ausdruck"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:36
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:37
 | 
			
		||||
msgid "Fuzzy word"
 | 
			
		||||
msgstr "Ungenaues Wort"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:37
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:38
 | 
			
		||||
msgid "Automatic"
 | 
			
		||||
msgstr "Automatisch"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:41 documents/models.py:354 paperless_mail/models.py:25
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:42 documents/models.py:352 paperless_mail/models.py:25
 | 
			
		||||
#: paperless_mail/models.py:109
 | 
			
		||||
msgid "name"
 | 
			
		||||
msgstr "Name"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:45
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:46
 | 
			
		||||
msgid "match"
 | 
			
		||||
msgstr "Zuweisungsmuster"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:49
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:50
 | 
			
		||||
msgid "matching algorithm"
 | 
			
		||||
msgstr "Zuweisungsalgorithmus"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:55
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:56
 | 
			
		||||
msgid "is insensitive"
 | 
			
		||||
msgstr "Groß-/Kleinschreibung irrelevant"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:80 documents/models.py:140
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:75 documents/models.py:135
 | 
			
		||||
msgid "correspondent"
 | 
			
		||||
msgstr "Korrespondent"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:81
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:76
 | 
			
		||||
msgid "correspondents"
 | 
			
		||||
msgstr "Korrespondenten"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:103
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:98
 | 
			
		||||
msgid "color"
 | 
			
		||||
msgstr "Farbe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:107
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:102
 | 
			
		||||
msgid "is inbox tag"
 | 
			
		||||
msgstr "Posteingangs-Tag"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:109
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:104
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged "
 | 
			
		||||
"with inbox tags."
 | 
			
		||||
@@ -90,39 +90,39 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Markiert das Tag als Posteingangs-Tag. Neue Dokumente werden immer mit "
 | 
			
		||||
"diesem Tag versehen."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:114
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:109
 | 
			
		||||
msgid "tag"
 | 
			
		||||
msgstr "Tag"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:115 documents/models.py:171
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:110 documents/models.py:166
 | 
			
		||||
msgid "tags"
 | 
			
		||||
msgstr "Tags"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:121 documents/models.py:153
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:116 documents/models.py:148
 | 
			
		||||
msgid "document type"
 | 
			
		||||
msgstr "Dokumenttyp"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:122
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:117
 | 
			
		||||
msgid "document types"
 | 
			
		||||
msgstr "Dokumenttypen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:130
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:125
 | 
			
		||||
msgid "Unencrypted"
 | 
			
		||||
msgstr "Nicht verschlüsselt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:131
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:126
 | 
			
		||||
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
 | 
			
		||||
msgstr "Verschlüsselt mit GNU Privacy Guard"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:144
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:139
 | 
			
		||||
msgid "title"
 | 
			
		||||
msgstr "Titel"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:157
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:152
 | 
			
		||||
msgid "content"
 | 
			
		||||
msgstr "Inhalt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:159
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:154
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for "
 | 
			
		||||
"searching."
 | 
			
		||||
@@ -130,222 +130,227 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Der Inhalt des Dokuments in Textform. Dieses Feld wird primär für die Suche "
 | 
			
		||||
"verwendet."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:164
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:159
 | 
			
		||||
msgid "mime type"
 | 
			
		||||
msgstr "MIME-Typ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:175
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:170
 | 
			
		||||
msgid "checksum"
 | 
			
		||||
msgstr "Prüfsumme"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:179
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:174
 | 
			
		||||
msgid "The checksum of the original document."
 | 
			
		||||
msgstr "Die Prüfsumme des originalen Dokuments."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:183
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:178
 | 
			
		||||
msgid "archive checksum"
 | 
			
		||||
msgstr "Archiv-Prüfsumme"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:188
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:183
 | 
			
		||||
msgid "The checksum of the archived document."
 | 
			
		||||
msgstr "Die Prüfsumme des archivierten Dokuments."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:192 documents/models.py:332
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:187 documents/models.py:330
 | 
			
		||||
msgid "created"
 | 
			
		||||
msgstr "Erstellt"
 | 
			
		||||
msgstr "Ausgestellt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:196
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:191
 | 
			
		||||
msgid "modified"
 | 
			
		||||
msgstr "Geändert"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:200
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:195
 | 
			
		||||
msgid "storage type"
 | 
			
		||||
msgstr "Speichertyp"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:208
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:203
 | 
			
		||||
msgid "added"
 | 
			
		||||
msgstr "Hinzugefügt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:212
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:207
 | 
			
		||||
msgid "filename"
 | 
			
		||||
msgstr "Dateiname"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:217
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:212
 | 
			
		||||
msgid "Current filename in storage"
 | 
			
		||||
msgstr "Aktueller Dateiname im Datenspeicher"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:221
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:216
 | 
			
		||||
msgid "archive serial number"
 | 
			
		||||
msgstr "Archiv-Seriennummer"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:226
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:221
 | 
			
		||||
msgid "The position of this document in your physical document archive."
 | 
			
		||||
msgstr "Die Position dieses Dokuments in Ihrem physischen Dokumentenarchiv."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:232
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:227
 | 
			
		||||
msgid "document"
 | 
			
		||||
msgstr "Dokument"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:233
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:228
 | 
			
		||||
msgid "documents"
 | 
			
		||||
msgstr "Dokumente"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:315
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:313
 | 
			
		||||
msgid "debug"
 | 
			
		||||
msgstr "Debug"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:316
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:314
 | 
			
		||||
msgid "information"
 | 
			
		||||
msgstr "Information"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:317
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:315
 | 
			
		||||
msgid "warning"
 | 
			
		||||
msgstr "Warnung"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:318
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:316
 | 
			
		||||
msgid "error"
 | 
			
		||||
msgstr "Fehler"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:319
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:317
 | 
			
		||||
msgid "critical"
 | 
			
		||||
msgstr "Kritisch"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:323
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:321
 | 
			
		||||
msgid "group"
 | 
			
		||||
msgstr "Gruppe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:326
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:324
 | 
			
		||||
msgid "message"
 | 
			
		||||
msgstr "Nachricht"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:329
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:327
 | 
			
		||||
msgid "level"
 | 
			
		||||
msgstr "Level"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:336
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:334
 | 
			
		||||
msgid "log"
 | 
			
		||||
msgstr "Protokoll"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:337
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:335
 | 
			
		||||
msgid "logs"
 | 
			
		||||
msgstr "Protokoll"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:348 documents/models.py:398
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:346 documents/models.py:396
 | 
			
		||||
msgid "saved view"
 | 
			
		||||
msgstr "Gespeicherte Ansicht"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:349
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:347
 | 
			
		||||
msgid "saved views"
 | 
			
		||||
msgstr "Gespeicherte Ansichten"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:352
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:350
 | 
			
		||||
msgid "user"
 | 
			
		||||
msgstr "Benutzer"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:358
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:356
 | 
			
		||||
msgid "show on dashboard"
 | 
			
		||||
msgstr "Auf Startseite zeigen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:361
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:359
 | 
			
		||||
msgid "show in sidebar"
 | 
			
		||||
msgstr "In Seitenleiste zeigen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:365
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:363
 | 
			
		||||
msgid "sort field"
 | 
			
		||||
msgstr "Sortierfeld"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:368
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:366
 | 
			
		||||
msgid "sort reverse"
 | 
			
		||||
msgstr "Umgekehrte Sortierung"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:374
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:372
 | 
			
		||||
msgid "title contains"
 | 
			
		||||
msgstr "Titel enthält"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:375
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:373
 | 
			
		||||
msgid "content contains"
 | 
			
		||||
msgstr "Inhalt enthält"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:376
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:374
 | 
			
		||||
msgid "ASN is"
 | 
			
		||||
msgstr "ASN ist"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:377
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:375
 | 
			
		||||
msgid "correspondent is"
 | 
			
		||||
msgstr "Korrespondent ist"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:378
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:376
 | 
			
		||||
msgid "document type is"
 | 
			
		||||
msgstr "Dokumenttyp ist"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:379
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:377
 | 
			
		||||
msgid "is in inbox"
 | 
			
		||||
msgstr "Ist im Posteingang"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:380
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:378
 | 
			
		||||
msgid "has tag"
 | 
			
		||||
msgstr "Hat Tag"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:381
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:379
 | 
			
		||||
msgid "has any tag"
 | 
			
		||||
msgstr "Hat irgendein Tag"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:382
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:380
 | 
			
		||||
msgid "created before"
 | 
			
		||||
msgstr "Erstellt vor"
 | 
			
		||||
msgstr "Ausgestellt vor"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:381
 | 
			
		||||
msgid "created after"
 | 
			
		||||
msgstr "Ausgestellt nach"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:382
 | 
			
		||||
msgid "created year is"
 | 
			
		||||
msgstr "Ausgestellt im Jahr"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:383
 | 
			
		||||
msgid "created after"
 | 
			
		||||
msgstr "Erstellt nach"
 | 
			
		||||
msgid "created month is"
 | 
			
		||||
msgstr "Ausgestellt im Monat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:384
 | 
			
		||||
msgid "created year is"
 | 
			
		||||
msgstr "Erstellt im Jahr"
 | 
			
		||||
msgid "created day is"
 | 
			
		||||
msgstr "Ausgestellt am Tag"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:385
 | 
			
		||||
msgid "created month is"
 | 
			
		||||
msgstr "Erstellt im Monat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:386
 | 
			
		||||
msgid "created day is"
 | 
			
		||||
msgstr "Erstellt am Tag"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:387
 | 
			
		||||
msgid "added before"
 | 
			
		||||
msgstr "Hinzugefügt vor"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:388
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:386
 | 
			
		||||
msgid "added after"
 | 
			
		||||
msgstr "Hinzugefügt nach"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:389
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:387
 | 
			
		||||
msgid "modified before"
 | 
			
		||||
msgstr "Geändert vor"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:390
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:388
 | 
			
		||||
msgid "modified after"
 | 
			
		||||
msgstr "Geändert nach"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:391
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:389
 | 
			
		||||
msgid "does not have tag"
 | 
			
		||||
msgstr "Hat nicht folgendes Tag"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:402
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:400
 | 
			
		||||
msgid "rule type"
 | 
			
		||||
msgstr "Regeltyp"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:406
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:404
 | 
			
		||||
msgid "value"
 | 
			
		||||
msgstr "Wert"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:412
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:410
 | 
			
		||||
msgid "filter rule"
 | 
			
		||||
msgstr "Filterregel"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:413
 | 
			
		||||
#: documents/models.py:411
 | 
			
		||||
msgid "filter rules"
 | 
			
		||||
msgstr "Filterregeln"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/serialisers.py:383
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "File type %(type)s not supported"
 | 
			
		||||
msgstr "Dateityp %(type)s nicht unterstützt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: documents/templates/index.html:20
 | 
			
		||||
msgid "Paperless-ng is loading..."
 | 
			
		||||
msgstr "Paperless-ng wird geladen..."
 | 
			
		||||
@@ -388,23 +393,23 @@ msgstr "Passwort"
 | 
			
		||||
msgid "Sign in"
 | 
			
		||||
msgstr "Anmelden"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless/settings.py:268
 | 
			
		||||
#: paperless/settings.py:286
 | 
			
		||||
msgid "English"
 | 
			
		||||
msgstr "Englisch"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless/settings.py:269
 | 
			
		||||
#: paperless/settings.py:287
 | 
			
		||||
msgid "German"
 | 
			
		||||
msgstr "Deutsch"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless/settings.py:270
 | 
			
		||||
#: paperless/settings.py:288
 | 
			
		||||
msgid "Dutch"
 | 
			
		||||
msgstr "Niederländisch"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless/settings.py:271
 | 
			
		||||
#: paperless/settings.py:289
 | 
			
		||||
msgid "French"
 | 
			
		||||
msgstr "Französisch"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: paperless/urls.py:108
 | 
			
		||||
#: paperless/urls.py:114
 | 
			
		||||
msgid "Paperless-ng administration"
 | 
			
		||||
msgstr "Paperless-ng Administration"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user