mirror of
https://github.com/paperless-ngx/paperless-ngx.git
synced 2025-04-02 13:45:10 -05:00
New translations django.po (Swedish)
[ci skip]
This commit is contained in:
parent
6fa2ca648a
commit
da9f2b1a8c
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-09 21:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-09 23:11\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-10 22:57\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
"Language: sv_SE\n"
|
||||
@ -100,15 +100,15 @@ msgstr "dokumenttyper"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:93
|
||||
msgid "path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sökväg"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:99 documents/models.py:127
|
||||
msgid "storage path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sökväg till lagring"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:100
|
||||
msgid "storage paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sökvägar för lagring"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:108
|
||||
msgid "Unencrypted"
|
||||
@ -184,11 +184,11 @@ msgstr "Nuvarande arkivfilnamn i lagringsutrymmet"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:221
|
||||
msgid "original filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ursprungligt filnamn"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:227
|
||||
msgid "The original name of the file when it was uploaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Det ursprungliga namnet på filen när den laddades upp"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:231
|
||||
msgid "archive serial number"
|
||||
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "felsök"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:332
|
||||
msgid "information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "information"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:333
|
||||
msgid "warning"
|
||||
@ -364,19 +364,19 @@ msgstr "mer som detta"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:409
|
||||
msgid "has tags in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "har taggar i"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:410
|
||||
msgid "ASN greater than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ASN större än"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:411
|
||||
msgid "ASN less than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ASN mindre än"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:412
|
||||
msgid "storage path is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sökväg till lagring är"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:422
|
||||
msgid "rule type"
|
||||
@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "filtrera regler"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:536
|
||||
msgid "Task ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uppgifts-ID"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:537
|
||||
msgid "Celery ID for the Task that was run"
|
||||
@ -404,75 +404,75 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:542
|
||||
msgid "Acknowledged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bekräftad"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:543
|
||||
msgid "If the task is acknowledged via the frontend or API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Om uppgiften bekräftas via frontend eller API"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:549 documents/models.py:556
|
||||
msgid "Task Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uppgiftens namn"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:550
|
||||
msgid "Name of the file which the Task was run for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Namn på filen som aktiviteten kördes för"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:557
|
||||
msgid "Name of the Task which was run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Namn på uppgiften som kördes"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:562
|
||||
msgid "Task Positional Arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uppgiftspositionellt Argument"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:564
|
||||
msgid "JSON representation of the positional arguments used with the task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "JSON representation av positionsargumenten som användes med uppgiften"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:569
|
||||
msgid "Task Named Arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uppgiftens namngivna argument"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:571
|
||||
msgid "JSON representation of the named arguments used with the task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "JSON representation av de namngivna argument som används med uppgiften"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:578
|
||||
msgid "Task State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uppgiftsstatus"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:579
|
||||
msgid "Current state of the task being run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nuvarande tillstånd för uppgiften som körs"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:584
|
||||
msgid "Created DateTime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skapad Datumtid"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:585
|
||||
msgid "Datetime field when the task result was created in UTC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datumtidsfält när aktivitetsresultatet skapades i UTC"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:590
|
||||
msgid "Started DateTime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Startad datumtid"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:591
|
||||
msgid "Datetime field when the task was started in UTC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datumfält när uppgiften startades i UTC"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:596
|
||||
msgid "Completed DateTime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slutförd datumtid"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:597
|
||||
msgid "Datetime field when the task was completed in UTC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datumtidsfält när uppgiften slutfördes i UTC"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:602
|
||||
msgid "Result Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resultatdata"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:604
|
||||
msgid "The data returned by the task"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user