mirror of
				https://github.com/paperless-ngx/paperless-ngx.git
				synced 2025-10-30 03:56:23 -05:00 
			
		
		
		
	New translations django.po (Swedish)
[ci skip]
This commit is contained in:
		| @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: paperless-ngx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2022-11-09 21:50+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2022-11-09 23:11\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2023-01-10 22:57\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Swedish\n" | ||||
| "Language: sv_SE\n" | ||||
| @@ -100,15 +100,15 @@ msgstr "dokumenttyper" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:93 | ||||
| msgid "path" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "sökväg" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:99 documents/models.py:127 | ||||
| msgid "storage path" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "sökväg till lagring" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:100 | ||||
| msgid "storage paths" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "sökvägar för lagring" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:108 | ||||
| msgid "Unencrypted" | ||||
| @@ -184,11 +184,11 @@ msgstr "Nuvarande arkivfilnamn i lagringsutrymmet" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:221 | ||||
| msgid "original filename" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "ursprungligt filnamn" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:227 | ||||
| msgid "The original name of the file when it was uploaded" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Det ursprungliga namnet på filen när den laddades upp" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:231 | ||||
| msgid "archive serial number" | ||||
| @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "felsök" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:332 | ||||
| msgid "information" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "information" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:333 | ||||
| msgid "warning" | ||||
| @@ -364,19 +364,19 @@ msgstr "mer som detta" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:409 | ||||
| msgid "has tags in" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "har taggar i" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:410 | ||||
| msgid "ASN greater than" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "ASN större än" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:411 | ||||
| msgid "ASN less than" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "ASN mindre än" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:412 | ||||
| msgid "storage path is" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "sökväg till lagring är" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:422 | ||||
| msgid "rule type" | ||||
| @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "filtrera regler" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:536 | ||||
| msgid "Task ID" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Uppgifts-ID" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:537 | ||||
| msgid "Celery ID for the Task that was run" | ||||
| @@ -404,75 +404,75 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:542 | ||||
| msgid "Acknowledged" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Bekräftad" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:543 | ||||
| msgid "If the task is acknowledged via the frontend or API" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Om uppgiften bekräftas via frontend eller API" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:549 documents/models.py:556 | ||||
| msgid "Task Name" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Uppgiftens namn" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:550 | ||||
| msgid "Name of the file which the Task was run for" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Namn på filen som aktiviteten kördes för" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:557 | ||||
| msgid "Name of the Task which was run" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Namn på uppgiften som kördes" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:562 | ||||
| msgid "Task Positional Arguments" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Uppgiftspositionellt Argument" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:564 | ||||
| msgid "JSON representation of the positional arguments used with the task" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "JSON representation av positionsargumenten som användes med uppgiften" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:569 | ||||
| msgid "Task Named Arguments" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Uppgiftens namngivna argument" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:571 | ||||
| msgid "JSON representation of the named arguments used with the task" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "JSON representation av de namngivna argument som används med uppgiften" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:578 | ||||
| msgid "Task State" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Uppgiftsstatus" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:579 | ||||
| msgid "Current state of the task being run" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Nuvarande tillstånd för uppgiften som körs" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:584 | ||||
| msgid "Created DateTime" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Skapad Datumtid" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:585 | ||||
| msgid "Datetime field when the task result was created in UTC" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Datumtidsfält när aktivitetsresultatet skapades i UTC" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:590 | ||||
| msgid "Started DateTime" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Startad datumtid" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:591 | ||||
| msgid "Datetime field when the task was started in UTC" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Datumfält när uppgiften startades i UTC" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:596 | ||||
| msgid "Completed DateTime" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Slutförd datumtid" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:597 | ||||
| msgid "Datetime field when the task was completed in UTC" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Datumtidsfält när uppgiften slutfördes i UTC" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:602 | ||||
| msgid "Result Data" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Resultatdata" | ||||
|  | ||||
| #: documents/models.py:604 | ||||
| msgid "The data returned by the task" | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Paperless-ngx Translation Bot [bot]
					Paperless-ngx Translation Bot [bot]