New Crowdin translations by GitHub Action (#8863)

Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2025-01-27 08:55:19 -08:00
committed by GitHub
parent 80c7b97fec
commit e4e906ce2b
80 changed files with 8935 additions and 7655 deletions

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-02 23:04-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-07 00:31\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 08:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 16:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
"Language: af_ZA\n"
@@ -21,38 +21,42 @@ msgstr ""
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
#: documents/filters.py:336
#: documents/filters.py:344
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Waarde moet geldige JSON wees."
#: documents/filters.py:355
#: documents/filters.py:363
msgid "Invalid custom field query expression"
msgstr "Ongeldige gepasmaakte veldnavraaguitdrukking"
#: documents/filters.py:365
#: documents/filters.py:373
msgid "Invalid expression list. Must be nonempty."
msgstr "Ongeldige uitdrukking lys. Moet nie leeg wees nie."
#: documents/filters.py:386
#: documents/filters.py:394
msgid "Invalid logical operator {op!r}"
msgstr "Ongeldige logiese uitdrukking {op!r}"
#: documents/filters.py:400
#: documents/filters.py:408
msgid "Maximum number of query conditions exceeded."
msgstr ""
#: documents/filters.py:465
#: documents/filters.py:473
msgid "{name!r} is not a valid custom field."
msgstr ""
#: documents/filters.py:502
#: documents/filters.py:510
msgid "{data_type} does not support query expr {expr!r}."
msgstr ""
#: documents/filters.py:610
#: documents/filters.py:618
msgid "Maximum nesting depth exceeded."
msgstr ""
#: documents/filters.py:785
msgid "Custom field not found"
msgstr ""
#: documents/models.py:41 documents/models.py:801
msgid "owner"
msgstr "eienaar"
@@ -85,7 +89,7 @@ msgstr ""
msgid "Automatic"
msgstr "Outomaties"
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1488
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1493
#: paperless_mail/models.py:23 paperless_mail/models.py:136
msgid "name"
msgstr "naam"
@@ -248,7 +252,7 @@ msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "Die ligging van hierdie dokument in u fisiese dokumentargief."
#: documents/models.py:295 documents/models.py:732 documents/models.py:786
#: documents/models.py:1531
#: documents/models.py:1536
msgid "document"
msgstr "dokument"
@@ -912,219 +916,223 @@ msgstr ""
msgid "use parameters"
msgstr ""
#: documents/models.py:1213
#: documents/models.py:1214
msgid "send as JSON"
msgstr ""
#: documents/models.py:1218
msgid "webhook parameters"
msgstr ""
#: documents/models.py:1216
#: documents/models.py:1221
msgid "The parameters to send with the webhook URL if body not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1220
#: documents/models.py:1225
msgid "webhook body"
msgstr ""
#: documents/models.py:1223
#: documents/models.py:1228
msgid "The body to send with the webhook URL if parameters not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1227
#: documents/models.py:1232
msgid "webhook headers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1230
#: documents/models.py:1235
msgid "The headers to send with the webhook URL."
msgstr ""
#: documents/models.py:1235
#: documents/models.py:1240
msgid "include document in webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1246
#: documents/models.py:1251
msgid "Assignment"
msgstr ""
#: documents/models.py:1250
#: documents/models.py:1255
msgid "Removal"
msgstr ""
#: documents/models.py:1254 documents/templates/account/password_reset.html:15
#: documents/models.py:1259 documents/templates/account/password_reset.html:15
msgid "Email"
msgstr "E-pos"
#: documents/models.py:1258
#: documents/models.py:1263
msgid "Webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1262
#: documents/models.py:1267
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1268
#: documents/models.py:1273
msgid "assign title"
msgstr ""
#: documents/models.py:1273
#: documents/models.py:1278
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr ""
#: documents/models.py:1282 paperless_mail/models.py:261
#: documents/models.py:1287 paperless_mail/models.py:261
msgid "assign this tag"
msgstr "ken hierdie etiket toe"
#: documents/models.py:1291 paperless_mail/models.py:269
#: documents/models.py:1296 paperless_mail/models.py:269
msgid "assign this document type"
msgstr "ken hierdie dokumenttipe toe"
#: documents/models.py:1300 paperless_mail/models.py:283
#: documents/models.py:1305 paperless_mail/models.py:283
msgid "assign this correspondent"
msgstr "ken hierdie korrespondent toe"
#: documents/models.py:1309
#: documents/models.py:1314
msgid "assign this storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:1318
#: documents/models.py:1323
msgid "assign this owner"
msgstr ""
#: documents/models.py:1325
#: documents/models.py:1330
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1332
#: documents/models.py:1337
msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1339
#: documents/models.py:1344
msgid "grant change permissions to these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1346
#: documents/models.py:1351
msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1353
#: documents/models.py:1358
msgid "assign these custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:1360
#: documents/models.py:1365
msgid "remove these tag(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1365
#: documents/models.py:1370
msgid "remove all tags"
msgstr ""
#: documents/models.py:1372
#: documents/models.py:1377
msgid "remove these document type(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1377
#: documents/models.py:1382
msgid "remove all document types"
msgstr ""
#: documents/models.py:1384
#: documents/models.py:1389
msgid "remove these correspondent(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1389
#: documents/models.py:1394
msgid "remove all correspondents"
msgstr ""
#: documents/models.py:1396
#: documents/models.py:1401
msgid "remove these storage path(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1401
#: documents/models.py:1406
msgid "remove all storage paths"
msgstr ""
#: documents/models.py:1408
#: documents/models.py:1413
msgid "remove these owner(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1413
#: documents/models.py:1418
msgid "remove all owners"
msgstr ""
#: documents/models.py:1420
#: documents/models.py:1425
msgid "remove view permissions for these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1427
#: documents/models.py:1432
msgid "remove view permissions for these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1434
#: documents/models.py:1439
msgid "remove change permissions for these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1441
#: documents/models.py:1446
msgid "remove change permissions for these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1446
#: documents/models.py:1451
msgid "remove all permissions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1453
#: documents/models.py:1458
msgid "remove these custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:1458
#: documents/models.py:1463
msgid "remove all custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:1467
#: documents/models.py:1472
msgid "email"
msgstr ""
#: documents/models.py:1476
#: documents/models.py:1481
msgid "webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1480
#: documents/models.py:1485
msgid "workflow action"
msgstr ""
#: documents/models.py:1481
#: documents/models.py:1486
msgid "workflow actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1490 paperless_mail/models.py:138
#: documents/models.py:1495 paperless_mail/models.py:138
msgid "order"
msgstr "volgorde"
#: documents/models.py:1496
#: documents/models.py:1501
msgid "triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1503
#: documents/models.py:1508
msgid "actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1506 paperless_mail/models.py:147
#: documents/models.py:1511 paperless_mail/models.py:147
msgid "enabled"
msgstr ""
#: documents/models.py:1517
#: documents/models.py:1522
msgid "workflow"
msgstr ""
#: documents/models.py:1521
#: documents/models.py:1526
msgid "workflow trigger type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1535
#: documents/models.py:1540
msgid "date run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1541
#: documents/models.py:1546
msgid "workflow run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1542
#: documents/models.py:1547
msgid "workflow runs"
msgstr ""
@@ -1137,12 +1145,12 @@ msgstr "Ongeldige reguliere uitdrukking: %(error)s"
msgid "Invalid color."
msgstr "Ongeldige kleur."
#: documents/serialisers.py:1452
#: documents/serialisers.py:1559
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Lêertipe %(type)s word nie ondersteun nie"
#: documents/serialisers.py:1541
#: documents/serialisers.py:1648
msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Ongeldige veranderlike bespeur."

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-02 23:04-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-03 07:05\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 08:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 16:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Arabic\n"
"Language: ar_SA\n"
@@ -21,38 +21,42 @@ msgstr ""
msgid "Documents"
msgstr "المستندات"
#: documents/filters.py:336
#: documents/filters.py:344
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr ""
#: documents/filters.py:355
#: documents/filters.py:363
msgid "Invalid custom field query expression"
msgstr ""
#: documents/filters.py:365
#: documents/filters.py:373
msgid "Invalid expression list. Must be nonempty."
msgstr ""
#: documents/filters.py:386
#: documents/filters.py:394
msgid "Invalid logical operator {op!r}"
msgstr ""
#: documents/filters.py:400
#: documents/filters.py:408
msgid "Maximum number of query conditions exceeded."
msgstr ""
#: documents/filters.py:465
#: documents/filters.py:473
msgid "{name!r} is not a valid custom field."
msgstr ""
#: documents/filters.py:502
#: documents/filters.py:510
msgid "{data_type} does not support query expr {expr!r}."
msgstr ""
#: documents/filters.py:610
#: documents/filters.py:618
msgid "Maximum nesting depth exceeded."
msgstr ""
#: documents/filters.py:785
msgid "Custom field not found"
msgstr ""
#: documents/models.py:41 documents/models.py:801
msgid "owner"
msgstr "مالك"
@@ -85,7 +89,7 @@ msgstr "كلمة مبهمة"
msgid "Automatic"
msgstr "تلقائي"
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1488
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1493
#: paperless_mail/models.py:23 paperless_mail/models.py:136
msgid "name"
msgstr "اسم"
@@ -248,7 +252,7 @@ msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "موقع هذا المستند في ‏أرشيف المستند الفيزيائي."
#: documents/models.py:295 documents/models.py:732 documents/models.py:786
#: documents/models.py:1531
#: documents/models.py:1536
msgid "document"
msgstr "مستند"
@@ -912,219 +916,223 @@ msgstr ""
msgid "use parameters"
msgstr ""
#: documents/models.py:1213
#: documents/models.py:1214
msgid "send as JSON"
msgstr ""
#: documents/models.py:1218
msgid "webhook parameters"
msgstr ""
#: documents/models.py:1216
#: documents/models.py:1221
msgid "The parameters to send with the webhook URL if body not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1220
#: documents/models.py:1225
msgid "webhook body"
msgstr ""
#: documents/models.py:1223
#: documents/models.py:1228
msgid "The body to send with the webhook URL if parameters not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1227
#: documents/models.py:1232
msgid "webhook headers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1230
#: documents/models.py:1235
msgid "The headers to send with the webhook URL."
msgstr ""
#: documents/models.py:1235
#: documents/models.py:1240
msgid "include document in webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1246
#: documents/models.py:1251
msgid "Assignment"
msgstr "إسناد مهمة"
#: documents/models.py:1250
#: documents/models.py:1255
msgid "Removal"
msgstr "إزالة"
#: documents/models.py:1254 documents/templates/account/password_reset.html:15
#: documents/models.py:1259 documents/templates/account/password_reset.html:15
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"
#: documents/models.py:1258
#: documents/models.py:1263
msgid "Webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1262
#: documents/models.py:1267
msgid "Workflow Action Type"
msgstr "نوع إجراء سير العمل"
#: documents/models.py:1268
#: documents/models.py:1273
msgid "assign title"
msgstr "تعيين العنوان"
#: documents/models.py:1273
#: documents/models.py:1278
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr "تعيين عنوان مستند، يمكن أن يتضمن بعض العناصر النائبة، انظر الوثائق."
#: documents/models.py:1282 paperless_mail/models.py:261
#: documents/models.py:1287 paperless_mail/models.py:261
msgid "assign this tag"
msgstr "تعيين هذه العلامة"
#: documents/models.py:1291 paperless_mail/models.py:269
#: documents/models.py:1296 paperless_mail/models.py:269
msgid "assign this document type"
msgstr "تعيين نوع هذا المستند"
#: documents/models.py:1300 paperless_mail/models.py:283
#: documents/models.py:1305 paperless_mail/models.py:283
msgid "assign this correspondent"
msgstr "تعيين هذا المراسل"
#: documents/models.py:1309
#: documents/models.py:1314
msgid "assign this storage path"
msgstr "تعيين مسار التخزين هذا"
#: documents/models.py:1318
#: documents/models.py:1323
msgid "assign this owner"
msgstr "تعيين هذا المالك"
#: documents/models.py:1325
#: documents/models.py:1330
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr "منح أذونات العرض إلى هؤلاء المستخدمين"
#: documents/models.py:1332
#: documents/models.py:1337
msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "منح صلاحيات العرض إلى هذه المجموعات"
#: documents/models.py:1339
#: documents/models.py:1344
msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "منح صلاحيات التغيير لهؤلاء المستخدمين"
#: documents/models.py:1346
#: documents/models.py:1351
msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "منح صلاحيات التغيير إلى هذه المجموعات"
#: documents/models.py:1353
#: documents/models.py:1358
msgid "assign these custom fields"
msgstr "تعيين هذه الحقول المخصصة"
#: documents/models.py:1360
#: documents/models.py:1365
msgid "remove these tag(s)"
msgstr "إزالة هذا الوسم (أو الوسوم)"
#: documents/models.py:1365
#: documents/models.py:1370
msgid "remove all tags"
msgstr "إزالة جميع الوسوم"
#: documents/models.py:1372
#: documents/models.py:1377
msgid "remove these document type(s)"
msgstr "إزالة نوع (أنواع) هذه المستندات"
#: documents/models.py:1377
#: documents/models.py:1382
msgid "remove all document types"
msgstr "إزالة نوع أو أنواع هذه المستندات"
#: documents/models.py:1384
#: documents/models.py:1389
msgid "remove these correspondent(s)"
msgstr "إزالة هذا المراسل (أو هؤلاء المراسلين)"
#: documents/models.py:1389
#: documents/models.py:1394
msgid "remove all correspondents"
msgstr "حذف كل المراسلين"
#: documents/models.py:1396
#: documents/models.py:1401
msgid "remove these storage path(s)"
msgstr "إزالة مسار (أو مسارات) التخزين هذه"
#: documents/models.py:1401
#: documents/models.py:1406
msgid "remove all storage paths"
msgstr "حذف كل مسارات الحفظ"
#: documents/models.py:1408
#: documents/models.py:1413
msgid "remove these owner(s)"
msgstr "إزالة هذا المالك (أو المالكين)"
#: documents/models.py:1413
#: documents/models.py:1418
msgid "remove all owners"
msgstr "إزالة جميع المالكين"
#: documents/models.py:1420
#: documents/models.py:1425
msgid "remove view permissions for these users"
msgstr "سحب أذونات العرض من هؤلاء المستخدمين"
#: documents/models.py:1427
#: documents/models.py:1432
msgid "remove view permissions for these groups"
msgstr "سحب أذونات العرض من هذه المجموعات"
#: documents/models.py:1434
#: documents/models.py:1439
msgid "remove change permissions for these users"
msgstr "سحب أذونات التغيير من هؤلاء المستخدمين"
#: documents/models.py:1441
#: documents/models.py:1446
msgid "remove change permissions for these groups"
msgstr "سحب أذونات التغيير من هذه المجموعات"
#: documents/models.py:1446
#: documents/models.py:1451
msgid "remove all permissions"
msgstr "سحب كل الأذونات"
#: documents/models.py:1453
#: documents/models.py:1458
msgid "remove these custom fields"
msgstr "حذف هذه الحقول المخصصة"
#: documents/models.py:1458
#: documents/models.py:1463
msgid "remove all custom fields"
msgstr "حذف كل الحقول المخصصة"
#: documents/models.py:1467
#: documents/models.py:1472
msgid "email"
msgstr ""
#: documents/models.py:1476
#: documents/models.py:1481
msgid "webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1480
#: documents/models.py:1485
msgid "workflow action"
msgstr "إجراء في سير العمل"
#: documents/models.py:1481
#: documents/models.py:1486
msgid "workflow actions"
msgstr "إجراءات سير العمل"
#: documents/models.py:1490 paperless_mail/models.py:138
#: documents/models.py:1495 paperless_mail/models.py:138
msgid "order"
msgstr "الطلب"
#: documents/models.py:1496
#: documents/models.py:1501
msgid "triggers"
msgstr "قادحات triggers"
#: documents/models.py:1503
#: documents/models.py:1508
msgid "actions"
msgstr "إجراءات"
#: documents/models.py:1506 paperless_mail/models.py:147
#: documents/models.py:1511 paperless_mail/models.py:147
msgid "enabled"
msgstr "مفعل"
#: documents/models.py:1517
#: documents/models.py:1522
msgid "workflow"
msgstr ""
#: documents/models.py:1521
#: documents/models.py:1526
msgid "workflow trigger type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1535
#: documents/models.py:1540
msgid "date run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1541
#: documents/models.py:1546
msgid "workflow run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1542
#: documents/models.py:1547
msgid "workflow runs"
msgstr ""
@@ -1137,12 +1145,12 @@ msgstr "التعبير النظامي خاطىء: %(error)s"
msgid "Invalid color."
msgstr "لون خاطئ."
#: documents/serialisers.py:1452
#: documents/serialisers.py:1559
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "نوع الملف %(type)s غير مدعوم"
#: documents/serialisers.py:1541
#: documents/serialisers.py:1648
msgid "Invalid variable detected."
msgstr "اكتشاف متغير خاطئ."

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-02 23:04-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-03 07:05\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 08:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 16:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"Language: be_BY\n"
@@ -21,38 +21,42 @@ msgstr ""
msgid "Documents"
msgstr "Дакументы"
#: documents/filters.py:336
#: documents/filters.py:344
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr ""
#: documents/filters.py:355
#: documents/filters.py:363
msgid "Invalid custom field query expression"
msgstr ""
#: documents/filters.py:365
#: documents/filters.py:373
msgid "Invalid expression list. Must be nonempty."
msgstr ""
#: documents/filters.py:386
#: documents/filters.py:394
msgid "Invalid logical operator {op!r}"
msgstr ""
#: documents/filters.py:400
#: documents/filters.py:408
msgid "Maximum number of query conditions exceeded."
msgstr ""
#: documents/filters.py:465
#: documents/filters.py:473
msgid "{name!r} is not a valid custom field."
msgstr ""
#: documents/filters.py:502
#: documents/filters.py:510
msgid "{data_type} does not support query expr {expr!r}."
msgstr ""
#: documents/filters.py:610
#: documents/filters.py:618
msgid "Maximum nesting depth exceeded."
msgstr ""
#: documents/filters.py:785
msgid "Custom field not found"
msgstr ""
#: documents/models.py:41 documents/models.py:801
msgid "owner"
msgstr "уладальнік"
@@ -85,7 +89,7 @@ msgstr ""
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1488
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1493
#: paperless_mail/models.py:23 paperless_mail/models.py:136
msgid "name"
msgstr "назва"
@@ -248,7 +252,7 @@ msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "Пазіцыя гэтага дакумента ў вашым фізічным архіве дакументаў."
#: documents/models.py:295 documents/models.py:732 documents/models.py:786
#: documents/models.py:1531
#: documents/models.py:1536
msgid "document"
msgstr "дакумент"
@@ -912,219 +916,223 @@ msgstr ""
msgid "use parameters"
msgstr ""
#: documents/models.py:1213
#: documents/models.py:1214
msgid "send as JSON"
msgstr ""
#: documents/models.py:1218
msgid "webhook parameters"
msgstr ""
#: documents/models.py:1216
#: documents/models.py:1221
msgid "The parameters to send with the webhook URL if body not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1220
#: documents/models.py:1225
msgid "webhook body"
msgstr ""
#: documents/models.py:1223
#: documents/models.py:1228
msgid "The body to send with the webhook URL if parameters not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1227
#: documents/models.py:1232
msgid "webhook headers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1230
#: documents/models.py:1235
msgid "The headers to send with the webhook URL."
msgstr ""
#: documents/models.py:1235
#: documents/models.py:1240
msgid "include document in webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1246
#: documents/models.py:1251
msgid "Assignment"
msgstr ""
#: documents/models.py:1250
#: documents/models.py:1255
msgid "Removal"
msgstr ""
#: documents/models.py:1254 documents/templates/account/password_reset.html:15
#: documents/models.py:1259 documents/templates/account/password_reset.html:15
msgid "Email"
msgstr ""
#: documents/models.py:1258
#: documents/models.py:1263
msgid "Webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1262
#: documents/models.py:1267
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1268
#: documents/models.py:1273
msgid "assign title"
msgstr ""
#: documents/models.py:1273
#: documents/models.py:1278
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr ""
#: documents/models.py:1282 paperless_mail/models.py:261
#: documents/models.py:1287 paperless_mail/models.py:261
msgid "assign this tag"
msgstr "прызначыць гэты тэг"
#: documents/models.py:1291 paperless_mail/models.py:269
#: documents/models.py:1296 paperless_mail/models.py:269
msgid "assign this document type"
msgstr "прызначыць гэты тып дакумента"
#: documents/models.py:1300 paperless_mail/models.py:283
#: documents/models.py:1305 paperless_mail/models.py:283
msgid "assign this correspondent"
msgstr "прызначыць гэтага карэспандэнта"
#: documents/models.py:1309
#: documents/models.py:1314
msgid "assign this storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:1318
#: documents/models.py:1323
msgid "assign this owner"
msgstr ""
#: documents/models.py:1325
#: documents/models.py:1330
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1332
#: documents/models.py:1337
msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1339
#: documents/models.py:1344
msgid "grant change permissions to these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1346
#: documents/models.py:1351
msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1353
#: documents/models.py:1358
msgid "assign these custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:1360
#: documents/models.py:1365
msgid "remove these tag(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1365
#: documents/models.py:1370
msgid "remove all tags"
msgstr ""
#: documents/models.py:1372
#: documents/models.py:1377
msgid "remove these document type(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1377
#: documents/models.py:1382
msgid "remove all document types"
msgstr ""
#: documents/models.py:1384
#: documents/models.py:1389
msgid "remove these correspondent(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1389
#: documents/models.py:1394
msgid "remove all correspondents"
msgstr ""
#: documents/models.py:1396
#: documents/models.py:1401
msgid "remove these storage path(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1401
#: documents/models.py:1406
msgid "remove all storage paths"
msgstr ""
#: documents/models.py:1408
#: documents/models.py:1413
msgid "remove these owner(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1413
#: documents/models.py:1418
msgid "remove all owners"
msgstr ""
#: documents/models.py:1420
#: documents/models.py:1425
msgid "remove view permissions for these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1427
#: documents/models.py:1432
msgid "remove view permissions for these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1434
#: documents/models.py:1439
msgid "remove change permissions for these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1441
#: documents/models.py:1446
msgid "remove change permissions for these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1446
#: documents/models.py:1451
msgid "remove all permissions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1453
#: documents/models.py:1458
msgid "remove these custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:1458
#: documents/models.py:1463
msgid "remove all custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:1467
#: documents/models.py:1472
msgid "email"
msgstr ""
#: documents/models.py:1476
#: documents/models.py:1481
msgid "webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1480
#: documents/models.py:1485
msgid "workflow action"
msgstr ""
#: documents/models.py:1481
#: documents/models.py:1486
msgid "workflow actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1490 paperless_mail/models.py:138
#: documents/models.py:1495 paperless_mail/models.py:138
msgid "order"
msgstr "парадак"
#: documents/models.py:1496
#: documents/models.py:1501
msgid "triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1503
#: documents/models.py:1508
msgid "actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1506 paperless_mail/models.py:147
#: documents/models.py:1511 paperless_mail/models.py:147
msgid "enabled"
msgstr ""
#: documents/models.py:1517
#: documents/models.py:1522
msgid "workflow"
msgstr ""
#: documents/models.py:1521
#: documents/models.py:1526
msgid "workflow trigger type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1535
#: documents/models.py:1540
msgid "date run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1541
#: documents/models.py:1546
msgid "workflow run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1542
#: documents/models.py:1547
msgid "workflow runs"
msgstr ""
@@ -1137,12 +1145,12 @@ msgstr "Няправільны рэгулярны выраз: %(error)s"
msgid "Invalid color."
msgstr "Няправільны колер."
#: documents/serialisers.py:1452
#: documents/serialisers.py:1559
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Тып файла %(type)s не падтрымліваецца"
#: documents/serialisers.py:1541
#: documents/serialisers.py:1648
msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Выяўлена няправільная зменная."

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-02 23:04-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-03 07:05\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 08:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 16:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"Language: bg_BG\n"
@@ -21,38 +21,42 @@ msgstr ""
msgid "Documents"
msgstr "Документи"
#: documents/filters.py:336
#: documents/filters.py:344
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr ""
#: documents/filters.py:355
#: documents/filters.py:363
msgid "Invalid custom field query expression"
msgstr ""
#: documents/filters.py:365
#: documents/filters.py:373
msgid "Invalid expression list. Must be nonempty."
msgstr ""
#: documents/filters.py:386
#: documents/filters.py:394
msgid "Invalid logical operator {op!r}"
msgstr ""
#: documents/filters.py:400
#: documents/filters.py:408
msgid "Maximum number of query conditions exceeded."
msgstr ""
#: documents/filters.py:465
#: documents/filters.py:473
msgid "{name!r} is not a valid custom field."
msgstr ""
#: documents/filters.py:502
#: documents/filters.py:510
msgid "{data_type} does not support query expr {expr!r}."
msgstr ""
#: documents/filters.py:610
#: documents/filters.py:618
msgid "Maximum nesting depth exceeded."
msgstr ""
#: documents/filters.py:785
msgid "Custom field not found"
msgstr ""
#: documents/models.py:41 documents/models.py:801
msgid "owner"
msgstr "собственик"
@@ -85,7 +89,7 @@ msgstr "Неясна дума"
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1488
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1493
#: paperless_mail/models.py:23 paperless_mail/models.py:136
msgid "name"
msgstr "име"
@@ -248,7 +252,7 @@ msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "Мястото на този документ във вашия физически документален архив."
#: documents/models.py:295 documents/models.py:732 documents/models.py:786
#: documents/models.py:1531
#: documents/models.py:1536
msgid "document"
msgstr "документ"
@@ -912,219 +916,223 @@ msgstr ""
msgid "use parameters"
msgstr ""
#: documents/models.py:1213
#: documents/models.py:1214
msgid "send as JSON"
msgstr ""
#: documents/models.py:1218
msgid "webhook parameters"
msgstr ""
#: documents/models.py:1216
#: documents/models.py:1221
msgid "The parameters to send with the webhook URL if body not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1220
#: documents/models.py:1225
msgid "webhook body"
msgstr ""
#: documents/models.py:1223
#: documents/models.py:1228
msgid "The body to send with the webhook URL if parameters not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1227
#: documents/models.py:1232
msgid "webhook headers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1230
#: documents/models.py:1235
msgid "The headers to send with the webhook URL."
msgstr ""
#: documents/models.py:1235
#: documents/models.py:1240
msgid "include document in webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1246
#: documents/models.py:1251
msgid "Assignment"
msgstr "Задача"
#: documents/models.py:1250
#: documents/models.py:1255
msgid "Removal"
msgstr "Премахване"
#: documents/models.py:1254 documents/templates/account/password_reset.html:15
#: documents/models.py:1259 documents/templates/account/password_reset.html:15
msgid "Email"
msgstr "Имейл"
#: documents/models.py:1258
#: documents/models.py:1263
msgid "Webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1262
#: documents/models.py:1267
msgid "Workflow Action Type"
msgstr "Тип на действието на работния процес"
#: documents/models.py:1268
#: documents/models.py:1273
msgid "assign title"
msgstr "задаване на заглавие"
#: documents/models.py:1273
#: documents/models.py:1278
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr "Задайте заглавие на документа, може да включва някои заместители, вижте документацията."
#: documents/models.py:1282 paperless_mail/models.py:261
#: documents/models.py:1287 paperless_mail/models.py:261
msgid "assign this tag"
msgstr "задайте този етикет"
#: documents/models.py:1291 paperless_mail/models.py:269
#: documents/models.py:1296 paperless_mail/models.py:269
msgid "assign this document type"
msgstr "задайте този тип документ"
#: documents/models.py:1300 paperless_mail/models.py:283
#: documents/models.py:1305 paperless_mail/models.py:283
msgid "assign this correspondent"
msgstr "задайте този кореспондент"
#: documents/models.py:1309
#: documents/models.py:1314
msgid "assign this storage path"
msgstr "задайте този път за хранилище"
#: documents/models.py:1318
#: documents/models.py:1323
msgid "assign this owner"
msgstr "задайте този собственик"
#: documents/models.py:1325
#: documents/models.py:1330
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr "предоставяне на права за преглед на тези потребители"
#: documents/models.py:1332
#: documents/models.py:1337
msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "предоставяне на права за преглед на тези групи"
#: documents/models.py:1339
#: documents/models.py:1344
msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "предоставяне на права за промяна на тези потребители"
#: documents/models.py:1346
#: documents/models.py:1351
msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "предоставяне на права за промяна на тези групи"
#: documents/models.py:1353
#: documents/models.py:1358
msgid "assign these custom fields"
msgstr "присвояване на тези персонализирани полета"
#: documents/models.py:1360
#: documents/models.py:1365
msgid "remove these tag(s)"
msgstr "премахни този/тези етикект/и"
#: documents/models.py:1365
#: documents/models.py:1370
msgid "remove all tags"
msgstr "премахни всички етикети"
#: documents/models.py:1372
#: documents/models.py:1377
msgid "remove these document type(s)"
msgstr "премахни този/тези тип/ове на документ"
#: documents/models.py:1377
#: documents/models.py:1382
msgid "remove all document types"
msgstr "премахви всички типове на документ"
#: documents/models.py:1384
#: documents/models.py:1389
msgid "remove these correspondent(s)"
msgstr "премахни тези кореспонденти"
#: documents/models.py:1389
#: documents/models.py:1394
msgid "remove all correspondents"
msgstr "прехахни всички кореспонденти"
#: documents/models.py:1396
#: documents/models.py:1401
msgid "remove these storage path(s)"
msgstr "изтрий тези директории"
#: documents/models.py:1401
#: documents/models.py:1406
msgid "remove all storage paths"
msgstr "изтрий всички директории"
#: documents/models.py:1408
#: documents/models.py:1413
msgid "remove these owner(s)"
msgstr "премахни всички тези собственици"
#: documents/models.py:1413
#: documents/models.py:1418
msgid "remove all owners"
msgstr "премахни всички собственици"
#: documents/models.py:1420
#: documents/models.py:1425
msgid "remove view permissions for these users"
msgstr "премахни всички права за прелед на тези потребители"
#: documents/models.py:1427
#: documents/models.py:1432
msgid "remove view permissions for these groups"
msgstr "премахни всички права за прелед на тези групи"
#: documents/models.py:1434
#: documents/models.py:1439
msgid "remove change permissions for these users"
msgstr "премахни всички права за промяна на тези потребители"
#: documents/models.py:1441
#: documents/models.py:1446
msgid "remove change permissions for these groups"
msgstr "премахни всички права за прояна на тези групи"
#: documents/models.py:1446
#: documents/models.py:1451
msgid "remove all permissions"
msgstr "премахнете всички права"
#: documents/models.py:1453
#: documents/models.py:1458
msgid "remove these custom fields"
msgstr "премахни тези потребителски полета"
#: documents/models.py:1458
#: documents/models.py:1463
msgid "remove all custom fields"
msgstr "премахни всички потребителски полета"
#: documents/models.py:1467
#: documents/models.py:1472
msgid "email"
msgstr ""
#: documents/models.py:1476
#: documents/models.py:1481
msgid "webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1480
#: documents/models.py:1485
msgid "workflow action"
msgstr "действие по работния процес"
#: documents/models.py:1481
#: documents/models.py:1486
msgid "workflow actions"
msgstr "действия по работния процес"
#: documents/models.py:1490 paperless_mail/models.py:138
#: documents/models.py:1495 paperless_mail/models.py:138
msgid "order"
msgstr "ред"
#: documents/models.py:1496
#: documents/models.py:1501
msgid "triggers"
msgstr "тригъри"
#: documents/models.py:1503
#: documents/models.py:1508
msgid "actions"
msgstr "действия"
#: documents/models.py:1506 paperless_mail/models.py:147
#: documents/models.py:1511 paperless_mail/models.py:147
msgid "enabled"
msgstr "активирано"
#: documents/models.py:1517
#: documents/models.py:1522
msgid "workflow"
msgstr ""
#: documents/models.py:1521
#: documents/models.py:1526
msgid "workflow trigger type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1535
#: documents/models.py:1540
msgid "date run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1541
#: documents/models.py:1546
msgid "workflow run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1542
#: documents/models.py:1547
msgid "workflow runs"
msgstr ""
@@ -1137,12 +1145,12 @@ msgstr "Невалиден регулярен израз: %(error)s"
msgid "Invalid color."
msgstr "Невалиден цвят."
#: documents/serialisers.py:1452
#: documents/serialisers.py:1559
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Файловия тип %(type)s не се поддържа"
#: documents/serialisers.py:1541
#: documents/serialisers.py:1648
msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Засечена е невалидна променлива."

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-02 23:04-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-12 12:10\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 08:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 16:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca_ES\n"
@@ -21,38 +21,42 @@ msgstr ""
msgid "Documents"
msgstr "documents"
#: documents/filters.py:336
#: documents/filters.py:344
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Valor ha de ser un JSON valid."
#: documents/filters.py:355
#: documents/filters.py:363
msgid "Invalid custom field query expression"
msgstr "Expressió de camp de consulta invàlid"
#: documents/filters.py:365
#: documents/filters.py:373
msgid "Invalid expression list. Must be nonempty."
msgstr "Expressió de lista invàlida. No ha d'estar buida."
#: documents/filters.py:386
#: documents/filters.py:394
msgid "Invalid logical operator {op!r}"
msgstr "Invàlid operand lògic {op!r}"
#: documents/filters.py:400
#: documents/filters.py:408
msgid "Maximum number of query conditions exceeded."
msgstr "Condicions de consulta excedits."
#: documents/filters.py:465
#: documents/filters.py:473
msgid "{name!r} is not a valid custom field."
msgstr "{name!r} no és un camp personaoitzat vàlid."
#: documents/filters.py:502
#: documents/filters.py:510
msgid "{data_type} does not support query expr {expr!r}."
msgstr "{data_type} no suporta expressió de consulta {expr!r}."
#: documents/filters.py:610
#: documents/filters.py:618
msgid "Maximum nesting depth exceeded."
msgstr "Màxima profunditat anidada excedida."
#: documents/filters.py:785
msgid "Custom field not found"
msgstr ""
#: documents/models.py:41 documents/models.py:801
msgid "owner"
msgstr "propietari"
@@ -85,7 +89,7 @@ msgstr "Paraula Difusa"
msgid "Automatic"
msgstr "Automàtic"
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1488
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1493
#: paperless_mail/models.py:23 paperless_mail/models.py:136
msgid "name"
msgstr "nom"
@@ -248,7 +252,7 @@ msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "Posició d'aquest document al vostre arxiu físic de documents."
#: documents/models.py:295 documents/models.py:732 documents/models.py:786
#: documents/models.py:1531
#: documents/models.py:1536
msgid "document"
msgstr "document"
@@ -912,219 +916,223 @@ msgstr "L'URL de destinació de la notificació."
msgid "use parameters"
msgstr "empra paràmetres"
#: documents/models.py:1213
#: documents/models.py:1214
msgid "send as JSON"
msgstr ""
#: documents/models.py:1218
msgid "webhook parameters"
msgstr "paràmetres del webhook"
#: documents/models.py:1216
#: documents/models.py:1221
msgid "The parameters to send with the webhook URL if body not used."
msgstr "Els paràmetres que cal enviar amb l'URL del webhook si no s'utilitza el cos."
#: documents/models.py:1220
#: documents/models.py:1225
msgid "webhook body"
msgstr "webhook body"
#: documents/models.py:1223
#: documents/models.py:1228
msgid "The body to send with the webhook URL if parameters not used."
msgstr "El cos que cal enviar amb l'URL del webhook si no s'utilitzen els paràmetres."
#: documents/models.py:1227
#: documents/models.py:1232
msgid "webhook headers"
msgstr "webhook headers"
#: documents/models.py:1230
#: documents/models.py:1235
msgid "The headers to send with the webhook URL."
msgstr "Les capçaleres a enviar amb l'URL del webhook."
#: documents/models.py:1235
#: documents/models.py:1240
msgid "include document in webhook"
msgstr "incloure el document al webhook"
#: documents/models.py:1246
#: documents/models.py:1251
msgid "Assignment"
msgstr "Assignació"
#: documents/models.py:1250
#: documents/models.py:1255
msgid "Removal"
msgstr "Elimina"
#: documents/models.py:1254 documents/templates/account/password_reset.html:15
#: documents/models.py:1259 documents/templates/account/password_reset.html:15
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: documents/models.py:1258
#: documents/models.py:1263
msgid "Webhook"
msgstr "Webhook"
#: documents/models.py:1262
#: documents/models.py:1267
msgid "Workflow Action Type"
msgstr "Tipus d'acció de disparador"
#: documents/models.py:1268
#: documents/models.py:1273
msgid "assign title"
msgstr "assigna títol"
#: documents/models.py:1273
#: documents/models.py:1278
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr "Assigna un títol de document, pot incloure alguns marcadors de posició, vegeu la documentació."
#: documents/models.py:1282 paperless_mail/models.py:261
#: documents/models.py:1287 paperless_mail/models.py:261
msgid "assign this tag"
msgstr "assigna aquesta etiqueta"
#: documents/models.py:1291 paperless_mail/models.py:269
#: documents/models.py:1296 paperless_mail/models.py:269
msgid "assign this document type"
msgstr "assigna aquest tipus de document"
#: documents/models.py:1300 paperless_mail/models.py:283
#: documents/models.py:1305 paperless_mail/models.py:283
msgid "assign this correspondent"
msgstr "assigna aquest corresponsal"
#: documents/models.py:1309
#: documents/models.py:1314
msgid "assign this storage path"
msgstr "assigna aquesta ruta d'emmagatzematge"
#: documents/models.py:1318
#: documents/models.py:1323
msgid "assign this owner"
msgstr "assigna aquest propietari"
#: documents/models.py:1325
#: documents/models.py:1330
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr "dona permisos de visualització a aquests usuaris"
#: documents/models.py:1332
#: documents/models.py:1337
msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "dona permisos de visionat a aquests grups"
#: documents/models.py:1339
#: documents/models.py:1344
msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "dona permisos d'edició a aquests usuaris"
#: documents/models.py:1346
#: documents/models.py:1351
msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "dona permisos d'edició a aquests grups"
#: documents/models.py:1353
#: documents/models.py:1358
msgid "assign these custom fields"
msgstr "assigna aquests camps personalitzats"
#: documents/models.py:1360
#: documents/models.py:1365
msgid "remove these tag(s)"
msgstr "elimina aquesta etiqueta(es)"
#: documents/models.py:1365
#: documents/models.py:1370
msgid "remove all tags"
msgstr "elimina totes les etiquetes"
#: documents/models.py:1372
#: documents/models.py:1377
msgid "remove these document type(s)"
msgstr "elimina aquest(s) tipus de document"
#: documents/models.py:1377
#: documents/models.py:1382
msgid "remove all document types"
msgstr "elimina tots els tipus de document"
#: documents/models.py:1384
#: documents/models.py:1389
msgid "remove these correspondent(s)"
msgstr "suprimeix aquest(s) corresponsal(s)"
#: documents/models.py:1389
#: documents/models.py:1394
msgid "remove all correspondents"
msgstr "elimina tots els corresponsals"
#: documents/models.py:1396
#: documents/models.py:1401
msgid "remove these storage path(s)"
msgstr "elimina aquesta(es) ruta(es) d'emmagatzematge"
#: documents/models.py:1401
#: documents/models.py:1406
msgid "remove all storage paths"
msgstr "elimina totes les rutes d'emmagatzemament"
#: documents/models.py:1408
#: documents/models.py:1413
msgid "remove these owner(s)"
msgstr "elimina aquesta(es) ruta(es) d'emmagatzematge"
#: documents/models.py:1413
#: documents/models.py:1418
msgid "remove all owners"
msgstr "elimina tots els propietaris"
#: documents/models.py:1420
#: documents/models.py:1425
msgid "remove view permissions for these users"
msgstr "treu permisos de visualització a aquests usuaris"
#: documents/models.py:1427
#: documents/models.py:1432
msgid "remove view permissions for these groups"
msgstr "treu permisos de visualització a aquests grups"
#: documents/models.py:1434
#: documents/models.py:1439
msgid "remove change permissions for these users"
msgstr "treu permisos d'edició a aquests usuaris"
#: documents/models.py:1441
#: documents/models.py:1446
msgid "remove change permissions for these groups"
msgstr "treu permisos d'edició a aquests grups"
#: documents/models.py:1446
#: documents/models.py:1451
msgid "remove all permissions"
msgstr "treu tots els permisos"
#: documents/models.py:1453
#: documents/models.py:1458
msgid "remove these custom fields"
msgstr "elimina aquests camps personalitzats"
#: documents/models.py:1458
#: documents/models.py:1463
msgid "remove all custom fields"
msgstr "elimina tots els camps personalitzats"
#: documents/models.py:1467
#: documents/models.py:1472
msgid "email"
msgstr "email"
#: documents/models.py:1476
#: documents/models.py:1481
msgid "webhook"
msgstr "webhook"
#: documents/models.py:1480
#: documents/models.py:1485
msgid "workflow action"
msgstr "acció disparador"
#: documents/models.py:1481
#: documents/models.py:1486
msgid "workflow actions"
msgstr "accions disparadors"
#: documents/models.py:1490 paperless_mail/models.py:138
#: documents/models.py:1495 paperless_mail/models.py:138
msgid "order"
msgstr "ordena"
#: documents/models.py:1496
#: documents/models.py:1501
msgid "triggers"
msgstr "disparadors"
#: documents/models.py:1503
#: documents/models.py:1508
msgid "actions"
msgstr "accions"
#: documents/models.py:1506 paperless_mail/models.py:147
#: documents/models.py:1511 paperless_mail/models.py:147
msgid "enabled"
msgstr "habilitat"
#: documents/models.py:1517
#: documents/models.py:1522
msgid "workflow"
msgstr "flux de treball"
#: documents/models.py:1521
#: documents/models.py:1526
msgid "workflow trigger type"
msgstr "disparador de flux"
#: documents/models.py:1535
#: documents/models.py:1540
msgid "date run"
msgstr "data execució"
#: documents/models.py:1541
#: documents/models.py:1546
msgid "workflow run"
msgstr "data del flux"
#: documents/models.py:1542
#: documents/models.py:1547
msgid "workflow runs"
msgstr "flux corrents"
@@ -1137,12 +1145,12 @@ msgstr "Expressió regular invàlida: %(error)s"
msgid "Invalid color."
msgstr "Color Invàlid."
#: documents/serialisers.py:1452
#: documents/serialisers.py:1559
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Tipus arxiu %(type)s no suportat"
#: documents/serialisers.py:1541
#: documents/serialisers.py:1648
msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Variable detectada invàlida."

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-02 23:04-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-13 21:21\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 08:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 16:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Czech\n"
"Language: cs_CZ\n"
@@ -21,38 +21,42 @@ msgstr ""
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
#: documents/filters.py:336
#: documents/filters.py:344
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Hodnota musí být platný JSON."
#: documents/filters.py:355
#: documents/filters.py:363
msgid "Invalid custom field query expression"
msgstr "Neplatný výraz dotazu na vlastní pole"
#: documents/filters.py:365
#: documents/filters.py:373
msgid "Invalid expression list. Must be nonempty."
msgstr "Neplatný seznam výrazů. Nesmí být prázdný."
#: documents/filters.py:386
#: documents/filters.py:394
msgid "Invalid logical operator {op!r}"
msgstr "Neplatný logický operátor {op!r}"
#: documents/filters.py:400
#: documents/filters.py:408
msgid "Maximum number of query conditions exceeded."
msgstr "Překročen maximální počet podmínek dotazu."
#: documents/filters.py:465
#: documents/filters.py:473
msgid "{name!r} is not a valid custom field."
msgstr "{name!r} není platné vlastní pole."
#: documents/filters.py:502
#: documents/filters.py:510
msgid "{data_type} does not support query expr {expr!r}."
msgstr "{data_type} nepodporuje výraz dotazu {expr!r}."
#: documents/filters.py:610
#: documents/filters.py:618
msgid "Maximum nesting depth exceeded."
msgstr "Překročena maximální hloubka větvení."
#: documents/filters.py:785
msgid "Custom field not found"
msgstr ""
#: documents/models.py:41 documents/models.py:801
msgid "owner"
msgstr "vlastník"
@@ -85,7 +89,7 @@ msgstr "Nejasné slovo"
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1488
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1493
#: paperless_mail/models.py:23 paperless_mail/models.py:136
msgid "name"
msgstr "název"
@@ -248,7 +252,7 @@ msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "Pozice tohoto dokumentu ve vašem fyzickém archivu dokumentů."
#: documents/models.py:295 documents/models.py:732 documents/models.py:786
#: documents/models.py:1531
#: documents/models.py:1536
msgid "document"
msgstr "dokument"
@@ -912,219 +916,223 @@ msgstr "Cílová URL pro oznámení."
msgid "use parameters"
msgstr "použít parametry"
#: documents/models.py:1213
#: documents/models.py:1214
msgid "send as JSON"
msgstr ""
#: documents/models.py:1218
msgid "webhook parameters"
msgstr "parametry webhooku"
#: documents/models.py:1216
#: documents/models.py:1221
msgid "The parameters to send with the webhook URL if body not used."
msgstr "Parametry pro odeslání s URL webhooku, pokud není použito tělo."
#: documents/models.py:1220
#: documents/models.py:1225
msgid "webhook body"
msgstr "tělo webhooku"
#: documents/models.py:1223
#: documents/models.py:1228
msgid "The body to send with the webhook URL if parameters not used."
msgstr "Tělo pro odeslání s URL webhooku, pokud nejsou použity parametry."
#: documents/models.py:1227
#: documents/models.py:1232
msgid "webhook headers"
msgstr "hlavičky webhooku"
#: documents/models.py:1230
#: documents/models.py:1235
msgid "The headers to send with the webhook URL."
msgstr "Záhlaví pro odeslání s URL webhooku."
#: documents/models.py:1235
#: documents/models.py:1240
msgid "include document in webhook"
msgstr "zahrnout dokument ve webhooku"
#: documents/models.py:1246
#: documents/models.py:1251
msgid "Assignment"
msgstr "Přiřazení"
#: documents/models.py:1250
#: documents/models.py:1255
msgid "Removal"
msgstr "Odstranění"
#: documents/models.py:1254 documents/templates/account/password_reset.html:15
#: documents/models.py:1259 documents/templates/account/password_reset.html:15
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: documents/models.py:1258
#: documents/models.py:1263
msgid "Webhook"
msgstr "Webhook"
#: documents/models.py:1262
#: documents/models.py:1267
msgid "Workflow Action Type"
msgstr "Typ akce pracovního postupu"
#: documents/models.py:1268
#: documents/models.py:1273
msgid "assign title"
msgstr "přiřadit název"
#: documents/models.py:1273
#: documents/models.py:1278
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr "Přiřadit název dokumentu, může zahrnovat některé zástupné znaky, viz dokumentace."
#: documents/models.py:1282 paperless_mail/models.py:261
#: documents/models.py:1287 paperless_mail/models.py:261
msgid "assign this tag"
msgstr "přiřadit tento tag"
#: documents/models.py:1291 paperless_mail/models.py:269
#: documents/models.py:1296 paperless_mail/models.py:269
msgid "assign this document type"
msgstr "přiřadit tento typ dokumentu"
#: documents/models.py:1300 paperless_mail/models.py:283
#: documents/models.py:1305 paperless_mail/models.py:283
msgid "assign this correspondent"
msgstr "přiřadit tohoto korespondenta"
#: documents/models.py:1309
#: documents/models.py:1314
msgid "assign this storage path"
msgstr "přiřadit tuto cestu k úložišti"
#: documents/models.py:1318
#: documents/models.py:1323
msgid "assign this owner"
msgstr "přiřadit tohoto vlastníka"
#: documents/models.py:1325
#: documents/models.py:1330
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr "udělit oprávnění k zobrazení těmto uživatelům"
#: documents/models.py:1332
#: documents/models.py:1337
msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "udělit oprávnění k zobrazení těmto skupinám"
#: documents/models.py:1339
#: documents/models.py:1344
msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "udělit oprávnění ke změně těmto uživatelům"
#: documents/models.py:1346
#: documents/models.py:1351
msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "udělit oprávnění ke změně těmto skupinám"
#: documents/models.py:1353
#: documents/models.py:1358
msgid "assign these custom fields"
msgstr "přiřadit tato vlastní pole"
#: documents/models.py:1360
#: documents/models.py:1365
msgid "remove these tag(s)"
msgstr "odstranit tyto štítky"
#: documents/models.py:1365
#: documents/models.py:1370
msgid "remove all tags"
msgstr "odstranit všechny štítky"
#: documents/models.py:1372
#: documents/models.py:1377
msgid "remove these document type(s)"
msgstr "odstranit tyto typy dokumentů"
#: documents/models.py:1377
#: documents/models.py:1382
msgid "remove all document types"
msgstr "odstranit všechny typy dokumentů"
#: documents/models.py:1384
#: documents/models.py:1389
msgid "remove these correspondent(s)"
msgstr "odstranit tyto korespondenty"
#: documents/models.py:1389
#: documents/models.py:1394
msgid "remove all correspondents"
msgstr "odstranit všechny korespondenty"
#: documents/models.py:1396
#: documents/models.py:1401
msgid "remove these storage path(s)"
msgstr "odstranit tyto cesty k úložišti"
#: documents/models.py:1401
#: documents/models.py:1406
msgid "remove all storage paths"
msgstr "odstranit všechny cesty k úložišti"
#: documents/models.py:1408
#: documents/models.py:1413
msgid "remove these owner(s)"
msgstr "odstranit tyto vlastníky"
#: documents/models.py:1413
#: documents/models.py:1418
msgid "remove all owners"
msgstr "odstranit všechny vlastníky"
#: documents/models.py:1420
#: documents/models.py:1425
msgid "remove view permissions for these users"
msgstr "odstranit oprávnění k zobrazení pro tyto uživatele"
#: documents/models.py:1427
#: documents/models.py:1432
msgid "remove view permissions for these groups"
msgstr "odstranit oprávnění k zobrazení pro tyto skupiny"
#: documents/models.py:1434
#: documents/models.py:1439
msgid "remove change permissions for these users"
msgstr "odstranit oprávnění ke změně pro tyto uživatele"
#: documents/models.py:1441
#: documents/models.py:1446
msgid "remove change permissions for these groups"
msgstr "odstranit oprávnění ke změně pro tyto skupiny"
#: documents/models.py:1446
#: documents/models.py:1451
msgid "remove all permissions"
msgstr "odstranit všechna oprávnění"
#: documents/models.py:1453
#: documents/models.py:1458
msgid "remove these custom fields"
msgstr "odstranit tato vlastní pole"
#: documents/models.py:1458
#: documents/models.py:1463
msgid "remove all custom fields"
msgstr "odstranit všechna vlastní pole"
#: documents/models.py:1467
#: documents/models.py:1472
msgid "email"
msgstr "e-mail"
#: documents/models.py:1476
#: documents/models.py:1481
msgid "webhook"
msgstr "webhook"
#: documents/models.py:1480
#: documents/models.py:1485
msgid "workflow action"
msgstr "akce pracovního postupu"
#: documents/models.py:1481
#: documents/models.py:1486
msgid "workflow actions"
msgstr "akce pracovního postupu"
#: documents/models.py:1490 paperless_mail/models.py:138
#: documents/models.py:1495 paperless_mail/models.py:138
msgid "order"
msgstr "pořadí"
#: documents/models.py:1496
#: documents/models.py:1501
msgid "triggers"
msgstr "spouštěče"
#: documents/models.py:1503
#: documents/models.py:1508
msgid "actions"
msgstr "akce"
#: documents/models.py:1506 paperless_mail/models.py:147
#: documents/models.py:1511 paperless_mail/models.py:147
msgid "enabled"
msgstr "povoleno"
#: documents/models.py:1517
#: documents/models.py:1522
msgid "workflow"
msgstr "pracovní postup"
#: documents/models.py:1521
#: documents/models.py:1526
msgid "workflow trigger type"
msgstr "typ spouštěče pracovního postupu"
#: documents/models.py:1535
#: documents/models.py:1540
msgid "date run"
msgstr "spouštění data"
#: documents/models.py:1541
#: documents/models.py:1546
msgid "workflow run"
msgstr "spuštění pracovního postupu"
#: documents/models.py:1542
#: documents/models.py:1547
msgid "workflow runs"
msgstr "spuštění pracovních postupů"
@@ -1137,12 +1145,12 @@ msgstr "Neplatný regulární výraz: %(error)s"
msgid "Invalid color."
msgstr "Neplatná barva."
#: documents/serialisers.py:1452
#: documents/serialisers.py:1559
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Typ souboru %(type)s není podporován"
#: documents/serialisers.py:1541
#: documents/serialisers.py:1648
msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Zjištěna neplatná proměnná."

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-02 23:04-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-03 07:05\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 08:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 16:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Danish\n"
"Language: da_DK\n"
@@ -21,38 +21,42 @@ msgstr ""
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
#: documents/filters.py:336
#: documents/filters.py:344
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr ""
#: documents/filters.py:355
#: documents/filters.py:363
msgid "Invalid custom field query expression"
msgstr ""
#: documents/filters.py:365
#: documents/filters.py:373
msgid "Invalid expression list. Must be nonempty."
msgstr ""
#: documents/filters.py:386
#: documents/filters.py:394
msgid "Invalid logical operator {op!r}"
msgstr ""
#: documents/filters.py:400
#: documents/filters.py:408
msgid "Maximum number of query conditions exceeded."
msgstr ""
#: documents/filters.py:465
#: documents/filters.py:473
msgid "{name!r} is not a valid custom field."
msgstr ""
#: documents/filters.py:502
#: documents/filters.py:510
msgid "{data_type} does not support query expr {expr!r}."
msgstr ""
#: documents/filters.py:610
#: documents/filters.py:618
msgid "Maximum nesting depth exceeded."
msgstr ""
#: documents/filters.py:785
msgid "Custom field not found"
msgstr ""
#: documents/models.py:41 documents/models.py:801
msgid "owner"
msgstr "ejer"
@@ -85,7 +89,7 @@ msgstr "Fuzzy-ord"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1488
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1493
#: paperless_mail/models.py:23 paperless_mail/models.py:136
msgid "name"
msgstr "navn"
@@ -248,7 +252,7 @@ msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "Placeringen af dette dokument i dit fysiske dokumentarkiv."
#: documents/models.py:295 documents/models.py:732 documents/models.py:786
#: documents/models.py:1531
#: documents/models.py:1536
msgid "document"
msgstr "dokument"
@@ -912,219 +916,223 @@ msgstr ""
msgid "use parameters"
msgstr ""
#: documents/models.py:1213
#: documents/models.py:1214
msgid "send as JSON"
msgstr ""
#: documents/models.py:1218
msgid "webhook parameters"
msgstr ""
#: documents/models.py:1216
#: documents/models.py:1221
msgid "The parameters to send with the webhook URL if body not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1220
#: documents/models.py:1225
msgid "webhook body"
msgstr ""
#: documents/models.py:1223
#: documents/models.py:1228
msgid "The body to send with the webhook URL if parameters not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1227
#: documents/models.py:1232
msgid "webhook headers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1230
#: documents/models.py:1235
msgid "The headers to send with the webhook URL."
msgstr ""
#: documents/models.py:1235
#: documents/models.py:1240
msgid "include document in webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1246
#: documents/models.py:1251
msgid "Assignment"
msgstr "Tildeling"
#: documents/models.py:1250
#: documents/models.py:1255
msgid "Removal"
msgstr "Fjernelse"
#: documents/models.py:1254 documents/templates/account/password_reset.html:15
#: documents/models.py:1259 documents/templates/account/password_reset.html:15
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: documents/models.py:1258
#: documents/models.py:1263
msgid "Webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1262
#: documents/models.py:1267
msgid "Workflow Action Type"
msgstr "Workflow-handlingstype"
#: documents/models.py:1268
#: documents/models.py:1273
msgid "assign title"
msgstr "tildel titel"
#: documents/models.py:1273
#: documents/models.py:1278
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr "Tildel en dokumenttitel, kan indeholde visse variabler, se dokumentation."
#: documents/models.py:1282 paperless_mail/models.py:261
#: documents/models.py:1287 paperless_mail/models.py:261
msgid "assign this tag"
msgstr "tildel denne etiket"
#: documents/models.py:1291 paperless_mail/models.py:269
#: documents/models.py:1296 paperless_mail/models.py:269
msgid "assign this document type"
msgstr "tildel denne dokumenttype"
#: documents/models.py:1300 paperless_mail/models.py:283
#: documents/models.py:1305 paperless_mail/models.py:283
msgid "assign this correspondent"
msgstr "tildel denne korrespondent"
#: documents/models.py:1309
#: documents/models.py:1314
msgid "assign this storage path"
msgstr "tildel denne lagersti"
#: documents/models.py:1318
#: documents/models.py:1323
msgid "assign this owner"
msgstr "tildel denne ejer"
#: documents/models.py:1325
#: documents/models.py:1330
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr "tildel visningstilladelser til disse brugere"
#: documents/models.py:1332
#: documents/models.py:1337
msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "tildel visningstilladelser til disse grupper"
#: documents/models.py:1339
#: documents/models.py:1344
msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "tildel ændringstilladelser til disse brugere"
#: documents/models.py:1346
#: documents/models.py:1351
msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "tildel ændringstilladelser til disse grupper"
#: documents/models.py:1353
#: documents/models.py:1358
msgid "assign these custom fields"
msgstr "tildel disse tilpassede felter"
#: documents/models.py:1360
#: documents/models.py:1365
msgid "remove these tag(s)"
msgstr "fjern denne(/disse) etiket(ter)"
#: documents/models.py:1365
#: documents/models.py:1370
msgid "remove all tags"
msgstr "fjern alle etiketter"
#: documents/models.py:1372
#: documents/models.py:1377
msgid "remove these document type(s)"
msgstr "fjern denne(/disse) dokumenttype(r)"
#: documents/models.py:1377
#: documents/models.py:1382
msgid "remove all document types"
msgstr "fjern alle dokumenttyper"
#: documents/models.py:1384
#: documents/models.py:1389
msgid "remove these correspondent(s)"
msgstr "fjern denne(/disse) korrespondent(er)"
#: documents/models.py:1389
#: documents/models.py:1394
msgid "remove all correspondents"
msgstr "fjern alle korrespondenter"
#: documents/models.py:1396
#: documents/models.py:1401
msgid "remove these storage path(s)"
msgstr "fjern denne(/disse) lagersti(er)"
#: documents/models.py:1401
#: documents/models.py:1406
msgid "remove all storage paths"
msgstr "fjern alle lagringsstier"
#: documents/models.py:1408
#: documents/models.py:1413
msgid "remove these owner(s)"
msgstr "fjern denne(/disse) ejer(e)"
#: documents/models.py:1413
#: documents/models.py:1418
msgid "remove all owners"
msgstr "fjern alle ejere"
#: documents/models.py:1420
#: documents/models.py:1425
msgid "remove view permissions for these users"
msgstr "fjern visningstilladelser for disse brugere"
#: documents/models.py:1427
#: documents/models.py:1432
msgid "remove view permissions for these groups"
msgstr "fjern visningstilladelser for disse grupper"
#: documents/models.py:1434
#: documents/models.py:1439
msgid "remove change permissions for these users"
msgstr "fjern ændringstilladelser for disse brugere"
#: documents/models.py:1441
#: documents/models.py:1446
msgid "remove change permissions for these groups"
msgstr "fjern ændringstilladelser for disse grupper"
#: documents/models.py:1446
#: documents/models.py:1451
msgid "remove all permissions"
msgstr "fjern alle tilladelser"
#: documents/models.py:1453
#: documents/models.py:1458
msgid "remove these custom fields"
msgstr "fjern disse tilpassede felter"
#: documents/models.py:1458
#: documents/models.py:1463
msgid "remove all custom fields"
msgstr "fjern alle tilpassede felter"
#: documents/models.py:1467
#: documents/models.py:1472
msgid "email"
msgstr ""
#: documents/models.py:1476
#: documents/models.py:1481
msgid "webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1480
#: documents/models.py:1485
msgid "workflow action"
msgstr "workflow-handling"
#: documents/models.py:1481
#: documents/models.py:1486
msgid "workflow actions"
msgstr "workflow-handlinger"
#: documents/models.py:1490 paperless_mail/models.py:138
#: documents/models.py:1495 paperless_mail/models.py:138
msgid "order"
msgstr "rækkefølge"
#: documents/models.py:1496
#: documents/models.py:1501
msgid "triggers"
msgstr "udløsere"
#: documents/models.py:1503
#: documents/models.py:1508
msgid "actions"
msgstr "handlinger"
#: documents/models.py:1506 paperless_mail/models.py:147
#: documents/models.py:1511 paperless_mail/models.py:147
msgid "enabled"
msgstr "aktiveret"
#: documents/models.py:1517
#: documents/models.py:1522
msgid "workflow"
msgstr ""
#: documents/models.py:1521
#: documents/models.py:1526
msgid "workflow trigger type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1535
#: documents/models.py:1540
msgid "date run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1541
#: documents/models.py:1546
msgid "workflow run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1542
#: documents/models.py:1547
msgid "workflow runs"
msgstr ""
@@ -1137,12 +1145,12 @@ msgstr "Ugyldigt regulært udtryk: %(error)s"
msgid "Invalid color."
msgstr "Ugyldig farve."
#: documents/serialisers.py:1452
#: documents/serialisers.py:1559
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Filtype %(type)s understøttes ikke"
#: documents/serialisers.py:1541
#: documents/serialisers.py:1648
msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Ugyldig variabel fundet."

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-02 23:04-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-16 04:39\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 08:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 16:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
@@ -21,38 +21,42 @@ msgstr ""
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
#: documents/filters.py:336
#: documents/filters.py:344
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Wert muss gültiges JSON sein."
#: documents/filters.py:355
#: documents/filters.py:363
msgid "Invalid custom field query expression"
msgstr "Ungültiger benutzerdefinierter Feldabfrageausdruck"
#: documents/filters.py:365
#: documents/filters.py:373
msgid "Invalid expression list. Must be nonempty."
msgstr "Ungültige Ausdrucksliste. Darf nicht leer sein."
#: documents/filters.py:386
#: documents/filters.py:394
msgid "Invalid logical operator {op!r}"
msgstr "Ungültiger logischer Operator {op!r}"
#: documents/filters.py:400
#: documents/filters.py:408
msgid "Maximum number of query conditions exceeded."
msgstr "Maximale Anzahl an Abfragebedingungen überschritten."
#: documents/filters.py:465
#: documents/filters.py:473
msgid "{name!r} is not a valid custom field."
msgstr "{name!r} ist kein gültiges benutzerdefiniertes Feld."
#: documents/filters.py:502
#: documents/filters.py:510
msgid "{data_type} does not support query expr {expr!r}."
msgstr "{data_type} unterstützt den Abfrageausdruck {expr!r} nicht."
#: documents/filters.py:610
#: documents/filters.py:618
msgid "Maximum nesting depth exceeded."
msgstr "Maximale Verschachtelungstiefe überschritten."
#: documents/filters.py:785
msgid "Custom field not found"
msgstr ""
#: documents/models.py:41 documents/models.py:801
msgid "owner"
msgstr "Eigentümer"
@@ -85,7 +89,7 @@ msgstr "Ungenaues Wort"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1488
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1493
#: paperless_mail/models.py:23 paperless_mail/models.py:136
msgid "name"
msgstr "Name"
@@ -248,7 +252,7 @@ msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "Die Position dieses Dokuments in Ihrem physischen Dokumentenarchiv."
#: documents/models.py:295 documents/models.py:732 documents/models.py:786
#: documents/models.py:1531
#: documents/models.py:1536
msgid "document"
msgstr "Dokument"
@@ -834,7 +838,7 @@ msgstr "Zeitplanversatz (Tage)"
#: documents/models.py:1116
msgid "The number of days to offset the schedule trigger by."
msgstr "Die Anzahl der Tage, um den der Zeitplanauslöser verschoben werden soll."
msgstr "Die Anzahl der Tage, um die der Zeitplanauslöser verschoben werden soll."
#: documents/models.py:1121
msgid "schedule is recurring"
@@ -878,7 +882,7 @@ msgstr "E-Mail-Betreff"
#: documents/models.py:1169
msgid "The subject of the email, can include some placeholders, see documentation."
msgstr "Der Betreff der E-Mail kann Platzhalter behinhalten, siehe Dokumentation."
msgstr "Der Betreff der E-Mail kann Platzhalter beinhalten, siehe Dokumentation."
#: documents/models.py:1175
msgid "email body"
@@ -912,219 +916,223 @@ msgstr "Die Ziel-URL für die Benachrichtigung."
msgid "use parameters"
msgstr "verwende Parameter"
#: documents/models.py:1213
#: documents/models.py:1214
msgid "send as JSON"
msgstr ""
#: documents/models.py:1218
msgid "webhook parameters"
msgstr "Webhook-Parameter"
#: documents/models.py:1216
#: documents/models.py:1221
msgid "The parameters to send with the webhook URL if body not used."
msgstr "Die Parameter, die mit der Webhook-URL gesendet werden sollen, wenn kein Inhalt verwendet wird."
#: documents/models.py:1220
#: documents/models.py:1225
msgid "webhook body"
msgstr "Webhook-Inhalt"
#: documents/models.py:1223
#: documents/models.py:1228
msgid "The body to send with the webhook URL if parameters not used."
msgstr "Der Inhalt, der mit der Webhook-URL gesendet werden soll, wenn Parameter nicht verwendet werden."
#: documents/models.py:1227
#: documents/models.py:1232
msgid "webhook headers"
msgstr "Webhook-Kopfzeilen"
#: documents/models.py:1230
#: documents/models.py:1235
msgid "The headers to send with the webhook URL."
msgstr "Die Kopfzeilen, die mit der Webhook-URL gesendet werden sollen."
#: documents/models.py:1235
#: documents/models.py:1240
msgid "include document in webhook"
msgstr "Dokument in Webhook einbeziehen"
#: documents/models.py:1246
#: documents/models.py:1251
msgid "Assignment"
msgstr "Zuordnung"
#: documents/models.py:1250
#: documents/models.py:1255
msgid "Removal"
msgstr "Entfernung"
#: documents/models.py:1254 documents/templates/account/password_reset.html:15
#: documents/models.py:1259 documents/templates/account/password_reset.html:15
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: documents/models.py:1258
#: documents/models.py:1263
msgid "Webhook"
msgstr "Webhook"
#: documents/models.py:1262
#: documents/models.py:1267
msgid "Workflow Action Type"
msgstr "Arbeitsablauf-Aktionstyp"
#: documents/models.py:1268
#: documents/models.py:1273
msgid "assign title"
msgstr "Titel zuweisen"
#: documents/models.py:1273
#: documents/models.py:1278
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr "Weisen Sie einen Dokumententitel zu. Dieser kann Platzhalter beinhalten, siehe Dokumentation."
#: documents/models.py:1282 paperless_mail/models.py:261
#: documents/models.py:1287 paperless_mail/models.py:261
msgid "assign this tag"
msgstr "Dieses Tag zuweisen"
#: documents/models.py:1291 paperless_mail/models.py:269
#: documents/models.py:1296 paperless_mail/models.py:269
msgid "assign this document type"
msgstr "Diesen Dokumenttyp zuweisen"
#: documents/models.py:1300 paperless_mail/models.py:283
#: documents/models.py:1305 paperless_mail/models.py:283
msgid "assign this correspondent"
msgstr "Diesen Korrespondenten zuweisen"
#: documents/models.py:1309
#: documents/models.py:1314
msgid "assign this storage path"
msgstr "Diesen Speicherpfad zuweisen"
#: documents/models.py:1318
#: documents/models.py:1323
msgid "assign this owner"
msgstr "Diesen Eigentümer zuordnen"
#: documents/models.py:1325
#: documents/models.py:1330
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr "Diesen Benutzern Anzeigeberechtigungen erteilen"
#: documents/models.py:1332
#: documents/models.py:1337
msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "Diesen Gruppen Anzeigeberechtigungen erteilen"
#: documents/models.py:1339
#: documents/models.py:1344
msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "Diesen Benutzern Bearbeitungsberechtigungen erteilen"
#: documents/models.py:1346
#: documents/models.py:1351
msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "Diesen Gruppen Bearbeitungsberechtigungen erteilen"
#: documents/models.py:1353
#: documents/models.py:1358
msgid "assign these custom fields"
msgstr "Diese benutzerdefinierten Felder zuweisen"
#: documents/models.py:1360
#: documents/models.py:1365
msgid "remove these tag(s)"
msgstr "Diese(n) Tag(s) entfernen"
#: documents/models.py:1365
#: documents/models.py:1370
msgid "remove all tags"
msgstr "Alle Tags entfernen"
#: documents/models.py:1372
#: documents/models.py:1377
msgid "remove these document type(s)"
msgstr "Diese(n) Dokumenttyp(en) entfernen"
#: documents/models.py:1377
#: documents/models.py:1382
msgid "remove all document types"
msgstr "Alle Dokumenttypen entfernen"
#: documents/models.py:1384
#: documents/models.py:1389
msgid "remove these correspondent(s)"
msgstr "Diese(n) Korrespondenten entfernen"
#: documents/models.py:1389
#: documents/models.py:1394
msgid "remove all correspondents"
msgstr "Alle Korrespondenten entfernen"
#: documents/models.py:1396
#: documents/models.py:1401
msgid "remove these storage path(s)"
msgstr "Diese(n) Speicherpfad(e) entfernen"
#: documents/models.py:1401
#: documents/models.py:1406
msgid "remove all storage paths"
msgstr "Alle Speicherpfade entfernen"
#: documents/models.py:1408
#: documents/models.py:1413
msgid "remove these owner(s)"
msgstr "Diese(n) Eigentümer entfernen"
#: documents/models.py:1413
#: documents/models.py:1418
msgid "remove all owners"
msgstr "Alle Eigentümer entfernen"
#: documents/models.py:1420
#: documents/models.py:1425
msgid "remove view permissions for these users"
msgstr "Anzeigeberechtigungen für diese Benutzer entfernen"
#: documents/models.py:1427
#: documents/models.py:1432
msgid "remove view permissions for these groups"
msgstr "Anzeigeberechtigungen für diese Gruppen entfernen"
#: documents/models.py:1434
#: documents/models.py:1439
msgid "remove change permissions for these users"
msgstr "Bearbeitungsberechtigungen für diese Benutzer entfernen"
#: documents/models.py:1441
#: documents/models.py:1446
msgid "remove change permissions for these groups"
msgstr "Bearbeitungsberechtigungen für diese Gruppen entfernen"
#: documents/models.py:1446
#: documents/models.py:1451
msgid "remove all permissions"
msgstr "Alle Berechtigungen entfernen"
#: documents/models.py:1453
#: documents/models.py:1458
msgid "remove these custom fields"
msgstr "Diese benutzerdefinierten Felder entfernen"
#: documents/models.py:1458
#: documents/models.py:1463
msgid "remove all custom fields"
msgstr "Alle benutzerdefinierten Felder entfernen"
#: documents/models.py:1467
#: documents/models.py:1472
msgid "email"
msgstr "E-Mail"
#: documents/models.py:1476
#: documents/models.py:1481
msgid "webhook"
msgstr "Webhook"
#: documents/models.py:1480
#: documents/models.py:1485
msgid "workflow action"
msgstr "Workflow-Aktion"
#: documents/models.py:1481
#: documents/models.py:1486
msgid "workflow actions"
msgstr "Workflow-Aktionen"
#: documents/models.py:1490 paperless_mail/models.py:138
#: documents/models.py:1495 paperless_mail/models.py:138
msgid "order"
msgstr "Reihenfolge"
#: documents/models.py:1496
#: documents/models.py:1501
msgid "triggers"
msgstr "Auslöser"
#: documents/models.py:1503
#: documents/models.py:1508
msgid "actions"
msgstr "Aktionen"
#: documents/models.py:1506 paperless_mail/models.py:147
#: documents/models.py:1511 paperless_mail/models.py:147
msgid "enabled"
msgstr "aktiviert"
#: documents/models.py:1517
#: documents/models.py:1522
msgid "workflow"
msgstr "Arbeitsablauf"
#: documents/models.py:1521
#: documents/models.py:1526
msgid "workflow trigger type"
msgstr "Arbeitsablauf-Auslösertyp"
#: documents/models.py:1535
#: documents/models.py:1540
msgid "date run"
msgstr "Ausführungsdatum"
#: documents/models.py:1541
#: documents/models.py:1546
msgid "workflow run"
msgstr "Arbeitsablauf-Ausführung"
#: documents/models.py:1542
#: documents/models.py:1547
msgid "workflow runs"
msgstr "Arbeitsablauf wird ausgeführt"
@@ -1137,12 +1145,12 @@ msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck: %(error)s"
msgid "Invalid color."
msgstr "Ungültige Farbe."
#: documents/serialisers.py:1452
#: documents/serialisers.py:1559
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Dateityp %(type)s nicht unterstützt"
#: documents/serialisers.py:1541
#: documents/serialisers.py:1648
msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Ungültige Variable erkannt."

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-02 23:04-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-03 07:05\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 08:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 16:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Greek\n"
"Language: el_GR\n"
@@ -21,38 +21,42 @@ msgstr ""
msgid "Documents"
msgstr "Έγγραφα"
#: documents/filters.py:336
#: documents/filters.py:344
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr ""
#: documents/filters.py:355
#: documents/filters.py:363
msgid "Invalid custom field query expression"
msgstr ""
#: documents/filters.py:365
#: documents/filters.py:373
msgid "Invalid expression list. Must be nonempty."
msgstr ""
#: documents/filters.py:386
#: documents/filters.py:394
msgid "Invalid logical operator {op!r}"
msgstr ""
#: documents/filters.py:400
#: documents/filters.py:408
msgid "Maximum number of query conditions exceeded."
msgstr ""
#: documents/filters.py:465
#: documents/filters.py:473
msgid "{name!r} is not a valid custom field."
msgstr ""
#: documents/filters.py:502
#: documents/filters.py:510
msgid "{data_type} does not support query expr {expr!r}."
msgstr ""
#: documents/filters.py:610
#: documents/filters.py:618
msgid "Maximum nesting depth exceeded."
msgstr ""
#: documents/filters.py:785
msgid "Custom field not found"
msgstr ""
#: documents/models.py:41 documents/models.py:801
msgid "owner"
msgstr "ιδιοκτήτης"
@@ -85,7 +89,7 @@ msgstr "Ασαφής λέξη"
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματο"
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1488
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1493
#: paperless_mail/models.py:23 paperless_mail/models.py:136
msgid "name"
msgstr "όνομα"
@@ -248,7 +252,7 @@ msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "Η θέση αυτού του εγγράφου στο αρχείο φυσικών εγγράφων σας."
#: documents/models.py:295 documents/models.py:732 documents/models.py:786
#: documents/models.py:1531
#: documents/models.py:1536
msgid "document"
msgstr "αρχείο"
@@ -912,219 +916,223 @@ msgstr ""
msgid "use parameters"
msgstr ""
#: documents/models.py:1213
#: documents/models.py:1214
msgid "send as JSON"
msgstr ""
#: documents/models.py:1218
msgid "webhook parameters"
msgstr ""
#: documents/models.py:1216
#: documents/models.py:1221
msgid "The parameters to send with the webhook URL if body not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1220
#: documents/models.py:1225
msgid "webhook body"
msgstr ""
#: documents/models.py:1223
#: documents/models.py:1228
msgid "The body to send with the webhook URL if parameters not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1227
#: documents/models.py:1232
msgid "webhook headers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1230
#: documents/models.py:1235
msgid "The headers to send with the webhook URL."
msgstr ""
#: documents/models.py:1235
#: documents/models.py:1240
msgid "include document in webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1246
#: documents/models.py:1251
msgid "Assignment"
msgstr "Ανάθεση"
#: documents/models.py:1250
#: documents/models.py:1255
msgid "Removal"
msgstr "Απομάκρυνση"
#: documents/models.py:1254 documents/templates/account/password_reset.html:15
#: documents/models.py:1259 documents/templates/account/password_reset.html:15
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: documents/models.py:1258
#: documents/models.py:1263
msgid "Webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1262
#: documents/models.py:1267
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1268
#: documents/models.py:1273
msgid "assign title"
msgstr "ανάθεση τίτλου"
#: documents/models.py:1273
#: documents/models.py:1278
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr "Η ανάθεση τίτλου εγγράφου μπορεί να περιέχει μερικά placeholders, δείτε την τεκμηρίωση."
#: documents/models.py:1282 paperless_mail/models.py:261
#: documents/models.py:1287 paperless_mail/models.py:261
msgid "assign this tag"
msgstr "ανάθεση αυτής της ετικέτας"
#: documents/models.py:1291 paperless_mail/models.py:269
#: documents/models.py:1296 paperless_mail/models.py:269
msgid "assign this document type"
msgstr "ανάθεση αυτού του τύπου εγγράφου"
#: documents/models.py:1300 paperless_mail/models.py:283
#: documents/models.py:1305 paperless_mail/models.py:283
msgid "assign this correspondent"
msgstr "ανάθεση αυτού του ανταποκριτή"
#: documents/models.py:1309
#: documents/models.py:1314
msgid "assign this storage path"
msgstr "ανάθεση αυτής της διαδρομής αποθήκευσης"
#: documents/models.py:1318
#: documents/models.py:1323
msgid "assign this owner"
msgstr "ανάθεση αυτού του ιδιοκτήτη"
#: documents/models.py:1325
#: documents/models.py:1330
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr "εκχώρηση δικαιωμάτων προβολής σε αυτούς τους χρήστες"
#: documents/models.py:1332
#: documents/models.py:1337
msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "εκχώρηση δικαιωμάτων προβολής σε αυτές τις ομάδες"
#: documents/models.py:1339
#: documents/models.py:1344
msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "εκχώρηση δικαιωμάτων μεταβολής σε αυτές τις ομάδες"
#: documents/models.py:1346
#: documents/models.py:1351
msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "εκχώρηση δικαιωμάτων μεταβολής σε αυτές τις ομάδες"
#: documents/models.py:1353
#: documents/models.py:1358
msgid "assign these custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:1360
#: documents/models.py:1365
msgid "remove these tag(s)"
msgstr "αφαίρεσε αυτή την ετικέτα(ες)"
#: documents/models.py:1365
#: documents/models.py:1370
msgid "remove all tags"
msgstr "αφαίρεση όλων των ετικετών"
#: documents/models.py:1372
#: documents/models.py:1377
msgid "remove these document type(s)"
msgstr "αφαίρεσε αυτούς τους τύπους εγγράφων"
#: documents/models.py:1377
#: documents/models.py:1382
msgid "remove all document types"
msgstr "κατάργηση όλων των τύπων εγγράφων"
#: documents/models.py:1384
#: documents/models.py:1389
msgid "remove these correspondent(s)"
msgstr "αφαίρεσε αυτούς τους ανταποκριτές(ές)"
#: documents/models.py:1389
#: documents/models.py:1394
msgid "remove all correspondents"
msgstr ""
#: documents/models.py:1396
#: documents/models.py:1401
msgid "remove these storage path(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1401
#: documents/models.py:1406
msgid "remove all storage paths"
msgstr "κατάργηση όλων των διαδρομών αποθήκευσης"
#: documents/models.py:1408
#: documents/models.py:1413
msgid "remove these owner(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1413
#: documents/models.py:1418
msgid "remove all owners"
msgstr "αφαίρεση όλων των κατόχων"
#: documents/models.py:1420
#: documents/models.py:1425
msgid "remove view permissions for these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1427
#: documents/models.py:1432
msgid "remove view permissions for these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1434
#: documents/models.py:1439
msgid "remove change permissions for these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1441
#: documents/models.py:1446
msgid "remove change permissions for these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1446
#: documents/models.py:1451
msgid "remove all permissions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1453
#: documents/models.py:1458
msgid "remove these custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:1458
#: documents/models.py:1463
msgid "remove all custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:1467
#: documents/models.py:1472
msgid "email"
msgstr ""
#: documents/models.py:1476
#: documents/models.py:1481
msgid "webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1480
#: documents/models.py:1485
msgid "workflow action"
msgstr ""
#: documents/models.py:1481
#: documents/models.py:1486
msgid "workflow actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1490 paperless_mail/models.py:138
#: documents/models.py:1495 paperless_mail/models.py:138
msgid "order"
msgstr "σειρά"
#: documents/models.py:1496
#: documents/models.py:1501
msgid "triggers"
msgstr "εναύσματα"
#: documents/models.py:1503
#: documents/models.py:1508
msgid "actions"
msgstr "ενέργειες"
#: documents/models.py:1506 paperless_mail/models.py:147
#: documents/models.py:1511 paperless_mail/models.py:147
msgid "enabled"
msgstr "ενεργοποιημένο"
#: documents/models.py:1517
#: documents/models.py:1522
msgid "workflow"
msgstr ""
#: documents/models.py:1521
#: documents/models.py:1526
msgid "workflow trigger type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1535
#: documents/models.py:1540
msgid "date run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1541
#: documents/models.py:1546
msgid "workflow run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1542
#: documents/models.py:1547
msgid "workflow runs"
msgstr ""
@@ -1137,12 +1145,12 @@ msgstr "Άκυρη έκφραση: %(error)s"
msgid "Invalid color."
msgstr "Άκυρο χρώμα."
#: documents/serialisers.py:1452
#: documents/serialisers.py:1559
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Ο τύπος αρχείου %(type)s δεν υποστηρίζεται"
#: documents/serialisers.py:1541
#: documents/serialisers.py:1648
msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Εντοπίστηκε μη έγκυρη μεταβλητή."

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-02 23:04-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-28 00:30\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 08:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 16:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -21,38 +21,42 @@ msgstr ""
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
#: documents/filters.py:336
#: documents/filters.py:344
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "El valor debe ser JSON válido."
#: documents/filters.py:355
#: documents/filters.py:363
msgid "Invalid custom field query expression"
msgstr "Expresión de consulta de campo personalizado no válida"
#: documents/filters.py:365
#: documents/filters.py:373
msgid "Invalid expression list. Must be nonempty."
msgstr "Lista de expresiones no válida. Debe ser no vacía."
#: documents/filters.py:386
#: documents/filters.py:394
msgid "Invalid logical operator {op!r}"
msgstr "Operador lógico inválido {op!r}"
#: documents/filters.py:400
#: documents/filters.py:408
msgid "Maximum number of query conditions exceeded."
msgstr "Se ha superado el número máximo de condiciones de consulta."
#: documents/filters.py:465
#: documents/filters.py:473
msgid "{name!r} is not a valid custom field."
msgstr "{nombre!r} no es un campo personalizado válido."
#: documents/filters.py:502
#: documents/filters.py:510
msgid "{data_type} does not support query expr {expr!r}."
msgstr "{data_type} no admite la consulta expr {expr!r}."
#: documents/filters.py:610
#: documents/filters.py:618
msgid "Maximum nesting depth exceeded."
msgstr "Profundidad máxima de nidificación superada."
#: documents/filters.py:785
msgid "Custom field not found"
msgstr ""
#: documents/models.py:41 documents/models.py:801
msgid "owner"
msgstr "propietario"
@@ -85,7 +89,7 @@ msgstr "Palabra borrosa"
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1488
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1493
#: paperless_mail/models.py:23 paperless_mail/models.py:136
msgid "name"
msgstr "nombre"
@@ -248,7 +252,7 @@ msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "Posición de este documento en tu archivo físico de documentos."
#: documents/models.py:295 documents/models.py:732 documents/models.py:786
#: documents/models.py:1531
#: documents/models.py:1536
msgid "document"
msgstr "documento"
@@ -912,219 +916,223 @@ msgstr "La URL de destino de la notificación."
msgid "use parameters"
msgstr "utilizar parámetros"
#: documents/models.py:1213
#: documents/models.py:1214
msgid "send as JSON"
msgstr ""
#: documents/models.py:1218
msgid "webhook parameters"
msgstr "parámetros del webhook"
#: documents/models.py:1216
#: documents/models.py:1221
msgid "The parameters to send with the webhook URL if body not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1220
#: documents/models.py:1225
msgid "webhook body"
msgstr "cuerpo del webhook"
#: documents/models.py:1223
#: documents/models.py:1228
msgid "The body to send with the webhook URL if parameters not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1227
#: documents/models.py:1232
msgid "webhook headers"
msgstr "cabeceras webhook"
#: documents/models.py:1230
#: documents/models.py:1235
msgid "The headers to send with the webhook URL."
msgstr ""
#: documents/models.py:1235
#: documents/models.py:1240
msgid "include document in webhook"
msgstr "incluir documento en webhook"
#: documents/models.py:1246
#: documents/models.py:1251
msgid "Assignment"
msgstr "Tarea"
#: documents/models.py:1250
#: documents/models.py:1255
msgid "Removal"
msgstr "Eliminar"
#: documents/models.py:1254 documents/templates/account/password_reset.html:15
#: documents/models.py:1259 documents/templates/account/password_reset.html:15
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: documents/models.py:1258
#: documents/models.py:1263
msgid "Webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1262
#: documents/models.py:1267
msgid "Workflow Action Type"
msgstr "Tipo de acción del flujo de trabajo"
#: documents/models.py:1268
#: documents/models.py:1273
msgid "assign title"
msgstr "asignar título"
#: documents/models.py:1273
#: documents/models.py:1278
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr "Asignar título al documento, puede incluir marcadores de posición, vea documentación."
#: documents/models.py:1282 paperless_mail/models.py:261
#: documents/models.py:1287 paperless_mail/models.py:261
msgid "assign this tag"
msgstr "asignar esta etiqueta"
#: documents/models.py:1291 paperless_mail/models.py:269
#: documents/models.py:1296 paperless_mail/models.py:269
msgid "assign this document type"
msgstr "asignar este tipo de documento"
#: documents/models.py:1300 paperless_mail/models.py:283
#: documents/models.py:1305 paperless_mail/models.py:283
msgid "assign this correspondent"
msgstr "asignar este interlocutor"
#: documents/models.py:1309
#: documents/models.py:1314
msgid "assign this storage path"
msgstr "asignar esta ruta de almacenamiento"
#: documents/models.py:1318
#: documents/models.py:1323
msgid "assign this owner"
msgstr "asignar dueño"
#: documents/models.py:1325
#: documents/models.py:1330
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr "conceder permisos de vista a estos usuarios"
#: documents/models.py:1332
#: documents/models.py:1337
msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "conceder permisos de vista a estos grupos"
#: documents/models.py:1339
#: documents/models.py:1344
msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "conceder permisos de cambio a estos usuarios"
#: documents/models.py:1346
#: documents/models.py:1351
msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "conceder permisos de cambio a estos grupos"
#: documents/models.py:1353
#: documents/models.py:1358
msgid "assign these custom fields"
msgstr "asignar estos campos personalizados"
#: documents/models.py:1360
#: documents/models.py:1365
msgid "remove these tag(s)"
msgstr "eliminar estas etiqueta(s)"
#: documents/models.py:1365
#: documents/models.py:1370
msgid "remove all tags"
msgstr "elimina todas las etiquetas"
#: documents/models.py:1372
#: documents/models.py:1377
msgid "remove these document type(s)"
msgstr "eliminar este tipo de documento (s)"
#: documents/models.py:1377
#: documents/models.py:1382
msgid "remove all document types"
msgstr "eliminar todos los tipos de documentos"
#: documents/models.py:1384
#: documents/models.py:1389
msgid "remove these correspondent(s)"
msgstr "eliminar estos corresponsales"
#: documents/models.py:1389
#: documents/models.py:1394
msgid "remove all correspondents"
msgstr "eliminar a todos los corresponsales"
#: documents/models.py:1396
#: documents/models.py:1401
msgid "remove these storage path(s)"
msgstr "eliminar estas rutas de almacenamiento"
#: documents/models.py:1401
#: documents/models.py:1406
msgid "remove all storage paths"
msgstr "eliminar todas las rutas de almacenamiento"
#: documents/models.py:1408
#: documents/models.py:1413
msgid "remove these owner(s)"
msgstr "eliminar estos propietarios"
#: documents/models.py:1413
#: documents/models.py:1418
msgid "remove all owners"
msgstr "eliminar todos los propietarios"
#: documents/models.py:1420
#: documents/models.py:1425
msgid "remove view permissions for these users"
msgstr "elimina permisos de visualización para estos usuarios"
#: documents/models.py:1427
#: documents/models.py:1432
msgid "remove view permissions for these groups"
msgstr "elimina permisos de visualización para estos grupos"
#: documents/models.py:1434
#: documents/models.py:1439
msgid "remove change permissions for these users"
msgstr "eliminar permisos de cambio para estos usuarios"
#: documents/models.py:1441
#: documents/models.py:1446
msgid "remove change permissions for these groups"
msgstr "elimina permisos de cambio para estos grupos"
#: documents/models.py:1446
#: documents/models.py:1451
msgid "remove all permissions"
msgstr "elimina todos los permisos"
#: documents/models.py:1453
#: documents/models.py:1458
msgid "remove these custom fields"
msgstr "elimina estos campos personalizados"
#: documents/models.py:1458
#: documents/models.py:1463
msgid "remove all custom fields"
msgstr "elimina todos los campos personalizados"
#: documents/models.py:1467
#: documents/models.py:1472
msgid "email"
msgstr "correo-e"
#: documents/models.py:1476
#: documents/models.py:1481
msgid "webhook"
msgstr "webhook"
#: documents/models.py:1480
#: documents/models.py:1485
msgid "workflow action"
msgstr "acción de flujo de trabajo"
#: documents/models.py:1481
#: documents/models.py:1486
msgid "workflow actions"
msgstr "tiene un valor de campo personalizado"
#: documents/models.py:1490 paperless_mail/models.py:138
#: documents/models.py:1495 paperless_mail/models.py:138
msgid "order"
msgstr "orden"
#: documents/models.py:1496
#: documents/models.py:1501
msgid "triggers"
msgstr "disparador"
#: documents/models.py:1503
#: documents/models.py:1508
msgid "actions"
msgstr "acciones"
#: documents/models.py:1506 paperless_mail/models.py:147
#: documents/models.py:1511 paperless_mail/models.py:147
msgid "enabled"
msgstr "habilitado"
#: documents/models.py:1517
#: documents/models.py:1522
msgid "workflow"
msgstr "flujo de trabajo"
#: documents/models.py:1521
#: documents/models.py:1526
msgid "workflow trigger type"
msgstr "tipo de activador de flujo de trabajo"
#: documents/models.py:1535
#: documents/models.py:1540
msgid "date run"
msgstr "fecha de ejecución"
#: documents/models.py:1541
#: documents/models.py:1546
msgid "workflow run"
msgstr "ejecución del flujo de trabajo"
#: documents/models.py:1542
#: documents/models.py:1547
msgid "workflow runs"
msgstr "ejecuciones de flujo de trabajo"
@@ -1137,12 +1145,12 @@ msgstr "Expresión irregular inválida: %(error)s"
msgid "Invalid color."
msgstr "Color inválido."
#: documents/serialisers.py:1452
#: documents/serialisers.py:1559
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Tipo de fichero %(type)s no suportado"
#: documents/serialisers.py:1541
#: documents/serialisers.py:1648
msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Variable inválida."

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-02 23:04-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-03 07:05\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 08:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 16:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Finnish\n"
"Language: fi_FI\n"
@@ -21,38 +21,42 @@ msgstr ""
msgid "Documents"
msgstr "Asiakirjat"
#: documents/filters.py:336
#: documents/filters.py:344
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr ""
#: documents/filters.py:355
#: documents/filters.py:363
msgid "Invalid custom field query expression"
msgstr ""
#: documents/filters.py:365
#: documents/filters.py:373
msgid "Invalid expression list. Must be nonempty."
msgstr ""
#: documents/filters.py:386
#: documents/filters.py:394
msgid "Invalid logical operator {op!r}"
msgstr ""
#: documents/filters.py:400
#: documents/filters.py:408
msgid "Maximum number of query conditions exceeded."
msgstr ""
#: documents/filters.py:465
#: documents/filters.py:473
msgid "{name!r} is not a valid custom field."
msgstr ""
#: documents/filters.py:502
#: documents/filters.py:510
msgid "{data_type} does not support query expr {expr!r}."
msgstr ""
#: documents/filters.py:610
#: documents/filters.py:618
msgid "Maximum nesting depth exceeded."
msgstr ""
#: documents/filters.py:785
msgid "Custom field not found"
msgstr ""
#: documents/models.py:41 documents/models.py:801
msgid "owner"
msgstr "omistaja"
@@ -85,7 +89,7 @@ msgstr "Sumea sana"
msgid "Automatic"
msgstr "Automaattinen"
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1488
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1493
#: paperless_mail/models.py:23 paperless_mail/models.py:136
msgid "name"
msgstr "nimi"
@@ -248,7 +252,7 @@ msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "Asiakirjan sijainti fyysisessä arkistossa."
#: documents/models.py:295 documents/models.py:732 documents/models.py:786
#: documents/models.py:1531
#: documents/models.py:1536
msgid "document"
msgstr "asiakirja"
@@ -912,219 +916,223 @@ msgstr ""
msgid "use parameters"
msgstr ""
#: documents/models.py:1213
#: documents/models.py:1214
msgid "send as JSON"
msgstr ""
#: documents/models.py:1218
msgid "webhook parameters"
msgstr ""
#: documents/models.py:1216
#: documents/models.py:1221
msgid "The parameters to send with the webhook URL if body not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1220
#: documents/models.py:1225
msgid "webhook body"
msgstr ""
#: documents/models.py:1223
#: documents/models.py:1228
msgid "The body to send with the webhook URL if parameters not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1227
#: documents/models.py:1232
msgid "webhook headers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1230
#: documents/models.py:1235
msgid "The headers to send with the webhook URL."
msgstr ""
#: documents/models.py:1235
#: documents/models.py:1240
msgid "include document in webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1246
#: documents/models.py:1251
msgid "Assignment"
msgstr ""
#: documents/models.py:1250
#: documents/models.py:1255
msgid "Removal"
msgstr ""
#: documents/models.py:1254 documents/templates/account/password_reset.html:15
#: documents/models.py:1259 documents/templates/account/password_reset.html:15
msgid "Email"
msgstr "Sähköposti"
#: documents/models.py:1258
#: documents/models.py:1263
msgid "Webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1262
#: documents/models.py:1267
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1268
#: documents/models.py:1273
msgid "assign title"
msgstr ""
#: documents/models.py:1273
#: documents/models.py:1278
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr ""
#: documents/models.py:1282 paperless_mail/models.py:261
#: documents/models.py:1287 paperless_mail/models.py:261
msgid "assign this tag"
msgstr "määritä tämä tunniste"
#: documents/models.py:1291 paperless_mail/models.py:269
#: documents/models.py:1296 paperless_mail/models.py:269
msgid "assign this document type"
msgstr "määritä tämä asiakirjatyyppi"
#: documents/models.py:1300 paperless_mail/models.py:283
#: documents/models.py:1305 paperless_mail/models.py:283
msgid "assign this correspondent"
msgstr "määritä tämä kirjeenvaihtaja"
#: documents/models.py:1309
#: documents/models.py:1314
msgid "assign this storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:1318
#: documents/models.py:1323
msgid "assign this owner"
msgstr ""
#: documents/models.py:1325
#: documents/models.py:1330
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1332
#: documents/models.py:1337
msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1339
#: documents/models.py:1344
msgid "grant change permissions to these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1346
#: documents/models.py:1351
msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1353
#: documents/models.py:1358
msgid "assign these custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:1360
#: documents/models.py:1365
msgid "remove these tag(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1365
#: documents/models.py:1370
msgid "remove all tags"
msgstr "poista kaikki tunnisteet"
#: documents/models.py:1372
#: documents/models.py:1377
msgid "remove these document type(s)"
msgstr "poista nämä asiakirjatyypit"
#: documents/models.py:1377
#: documents/models.py:1382
msgid "remove all document types"
msgstr "poista kaikki asiakirjatyypit"
#: documents/models.py:1384
#: documents/models.py:1389
msgid "remove these correspondent(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1389
#: documents/models.py:1394
msgid "remove all correspondents"
msgstr ""
#: documents/models.py:1396
#: documents/models.py:1401
msgid "remove these storage path(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1401
#: documents/models.py:1406
msgid "remove all storage paths"
msgstr ""
#: documents/models.py:1408
#: documents/models.py:1413
msgid "remove these owner(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1413
#: documents/models.py:1418
msgid "remove all owners"
msgstr "poista kaikki omistajat"
#: documents/models.py:1420
#: documents/models.py:1425
msgid "remove view permissions for these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1427
#: documents/models.py:1432
msgid "remove view permissions for these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1434
#: documents/models.py:1439
msgid "remove change permissions for these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1441
#: documents/models.py:1446
msgid "remove change permissions for these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1446
#: documents/models.py:1451
msgid "remove all permissions"
msgstr "poista kaikki käyttöoikeudet"
#: documents/models.py:1453
#: documents/models.py:1458
msgid "remove these custom fields"
msgstr "poista nämä mukautetut kentät"
#: documents/models.py:1458
#: documents/models.py:1463
msgid "remove all custom fields"
msgstr "poista kaikki mukautetut kentät"
#: documents/models.py:1467
#: documents/models.py:1472
msgid "email"
msgstr ""
#: documents/models.py:1476
#: documents/models.py:1481
msgid "webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1480
#: documents/models.py:1485
msgid "workflow action"
msgstr "työnkulun toiminto"
#: documents/models.py:1481
#: documents/models.py:1486
msgid "workflow actions"
msgstr "työnkulun toiminnot"
#: documents/models.py:1490 paperless_mail/models.py:138
#: documents/models.py:1495 paperless_mail/models.py:138
msgid "order"
msgstr "järjestys"
#: documents/models.py:1496
#: documents/models.py:1501
msgid "triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1503
#: documents/models.py:1508
msgid "actions"
msgstr "toiminnot"
#: documents/models.py:1506 paperless_mail/models.py:147
#: documents/models.py:1511 paperless_mail/models.py:147
msgid "enabled"
msgstr "käytössä"
#: documents/models.py:1517
#: documents/models.py:1522
msgid "workflow"
msgstr ""
#: documents/models.py:1521
#: documents/models.py:1526
msgid "workflow trigger type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1535
#: documents/models.py:1540
msgid "date run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1541
#: documents/models.py:1546
msgid "workflow run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1542
#: documents/models.py:1547
msgid "workflow runs"
msgstr ""
@@ -1137,12 +1145,12 @@ msgstr "Virheellinen regex-lauseke: %(error)s"
msgid "Invalid color."
msgstr "Virheellinen väri."
#: documents/serialisers.py:1452
#: documents/serialisers.py:1559
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Tiedostotyyppiä %(type)s ei tueta"
#: documents/serialisers.py:1541
#: documents/serialisers.py:1648
msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Virheellinen muuttuja havaittu."

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-02 23:04-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-21 00:29\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 08:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 16:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -21,38 +21,42 @@ msgstr ""
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
#: documents/filters.py:336
#: documents/filters.py:344
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "La valeur doit être un JSON valide."
#: documents/filters.py:355
#: documents/filters.py:363
msgid "Invalid custom field query expression"
msgstr "Requête sur un champ personnalisé invalide"
#: documents/filters.py:365
#: documents/filters.py:373
msgid "Invalid expression list. Must be nonempty."
msgstr "Liste d'expressions invalide. Doit être non vide."
#: documents/filters.py:386
#: documents/filters.py:394
msgid "Invalid logical operator {op!r}"
msgstr "Opérateur logique {op!r} invalide"
#: documents/filters.py:400
#: documents/filters.py:408
msgid "Maximum number of query conditions exceeded."
msgstr "Nombre maximum de conditions de requête dépassé."
#: documents/filters.py:465
#: documents/filters.py:473
msgid "{name!r} is not a valid custom field."
msgstr "{name!r} n'est pas un champ personnalisé valide."
#: documents/filters.py:502
#: documents/filters.py:510
msgid "{data_type} does not support query expr {expr!r}."
msgstr "{data_type} ne supporte pas l'expression {expr!r}."
#: documents/filters.py:610
#: documents/filters.py:618
msgid "Maximum nesting depth exceeded."
msgstr "Profondeur de récursion maximale dépassée."
#: documents/filters.py:785
msgid "Custom field not found"
msgstr ""
#: documents/models.py:41 documents/models.py:801
msgid "owner"
msgstr "propriétaire"
@@ -85,7 +89,7 @@ msgstr "Mot approximatif"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1488
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1493
#: paperless_mail/models.py:23 paperless_mail/models.py:136
msgid "name"
msgstr "nom"
@@ -248,7 +252,7 @@ msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "Le classement de ce document dans votre archive de documents physiques."
#: documents/models.py:295 documents/models.py:732 documents/models.py:786
#: documents/models.py:1531
#: documents/models.py:1536
msgid "document"
msgstr "document"
@@ -894,11 +898,11 @@ msgstr ""
#: documents/models.py:1187
msgid "The destination email addresses, comma separated."
msgstr ""
msgstr "Les adresses électroniques de destination, séparées par des virgules."
#: documents/models.py:1193
msgid "include document in email"
msgstr ""
msgstr "inclure le document dans le courriel"
#: documents/models.py:1202
msgid "webhook url"
@@ -912,219 +916,223 @@ msgstr "LURL de destination pour la notification."
msgid "use parameters"
msgstr ""
#: documents/models.py:1213
#: documents/models.py:1214
msgid "send as JSON"
msgstr ""
#: documents/models.py:1218
msgid "webhook parameters"
msgstr "paramètres du webhook"
#: documents/models.py:1216
#: documents/models.py:1221
msgid "The parameters to send with the webhook URL if body not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1220
#: documents/models.py:1225
msgid "webhook body"
msgstr "corps du Webhook"
#: documents/models.py:1223
#: documents/models.py:1228
msgid "The body to send with the webhook URL if parameters not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1227
#: documents/models.py:1232
msgid "webhook headers"
msgstr "en-têtes Webhook"
#: documents/models.py:1230
#: documents/models.py:1235
msgid "The headers to send with the webhook URL."
msgstr ""
#: documents/models.py:1235
#: documents/models.py:1240
msgid "include document in webhook"
msgstr ""
msgstr "inclure le document dans le webhook"
#: documents/models.py:1246
#: documents/models.py:1251
msgid "Assignment"
msgstr "Affectation"
#: documents/models.py:1250
#: documents/models.py:1255
msgid "Removal"
msgstr "Suppression"
#: documents/models.py:1254 documents/templates/account/password_reset.html:15
#: documents/models.py:1259 documents/templates/account/password_reset.html:15
msgid "Email"
msgstr "Adresse électronique"
#: documents/models.py:1258
#: documents/models.py:1263
msgid "Webhook"
msgstr "Webhook"
#: documents/models.py:1262
#: documents/models.py:1267
msgid "Workflow Action Type"
msgstr "Type d'action de workflow"
#: documents/models.py:1268
#: documents/models.py:1273
msgid "assign title"
msgstr "attribuer un titre"
#: documents/models.py:1273
#: documents/models.py:1278
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr "Assigner un titre de document, peut inclure certains marqueurs, voir la documentation."
#: documents/models.py:1282 paperless_mail/models.py:261
#: documents/models.py:1287 paperless_mail/models.py:261
msgid "assign this tag"
msgstr "affecter cette étiquette"
#: documents/models.py:1291 paperless_mail/models.py:269
#: documents/models.py:1296 paperless_mail/models.py:269
msgid "assign this document type"
msgstr "affecter ce type de document"
#: documents/models.py:1300 paperless_mail/models.py:283
#: documents/models.py:1305 paperless_mail/models.py:283
msgid "assign this correspondent"
msgstr "affecter ce correspondant"
#: documents/models.py:1309
#: documents/models.py:1314
msgid "assign this storage path"
msgstr "assigner ce chemin de stockage"
#: documents/models.py:1318
#: documents/models.py:1323
msgid "assign this owner"
msgstr "assigner ce propriétaire"
#: documents/models.py:1325
#: documents/models.py:1330
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr "accorder des autorisations de consultation à ces utilisateurs"
#: documents/models.py:1332
#: documents/models.py:1337
msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "accorder des autorisations de consultation à ces groupes"
#: documents/models.py:1339
#: documents/models.py:1344
msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "accorder des droits de modification à ces utilisateurs"
#: documents/models.py:1346
#: documents/models.py:1351
msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "accorder des droits de modification à ces groupes"
#: documents/models.py:1353
#: documents/models.py:1358
msgid "assign these custom fields"
msgstr "assigner ces champs personnalisés"
#: documents/models.py:1360
#: documents/models.py:1365
msgid "remove these tag(s)"
msgstr "supprimer cette/ces étiquette(s)"
#: documents/models.py:1365
#: documents/models.py:1370
msgid "remove all tags"
msgstr "supprimer toutes les étiquettes"
#: documents/models.py:1372
#: documents/models.py:1377
msgid "remove these document type(s)"
msgstr "supprimer ce(s) type(s) de document"
#: documents/models.py:1377
#: documents/models.py:1382
msgid "remove all document types"
msgstr "supprimer tous les types de document"
#: documents/models.py:1384
#: documents/models.py:1389
msgid "remove these correspondent(s)"
msgstr "supprimer ce(s) correspondant(s)"
#: documents/models.py:1389
#: documents/models.py:1394
msgid "remove all correspondents"
msgstr "supprimer tous les correspondants"
#: documents/models.py:1396
#: documents/models.py:1401
msgid "remove these storage path(s)"
msgstr "supprimer ce(s) chemin(s) de stockage"
#: documents/models.py:1401
#: documents/models.py:1406
msgid "remove all storage paths"
msgstr "supprimer tous les chemins de stockage"
#: documents/models.py:1408
#: documents/models.py:1413
msgid "remove these owner(s)"
msgstr "supprimer ce(s) propriétaire(s)"
#: documents/models.py:1413
#: documents/models.py:1418
msgid "remove all owners"
msgstr "supprimer tous les propriétaires"
#: documents/models.py:1420
#: documents/models.py:1425
msgid "remove view permissions for these users"
msgstr "supprimer les autorisations de consultation pour ces utilisateurs"
#: documents/models.py:1427
#: documents/models.py:1432
msgid "remove view permissions for these groups"
msgstr "supprimer les autorisations de consultation pour ces groupes"
#: documents/models.py:1434
#: documents/models.py:1439
msgid "remove change permissions for these users"
msgstr "supprimer l'autorisation de modification pour ces utilisateurs"
#: documents/models.py:1441
#: documents/models.py:1446
msgid "remove change permissions for these groups"
msgstr "supprimer l'autorisation de modification pour ces groupes"
#: documents/models.py:1446
#: documents/models.py:1451
msgid "remove all permissions"
msgstr "supprimer toutes les autorisations"
#: documents/models.py:1453
#: documents/models.py:1458
msgid "remove these custom fields"
msgstr "supprimer tous ces champs personnalisés"
#: documents/models.py:1458
#: documents/models.py:1463
msgid "remove all custom fields"
msgstr "supprimer tous les champs personnalisés"
#: documents/models.py:1467
#: documents/models.py:1472
msgid "email"
msgstr "courriel"
#: documents/models.py:1476
#: documents/models.py:1481
msgid "webhook"
msgstr "webhook"
#: documents/models.py:1480
#: documents/models.py:1485
msgid "workflow action"
msgstr "action de workflow"
#: documents/models.py:1481
#: documents/models.py:1486
msgid "workflow actions"
msgstr "actions de workflow"
#: documents/models.py:1490 paperless_mail/models.py:138
#: documents/models.py:1495 paperless_mail/models.py:138
msgid "order"
msgstr "ordre"
#: documents/models.py:1496
#: documents/models.py:1501
msgid "triggers"
msgstr "déclencheurs"
#: documents/models.py:1503
#: documents/models.py:1508
msgid "actions"
msgstr "actions"
#: documents/models.py:1506 paperless_mail/models.py:147
#: documents/models.py:1511 paperless_mail/models.py:147
msgid "enabled"
msgstr "activé"
#: documents/models.py:1517
#: documents/models.py:1522
msgid "workflow"
msgstr "workflow"
#: documents/models.py:1521
#: documents/models.py:1526
msgid "workflow trigger type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1535
#: documents/models.py:1540
msgid "date run"
msgstr "date d'exécution"
#: documents/models.py:1541
#: documents/models.py:1546
msgid "workflow run"
msgstr "exécution du workflow"
#: documents/models.py:1542
#: documents/models.py:1547
msgid "workflow runs"
msgstr ""
@@ -1137,12 +1145,12 @@ msgstr "Expression régulière incorrecte : %(error)s"
msgid "Invalid color."
msgstr "Couleur incorrecte."
#: documents/serialisers.py:1452
#: documents/serialisers.py:1559
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Type de fichier %(type)s non pris en charge"
#: documents/serialisers.py:1541
#: documents/serialisers.py:1648
msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Variable invalide détectée."

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-02 23:04-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-13 00:33\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 08:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 16:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"Language: he_IL\n"
@@ -21,38 +21,42 @@ msgstr ""
msgid "Documents"
msgstr "מסמכים"
#: documents/filters.py:336
#: documents/filters.py:344
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr ""
#: documents/filters.py:355
#: documents/filters.py:363
msgid "Invalid custom field query expression"
msgstr ""
#: documents/filters.py:365
#: documents/filters.py:373
msgid "Invalid expression list. Must be nonempty."
msgstr ""
#: documents/filters.py:386
#: documents/filters.py:394
msgid "Invalid logical operator {op!r}"
msgstr ""
#: documents/filters.py:400
#: documents/filters.py:408
msgid "Maximum number of query conditions exceeded."
msgstr ""
#: documents/filters.py:465
#: documents/filters.py:473
msgid "{name!r} is not a valid custom field."
msgstr ""
#: documents/filters.py:502
#: documents/filters.py:510
msgid "{data_type} does not support query expr {expr!r}."
msgstr ""
#: documents/filters.py:610
#: documents/filters.py:618
msgid "Maximum nesting depth exceeded."
msgstr ""
#: documents/filters.py:785
msgid "Custom field not found"
msgstr ""
#: documents/models.py:41 documents/models.py:801
msgid "owner"
msgstr "בעלים"
@@ -85,7 +89,7 @@ msgstr "מילה מעורפלת"
msgid "Automatic"
msgstr "אוטומטי"
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1488
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1493
#: paperless_mail/models.py:23 paperless_mail/models.py:136
msgid "name"
msgstr "שם"
@@ -248,7 +252,7 @@ msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "מיקומו של מסמך זה בארכיון המסמכים הפיזי שלך."
#: documents/models.py:295 documents/models.py:732 documents/models.py:786
#: documents/models.py:1531
#: documents/models.py:1536
msgid "document"
msgstr "מסמך"
@@ -912,219 +916,223 @@ msgstr ""
msgid "use parameters"
msgstr "השתמש בפרמטרים"
#: documents/models.py:1213
#: documents/models.py:1214
msgid "send as JSON"
msgstr ""
#: documents/models.py:1218
msgid "webhook parameters"
msgstr ""
#: documents/models.py:1216
#: documents/models.py:1221
msgid "The parameters to send with the webhook URL if body not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1220
#: documents/models.py:1225
msgid "webhook body"
msgstr ""
#: documents/models.py:1223
#: documents/models.py:1228
msgid "The body to send with the webhook URL if parameters not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1227
#: documents/models.py:1232
msgid "webhook headers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1230
#: documents/models.py:1235
msgid "The headers to send with the webhook URL."
msgstr ""
#: documents/models.py:1235
#: documents/models.py:1240
msgid "include document in webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1246
#: documents/models.py:1251
msgid "Assignment"
msgstr "הקצאה"
#: documents/models.py:1250
#: documents/models.py:1255
msgid "Removal"
msgstr "הסרה"
#: documents/models.py:1254 documents/templates/account/password_reset.html:15
#: documents/models.py:1259 documents/templates/account/password_reset.html:15
msgid "Email"
msgstr "דוא\"ל"
#: documents/models.py:1258
#: documents/models.py:1263
msgid "Webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1262
#: documents/models.py:1267
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1268
#: documents/models.py:1273
msgid "assign title"
msgstr "הקצה כותרת"
#: documents/models.py:1273
#: documents/models.py:1278
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr "הקצה כותרת למסמך, תוכל להשתמש במראה מקומות. בדוק כיצד במדריך למשתמש"
#: documents/models.py:1282 paperless_mail/models.py:261
#: documents/models.py:1287 paperless_mail/models.py:261
msgid "assign this tag"
msgstr "שייך תגית זו"
#: documents/models.py:1291 paperless_mail/models.py:269
#: documents/models.py:1296 paperless_mail/models.py:269
msgid "assign this document type"
msgstr "שייך סוג מסמך זה"
#: documents/models.py:1300 paperless_mail/models.py:283
#: documents/models.py:1305 paperless_mail/models.py:283
msgid "assign this correspondent"
msgstr "שייך מכותב זה"
#: documents/models.py:1309
#: documents/models.py:1314
msgid "assign this storage path"
msgstr "הקצה נתיב אחסון זה"
#: documents/models.py:1318
#: documents/models.py:1323
msgid "assign this owner"
msgstr "הקצה בעלים זה"
#: documents/models.py:1325
#: documents/models.py:1330
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr "אפשר זכויות צפיה בקובץ למשתמשים אלו"
#: documents/models.py:1332
#: documents/models.py:1337
msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "אפשר זכויות צפיה בקובץ לקבוצות אלו"
#: documents/models.py:1339
#: documents/models.py:1344
msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "אפשר זכויות שינוי הגדרות צפיה בקובץ למשתמשים אלו"
#: documents/models.py:1346
#: documents/models.py:1351
msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "אפשר זכויות שינוי הגדרות צפיה בקובץ לקבוצות אלו"
#: documents/models.py:1353
#: documents/models.py:1358
msgid "assign these custom fields"
msgstr "הקצה שדות מותאמים אישית אלו "
#: documents/models.py:1360
#: documents/models.py:1365
msgid "remove these tag(s)"
msgstr "הסר את התגים האלה"
#: documents/models.py:1365
#: documents/models.py:1370
msgid "remove all tags"
msgstr "הסרת כל התגיות"
#: documents/models.py:1372
#: documents/models.py:1377
msgid "remove these document type(s)"
msgstr "הסר סוגי מסמכים"
#: documents/models.py:1377
#: documents/models.py:1382
msgid "remove all document types"
msgstr "הסר את כל סוגי מסמכים"
#: documents/models.py:1384
#: documents/models.py:1389
msgid "remove these correspondent(s)"
msgstr "הסר מכותבים"
#: documents/models.py:1389
#: documents/models.py:1394
msgid "remove all correspondents"
msgstr "הסר את כל המכותבים"
#: documents/models.py:1396
#: documents/models.py:1401
msgid "remove these storage path(s)"
msgstr "הסר נתיבי אחסון אלה"
#: documents/models.py:1401
#: documents/models.py:1406
msgid "remove all storage paths"
msgstr "הסר את כל נתיבי האכסון"
#: documents/models.py:1408
#: documents/models.py:1413
msgid "remove these owner(s)"
msgstr "הסר את הבעלים האלה"
#: documents/models.py:1413
#: documents/models.py:1418
msgid "remove all owners"
msgstr "הסרת כל הבעלים"
#: documents/models.py:1420
#: documents/models.py:1425
msgid "remove view permissions for these users"
msgstr "הסר זכויות צפיה בקובץ למשתמשים אלו"
#: documents/models.py:1427
#: documents/models.py:1432
msgid "remove view permissions for these groups"
msgstr "הסר זכויות צפיה בקובץ לקבוצות אלו"
#: documents/models.py:1434
#: documents/models.py:1439
msgid "remove change permissions for these users"
msgstr "הסר זכויות שינוי הגדרות צפיה בקובץ למשתמשים אלו"
#: documents/models.py:1441
#: documents/models.py:1446
msgid "remove change permissions for these groups"
msgstr "הסר זכויות שינוי הגדרות שינוי בקובץ לקבוצות האלו"
#: documents/models.py:1446
#: documents/models.py:1451
msgid "remove all permissions"
msgstr "הסר את כל ההרשאות"
#: documents/models.py:1453
#: documents/models.py:1458
msgid "remove these custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:1458
#: documents/models.py:1463
msgid "remove all custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:1467
#: documents/models.py:1472
msgid "email"
msgstr "אימייל"
#: documents/models.py:1476
#: documents/models.py:1481
msgid "webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1480
#: documents/models.py:1485
msgid "workflow action"
msgstr ""
#: documents/models.py:1481
#: documents/models.py:1486
msgid "workflow actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1490 paperless_mail/models.py:138
#: documents/models.py:1495 paperless_mail/models.py:138
msgid "order"
msgstr "סדר"
#: documents/models.py:1496
#: documents/models.py:1501
msgid "triggers"
msgstr "גורמים מפעילים"
#: documents/models.py:1503
#: documents/models.py:1508
msgid "actions"
msgstr "פעולות"
#: documents/models.py:1506 paperless_mail/models.py:147
#: documents/models.py:1511 paperless_mail/models.py:147
msgid "enabled"
msgstr "פעיל"
#: documents/models.py:1517
#: documents/models.py:1522
msgid "workflow"
msgstr ""
#: documents/models.py:1521
#: documents/models.py:1526
msgid "workflow trigger type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1535
#: documents/models.py:1540
msgid "date run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1541
#: documents/models.py:1546
msgid "workflow run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1542
#: documents/models.py:1547
msgid "workflow runs"
msgstr ""
@@ -1137,12 +1145,12 @@ msgstr "ביטוי רגולרי בלתי חוקי: %(error)s"
msgid "Invalid color."
msgstr "צבע לא חוקי."
#: documents/serialisers.py:1452
#: documents/serialisers.py:1559
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "סוג קובץ %(type)s לא נתמך"
#: documents/serialisers.py:1541
#: documents/serialisers.py:1648
msgid "Invalid variable detected."
msgstr "משתנה לא חוקי זוהה."

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-02 23:04-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-03 07:05\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 08:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 16:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Croatian\n"
"Language: hr_HR\n"
@@ -21,38 +21,42 @@ msgstr ""
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
#: documents/filters.py:336
#: documents/filters.py:344
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr ""
#: documents/filters.py:355
#: documents/filters.py:363
msgid "Invalid custom field query expression"
msgstr ""
#: documents/filters.py:365
#: documents/filters.py:373
msgid "Invalid expression list. Must be nonempty."
msgstr ""
#: documents/filters.py:386
#: documents/filters.py:394
msgid "Invalid logical operator {op!r}"
msgstr ""
#: documents/filters.py:400
#: documents/filters.py:408
msgid "Maximum number of query conditions exceeded."
msgstr ""
#: documents/filters.py:465
#: documents/filters.py:473
msgid "{name!r} is not a valid custom field."
msgstr ""
#: documents/filters.py:502
#: documents/filters.py:510
msgid "{data_type} does not support query expr {expr!r}."
msgstr ""
#: documents/filters.py:610
#: documents/filters.py:618
msgid "Maximum nesting depth exceeded."
msgstr ""
#: documents/filters.py:785
msgid "Custom field not found"
msgstr ""
#: documents/models.py:41 documents/models.py:801
msgid "owner"
msgstr "vlasnik"
@@ -85,7 +89,7 @@ msgstr ""
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1488
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1493
#: paperless_mail/models.py:23 paperless_mail/models.py:136
msgid "name"
msgstr "ime"
@@ -248,7 +252,7 @@ msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "Položaj ovog dokumenta u vašoj fizičkoj arhivi dokumenata."
#: documents/models.py:295 documents/models.py:732 documents/models.py:786
#: documents/models.py:1531
#: documents/models.py:1536
msgid "document"
msgstr "dokument"
@@ -912,219 +916,223 @@ msgstr ""
msgid "use parameters"
msgstr ""
#: documents/models.py:1213
#: documents/models.py:1214
msgid "send as JSON"
msgstr ""
#: documents/models.py:1218
msgid "webhook parameters"
msgstr ""
#: documents/models.py:1216
#: documents/models.py:1221
msgid "The parameters to send with the webhook URL if body not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1220
#: documents/models.py:1225
msgid "webhook body"
msgstr ""
#: documents/models.py:1223
#: documents/models.py:1228
msgid "The body to send with the webhook URL if parameters not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1227
#: documents/models.py:1232
msgid "webhook headers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1230
#: documents/models.py:1235
msgid "The headers to send with the webhook URL."
msgstr ""
#: documents/models.py:1235
#: documents/models.py:1240
msgid "include document in webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1246
#: documents/models.py:1251
msgid "Assignment"
msgstr ""
#: documents/models.py:1250
#: documents/models.py:1255
msgid "Removal"
msgstr ""
#: documents/models.py:1254 documents/templates/account/password_reset.html:15
#: documents/models.py:1259 documents/templates/account/password_reset.html:15
msgid "Email"
msgstr ""
#: documents/models.py:1258
#: documents/models.py:1263
msgid "Webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1262
#: documents/models.py:1267
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1268
#: documents/models.py:1273
msgid "assign title"
msgstr ""
#: documents/models.py:1273
#: documents/models.py:1278
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr ""
#: documents/models.py:1282 paperless_mail/models.py:261
#: documents/models.py:1287 paperless_mail/models.py:261
msgid "assign this tag"
msgstr "dodijeli oznaku"
#: documents/models.py:1291 paperless_mail/models.py:269
#: documents/models.py:1296 paperless_mail/models.py:269
msgid "assign this document type"
msgstr "dodijeliti ovu vrstu dokumenta"
#: documents/models.py:1300 paperless_mail/models.py:283
#: documents/models.py:1305 paperless_mail/models.py:283
msgid "assign this correspondent"
msgstr "dodijelite ovom dopisniku"
#: documents/models.py:1309
#: documents/models.py:1314
msgid "assign this storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:1318
#: documents/models.py:1323
msgid "assign this owner"
msgstr ""
#: documents/models.py:1325
#: documents/models.py:1330
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1332
#: documents/models.py:1337
msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1339
#: documents/models.py:1344
msgid "grant change permissions to these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1346
#: documents/models.py:1351
msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1353
#: documents/models.py:1358
msgid "assign these custom fields"
msgstr "dodijeliti ova prilagođena polja"
#: documents/models.py:1360
#: documents/models.py:1365
msgid "remove these tag(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1365
#: documents/models.py:1370
msgid "remove all tags"
msgstr ""
#: documents/models.py:1372
#: documents/models.py:1377
msgid "remove these document type(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1377
#: documents/models.py:1382
msgid "remove all document types"
msgstr ""
#: documents/models.py:1384
#: documents/models.py:1389
msgid "remove these correspondent(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1389
#: documents/models.py:1394
msgid "remove all correspondents"
msgstr ""
#: documents/models.py:1396
#: documents/models.py:1401
msgid "remove these storage path(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1401
#: documents/models.py:1406
msgid "remove all storage paths"
msgstr ""
#: documents/models.py:1408
#: documents/models.py:1413
msgid "remove these owner(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1413
#: documents/models.py:1418
msgid "remove all owners"
msgstr ""
#: documents/models.py:1420
#: documents/models.py:1425
msgid "remove view permissions for these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1427
#: documents/models.py:1432
msgid "remove view permissions for these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1434
#: documents/models.py:1439
msgid "remove change permissions for these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1441
#: documents/models.py:1446
msgid "remove change permissions for these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1446
#: documents/models.py:1451
msgid "remove all permissions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1453
#: documents/models.py:1458
msgid "remove these custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:1458
#: documents/models.py:1463
msgid "remove all custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:1467
#: documents/models.py:1472
msgid "email"
msgstr ""
#: documents/models.py:1476
#: documents/models.py:1481
msgid "webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1480
#: documents/models.py:1485
msgid "workflow action"
msgstr ""
#: documents/models.py:1481
#: documents/models.py:1486
msgid "workflow actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1490 paperless_mail/models.py:138
#: documents/models.py:1495 paperless_mail/models.py:138
msgid "order"
msgstr "redoslijed"
#: documents/models.py:1496
#: documents/models.py:1501
msgid "triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1503
#: documents/models.py:1508
msgid "actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1506 paperless_mail/models.py:147
#: documents/models.py:1511 paperless_mail/models.py:147
msgid "enabled"
msgstr ""
#: documents/models.py:1517
#: documents/models.py:1522
msgid "workflow"
msgstr ""
#: documents/models.py:1521
#: documents/models.py:1526
msgid "workflow trigger type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1535
#: documents/models.py:1540
msgid "date run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1541
#: documents/models.py:1546
msgid "workflow run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1542
#: documents/models.py:1547
msgid "workflow runs"
msgstr ""
@@ -1137,12 +1145,12 @@ msgstr "Nevažeći regularni izraz: %(error)s"
msgid "Invalid color."
msgstr "Nevažeća boja."
#: documents/serialisers.py:1452
#: documents/serialisers.py:1559
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Vrsta datoteke %(type)s nije podržana"
#: documents/serialisers.py:1541
#: documents/serialisers.py:1648
msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Otkrivena je nevaljana vrsta datoteke."

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-02 23:04-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-03 07:05\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 08:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 16:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"Language: hu_HU\n"
@@ -21,38 +21,42 @@ msgstr ""
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentumok"
#: documents/filters.py:336
#: documents/filters.py:344
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr ""
#: documents/filters.py:355
#: documents/filters.py:363
msgid "Invalid custom field query expression"
msgstr ""
#: documents/filters.py:365
#: documents/filters.py:373
msgid "Invalid expression list. Must be nonempty."
msgstr ""
#: documents/filters.py:386
#: documents/filters.py:394
msgid "Invalid logical operator {op!r}"
msgstr ""
#: documents/filters.py:400
#: documents/filters.py:408
msgid "Maximum number of query conditions exceeded."
msgstr ""
#: documents/filters.py:465
#: documents/filters.py:473
msgid "{name!r} is not a valid custom field."
msgstr ""
#: documents/filters.py:502
#: documents/filters.py:510
msgid "{data_type} does not support query expr {expr!r}."
msgstr ""
#: documents/filters.py:610
#: documents/filters.py:618
msgid "Maximum nesting depth exceeded."
msgstr ""
#: documents/filters.py:785
msgid "Custom field not found"
msgstr ""
#: documents/models.py:41 documents/models.py:801
msgid "owner"
msgstr "tulajdonos"
@@ -85,7 +89,7 @@ msgstr ""
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1488
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1493
#: paperless_mail/models.py:23 paperless_mail/models.py:136
msgid "name"
msgstr "név"
@@ -248,7 +252,7 @@ msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "A dokumentum helye a fizikai dokumentumarchívumban."
#: documents/models.py:295 documents/models.py:732 documents/models.py:786
#: documents/models.py:1531
#: documents/models.py:1536
msgid "document"
msgstr "dokumentum"
@@ -912,219 +916,223 @@ msgstr ""
msgid "use parameters"
msgstr ""
#: documents/models.py:1213
#: documents/models.py:1214
msgid "send as JSON"
msgstr ""
#: documents/models.py:1218
msgid "webhook parameters"
msgstr ""
#: documents/models.py:1216
#: documents/models.py:1221
msgid "The parameters to send with the webhook URL if body not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1220
#: documents/models.py:1225
msgid "webhook body"
msgstr ""
#: documents/models.py:1223
#: documents/models.py:1228
msgid "The body to send with the webhook URL if parameters not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1227
#: documents/models.py:1232
msgid "webhook headers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1230
#: documents/models.py:1235
msgid "The headers to send with the webhook URL."
msgstr ""
#: documents/models.py:1235
#: documents/models.py:1240
msgid "include document in webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1246
#: documents/models.py:1251
msgid "Assignment"
msgstr ""
#: documents/models.py:1250
#: documents/models.py:1255
msgid "Removal"
msgstr ""
#: documents/models.py:1254 documents/templates/account/password_reset.html:15
#: documents/models.py:1259 documents/templates/account/password_reset.html:15
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: documents/models.py:1258
#: documents/models.py:1263
msgid "Webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1262
#: documents/models.py:1267
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1268
#: documents/models.py:1273
msgid "assign title"
msgstr "cím hozzárendelése"
#: documents/models.py:1273
#: documents/models.py:1278
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr "A dokumentum címének hozzárendelése, tartalmazhat néhány helykitöltőt, lásd a dokumentációt."
#: documents/models.py:1282 paperless_mail/models.py:261
#: documents/models.py:1287 paperless_mail/models.py:261
msgid "assign this tag"
msgstr "rendelje hozzá ezt a jelölőt"
#: documents/models.py:1291 paperless_mail/models.py:269
#: documents/models.py:1296 paperless_mail/models.py:269
msgid "assign this document type"
msgstr "rendelje hozzá ezt a dokumentumtípust"
#: documents/models.py:1300 paperless_mail/models.py:283
#: documents/models.py:1305 paperless_mail/models.py:283
msgid "assign this correspondent"
msgstr "rendelje hozzá ezt a kapcsolattartót"
#: documents/models.py:1309
#: documents/models.py:1314
msgid "assign this storage path"
msgstr "rendelje hozzá ezt a tárolási útvonalat"
#: documents/models.py:1318
#: documents/models.py:1323
msgid "assign this owner"
msgstr "rendelje hozzá ezt a tulajdonost"
#: documents/models.py:1325
#: documents/models.py:1330
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr "adjon megtekintési engedélyeket ezeknek a felhasználóknak"
#: documents/models.py:1332
#: documents/models.py:1337
msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "nézeti engedélyeket adjon ezeknek a csoportoknak"
#: documents/models.py:1339
#: documents/models.py:1344
msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "adjon módosítási engedélyeket ezeknek a felhasználóknak"
#: documents/models.py:1346
#: documents/models.py:1351
msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "adjon módosítási jogosultságokat ezeknek a csoportoknak"
#: documents/models.py:1353
#: documents/models.py:1358
msgid "assign these custom fields"
msgstr "rendelje hozzá ezeket az egyedi mezőket"
#: documents/models.py:1360
#: documents/models.py:1365
msgid "remove these tag(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1365
#: documents/models.py:1370
msgid "remove all tags"
msgstr ""
#: documents/models.py:1372
#: documents/models.py:1377
msgid "remove these document type(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1377
#: documents/models.py:1382
msgid "remove all document types"
msgstr ""
#: documents/models.py:1384
#: documents/models.py:1389
msgid "remove these correspondent(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1389
#: documents/models.py:1394
msgid "remove all correspondents"
msgstr ""
#: documents/models.py:1396
#: documents/models.py:1401
msgid "remove these storage path(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1401
#: documents/models.py:1406
msgid "remove all storage paths"
msgstr ""
#: documents/models.py:1408
#: documents/models.py:1413
msgid "remove these owner(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1413
#: documents/models.py:1418
msgid "remove all owners"
msgstr ""
#: documents/models.py:1420
#: documents/models.py:1425
msgid "remove view permissions for these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1427
#: documents/models.py:1432
msgid "remove view permissions for these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1434
#: documents/models.py:1439
msgid "remove change permissions for these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1441
#: documents/models.py:1446
msgid "remove change permissions for these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1446
#: documents/models.py:1451
msgid "remove all permissions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1453
#: documents/models.py:1458
msgid "remove these custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:1458
#: documents/models.py:1463
msgid "remove all custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:1467
#: documents/models.py:1472
msgid "email"
msgstr ""
#: documents/models.py:1476
#: documents/models.py:1481
msgid "webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1480
#: documents/models.py:1485
msgid "workflow action"
msgstr ""
#: documents/models.py:1481
#: documents/models.py:1486
msgid "workflow actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1490 paperless_mail/models.py:138
#: documents/models.py:1495 paperless_mail/models.py:138
msgid "order"
msgstr "megrendelés"
#: documents/models.py:1496
#: documents/models.py:1501
msgid "triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1503
#: documents/models.py:1508
msgid "actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1506 paperless_mail/models.py:147
#: documents/models.py:1511 paperless_mail/models.py:147
msgid "enabled"
msgstr "engedélyezve"
#: documents/models.py:1517
#: documents/models.py:1522
msgid "workflow"
msgstr ""
#: documents/models.py:1521
#: documents/models.py:1526
msgid "workflow trigger type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1535
#: documents/models.py:1540
msgid "date run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1541
#: documents/models.py:1546
msgid "workflow run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1542
#: documents/models.py:1547
msgid "workflow runs"
msgstr ""
@@ -1137,12 +1145,12 @@ msgstr "Érvénytelen reguláris kifejezés: %(error)s"
msgid "Invalid color."
msgstr "Érvénytelen szín."
#: documents/serialisers.py:1452
#: documents/serialisers.py:1559
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Fájltípus %(type)s nem támogatott"
#: documents/serialisers.py:1541
#: documents/serialisers.py:1648
msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Érvénytelen változót észleltek."

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-02 23:04-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-03 07:05\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 08:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 16:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id_ID\n"
@@ -21,38 +21,42 @@ msgstr ""
msgid "Documents"
msgstr "Dokumen"
#: documents/filters.py:336
#: documents/filters.py:344
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr ""
#: documents/filters.py:355
#: documents/filters.py:363
msgid "Invalid custom field query expression"
msgstr ""
#: documents/filters.py:365
#: documents/filters.py:373
msgid "Invalid expression list. Must be nonempty."
msgstr ""
#: documents/filters.py:386
#: documents/filters.py:394
msgid "Invalid logical operator {op!r}"
msgstr ""
#: documents/filters.py:400
#: documents/filters.py:408
msgid "Maximum number of query conditions exceeded."
msgstr ""
#: documents/filters.py:465
#: documents/filters.py:473
msgid "{name!r} is not a valid custom field."
msgstr ""
#: documents/filters.py:502
#: documents/filters.py:510
msgid "{data_type} does not support query expr {expr!r}."
msgstr ""
#: documents/filters.py:610
#: documents/filters.py:618
msgid "Maximum nesting depth exceeded."
msgstr ""
#: documents/filters.py:785
msgid "Custom field not found"
msgstr ""
#: documents/models.py:41 documents/models.py:801
msgid "owner"
msgstr "pemilik"
@@ -85,7 +89,7 @@ msgstr "Kata samar"
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatis"
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1488
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1493
#: paperless_mail/models.py:23 paperless_mail/models.py:136
msgid "name"
msgstr "nama"
@@ -248,7 +252,7 @@ msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "Posisi dokumen ini pada arsip fisik dokumen yang di binder."
#: documents/models.py:295 documents/models.py:732 documents/models.py:786
#: documents/models.py:1531
#: documents/models.py:1536
msgid "document"
msgstr "dokumen"
@@ -912,219 +916,223 @@ msgstr ""
msgid "use parameters"
msgstr ""
#: documents/models.py:1213
#: documents/models.py:1214
msgid "send as JSON"
msgstr ""
#: documents/models.py:1218
msgid "webhook parameters"
msgstr ""
#: documents/models.py:1216
#: documents/models.py:1221
msgid "The parameters to send with the webhook URL if body not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1220
#: documents/models.py:1225
msgid "webhook body"
msgstr ""
#: documents/models.py:1223
#: documents/models.py:1228
msgid "The body to send with the webhook URL if parameters not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1227
#: documents/models.py:1232
msgid "webhook headers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1230
#: documents/models.py:1235
msgid "The headers to send with the webhook URL."
msgstr ""
#: documents/models.py:1235
#: documents/models.py:1240
msgid "include document in webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1246
#: documents/models.py:1251
msgid "Assignment"
msgstr "Tugas"
#: documents/models.py:1250
#: documents/models.py:1255
msgid "Removal"
msgstr "Penghapusan"
#: documents/models.py:1254 documents/templates/account/password_reset.html:15
#: documents/models.py:1259 documents/templates/account/password_reset.html:15
msgid "Email"
msgstr "Surel"
#: documents/models.py:1258
#: documents/models.py:1263
msgid "Webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1262
#: documents/models.py:1267
msgid "Workflow Action Type"
msgstr "Jenis Aksi Alur Kerja"
#: documents/models.py:1268
#: documents/models.py:1273
msgid "assign title"
msgstr "tetapkan judul"
#: documents/models.py:1273
#: documents/models.py:1278
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr "Tetapkan judul dokumen, dapat menyertakan beberapa placeholder, lihat dokumentasi."
#: documents/models.py:1282 paperless_mail/models.py:261
#: documents/models.py:1287 paperless_mail/models.py:261
msgid "assign this tag"
msgstr "tetapkan label ini"
#: documents/models.py:1291 paperless_mail/models.py:269
#: documents/models.py:1296 paperless_mail/models.py:269
msgid "assign this document type"
msgstr "tetapkan jenis dokumen ini"
#: documents/models.py:1300 paperless_mail/models.py:283
#: documents/models.py:1305 paperless_mail/models.py:283
msgid "assign this correspondent"
msgstr "tetapkan koresponden ini"
#: documents/models.py:1309
#: documents/models.py:1314
msgid "assign this storage path"
msgstr "tetapkan lokasi penyimpanan ini"
#: documents/models.py:1318
#: documents/models.py:1323
msgid "assign this owner"
msgstr "tetapkan pemilik ini"
#: documents/models.py:1325
#: documents/models.py:1330
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr "memberikan izin melihat kepada pengguna ini"
#: documents/models.py:1332
#: documents/models.py:1337
msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "memberikan izin melihat kepada grup ini"
#: documents/models.py:1339
#: documents/models.py:1344
msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "memberikan izin perubahan kepada pengguna ini"
#: documents/models.py:1346
#: documents/models.py:1351
msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "memberikan izin perubahan kepada grup ini"
#: documents/models.py:1353
#: documents/models.py:1358
msgid "assign these custom fields"
msgstr "tetapkan area khusus ini"
#: documents/models.py:1360
#: documents/models.py:1365
msgid "remove these tag(s)"
msgstr "Hapus tag ini"
#: documents/models.py:1365
#: documents/models.py:1370
msgid "remove all tags"
msgstr "hapus semua label"
#: documents/models.py:1372
#: documents/models.py:1377
msgid "remove these document type(s)"
msgstr "Hapus jenis dokumen ini"
#: documents/models.py:1377
#: documents/models.py:1382
msgid "remove all document types"
msgstr "Hapus semua tipe dokumen"
#: documents/models.py:1384
#: documents/models.py:1389
msgid "remove these correspondent(s)"
msgstr "hapus koresponden(-koresponden) ini"
#: documents/models.py:1389
#: documents/models.py:1394
msgid "remove all correspondents"
msgstr "hapus semua koresponden"
#: documents/models.py:1396
#: documents/models.py:1401
msgid "remove these storage path(s)"
msgstr "hapus lokasi(-lokasi) penyimpanan ini"
#: documents/models.py:1401
#: documents/models.py:1406
msgid "remove all storage paths"
msgstr "hapus semua lokasi penyimpanan"
#: documents/models.py:1408
#: documents/models.py:1413
msgid "remove these owner(s)"
msgstr "hapus pemilik(-pemilik) ini"
#: documents/models.py:1413
#: documents/models.py:1418
msgid "remove all owners"
msgstr "hapus semua pemilik"
#: documents/models.py:1420
#: documents/models.py:1425
msgid "remove view permissions for these users"
msgstr "hapus izin melihat kepada pengguna-pengguna ini"
#: documents/models.py:1427
#: documents/models.py:1432
msgid "remove view permissions for these groups"
msgstr "hapus izin melihat kepada grup-grup ini"
#: documents/models.py:1434
#: documents/models.py:1439
msgid "remove change permissions for these users"
msgstr "hapus izin mengubah kepada pengguna-pengguna ini"
#: documents/models.py:1441
#: documents/models.py:1446
msgid "remove change permissions for these groups"
msgstr "hapus izin mengubah kepada grup-grup ini"
#: documents/models.py:1446
#: documents/models.py:1451
msgid "remove all permissions"
msgstr "hapus semua izin"
#: documents/models.py:1453
#: documents/models.py:1458
msgid "remove these custom fields"
msgstr "hapus kolom-kolom khusus ini"
#: documents/models.py:1458
#: documents/models.py:1463
msgid "remove all custom fields"
msgstr "hapus semua kolom khusus"
#: documents/models.py:1467
#: documents/models.py:1472
msgid "email"
msgstr ""
#: documents/models.py:1476
#: documents/models.py:1481
msgid "webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1480
#: documents/models.py:1485
msgid "workflow action"
msgstr "tindakan alur kerja"
#: documents/models.py:1481
#: documents/models.py:1486
msgid "workflow actions"
msgstr "tindakan alur kerja"
#: documents/models.py:1490 paperless_mail/models.py:138
#: documents/models.py:1495 paperless_mail/models.py:138
msgid "order"
msgstr "urut"
#: documents/models.py:1496
#: documents/models.py:1501
msgid "triggers"
msgstr "pemicu-pemicu"
#: documents/models.py:1503
#: documents/models.py:1508
msgid "actions"
msgstr "tindakan"
#: documents/models.py:1506 paperless_mail/models.py:147
#: documents/models.py:1511 paperless_mail/models.py:147
msgid "enabled"
msgstr "diaktifkan"
#: documents/models.py:1517
#: documents/models.py:1522
msgid "workflow"
msgstr ""
#: documents/models.py:1521
#: documents/models.py:1526
msgid "workflow trigger type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1535
#: documents/models.py:1540
msgid "date run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1541
#: documents/models.py:1546
msgid "workflow run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1542
#: documents/models.py:1547
msgid "workflow runs"
msgstr ""
@@ -1137,12 +1145,12 @@ msgstr "Ekspresi reguler tidak sesuai: %(error)s"
msgid "Invalid color."
msgstr "Warna tidak sesuai."
#: documents/serialisers.py:1452
#: documents/serialisers.py:1559
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Jenis berkas %(type)s tidak didukung"
#: documents/serialisers.py:1541
#: documents/serialisers.py:1648
msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Variabel ilegal terdeteksi."

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-02 23:04-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-21 00:29\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 08:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 16:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n"
@@ -21,38 +21,42 @@ msgstr ""
msgid "Documents"
msgstr "Documenti"
#: documents/filters.py:336
#: documents/filters.py:344
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Il valore deve essere un JSON valido."
#: documents/filters.py:355
#: documents/filters.py:363
msgid "Invalid custom field query expression"
msgstr "Campo personalizzato della query non valido"
#: documents/filters.py:365
#: documents/filters.py:373
msgid "Invalid expression list. Must be nonempty."
msgstr "Elenco delle espressioni non valido. Deve essere non vuoto."
#: documents/filters.py:386
#: documents/filters.py:394
msgid "Invalid logical operator {op!r}"
msgstr "Operatore logico non valido {op!r}"
#: documents/filters.py:400
#: documents/filters.py:408
msgid "Maximum number of query conditions exceeded."
msgstr "Numero massimo delle condizioni della jQuery superato."
#: documents/filters.py:465
#: documents/filters.py:473
msgid "{name!r} is not a valid custom field."
msgstr "{name!r} non è un campo personalizzato valido."
#: documents/filters.py:502
#: documents/filters.py:510
msgid "{data_type} does not support query expr {expr!r}."
msgstr "{data_type} Non supporta la jQuery Expo {Expo!r}."
#: documents/filters.py:610
#: documents/filters.py:618
msgid "Maximum nesting depth exceeded."
msgstr ""
#: documents/filters.py:785
msgid "Custom field not found"
msgstr ""
#: documents/models.py:41 documents/models.py:801
msgid "owner"
msgstr "proprietario"
@@ -85,7 +89,7 @@ msgstr "Parola fuzzy"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1488
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1493
#: paperless_mail/models.py:23 paperless_mail/models.py:136
msgid "name"
msgstr "nome"
@@ -248,7 +252,7 @@ msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "Posizione di questo documento all'interno dell'archivio fisico."
#: documents/models.py:295 documents/models.py:732 documents/models.py:786
#: documents/models.py:1531
#: documents/models.py:1536
msgid "document"
msgstr "documento"
@@ -912,219 +916,223 @@ msgstr ""
msgid "use parameters"
msgstr "Usa parametri"
#: documents/models.py:1213
#: documents/models.py:1214
msgid "send as JSON"
msgstr ""
#: documents/models.py:1218
msgid "webhook parameters"
msgstr ""
#: documents/models.py:1216
#: documents/models.py:1221
msgid "The parameters to send with the webhook URL if body not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1220
#: documents/models.py:1225
msgid "webhook body"
msgstr ""
#: documents/models.py:1223
#: documents/models.py:1228
msgid "The body to send with the webhook URL if parameters not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1227
#: documents/models.py:1232
msgid "webhook headers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1230
#: documents/models.py:1235
msgid "The headers to send with the webhook URL."
msgstr ""
#: documents/models.py:1235
#: documents/models.py:1240
msgid "include document in webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1246
#: documents/models.py:1251
msgid "Assignment"
msgstr "Assegnazione"
#: documents/models.py:1250
#: documents/models.py:1255
msgid "Removal"
msgstr "Rimozione"
#: documents/models.py:1254 documents/templates/account/password_reset.html:15
#: documents/models.py:1259 documents/templates/account/password_reset.html:15
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: documents/models.py:1258
#: documents/models.py:1263
msgid "Webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1262
#: documents/models.py:1267
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1268
#: documents/models.py:1273
msgid "assign title"
msgstr "assegna titolo"
#: documents/models.py:1273
#: documents/models.py:1278
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr "Assegna un titolo al documento, può includere alcuni segnaposti, vedi documentazione."
#: documents/models.py:1282 paperless_mail/models.py:261
#: documents/models.py:1287 paperless_mail/models.py:261
msgid "assign this tag"
msgstr "assegna questo tag"
#: documents/models.py:1291 paperless_mail/models.py:269
#: documents/models.py:1296 paperless_mail/models.py:269
msgid "assign this document type"
msgstr "assegna questo tipo di documento"
#: documents/models.py:1300 paperless_mail/models.py:283
#: documents/models.py:1305 paperless_mail/models.py:283
msgid "assign this correspondent"
msgstr "assegna questo corrispondente"
#: documents/models.py:1309
#: documents/models.py:1314
msgid "assign this storage path"
msgstr "assegna questo percorso di archiviazione"
#: documents/models.py:1318
#: documents/models.py:1323
msgid "assign this owner"
msgstr "assegna questo proprietario"
#: documents/models.py:1325
#: documents/models.py:1330
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr "concedi i permessi di visualizzazione a questi utenti"
#: documents/models.py:1332
#: documents/models.py:1337
msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "concedi i permessi di visualizzazione a questi gruppi"
#: documents/models.py:1339
#: documents/models.py:1344
msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "concedi permessi di modifica a questi utenti"
#: documents/models.py:1346
#: documents/models.py:1351
msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "concedi permessi di modifica a questi gruppi"
#: documents/models.py:1353
#: documents/models.py:1358
msgid "assign these custom fields"
msgstr "assegna questi campi personalizzati"
#: documents/models.py:1360
#: documents/models.py:1365
msgid "remove these tag(s)"
msgstr "rimuovi queste etichette"
#: documents/models.py:1365
#: documents/models.py:1370
msgid "remove all tags"
msgstr "rimuovi tutte le etichette"
#: documents/models.py:1372
#: documents/models.py:1377
msgid "remove these document type(s)"
msgstr "rimuovi questi tipi di documento"
#: documents/models.py:1377
#: documents/models.py:1382
msgid "remove all document types"
msgstr "rimuovi tutti i tipi di documento"
#: documents/models.py:1384
#: documents/models.py:1389
msgid "remove these correspondent(s)"
msgstr "rimuovi questi corrispondenti"
#: documents/models.py:1389
#: documents/models.py:1394
msgid "remove all correspondents"
msgstr "rimuovi tutti i corrispondenti"
#: documents/models.py:1396
#: documents/models.py:1401
msgid "remove these storage path(s)"
msgstr "rimuovi questo/i percorso/i di archiviazione"
#: documents/models.py:1401
#: documents/models.py:1406
msgid "remove all storage paths"
msgstr "rimuovi tutti i percorsi di archiviazione"
#: documents/models.py:1408
#: documents/models.py:1413
msgid "remove these owner(s)"
msgstr "rimuovi questo proprietario(i)"
#: documents/models.py:1413
#: documents/models.py:1418
msgid "remove all owners"
msgstr "rimuovi tutti i proprietari"
#: documents/models.py:1420
#: documents/models.py:1425
msgid "remove view permissions for these users"
msgstr "rimuovi i permessi di visualizzazione per questi utenti"
#: documents/models.py:1427
#: documents/models.py:1432
msgid "remove view permissions for these groups"
msgstr "rimuovi i permessi di visualizzazione per questi gruppi"
#: documents/models.py:1434
#: documents/models.py:1439
msgid "remove change permissions for these users"
msgstr "rimuovere i permessi di modifica per questi utenti"
#: documents/models.py:1441
#: documents/models.py:1446
msgid "remove change permissions for these groups"
msgstr "rimuovere i permessi di modifica per questi gruppi"
#: documents/models.py:1446
#: documents/models.py:1451
msgid "remove all permissions"
msgstr "rimuovi tutte le autorizzazioni"
#: documents/models.py:1453
#: documents/models.py:1458
msgid "remove these custom fields"
msgstr "assegna questi campi personalizzati"
#: documents/models.py:1458
#: documents/models.py:1463
msgid "remove all custom fields"
msgstr "rimuovi tutti i campi personalizzati"
#: documents/models.py:1467
#: documents/models.py:1472
msgid "email"
msgstr "email"
#: documents/models.py:1476
#: documents/models.py:1481
msgid "webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1480
#: documents/models.py:1485
msgid "workflow action"
msgstr "Azioni del flusso di lavoro"
#: documents/models.py:1481
#: documents/models.py:1486
msgid "workflow actions"
msgstr "azioni del flusso di lavoro"
#: documents/models.py:1490 paperless_mail/models.py:138
#: documents/models.py:1495 paperless_mail/models.py:138
msgid "order"
msgstr "priorità"
#: documents/models.py:1496
#: documents/models.py:1501
msgid "triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1503
#: documents/models.py:1508
msgid "actions"
msgstr "azioni"
#: documents/models.py:1506 paperless_mail/models.py:147
#: documents/models.py:1511 paperless_mail/models.py:147
msgid "enabled"
msgstr "abilitato"
#: documents/models.py:1517
#: documents/models.py:1522
msgid "workflow"
msgstr ""
#: documents/models.py:1521
#: documents/models.py:1526
msgid "workflow trigger type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1535
#: documents/models.py:1540
msgid "date run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1541
#: documents/models.py:1546
msgid "workflow run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1542
#: documents/models.py:1547
msgid "workflow runs"
msgstr ""
@@ -1137,12 +1145,12 @@ msgstr "Espressione regolare non valida: %(error)s"
msgid "Invalid color."
msgstr "Colore non valido."
#: documents/serialisers.py:1452
#: documents/serialisers.py:1559
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Il tipo di file %(type)s non è supportato"
#: documents/serialisers.py:1541
#: documents/serialisers.py:1648
msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Variabile non valida rilevata."

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-02 23:04-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-14 12:11\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 08:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 16:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja_JP\n"
@@ -21,38 +21,42 @@ msgstr ""
msgid "Documents"
msgstr "ドキュメント"
#: documents/filters.py:336
#: documents/filters.py:344
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "値は有効なJSONである必要があります。"
#: documents/filters.py:355
#: documents/filters.py:363
msgid "Invalid custom field query expression"
msgstr "無効なカスタムフィールドクエリ式"
#: documents/filters.py:365
#: documents/filters.py:373
msgid "Invalid expression list. Must be nonempty."
msgstr "無効な式リストです。空であってはなりません。"
#: documents/filters.py:386
#: documents/filters.py:394
msgid "Invalid logical operator {op!r}"
msgstr "無効な論理演算子 {op!r}"
#: documents/filters.py:400
#: documents/filters.py:408
msgid "Maximum number of query conditions exceeded."
msgstr "クエリ条件の最大数を超えました。"
#: documents/filters.py:465
#: documents/filters.py:473
msgid "{name!r} is not a valid custom field."
msgstr "{name!r} は有効なカスタムフィールドではありません。"
#: documents/filters.py:502
#: documents/filters.py:510
msgid "{data_type} does not support query expr {expr!r}."
msgstr "{data_type} はクエリ expr {expr!r} をサポートしていません。"
#: documents/filters.py:610
#: documents/filters.py:618
msgid "Maximum nesting depth exceeded."
msgstr "最大ネストの深さを超えました。"
#: documents/filters.py:785
msgid "Custom field not found"
msgstr ""
#: documents/models.py:41 documents/models.py:801
msgid "owner"
msgstr "所有者"
@@ -85,7 +89,7 @@ msgstr "あいまいな単語"
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1488
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1493
#: paperless_mail/models.py:23 paperless_mail/models.py:136
msgid "name"
msgstr "名称"
@@ -248,7 +252,7 @@ msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "物理的なドキュメントアーカイブ内での、このドキュメントの位置"
#: documents/models.py:295 documents/models.py:732 documents/models.py:786
#: documents/models.py:1531
#: documents/models.py:1536
msgid "document"
msgstr "ドキュメント"
@@ -912,219 +916,223 @@ msgstr "通知の宛先URL。"
msgid "use parameters"
msgstr "パラメータを使用する"
#: documents/models.py:1213
#: documents/models.py:1214
msgid "send as JSON"
msgstr ""
#: documents/models.py:1218
msgid "webhook parameters"
msgstr "webhookパラメータ"
#: documents/models.py:1216
#: documents/models.py:1221
msgid "The parameters to send with the webhook URL if body not used."
msgstr "本文が使用されていない場合にWebhook URLとともに送信されるパラメータ。"
#: documents/models.py:1220
#: documents/models.py:1225
msgid "webhook body"
msgstr "webhook本文"
#: documents/models.py:1223
#: documents/models.py:1228
msgid "The body to send with the webhook URL if parameters not used."
msgstr "パラメータが使用されていない場合にWebhook URLとともに送信される本文。"
#: documents/models.py:1227
#: documents/models.py:1232
msgid "webhook headers"
msgstr "webhookヘッダー"
#: documents/models.py:1230
#: documents/models.py:1235
msgid "The headers to send with the webhook URL."
msgstr "Webhook URLとともに送信するヘッダー。"
#: documents/models.py:1235
#: documents/models.py:1240
msgid "include document in webhook"
msgstr "webhookにドキュメントを含める"
#: documents/models.py:1246
#: documents/models.py:1251
msgid "Assignment"
msgstr "割り当て"
#: documents/models.py:1250
#: documents/models.py:1255
msgid "Removal"
msgstr "削除"
#: documents/models.py:1254 documents/templates/account/password_reset.html:15
#: documents/models.py:1259 documents/templates/account/password_reset.html:15
msgid "Email"
msgstr "メールアドレス"
#: documents/models.py:1258
#: documents/models.py:1263
msgid "Webhook"
msgstr "Webhook"
#: documents/models.py:1262
#: documents/models.py:1267
msgid "Workflow Action Type"
msgstr "ワークフローのアクションタイプ"
#: documents/models.py:1268
#: documents/models.py:1273
msgid "assign title"
msgstr "タイトルの割り当て"
#: documents/models.py:1273
#: documents/models.py:1278
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr "ドキュメントタイトルを割り当てます。ドキュメントタイトルにはプレースホルダーを含めることができます。マニュアルを参照してください。"
#: documents/models.py:1282 paperless_mail/models.py:261
#: documents/models.py:1287 paperless_mail/models.py:261
msgid "assign this tag"
msgstr "タグの割り当て"
#: documents/models.py:1291 paperless_mail/models.py:269
#: documents/models.py:1296 paperless_mail/models.py:269
msgid "assign this document type"
msgstr "ドキュメントタイプの割り当て"
#: documents/models.py:1300 paperless_mail/models.py:283
#: documents/models.py:1305 paperless_mail/models.py:283
msgid "assign this correspondent"
msgstr "担当の割り当て"
#: documents/models.py:1309
#: documents/models.py:1314
msgid "assign this storage path"
msgstr "フォルダーの割り当て"
#: documents/models.py:1318
#: documents/models.py:1323
msgid "assign this owner"
msgstr "所有者の割り当て"
#: documents/models.py:1325
#: documents/models.py:1330
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr "ユーザーへの表示権限の付与"
#: documents/models.py:1332
#: documents/models.py:1337
msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "グループへの表示権限の付与"
#: documents/models.py:1339
#: documents/models.py:1344
msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "ユーザーへの変更権限の付与"
#: documents/models.py:1346
#: documents/models.py:1351
msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "グループへの変更権限の付与"
#: documents/models.py:1353
#: documents/models.py:1358
msgid "assign these custom fields"
msgstr "カスタム項目の割り当て"
#: documents/models.py:1360
#: documents/models.py:1365
msgid "remove these tag(s)"
msgstr "タグの削除"
#: documents/models.py:1365
#: documents/models.py:1370
msgid "remove all tags"
msgstr "すべてのタグの削除"
#: documents/models.py:1372
#: documents/models.py:1377
msgid "remove these document type(s)"
msgstr "ドキュメントタイプの削除"
#: documents/models.py:1377
#: documents/models.py:1382
msgid "remove all document types"
msgstr "すべてのドキュメントタイプの削除"
#: documents/models.py:1384
#: documents/models.py:1389
msgid "remove these correspondent(s)"
msgstr "担当の削除"
#: documents/models.py:1389
#: documents/models.py:1394
msgid "remove all correspondents"
msgstr "すべての担当の削除"
#: documents/models.py:1396
#: documents/models.py:1401
msgid "remove these storage path(s)"
msgstr "フォルダーの削除"
#: documents/models.py:1401
#: documents/models.py:1406
msgid "remove all storage paths"
msgstr "すべてのフォルダーの削除"
#: documents/models.py:1408
#: documents/models.py:1413
msgid "remove these owner(s)"
msgstr "所有者の削除"
#: documents/models.py:1413
#: documents/models.py:1418
msgid "remove all owners"
msgstr "すべての所有者の削除"
#: documents/models.py:1420
#: documents/models.py:1425
msgid "remove view permissions for these users"
msgstr "ユーザの表示権限の削除"
#: documents/models.py:1427
#: documents/models.py:1432
msgid "remove view permissions for these groups"
msgstr "グループの表示権限の削除"
#: documents/models.py:1434
#: documents/models.py:1439
msgid "remove change permissions for these users"
msgstr "ユーザの編集権限の削除"
#: documents/models.py:1441
#: documents/models.py:1446
msgid "remove change permissions for these groups"
msgstr "グループの編集権限の削除"
#: documents/models.py:1446
#: documents/models.py:1451
msgid "remove all permissions"
msgstr "すべての権限の削除"
#: documents/models.py:1453
#: documents/models.py:1458
msgid "remove these custom fields"
msgstr "カスタム項目の削除"
#: documents/models.py:1458
#: documents/models.py:1463
msgid "remove all custom fields"
msgstr "すべてのカスタム項目の削除"
#: documents/models.py:1467
#: documents/models.py:1472
msgid "email"
msgstr "メール"
#: documents/models.py:1476
#: documents/models.py:1481
msgid "webhook"
msgstr "webhook"
#: documents/models.py:1480
#: documents/models.py:1485
msgid "workflow action"
msgstr "ワークフローのアクション"
#: documents/models.py:1481
#: documents/models.py:1486
msgid "workflow actions"
msgstr "ワークフローのアクション"
#: documents/models.py:1490 paperless_mail/models.py:138
#: documents/models.py:1495 paperless_mail/models.py:138
msgid "order"
msgstr "順序"
#: documents/models.py:1496
#: documents/models.py:1501
msgid "triggers"
msgstr "トリガー"
#: documents/models.py:1503
#: documents/models.py:1508
msgid "actions"
msgstr "アクション"
#: documents/models.py:1506 paperless_mail/models.py:147
#: documents/models.py:1511 paperless_mail/models.py:147
msgid "enabled"
msgstr "有効"
#: documents/models.py:1517
#: documents/models.py:1522
msgid "workflow"
msgstr "ワークフロー"
#: documents/models.py:1521
#: documents/models.py:1526
msgid "workflow trigger type"
msgstr "ワークフロートリガータイプ"
#: documents/models.py:1535
#: documents/models.py:1540
msgid "date run"
msgstr "日付実行"
#: documents/models.py:1541
#: documents/models.py:1546
msgid "workflow run"
msgstr "ワークフローの実行"
#: documents/models.py:1542
#: documents/models.py:1547
msgid "workflow runs"
msgstr "ワークフローの実行"
@@ -1137,12 +1145,12 @@ msgstr "不正な正規表現: %(error)s"
msgid "Invalid color."
msgstr "無効な色"
#: documents/serialisers.py:1452
#: documents/serialisers.py:1559
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "ファイルタイプ %(type)s はサポートされていません"
#: documents/serialisers.py:1541
#: documents/serialisers.py:1648
msgid "Invalid variable detected."
msgstr "無効な変数を検出しました"

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-02 23:04-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-13 15:32\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 08:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 16:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Korean\n"
"Language: ko_KR\n"
@@ -21,38 +21,42 @@ msgstr ""
msgid "Documents"
msgstr "문서"
#: documents/filters.py:336
#: documents/filters.py:344
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "값은 유효한 JSON이어야 합니다."
#: documents/filters.py:355
#: documents/filters.py:363
msgid "Invalid custom field query expression"
msgstr "잘못된 사용자 정의 필드 쿼리 표현식"
#: documents/filters.py:365
#: documents/filters.py:373
msgid "Invalid expression list. Must be nonempty."
msgstr "잘못된 표현식 목록입니다. 비어 있지 않아야 합니다."
#: documents/filters.py:386
#: documents/filters.py:394
msgid "Invalid logical operator {op!r}"
msgstr "잘못된 논리 연산자 {op!r}"
#: documents/filters.py:400
#: documents/filters.py:408
msgid "Maximum number of query conditions exceeded."
msgstr "쿼리 조건의 최대 개수를 초과했습니다."
#: documents/filters.py:465
#: documents/filters.py:473
msgid "{name!r} is not a valid custom field."
msgstr "{name!r} 은(는) 잘못된 사용자 정의 필드입니다."
#: documents/filters.py:502
#: documents/filters.py:510
msgid "{data_type} does not support query expr {expr!r}."
msgstr "{data_type}은(는) 쿼리 표현식 {expr!r}을(를) 지원하지 않습니다."
#: documents/filters.py:610
#: documents/filters.py:618
msgid "Maximum nesting depth exceeded."
msgstr "최대 중첩 깊이를 초과했습니다."
#: documents/filters.py:785
msgid "Custom field not found"
msgstr ""
#: documents/models.py:41 documents/models.py:801
msgid "owner"
msgstr "소유자"
@@ -85,7 +89,7 @@ msgstr "불분명한 단어"
msgid "Automatic"
msgstr "자동"
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1488
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1493
#: paperless_mail/models.py:23 paperless_mail/models.py:136
msgid "name"
msgstr "이름"
@@ -248,7 +252,7 @@ msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "실제 문서 아카이브에서 이 문서의 위치"
#: documents/models.py:295 documents/models.py:732 documents/models.py:786
#: documents/models.py:1531
#: documents/models.py:1536
msgid "document"
msgstr "문서"
@@ -912,219 +916,223 @@ msgstr "알림의 대상 URL입니다."
msgid "use parameters"
msgstr "매개변수 사용"
#: documents/models.py:1213
#: documents/models.py:1214
msgid "send as JSON"
msgstr ""
#: documents/models.py:1218
msgid "webhook parameters"
msgstr "웹훅 매개변수"
#: documents/models.py:1216
#: documents/models.py:1221
msgid "The parameters to send with the webhook URL if body not used."
msgstr "본문을 사용하지 않는 경우 웹훅 URL과 함께 전송할 매개변수입니다."
#: documents/models.py:1220
#: documents/models.py:1225
msgid "webhook body"
msgstr "웹훅 본문"
#: documents/models.py:1223
#: documents/models.py:1228
msgid "The body to send with the webhook URL if parameters not used."
msgstr "매개변수를 사용하지 않는 경우 웹훅 URL과 함께 전송할 본문입니다."
#: documents/models.py:1227
#: documents/models.py:1232
msgid "webhook headers"
msgstr "웹훅 헤더"
#: documents/models.py:1230
#: documents/models.py:1235
msgid "The headers to send with the webhook URL."
msgstr "웹훅 URL과 함께 전송할 헤더입니다."
#: documents/models.py:1235
#: documents/models.py:1240
msgid "include document in webhook"
msgstr "웹훅에 문서 포함"
#: documents/models.py:1246
#: documents/models.py:1251
msgid "Assignment"
msgstr "과제"
#: documents/models.py:1250
#: documents/models.py:1255
msgid "Removal"
msgstr "제거"
#: documents/models.py:1254 documents/templates/account/password_reset.html:15
#: documents/models.py:1259 documents/templates/account/password_reset.html:15
msgid "Email"
msgstr "전자우편"
#: documents/models.py:1258
#: documents/models.py:1263
msgid "Webhook"
msgstr "웹훅"
#: documents/models.py:1262
#: documents/models.py:1267
msgid "Workflow Action Type"
msgstr "워크플로 작업 유형"
#: documents/models.py:1268
#: documents/models.py:1273
msgid "assign title"
msgstr "제목 지정"
#: documents/models.py:1273
#: documents/models.py:1278
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr "문서 제목을 지정하고 일부 자리 표시자를 포함할 수 있습니다(문서 참조)."
#: documents/models.py:1282 paperless_mail/models.py:261
#: documents/models.py:1287 paperless_mail/models.py:261
msgid "assign this tag"
msgstr "이 태그 할당"
#: documents/models.py:1291 paperless_mail/models.py:269
#: documents/models.py:1296 paperless_mail/models.py:269
msgid "assign this document type"
msgstr "이 문서 유형 지정"
#: documents/models.py:1300 paperless_mail/models.py:283
#: documents/models.py:1305 paperless_mail/models.py:283
msgid "assign this correspondent"
msgstr "이 담당자를 할당합니다."
#: documents/models.py:1309
#: documents/models.py:1314
msgid "assign this storage path"
msgstr "이 저장 경로를 할당합니다."
#: documents/models.py:1318
#: documents/models.py:1323
msgid "assign this owner"
msgstr "이 소유자 지정"
#: documents/models.py:1325
#: documents/models.py:1330
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr "이러한 사용자에게 보기 권한 부여"
#: documents/models.py:1332
#: documents/models.py:1337
msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "다음 그룹에 보기 권한 부여"
#: documents/models.py:1339
#: documents/models.py:1344
msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "이러한 사용자에게 변경 권한 부여"
#: documents/models.py:1346
#: documents/models.py:1351
msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "이러한 그룹에 변경 권한 부여"
#: documents/models.py:1353
#: documents/models.py:1358
msgid "assign these custom fields"
msgstr "다음 사용자 지정 필드를 할당합니다."
#: documents/models.py:1360
#: documents/models.py:1365
msgid "remove these tag(s)"
msgstr "이 태그 제거"
#: documents/models.py:1365
#: documents/models.py:1370
msgid "remove all tags"
msgstr "모든 태그 제거"
#: documents/models.py:1372
#: documents/models.py:1377
msgid "remove these document type(s)"
msgstr "이 저장 경로를 제거합니다."
#: documents/models.py:1377
#: documents/models.py:1382
msgid "remove all document types"
msgstr "모든 문서 유형 제거"
#: documents/models.py:1384
#: documents/models.py:1389
msgid "remove these correspondent(s)"
msgstr "이 담당자 삭제"
#: documents/models.py:1389
#: documents/models.py:1394
msgid "remove all correspondents"
msgstr "모든 담당자 제거"
#: documents/models.py:1396
#: documents/models.py:1401
msgid "remove these storage path(s)"
msgstr "이 저장 경로(들) 를 제거합니다."
#: documents/models.py:1401
#: documents/models.py:1406
msgid "remove all storage paths"
msgstr "모든 저장소 경로 제거"
#: documents/models.py:1408
#: documents/models.py:1413
msgid "remove these owner(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1413
#: documents/models.py:1418
msgid "remove all owners"
msgstr ""
#: documents/models.py:1420
#: documents/models.py:1425
msgid "remove view permissions for these users"
msgstr "이러한 사용자에 대한 보기 권한 제거"
#: documents/models.py:1427
#: documents/models.py:1432
msgid "remove view permissions for these groups"
msgstr "이러한 그룹에 대한 보기 권한 제거"
#: documents/models.py:1434
#: documents/models.py:1439
msgid "remove change permissions for these users"
msgstr "이러한 사용자에 대한 변경 권한 제거"
#: documents/models.py:1441
#: documents/models.py:1446
msgid "remove change permissions for these groups"
msgstr "이러한 그룹에 대한 변경 권한 제거"
#: documents/models.py:1446
#: documents/models.py:1451
msgid "remove all permissions"
msgstr "모든 권한 제거"
#: documents/models.py:1453
#: documents/models.py:1458
msgid "remove these custom fields"
msgstr "다음 사용자 지정 필드를 제거합니다."
#: documents/models.py:1458
#: documents/models.py:1463
msgid "remove all custom fields"
msgstr "모든 사용자 지정 필드 제거"
#: documents/models.py:1467
#: documents/models.py:1472
msgid "email"
msgstr "이메일"
#: documents/models.py:1476
#: documents/models.py:1481
msgid "webhook"
msgstr "웹훅"
#: documents/models.py:1480
#: documents/models.py:1485
msgid "workflow action"
msgstr "워크플로 작업"
#: documents/models.py:1481
#: documents/models.py:1486
msgid "workflow actions"
msgstr "워크플로 작업들"
#: documents/models.py:1490 paperless_mail/models.py:138
#: documents/models.py:1495 paperless_mail/models.py:138
msgid "order"
msgstr "주문"
#: documents/models.py:1496
#: documents/models.py:1501
msgid "triggers"
msgstr "트리거"
#: documents/models.py:1503
#: documents/models.py:1508
msgid "actions"
msgstr "동작"
#: documents/models.py:1506 paperless_mail/models.py:147
#: documents/models.py:1511 paperless_mail/models.py:147
msgid "enabled"
msgstr "활성화됨"
#: documents/models.py:1517
#: documents/models.py:1522
msgid "workflow"
msgstr "워크플로우"
#: documents/models.py:1521
#: documents/models.py:1526
msgid "workflow trigger type"
msgstr "워크플로우 트리거 유형"
#: documents/models.py:1535
#: documents/models.py:1540
msgid "date run"
msgstr "날짜 실행"
#: documents/models.py:1541
#: documents/models.py:1546
msgid "workflow run"
msgstr "워크플로 실행"
#: documents/models.py:1542
#: documents/models.py:1547
msgid "workflow runs"
msgstr "워크플로우 실행"
@@ -1137,12 +1145,12 @@ msgstr "잘못된 정규식: %(error)s"
msgid "Invalid color."
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:1452
#: documents/serialisers.py:1559
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:1541
#: documents/serialisers.py:1648
msgid "Invalid variable detected."
msgstr "잘못된 변수가 감지되었습니다."

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-02 23:04-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-03 07:05\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 08:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 16:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Luxembourgish\n"
"Language: lb_LU\n"
@@ -21,38 +21,42 @@ msgstr ""
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
#: documents/filters.py:336
#: documents/filters.py:344
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr ""
#: documents/filters.py:355
#: documents/filters.py:363
msgid "Invalid custom field query expression"
msgstr ""
#: documents/filters.py:365
#: documents/filters.py:373
msgid "Invalid expression list. Must be nonempty."
msgstr ""
#: documents/filters.py:386
#: documents/filters.py:394
msgid "Invalid logical operator {op!r}"
msgstr ""
#: documents/filters.py:400
#: documents/filters.py:408
msgid "Maximum number of query conditions exceeded."
msgstr ""
#: documents/filters.py:465
#: documents/filters.py:473
msgid "{name!r} is not a valid custom field."
msgstr ""
#: documents/filters.py:502
#: documents/filters.py:510
msgid "{data_type} does not support query expr {expr!r}."
msgstr ""
#: documents/filters.py:610
#: documents/filters.py:618
msgid "Maximum nesting depth exceeded."
msgstr ""
#: documents/filters.py:785
msgid "Custom field not found"
msgstr ""
#: documents/models.py:41 documents/models.py:801
msgid "owner"
msgstr "Besëtzer"
@@ -85,7 +89,7 @@ msgstr "Ongenaut Wuert"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatesch"
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1488
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1493
#: paperless_mail/models.py:23 paperless_mail/models.py:136
msgid "name"
msgstr "Numm"
@@ -248,7 +252,7 @@ msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "D'Positioun vun dësem Dokument am physeschen Dokumentenarchiv."
#: documents/models.py:295 documents/models.py:732 documents/models.py:786
#: documents/models.py:1531
#: documents/models.py:1536
msgid "document"
msgstr "Dokument"
@@ -912,219 +916,223 @@ msgstr ""
msgid "use parameters"
msgstr ""
#: documents/models.py:1213
#: documents/models.py:1214
msgid "send as JSON"
msgstr ""
#: documents/models.py:1218
msgid "webhook parameters"
msgstr ""
#: documents/models.py:1216
#: documents/models.py:1221
msgid "The parameters to send with the webhook URL if body not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1220
#: documents/models.py:1225
msgid "webhook body"
msgstr ""
#: documents/models.py:1223
#: documents/models.py:1228
msgid "The body to send with the webhook URL if parameters not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1227
#: documents/models.py:1232
msgid "webhook headers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1230
#: documents/models.py:1235
msgid "The headers to send with the webhook URL."
msgstr ""
#: documents/models.py:1235
#: documents/models.py:1240
msgid "include document in webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1246
#: documents/models.py:1251
msgid "Assignment"
msgstr ""
#: documents/models.py:1250
#: documents/models.py:1255
msgid "Removal"
msgstr ""
#: documents/models.py:1254 documents/templates/account/password_reset.html:15
#: documents/models.py:1259 documents/templates/account/password_reset.html:15
msgid "Email"
msgstr ""
#: documents/models.py:1258
#: documents/models.py:1263
msgid "Webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1262
#: documents/models.py:1267
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1268
#: documents/models.py:1273
msgid "assign title"
msgstr ""
#: documents/models.py:1273
#: documents/models.py:1278
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr ""
#: documents/models.py:1282 paperless_mail/models.py:261
#: documents/models.py:1287 paperless_mail/models.py:261
msgid "assign this tag"
msgstr "dës Etikett zouweisen"
#: documents/models.py:1291 paperless_mail/models.py:269
#: documents/models.py:1296 paperless_mail/models.py:269
msgid "assign this document type"
msgstr "Dësen Dokumententyp zouweisen"
#: documents/models.py:1300 paperless_mail/models.py:283
#: documents/models.py:1305 paperless_mail/models.py:283
msgid "assign this correspondent"
msgstr "Dëse Korrespondent zouweisen"
#: documents/models.py:1309
#: documents/models.py:1314
msgid "assign this storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:1318
#: documents/models.py:1323
msgid "assign this owner"
msgstr ""
#: documents/models.py:1325
#: documents/models.py:1330
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1332
#: documents/models.py:1337
msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1339
#: documents/models.py:1344
msgid "grant change permissions to these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1346
#: documents/models.py:1351
msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1353
#: documents/models.py:1358
msgid "assign these custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:1360
#: documents/models.py:1365
msgid "remove these tag(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1365
#: documents/models.py:1370
msgid "remove all tags"
msgstr ""
#: documents/models.py:1372
#: documents/models.py:1377
msgid "remove these document type(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1377
#: documents/models.py:1382
msgid "remove all document types"
msgstr ""
#: documents/models.py:1384
#: documents/models.py:1389
msgid "remove these correspondent(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1389
#: documents/models.py:1394
msgid "remove all correspondents"
msgstr ""
#: documents/models.py:1396
#: documents/models.py:1401
msgid "remove these storage path(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1401
#: documents/models.py:1406
msgid "remove all storage paths"
msgstr ""
#: documents/models.py:1408
#: documents/models.py:1413
msgid "remove these owner(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1413
#: documents/models.py:1418
msgid "remove all owners"
msgstr ""
#: documents/models.py:1420
#: documents/models.py:1425
msgid "remove view permissions for these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1427
#: documents/models.py:1432
msgid "remove view permissions for these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1434
#: documents/models.py:1439
msgid "remove change permissions for these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1441
#: documents/models.py:1446
msgid "remove change permissions for these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1446
#: documents/models.py:1451
msgid "remove all permissions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1453
#: documents/models.py:1458
msgid "remove these custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:1458
#: documents/models.py:1463
msgid "remove all custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:1467
#: documents/models.py:1472
msgid "email"
msgstr ""
#: documents/models.py:1476
#: documents/models.py:1481
msgid "webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1480
#: documents/models.py:1485
msgid "workflow action"
msgstr ""
#: documents/models.py:1481
#: documents/models.py:1486
msgid "workflow actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1490 paperless_mail/models.py:138
#: documents/models.py:1495 paperless_mail/models.py:138
msgid "order"
msgstr "Reiefolleg"
#: documents/models.py:1496
#: documents/models.py:1501
msgid "triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1503
#: documents/models.py:1508
msgid "actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1506 paperless_mail/models.py:147
#: documents/models.py:1511 paperless_mail/models.py:147
msgid "enabled"
msgstr ""
#: documents/models.py:1517
#: documents/models.py:1522
msgid "workflow"
msgstr ""
#: documents/models.py:1521
#: documents/models.py:1526
msgid "workflow trigger type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1535
#: documents/models.py:1540
msgid "date run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1541
#: documents/models.py:1546
msgid "workflow run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1542
#: documents/models.py:1547
msgid "workflow runs"
msgstr ""
@@ -1137,12 +1145,12 @@ msgstr "Ongëltege regulären Ausdrock: %(error)s"
msgid "Invalid color."
msgstr "Ongëlteg Faarf."
#: documents/serialisers.py:1452
#: documents/serialisers.py:1559
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Fichierstyp %(type)s net ënnerstëtzt"
#: documents/serialisers.py:1541
#: documents/serialisers.py:1648
msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Ongëlteg Zeechen detektéiert."

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-02 23:04-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-16 00:30\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 08:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 16:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"Language: lt_LT\n"
@@ -21,38 +21,42 @@ msgstr ""
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentai"
#: documents/filters.py:336
#: documents/filters.py:344
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "."
#: documents/filters.py:355
#: documents/filters.py:363
msgid "Invalid custom field query expression"
msgstr ""
#: documents/filters.py:365
#: documents/filters.py:373
msgid "Invalid expression list. Must be nonempty."
msgstr "Neteisingas išraiškos sąrašas. Jis turi būti netuščias."
#: documents/filters.py:386
#: documents/filters.py:394
msgid "Invalid logical operator {op!r}"
msgstr "Neteisingas loginis operatorius {op!r}"
#: documents/filters.py:400
#: documents/filters.py:408
msgid "Maximum number of query conditions exceeded."
msgstr "Viršytas maksimalus užklausos sąlygų skaičius."
#: documents/filters.py:465
#: documents/filters.py:473
msgid "{name!r} is not a valid custom field."
msgstr "{name!r} nėra galiojantis pasirinktas laukas."
#: documents/filters.py:502
#: documents/filters.py:510
msgid "{data_type} does not support query expr {expr!r}."
msgstr "{data_type} nepalaiko užklausos išraiškos {expr!r}."
#: documents/filters.py:610
#: documents/filters.py:618
msgid "Maximum nesting depth exceeded."
msgstr "Viršytas maksimalus įdėjimo gylis."
#: documents/filters.py:785
msgid "Custom field not found"
msgstr ""
#: documents/models.py:41 documents/models.py:801
msgid "owner"
msgstr "savininkas"
@@ -85,7 +89,7 @@ msgstr "Neapibrėžtas žodis"
msgid "Automatic"
msgstr "Atutomatinis"
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1488
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1493
#: paperless_mail/models.py:23 paperless_mail/models.py:136
msgid "name"
msgstr "vardas"
@@ -248,7 +252,7 @@ msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "Šio dokumento pozicija jūsų fiziniame dokumentų archyve."
#: documents/models.py:295 documents/models.py:732 documents/models.py:786
#: documents/models.py:1531
#: documents/models.py:1536
msgid "document"
msgstr "dokumentas"
@@ -912,219 +916,223 @@ msgstr ""
msgid "use parameters"
msgstr ""
#: documents/models.py:1213
#: documents/models.py:1214
msgid "send as JSON"
msgstr ""
#: documents/models.py:1218
msgid "webhook parameters"
msgstr ""
#: documents/models.py:1216
#: documents/models.py:1221
msgid "The parameters to send with the webhook URL if body not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1220
#: documents/models.py:1225
msgid "webhook body"
msgstr ""
#: documents/models.py:1223
#: documents/models.py:1228
msgid "The body to send with the webhook URL if parameters not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1227
#: documents/models.py:1232
msgid "webhook headers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1230
#: documents/models.py:1235
msgid "The headers to send with the webhook URL."
msgstr ""
#: documents/models.py:1235
#: documents/models.py:1240
msgid "include document in webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1246
#: documents/models.py:1251
msgid "Assignment"
msgstr ""
#: documents/models.py:1250
#: documents/models.py:1255
msgid "Removal"
msgstr ""
#: documents/models.py:1254 documents/templates/account/password_reset.html:15
#: documents/models.py:1259 documents/templates/account/password_reset.html:15
msgid "Email"
msgstr ""
#: documents/models.py:1258
#: documents/models.py:1263
msgid "Webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1262
#: documents/models.py:1267
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1268
#: documents/models.py:1273
msgid "assign title"
msgstr ""
#: documents/models.py:1273
#: documents/models.py:1278
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr ""
#: documents/models.py:1282 paperless_mail/models.py:261
#: documents/models.py:1287 paperless_mail/models.py:261
msgid "assign this tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:1291 paperless_mail/models.py:269
#: documents/models.py:1296 paperless_mail/models.py:269
msgid "assign this document type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1300 paperless_mail/models.py:283
#: documents/models.py:1305 paperless_mail/models.py:283
msgid "assign this correspondent"
msgstr ""
#: documents/models.py:1309
#: documents/models.py:1314
msgid "assign this storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:1318
#: documents/models.py:1323
msgid "assign this owner"
msgstr ""
#: documents/models.py:1325
#: documents/models.py:1330
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1332
#: documents/models.py:1337
msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1339
#: documents/models.py:1344
msgid "grant change permissions to these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1346
#: documents/models.py:1351
msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1353
#: documents/models.py:1358
msgid "assign these custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:1360
#: documents/models.py:1365
msgid "remove these tag(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1365
#: documents/models.py:1370
msgid "remove all tags"
msgstr ""
#: documents/models.py:1372
#: documents/models.py:1377
msgid "remove these document type(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1377
#: documents/models.py:1382
msgid "remove all document types"
msgstr ""
#: documents/models.py:1384
#: documents/models.py:1389
msgid "remove these correspondent(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1389
#: documents/models.py:1394
msgid "remove all correspondents"
msgstr ""
#: documents/models.py:1396
#: documents/models.py:1401
msgid "remove these storage path(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1401
#: documents/models.py:1406
msgid "remove all storage paths"
msgstr ""
#: documents/models.py:1408
#: documents/models.py:1413
msgid "remove these owner(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1413
#: documents/models.py:1418
msgid "remove all owners"
msgstr ""
#: documents/models.py:1420
#: documents/models.py:1425
msgid "remove view permissions for these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1427
#: documents/models.py:1432
msgid "remove view permissions for these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1434
#: documents/models.py:1439
msgid "remove change permissions for these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1441
#: documents/models.py:1446
msgid "remove change permissions for these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1446
#: documents/models.py:1451
msgid "remove all permissions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1453
#: documents/models.py:1458
msgid "remove these custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:1458
#: documents/models.py:1463
msgid "remove all custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:1467
#: documents/models.py:1472
msgid "email"
msgstr ""
#: documents/models.py:1476
#: documents/models.py:1481
msgid "webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1480
#: documents/models.py:1485
msgid "workflow action"
msgstr ""
#: documents/models.py:1481
#: documents/models.py:1486
msgid "workflow actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1490 paperless_mail/models.py:138
#: documents/models.py:1495 paperless_mail/models.py:138
msgid "order"
msgstr ""
#: documents/models.py:1496
#: documents/models.py:1501
msgid "triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1503
#: documents/models.py:1508
msgid "actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1506 paperless_mail/models.py:147
#: documents/models.py:1511 paperless_mail/models.py:147
msgid "enabled"
msgstr ""
#: documents/models.py:1517
#: documents/models.py:1522
msgid "workflow"
msgstr ""
#: documents/models.py:1521
#: documents/models.py:1526
msgid "workflow trigger type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1535
#: documents/models.py:1540
msgid "date run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1541
#: documents/models.py:1546
msgid "workflow run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1542
#: documents/models.py:1547
msgid "workflow runs"
msgstr ""
@@ -1137,12 +1145,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid color."
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:1452
#: documents/serialisers.py:1559
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:1541
#: documents/serialisers.py:1648
msgid "Invalid variable detected."
msgstr ""

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-02 23:04-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-03 07:05\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 08:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 16:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Latvian\n"
"Language: lv_LV\n"
@@ -21,38 +21,42 @@ msgstr ""
msgid "Documents"
msgstr "Dokuments"
#: documents/filters.py:336
#: documents/filters.py:344
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr ""
#: documents/filters.py:355
#: documents/filters.py:363
msgid "Invalid custom field query expression"
msgstr ""
#: documents/filters.py:365
#: documents/filters.py:373
msgid "Invalid expression list. Must be nonempty."
msgstr ""
#: documents/filters.py:386
#: documents/filters.py:394
msgid "Invalid logical operator {op!r}"
msgstr ""
#: documents/filters.py:400
#: documents/filters.py:408
msgid "Maximum number of query conditions exceeded."
msgstr ""
#: documents/filters.py:465
#: documents/filters.py:473
msgid "{name!r} is not a valid custom field."
msgstr ""
#: documents/filters.py:502
#: documents/filters.py:510
msgid "{data_type} does not support query expr {expr!r}."
msgstr ""
#: documents/filters.py:610
#: documents/filters.py:618
msgid "Maximum nesting depth exceeded."
msgstr ""
#: documents/filters.py:785
msgid "Custom field not found"
msgstr ""
#: documents/models.py:41 documents/models.py:801
msgid "owner"
msgstr "īpašnieks"
@@ -85,7 +89,7 @@ msgstr "\"izplūdis\" vārds"
msgid "Automatic"
msgstr "Automātiski"
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1488
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1493
#: paperless_mail/models.py:23 paperless_mail/models.py:136
msgid "name"
msgstr "nosaukums"
@@ -248,7 +252,7 @@ msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "Šī dokumenta atrašanās vieta fiziskajā dokumentu arhīvā."
#: documents/models.py:295 documents/models.py:732 documents/models.py:786
#: documents/models.py:1531
#: documents/models.py:1536
msgid "document"
msgstr "dokuments"
@@ -912,219 +916,223 @@ msgstr ""
msgid "use parameters"
msgstr ""
#: documents/models.py:1213
#: documents/models.py:1214
msgid "send as JSON"
msgstr ""
#: documents/models.py:1218
msgid "webhook parameters"
msgstr ""
#: documents/models.py:1216
#: documents/models.py:1221
msgid "The parameters to send with the webhook URL if body not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1220
#: documents/models.py:1225
msgid "webhook body"
msgstr ""
#: documents/models.py:1223
#: documents/models.py:1228
msgid "The body to send with the webhook URL if parameters not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1227
#: documents/models.py:1232
msgid "webhook headers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1230
#: documents/models.py:1235
msgid "The headers to send with the webhook URL."
msgstr ""
#: documents/models.py:1235
#: documents/models.py:1240
msgid "include document in webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1246
#: documents/models.py:1251
msgid "Assignment"
msgstr "Norīkojums"
#: documents/models.py:1250
#: documents/models.py:1255
msgid "Removal"
msgstr "Noņemt"
#: documents/models.py:1254 documents/templates/account/password_reset.html:15
#: documents/models.py:1259 documents/templates/account/password_reset.html:15
msgid "Email"
msgstr "E-pasts"
#: documents/models.py:1258
#: documents/models.py:1263
msgid "Webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1262
#: documents/models.py:1267
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1268
#: documents/models.py:1273
msgid "assign title"
msgstr "piešķirt virsrakstu"
#: documents/models.py:1273
#: documents/models.py:1278
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr "Piešķiriet dokumenta nosaukumu, var ietvert dažus vietturus, skatiet dokumentāciju."
#: documents/models.py:1282 paperless_mail/models.py:261
#: documents/models.py:1287 paperless_mail/models.py:261
msgid "assign this tag"
msgstr "piešķirt šo birku"
#: documents/models.py:1291 paperless_mail/models.py:269
#: documents/models.py:1296 paperless_mail/models.py:269
msgid "assign this document type"
msgstr "piešķirt šo dokumenta tipu"
#: documents/models.py:1300 paperless_mail/models.py:283
#: documents/models.py:1305 paperless_mail/models.py:283
msgid "assign this correspondent"
msgstr "piešķirt šo korespondentu"
#: documents/models.py:1309
#: documents/models.py:1314
msgid "assign this storage path"
msgstr "piešķirt šo krātuves ceļu"
#: documents/models.py:1318
#: documents/models.py:1323
msgid "assign this owner"
msgstr "piešķirt šo īpašnieku"
#: documents/models.py:1325
#: documents/models.py:1330
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr "piešķirt skata atļaujas šiem lietotājiem"
#: documents/models.py:1332
#: documents/models.py:1337
msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "piešķirt skata atļaujas šīm grupām"
#: documents/models.py:1339
#: documents/models.py:1344
msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "piešķirt izmaiņu atļaujas šiem lietotājiem"
#: documents/models.py:1346
#: documents/models.py:1351
msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1353
#: documents/models.py:1358
msgid "assign these custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:1360
#: documents/models.py:1365
msgid "remove these tag(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1365
#: documents/models.py:1370
msgid "remove all tags"
msgstr "dzēst birkas"
#: documents/models.py:1372
#: documents/models.py:1377
msgid "remove these document type(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1377
#: documents/models.py:1382
msgid "remove all document types"
msgstr ""
#: documents/models.py:1384
#: documents/models.py:1389
msgid "remove these correspondent(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1389
#: documents/models.py:1394
msgid "remove all correspondents"
msgstr ""
#: documents/models.py:1396
#: documents/models.py:1401
msgid "remove these storage path(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1401
#: documents/models.py:1406
msgid "remove all storage paths"
msgstr ""
#: documents/models.py:1408
#: documents/models.py:1413
msgid "remove these owner(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1413
#: documents/models.py:1418
msgid "remove all owners"
msgstr "dzēst visus īpašniekus"
#: documents/models.py:1420
#: documents/models.py:1425
msgid "remove view permissions for these users"
msgstr "noņemt skata atļaujas šiem lietotājiem"
#: documents/models.py:1427
#: documents/models.py:1432
msgid "remove view permissions for these groups"
msgstr "noņemt skata atļaujas šīm grupām"
#: documents/models.py:1434
#: documents/models.py:1439
msgid "remove change permissions for these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1441
#: documents/models.py:1446
msgid "remove change permissions for these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1446
#: documents/models.py:1451
msgid "remove all permissions"
msgstr "noņemt visas atļaujas"
#: documents/models.py:1453
#: documents/models.py:1458
msgid "remove these custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:1458
#: documents/models.py:1463
msgid "remove all custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:1467
#: documents/models.py:1472
msgid "email"
msgstr ""
#: documents/models.py:1476
#: documents/models.py:1481
msgid "webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1480
#: documents/models.py:1485
msgid "workflow action"
msgstr ""
#: documents/models.py:1481
#: documents/models.py:1486
msgid "workflow actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1490 paperless_mail/models.py:138
#: documents/models.py:1495 paperless_mail/models.py:138
msgid "order"
msgstr ""
#: documents/models.py:1496
#: documents/models.py:1501
msgid "triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1503
#: documents/models.py:1508
msgid "actions"
msgstr "darbības"
#: documents/models.py:1506 paperless_mail/models.py:147
#: documents/models.py:1511 paperless_mail/models.py:147
msgid "enabled"
msgstr "ieslēgts"
#: documents/models.py:1517
#: documents/models.py:1522
msgid "workflow"
msgstr ""
#: documents/models.py:1521
#: documents/models.py:1526
msgid "workflow trigger type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1535
#: documents/models.py:1540
msgid "date run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1541
#: documents/models.py:1546
msgid "workflow run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1542
#: documents/models.py:1547
msgid "workflow runs"
msgstr ""
@@ -1137,12 +1145,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid color."
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:1452
#: documents/serialisers.py:1559
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:1541
#: documents/serialisers.py:1648
msgid "Invalid variable detected."
msgstr ""

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-02 23:04-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-03 07:05\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 08:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 16:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Malay\n"
"Language: ms_MY\n"
@@ -21,38 +21,42 @@ msgstr ""
msgid "Documents"
msgstr "Dokumen"
#: documents/filters.py:336
#: documents/filters.py:344
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr ""
#: documents/filters.py:355
#: documents/filters.py:363
msgid "Invalid custom field query expression"
msgstr ""
#: documents/filters.py:365
#: documents/filters.py:373
msgid "Invalid expression list. Must be nonempty."
msgstr ""
#: documents/filters.py:386
#: documents/filters.py:394
msgid "Invalid logical operator {op!r}"
msgstr ""
#: documents/filters.py:400
#: documents/filters.py:408
msgid "Maximum number of query conditions exceeded."
msgstr ""
#: documents/filters.py:465
#: documents/filters.py:473
msgid "{name!r} is not a valid custom field."
msgstr ""
#: documents/filters.py:502
#: documents/filters.py:510
msgid "{data_type} does not support query expr {expr!r}."
msgstr ""
#: documents/filters.py:610
#: documents/filters.py:618
msgid "Maximum nesting depth exceeded."
msgstr ""
#: documents/filters.py:785
msgid "Custom field not found"
msgstr ""
#: documents/models.py:41 documents/models.py:801
msgid "owner"
msgstr "pemilik"
@@ -85,7 +89,7 @@ msgstr "Perkataan samar"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatik"
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1488
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1493
#: paperless_mail/models.py:23 paperless_mail/models.py:136
msgid "name"
msgstr "nama"
@@ -248,7 +252,7 @@ msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr ""
#: documents/models.py:295 documents/models.py:732 documents/models.py:786
#: documents/models.py:1531
#: documents/models.py:1536
msgid "document"
msgstr "dokumen"
@@ -912,219 +916,223 @@ msgstr ""
msgid "use parameters"
msgstr ""
#: documents/models.py:1213
#: documents/models.py:1214
msgid "send as JSON"
msgstr ""
#: documents/models.py:1218
msgid "webhook parameters"
msgstr ""
#: documents/models.py:1216
#: documents/models.py:1221
msgid "The parameters to send with the webhook URL if body not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1220
#: documents/models.py:1225
msgid "webhook body"
msgstr ""
#: documents/models.py:1223
#: documents/models.py:1228
msgid "The body to send with the webhook URL if parameters not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1227
#: documents/models.py:1232
msgid "webhook headers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1230
#: documents/models.py:1235
msgid "The headers to send with the webhook URL."
msgstr ""
#: documents/models.py:1235
#: documents/models.py:1240
msgid "include document in webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1246
#: documents/models.py:1251
msgid "Assignment"
msgstr ""
#: documents/models.py:1250
#: documents/models.py:1255
msgid "Removal"
msgstr ""
#: documents/models.py:1254 documents/templates/account/password_reset.html:15
#: documents/models.py:1259 documents/templates/account/password_reset.html:15
msgid "Email"
msgstr ""
#: documents/models.py:1258
#: documents/models.py:1263
msgid "Webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1262
#: documents/models.py:1267
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1268
#: documents/models.py:1273
msgid "assign title"
msgstr ""
#: documents/models.py:1273
#: documents/models.py:1278
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr ""
#: documents/models.py:1282 paperless_mail/models.py:261
#: documents/models.py:1287 paperless_mail/models.py:261
msgid "assign this tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:1291 paperless_mail/models.py:269
#: documents/models.py:1296 paperless_mail/models.py:269
msgid "assign this document type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1300 paperless_mail/models.py:283
#: documents/models.py:1305 paperless_mail/models.py:283
msgid "assign this correspondent"
msgstr ""
#: documents/models.py:1309
#: documents/models.py:1314
msgid "assign this storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:1318
#: documents/models.py:1323
msgid "assign this owner"
msgstr ""
#: documents/models.py:1325
#: documents/models.py:1330
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1332
#: documents/models.py:1337
msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1339
#: documents/models.py:1344
msgid "grant change permissions to these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1346
#: documents/models.py:1351
msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1353
#: documents/models.py:1358
msgid "assign these custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:1360
#: documents/models.py:1365
msgid "remove these tag(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1365
#: documents/models.py:1370
msgid "remove all tags"
msgstr ""
#: documents/models.py:1372
#: documents/models.py:1377
msgid "remove these document type(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1377
#: documents/models.py:1382
msgid "remove all document types"
msgstr ""
#: documents/models.py:1384
#: documents/models.py:1389
msgid "remove these correspondent(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1389
#: documents/models.py:1394
msgid "remove all correspondents"
msgstr ""
#: documents/models.py:1396
#: documents/models.py:1401
msgid "remove these storage path(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1401
#: documents/models.py:1406
msgid "remove all storage paths"
msgstr ""
#: documents/models.py:1408
#: documents/models.py:1413
msgid "remove these owner(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1413
#: documents/models.py:1418
msgid "remove all owners"
msgstr ""
#: documents/models.py:1420
#: documents/models.py:1425
msgid "remove view permissions for these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1427
#: documents/models.py:1432
msgid "remove view permissions for these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1434
#: documents/models.py:1439
msgid "remove change permissions for these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1441
#: documents/models.py:1446
msgid "remove change permissions for these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1446
#: documents/models.py:1451
msgid "remove all permissions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1453
#: documents/models.py:1458
msgid "remove these custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:1458
#: documents/models.py:1463
msgid "remove all custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:1467
#: documents/models.py:1472
msgid "email"
msgstr ""
#: documents/models.py:1476
#: documents/models.py:1481
msgid "webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1480
#: documents/models.py:1485
msgid "workflow action"
msgstr ""
#: documents/models.py:1481
#: documents/models.py:1486
msgid "workflow actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1490 paperless_mail/models.py:138
#: documents/models.py:1495 paperless_mail/models.py:138
msgid "order"
msgstr ""
#: documents/models.py:1496
#: documents/models.py:1501
msgid "triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1503
#: documents/models.py:1508
msgid "actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1506 paperless_mail/models.py:147
#: documents/models.py:1511 paperless_mail/models.py:147
msgid "enabled"
msgstr ""
#: documents/models.py:1517
#: documents/models.py:1522
msgid "workflow"
msgstr ""
#: documents/models.py:1521
#: documents/models.py:1526
msgid "workflow trigger type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1535
#: documents/models.py:1540
msgid "date run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1541
#: documents/models.py:1546
msgid "workflow run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1542
#: documents/models.py:1547
msgid "workflow runs"
msgstr ""
@@ -1137,12 +1145,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid color."
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:1452
#: documents/serialisers.py:1559
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:1541
#: documents/serialisers.py:1648
msgid "Invalid variable detected."
msgstr ""

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-02 23:04-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-03 07:05\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 08:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 16:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n"
@@ -21,38 +21,42 @@ msgstr ""
msgid "Documents"
msgstr "Documenten"
#: documents/filters.py:336
#: documents/filters.py:344
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr ""
#: documents/filters.py:355
#: documents/filters.py:363
msgid "Invalid custom field query expression"
msgstr ""
#: documents/filters.py:365
#: documents/filters.py:373
msgid "Invalid expression list. Must be nonempty."
msgstr ""
#: documents/filters.py:386
#: documents/filters.py:394
msgid "Invalid logical operator {op!r}"
msgstr ""
#: documents/filters.py:400
#: documents/filters.py:408
msgid "Maximum number of query conditions exceeded."
msgstr ""
#: documents/filters.py:465
#: documents/filters.py:473
msgid "{name!r} is not a valid custom field."
msgstr ""
#: documents/filters.py:502
#: documents/filters.py:510
msgid "{data_type} does not support query expr {expr!r}."
msgstr ""
#: documents/filters.py:610
#: documents/filters.py:618
msgid "Maximum nesting depth exceeded."
msgstr ""
#: documents/filters.py:785
msgid "Custom field not found"
msgstr ""
#: documents/models.py:41 documents/models.py:801
msgid "owner"
msgstr "eigenaar"
@@ -85,7 +89,7 @@ msgstr "Gelijkaardig woord"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1488
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1493
#: paperless_mail/models.py:23 paperless_mail/models.py:136
msgid "name"
msgstr "naam"
@@ -248,7 +252,7 @@ msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "De positie van dit document in je fysieke documentenarchief."
#: documents/models.py:295 documents/models.py:732 documents/models.py:786
#: documents/models.py:1531
#: documents/models.py:1536
msgid "document"
msgstr "document"
@@ -912,219 +916,223 @@ msgstr ""
msgid "use parameters"
msgstr ""
#: documents/models.py:1213
#: documents/models.py:1214
msgid "send as JSON"
msgstr ""
#: documents/models.py:1218
msgid "webhook parameters"
msgstr ""
#: documents/models.py:1216
#: documents/models.py:1221
msgid "The parameters to send with the webhook URL if body not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1220
#: documents/models.py:1225
msgid "webhook body"
msgstr ""
#: documents/models.py:1223
#: documents/models.py:1228
msgid "The body to send with the webhook URL if parameters not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1227
#: documents/models.py:1232
msgid "webhook headers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1230
#: documents/models.py:1235
msgid "The headers to send with the webhook URL."
msgstr ""
#: documents/models.py:1235
#: documents/models.py:1240
msgid "include document in webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1246
#: documents/models.py:1251
msgid "Assignment"
msgstr "Toewijzing"
#: documents/models.py:1250
#: documents/models.py:1255
msgid "Removal"
msgstr ""
#: documents/models.py:1254 documents/templates/account/password_reset.html:15
#: documents/models.py:1259 documents/templates/account/password_reset.html:15
msgid "Email"
msgstr "E-mailadres"
#: documents/models.py:1258
#: documents/models.py:1263
msgid "Webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1262
#: documents/models.py:1267
msgid "Workflow Action Type"
msgstr "Actietype workflow"
#: documents/models.py:1268
#: documents/models.py:1273
msgid "assign title"
msgstr "titel toewijzen"
#: documents/models.py:1273
#: documents/models.py:1278
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr "Een documenttitel toewijzen, kan gebruik maken van placeholders, zie documentatie."
#: documents/models.py:1282 paperless_mail/models.py:261
#: documents/models.py:1287 paperless_mail/models.py:261
msgid "assign this tag"
msgstr "wijs dit label toe"
#: documents/models.py:1291 paperless_mail/models.py:269
#: documents/models.py:1296 paperless_mail/models.py:269
msgid "assign this document type"
msgstr "wijs dit documenttype toe"
#: documents/models.py:1300 paperless_mail/models.py:283
#: documents/models.py:1305 paperless_mail/models.py:283
msgid "assign this correspondent"
msgstr "wijs deze correspondent toe"
#: documents/models.py:1309
#: documents/models.py:1314
msgid "assign this storage path"
msgstr "wijs dit opslagpad toe"
#: documents/models.py:1318
#: documents/models.py:1323
msgid "assign this owner"
msgstr "wijs deze eigenaar toe"
#: documents/models.py:1325
#: documents/models.py:1330
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr "geef deze gebruikers weergaverechten"
#: documents/models.py:1332
#: documents/models.py:1337
msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "geef deze groepen weergaverechten"
#: documents/models.py:1339
#: documents/models.py:1344
msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "geef deze gebruikers bewerkingsrechten"
#: documents/models.py:1346
#: documents/models.py:1351
msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "geef deze groepen bewerkingsrechten"
#: documents/models.py:1353
#: documents/models.py:1358
msgid "assign these custom fields"
msgstr "deze aangepaste velden toewijzen"
#: documents/models.py:1360
#: documents/models.py:1365
msgid "remove these tag(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1365
#: documents/models.py:1370
msgid "remove all tags"
msgstr ""
#: documents/models.py:1372
#: documents/models.py:1377
msgid "remove these document type(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1377
#: documents/models.py:1382
msgid "remove all document types"
msgstr ""
#: documents/models.py:1384
#: documents/models.py:1389
msgid "remove these correspondent(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1389
#: documents/models.py:1394
msgid "remove all correspondents"
msgstr ""
#: documents/models.py:1396
#: documents/models.py:1401
msgid "remove these storage path(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1401
#: documents/models.py:1406
msgid "remove all storage paths"
msgstr ""
#: documents/models.py:1408
#: documents/models.py:1413
msgid "remove these owner(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1413
#: documents/models.py:1418
msgid "remove all owners"
msgstr ""
#: documents/models.py:1420
#: documents/models.py:1425
msgid "remove view permissions for these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1427
#: documents/models.py:1432
msgid "remove view permissions for these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1434
#: documents/models.py:1439
msgid "remove change permissions for these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1441
#: documents/models.py:1446
msgid "remove change permissions for these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1446
#: documents/models.py:1451
msgid "remove all permissions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1453
#: documents/models.py:1458
msgid "remove these custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:1458
#: documents/models.py:1463
msgid "remove all custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:1467
#: documents/models.py:1472
msgid "email"
msgstr ""
#: documents/models.py:1476
#: documents/models.py:1481
msgid "webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1480
#: documents/models.py:1485
msgid "workflow action"
msgstr "worflow actie"
#: documents/models.py:1481
#: documents/models.py:1486
msgid "workflow actions"
msgstr "workflow acties"
#: documents/models.py:1490 paperless_mail/models.py:138
#: documents/models.py:1495 paperless_mail/models.py:138
msgid "order"
msgstr "volgorde"
#: documents/models.py:1496
#: documents/models.py:1501
msgid "triggers"
msgstr "triggers"
#: documents/models.py:1503
#: documents/models.py:1508
msgid "actions"
msgstr "acties"
#: documents/models.py:1506 paperless_mail/models.py:147
#: documents/models.py:1511 paperless_mail/models.py:147
msgid "enabled"
msgstr "ingeschakeld"
#: documents/models.py:1517
#: documents/models.py:1522
msgid "workflow"
msgstr ""
#: documents/models.py:1521
#: documents/models.py:1526
msgid "workflow trigger type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1535
#: documents/models.py:1540
msgid "date run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1541
#: documents/models.py:1546
msgid "workflow run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1542
#: documents/models.py:1547
msgid "workflow runs"
msgstr ""
@@ -1137,12 +1145,12 @@ msgstr "Ongeldige reguliere expressie: %(error)s"
msgid "Invalid color."
msgstr "Ongeldig kleur."
#: documents/serialisers.py:1452
#: documents/serialisers.py:1559
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Bestandstype %(type)s niet ondersteund"
#: documents/serialisers.py:1541
#: documents/serialisers.py:1648
msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Ongeldige variabele ontdekt."

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-02 23:04-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-19 12:10\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 08:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 16:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Norwegian\n"
"Language: no_NO\n"
@@ -21,38 +21,42 @@ msgstr ""
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
#: documents/filters.py:336
#: documents/filters.py:344
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Verdien må være en gyldig JSON."
#: documents/filters.py:355
#: documents/filters.py:363
msgid "Invalid custom field query expression"
msgstr ""
#: documents/filters.py:365
#: documents/filters.py:373
msgid "Invalid expression list. Must be nonempty."
msgstr ""
#: documents/filters.py:386
#: documents/filters.py:394
msgid "Invalid logical operator {op!r}"
msgstr ""
#: documents/filters.py:400
#: documents/filters.py:408
msgid "Maximum number of query conditions exceeded."
msgstr ""
#: documents/filters.py:465
#: documents/filters.py:473
msgid "{name!r} is not a valid custom field."
msgstr ""
#: documents/filters.py:502
#: documents/filters.py:510
msgid "{data_type} does not support query expr {expr!r}."
msgstr ""
#: documents/filters.py:610
#: documents/filters.py:618
msgid "Maximum nesting depth exceeded."
msgstr ""
#: documents/filters.py:785
msgid "Custom field not found"
msgstr ""
#: documents/models.py:41 documents/models.py:801
msgid "owner"
msgstr "eier"
@@ -85,7 +89,7 @@ msgstr ""
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1488
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1493
#: paperless_mail/models.py:23 paperless_mail/models.py:136
msgid "name"
msgstr "navn"
@@ -248,7 +252,7 @@ msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "Dokumentets posisjon i ditt fysiske dokumentarkiv."
#: documents/models.py:295 documents/models.py:732 documents/models.py:786
#: documents/models.py:1531
#: documents/models.py:1536
msgid "document"
msgstr "dokument"
@@ -912,219 +916,223 @@ msgstr ""
msgid "use parameters"
msgstr ""
#: documents/models.py:1213
#: documents/models.py:1214
msgid "send as JSON"
msgstr ""
#: documents/models.py:1218
msgid "webhook parameters"
msgstr ""
#: documents/models.py:1216
#: documents/models.py:1221
msgid "The parameters to send with the webhook URL if body not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1220
#: documents/models.py:1225
msgid "webhook body"
msgstr ""
#: documents/models.py:1223
#: documents/models.py:1228
msgid "The body to send with the webhook URL if parameters not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1227
#: documents/models.py:1232
msgid "webhook headers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1230
#: documents/models.py:1235
msgid "The headers to send with the webhook URL."
msgstr ""
#: documents/models.py:1235
#: documents/models.py:1240
msgid "include document in webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1246
#: documents/models.py:1251
msgid "Assignment"
msgstr ""
#: documents/models.py:1250
#: documents/models.py:1255
msgid "Removal"
msgstr ""
#: documents/models.py:1254 documents/templates/account/password_reset.html:15
#: documents/models.py:1259 documents/templates/account/password_reset.html:15
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#: documents/models.py:1258
#: documents/models.py:1263
msgid "Webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1262
#: documents/models.py:1267
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1268
#: documents/models.py:1273
msgid "assign title"
msgstr "tildel tittel"
#: documents/models.py:1273
#: documents/models.py:1278
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr "Tilordne en dokumenttittel, kan inkludere noen plassholdere, se dokumentasjon."
#: documents/models.py:1282 paperless_mail/models.py:261
#: documents/models.py:1287 paperless_mail/models.py:261
msgid "assign this tag"
msgstr "tilordne denne taggen"
#: documents/models.py:1291 paperless_mail/models.py:269
#: documents/models.py:1296 paperless_mail/models.py:269
msgid "assign this document type"
msgstr "tilordne denne dokumenttypen"
#: documents/models.py:1300 paperless_mail/models.py:283
#: documents/models.py:1305 paperless_mail/models.py:283
msgid "assign this correspondent"
msgstr "Tildel denne korrespondenten"
#: documents/models.py:1309
#: documents/models.py:1314
msgid "assign this storage path"
msgstr "tilordne denne lagringsstien"
#: documents/models.py:1318
#: documents/models.py:1323
msgid "assign this owner"
msgstr "tilordne denne eieren"
#: documents/models.py:1325
#: documents/models.py:1330
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr "gir lesetilgang til disse brukerne"
#: documents/models.py:1332
#: documents/models.py:1337
msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "gi lesetilgang til disse brukerne"
#: documents/models.py:1339
#: documents/models.py:1344
msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "gir skrivetilgang til disse brukerne"
#: documents/models.py:1346
#: documents/models.py:1351
msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "gi skrivetilgang til disse gruppene"
#: documents/models.py:1353
#: documents/models.py:1358
msgid "assign these custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:1360
#: documents/models.py:1365
msgid "remove these tag(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1365
#: documents/models.py:1370
msgid "remove all tags"
msgstr ""
#: documents/models.py:1372
#: documents/models.py:1377
msgid "remove these document type(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1377
#: documents/models.py:1382
msgid "remove all document types"
msgstr ""
#: documents/models.py:1384
#: documents/models.py:1389
msgid "remove these correspondent(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1389
#: documents/models.py:1394
msgid "remove all correspondents"
msgstr ""
#: documents/models.py:1396
#: documents/models.py:1401
msgid "remove these storage path(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1401
#: documents/models.py:1406
msgid "remove all storage paths"
msgstr ""
#: documents/models.py:1408
#: documents/models.py:1413
msgid "remove these owner(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1413
#: documents/models.py:1418
msgid "remove all owners"
msgstr ""
#: documents/models.py:1420
#: documents/models.py:1425
msgid "remove view permissions for these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1427
#: documents/models.py:1432
msgid "remove view permissions for these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1434
#: documents/models.py:1439
msgid "remove change permissions for these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1441
#: documents/models.py:1446
msgid "remove change permissions for these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1446
#: documents/models.py:1451
msgid "remove all permissions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1453
#: documents/models.py:1458
msgid "remove these custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:1458
#: documents/models.py:1463
msgid "remove all custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:1467
#: documents/models.py:1472
msgid "email"
msgstr ""
#: documents/models.py:1476
#: documents/models.py:1481
msgid "webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1480
#: documents/models.py:1485
msgid "workflow action"
msgstr ""
#: documents/models.py:1481
#: documents/models.py:1486
msgid "workflow actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1490 paperless_mail/models.py:138
#: documents/models.py:1495 paperless_mail/models.py:138
msgid "order"
msgstr "ordre"
#: documents/models.py:1496
#: documents/models.py:1501
msgid "triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1503
#: documents/models.py:1508
msgid "actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1506 paperless_mail/models.py:147
#: documents/models.py:1511 paperless_mail/models.py:147
msgid "enabled"
msgstr ""
#: documents/models.py:1517
#: documents/models.py:1522
msgid "workflow"
msgstr ""
#: documents/models.py:1521
#: documents/models.py:1526
msgid "workflow trigger type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1535
#: documents/models.py:1540
msgid "date run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1541
#: documents/models.py:1546
msgid "workflow run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1542
#: documents/models.py:1547
msgid "workflow runs"
msgstr ""
@@ -1137,12 +1145,12 @@ msgstr "Ugyldig regulært uttrykk: %(error)s"
msgid "Invalid color."
msgstr "Ugyldig farge."
#: documents/serialisers.py:1452
#: documents/serialisers.py:1559
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Filtype %(type)s støttes ikke"
#: documents/serialisers.py:1541
#: documents/serialisers.py:1648
msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Ugyldig variabel oppdaget."

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-02 23:04-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-11 12:10\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 08:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 16:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl_PL\n"
@@ -21,38 +21,42 @@ msgstr ""
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
#: documents/filters.py:336
#: documents/filters.py:344
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Wartość musi być prawidłowym JSON."
#: documents/filters.py:355
#: documents/filters.py:363
msgid "Invalid custom field query expression"
msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie zapytania pola niestandardowego"
#: documents/filters.py:365
#: documents/filters.py:373
msgid "Invalid expression list. Must be nonempty."
msgstr "Nieprawidłowa lista wyrażeń. Nie może być pusta."
#: documents/filters.py:386
#: documents/filters.py:394
msgid "Invalid logical operator {op!r}"
msgstr "Nieprawidłowy operator logiczny {op!r}"
#: documents/filters.py:400
#: documents/filters.py:408
msgid "Maximum number of query conditions exceeded."
msgstr "Maksymalna liczba warunków zapytania została przekroczona."
#: documents/filters.py:465
#: documents/filters.py:473
msgid "{name!r} is not a valid custom field."
msgstr "{name!r} nie jest prawidłowym polem niestandardowym."
#: documents/filters.py:502
#: documents/filters.py:510
msgid "{data_type} does not support query expr {expr!r}."
msgstr "{data_type} nie obsługuje rozszerzenia zapytania {expr!r}."
#: documents/filters.py:610
#: documents/filters.py:618
msgid "Maximum nesting depth exceeded."
msgstr "Przekroczono maksymalną głębokość zagnieżdżenia."
#: documents/filters.py:785
msgid "Custom field not found"
msgstr ""
#: documents/models.py:41 documents/models.py:801
msgid "owner"
msgstr "właściciel"
@@ -85,7 +89,7 @@ msgstr "Słowo rozmyte"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatyczny"
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1488
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1493
#: paperless_mail/models.py:23 paperless_mail/models.py:136
msgid "name"
msgstr "nazwa"
@@ -248,7 +252,7 @@ msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "Pozycja tego dokumentu w archiwum dokumentów fizycznych."
#: documents/models.py:295 documents/models.py:732 documents/models.py:786
#: documents/models.py:1531
#: documents/models.py:1536
msgid "document"
msgstr "dokument"
@@ -912,219 +916,223 @@ msgstr ""
msgid "use parameters"
msgstr "użyj parametrów"
#: documents/models.py:1213
#: documents/models.py:1214
msgid "send as JSON"
msgstr ""
#: documents/models.py:1218
msgid "webhook parameters"
msgstr ""
#: documents/models.py:1216
#: documents/models.py:1221
msgid "The parameters to send with the webhook URL if body not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1220
#: documents/models.py:1225
msgid "webhook body"
msgstr ""
#: documents/models.py:1223
#: documents/models.py:1228
msgid "The body to send with the webhook URL if parameters not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1227
#: documents/models.py:1232
msgid "webhook headers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1230
#: documents/models.py:1235
msgid "The headers to send with the webhook URL."
msgstr ""
#: documents/models.py:1235
#: documents/models.py:1240
msgid "include document in webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1246
#: documents/models.py:1251
msgid "Assignment"
msgstr "Przypisanie"
#: documents/models.py:1250
#: documents/models.py:1255
msgid "Removal"
msgstr "Usuwanie"
#: documents/models.py:1254 documents/templates/account/password_reset.html:15
#: documents/models.py:1259 documents/templates/account/password_reset.html:15
msgid "Email"
msgstr "Adres e-mail"
#: documents/models.py:1258
#: documents/models.py:1263
msgid "Webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1262
#: documents/models.py:1267
msgid "Workflow Action Type"
msgstr "Typ akcji w procesie"
#: documents/models.py:1268
#: documents/models.py:1273
msgid "assign title"
msgstr "przypisz tytuł"
#: documents/models.py:1273
#: documents/models.py:1278
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr "Przypisz tytuł dokumentu, może zawierać zmienne, szczegóły w dokumentacji."
#: documents/models.py:1282 paperless_mail/models.py:261
#: documents/models.py:1287 paperless_mail/models.py:261
msgid "assign this tag"
msgstr "przypisz ten tag"
#: documents/models.py:1291 paperless_mail/models.py:269
#: documents/models.py:1296 paperless_mail/models.py:269
msgid "assign this document type"
msgstr "przypisz ten typ dokumentu"
#: documents/models.py:1300 paperless_mail/models.py:283
#: documents/models.py:1305 paperless_mail/models.py:283
msgid "assign this correspondent"
msgstr "przypisz tego korespondenta"
#: documents/models.py:1309
#: documents/models.py:1314
msgid "assign this storage path"
msgstr "przypisz tą ścieżkę zapisu"
#: documents/models.py:1318
#: documents/models.py:1323
msgid "assign this owner"
msgstr "przypisz tego właściciela"
#: documents/models.py:1325
#: documents/models.py:1330
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr "nadaj tym użytkownikom uprawnienia do przeglądania"
#: documents/models.py:1332
#: documents/models.py:1337
msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "nadaj tym grupom uprawnienia do przeglądania"
#: documents/models.py:1339
#: documents/models.py:1344
msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "nadaj tym użytkownikom uprawnienia do zmiany"
#: documents/models.py:1346
#: documents/models.py:1351
msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "nadaj tym grupom uprawnienia do zmiany"
#: documents/models.py:1353
#: documents/models.py:1358
msgid "assign these custom fields"
msgstr "przypisz te pola dodatkowe"
#: documents/models.py:1360
#: documents/models.py:1365
msgid "remove these tag(s)"
msgstr "usuń ten tag/te tagi"
#: documents/models.py:1365
#: documents/models.py:1370
msgid "remove all tags"
msgstr "usuń wszystkie tagi"
#: documents/models.py:1372
#: documents/models.py:1377
msgid "remove these document type(s)"
msgstr "usuń te typy dokumentów"
#: documents/models.py:1377
#: documents/models.py:1382
msgid "remove all document types"
msgstr "usuń wszystkie typy dokumentów"
#: documents/models.py:1384
#: documents/models.py:1389
msgid "remove these correspondent(s)"
msgstr "usuń tych korespondentów"
#: documents/models.py:1389
#: documents/models.py:1394
msgid "remove all correspondents"
msgstr "usuń wszystkich korespondentów"
#: documents/models.py:1396
#: documents/models.py:1401
msgid "remove these storage path(s)"
msgstr "usuń te ścieżki zapisu"
#: documents/models.py:1401
#: documents/models.py:1406
msgid "remove all storage paths"
msgstr "usuń wszystkie ścieżki zapisu"
#: documents/models.py:1408
#: documents/models.py:1413
msgid "remove these owner(s)"
msgstr "usuń tych właścicieli"
#: documents/models.py:1413
#: documents/models.py:1418
msgid "remove all owners"
msgstr "usuń wszystkich właścicieli"
#: documents/models.py:1420
#: documents/models.py:1425
msgid "remove view permissions for these users"
msgstr "usuń uprawnienia do wyświetlania dla tych użytkowników"
#: documents/models.py:1427
#: documents/models.py:1432
msgid "remove view permissions for these groups"
msgstr "usuń uprawnienia do wyświetlania dla tych grup"
#: documents/models.py:1434
#: documents/models.py:1439
msgid "remove change permissions for these users"
msgstr "usuń uprawnienia do zmiany dla tych użytkowników"
#: documents/models.py:1441
#: documents/models.py:1446
msgid "remove change permissions for these groups"
msgstr "usuń uprawnienia do zmiany dla tych grup"
#: documents/models.py:1446
#: documents/models.py:1451
msgid "remove all permissions"
msgstr "usuń wszystkie uprawnienia"
#: documents/models.py:1453
#: documents/models.py:1458
msgid "remove these custom fields"
msgstr "usuń te pola dodatkowe"
#: documents/models.py:1458
#: documents/models.py:1463
msgid "remove all custom fields"
msgstr "usuń wszystkie pola dodatkowe"
#: documents/models.py:1467
#: documents/models.py:1472
msgid "email"
msgstr ""
#: documents/models.py:1476
#: documents/models.py:1481
msgid "webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1480
#: documents/models.py:1485
msgid "workflow action"
msgstr "akcja procesu"
#: documents/models.py:1481
#: documents/models.py:1486
msgid "workflow actions"
msgstr "akcje procesu"
#: documents/models.py:1490 paperless_mail/models.py:138
#: documents/models.py:1495 paperless_mail/models.py:138
msgid "order"
msgstr "kolejność"
#: documents/models.py:1496
#: documents/models.py:1501
msgid "triggers"
msgstr "wyzwalacze"
#: documents/models.py:1503
#: documents/models.py:1508
msgid "actions"
msgstr "akcje"
#: documents/models.py:1506 paperless_mail/models.py:147
#: documents/models.py:1511 paperless_mail/models.py:147
msgid "enabled"
msgstr "włączony"
#: documents/models.py:1517
#: documents/models.py:1522
msgid "workflow"
msgstr ""
#: documents/models.py:1521
#: documents/models.py:1526
msgid "workflow trigger type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1535
#: documents/models.py:1540
msgid "date run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1541
#: documents/models.py:1546
msgid "workflow run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1542
#: documents/models.py:1547
msgid "workflow runs"
msgstr ""
@@ -1137,12 +1145,12 @@ msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne: %(error)s"
msgid "Invalid color."
msgstr "Nieprawidłowy kolor."
#: documents/serialisers.py:1452
#: documents/serialisers.py:1559
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Typ pliku %(type)s nie jest obsługiwany"
#: documents/serialisers.py:1541
#: documents/serialisers.py:1648
msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Wykryto nieprawidłową zmienną."

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-02 23:04-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-13 15:32\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 08:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 16:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -21,38 +21,42 @@ msgstr ""
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
#: documents/filters.py:336
#: documents/filters.py:344
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "O valor deve ser um JSON válido."
#: documents/filters.py:355
#: documents/filters.py:363
msgid "Invalid custom field query expression"
msgstr "Expressão de consulta de campo personalizado inválida"
#: documents/filters.py:365
#: documents/filters.py:373
msgid "Invalid expression list. Must be nonempty."
msgstr "Lista de expressões inválida. Deve estar não vazia."
#: documents/filters.py:386
#: documents/filters.py:394
msgid "Invalid logical operator {op!r}"
msgstr "Operador lógico inválido {op!r}"
#: documents/filters.py:400
#: documents/filters.py:408
msgid "Maximum number of query conditions exceeded."
msgstr "Número máximo de condições de consulta excedido."
#: documents/filters.py:465
#: documents/filters.py:473
msgid "{name!r} is not a valid custom field."
msgstr "{name!r} não é um campo personalizado válido."
#: documents/filters.py:502
#: documents/filters.py:510
msgid "{data_type} does not support query expr {expr!r}."
msgstr "{data_type} não suporta a consulta expr {expr!r}."
#: documents/filters.py:610
#: documents/filters.py:618
msgid "Maximum nesting depth exceeded."
msgstr "Profundidade máxima do aninhamento excedida."
#: documents/filters.py:785
msgid "Custom field not found"
msgstr ""
#: documents/models.py:41 documents/models.py:801
msgid "owner"
msgstr "proprietário"
@@ -85,7 +89,7 @@ msgstr "Palavra difusa"
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1488
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1493
#: paperless_mail/models.py:23 paperless_mail/models.py:136
msgid "name"
msgstr "nome"
@@ -248,7 +252,7 @@ msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "A posição deste documento no seu arquivamento físico."
#: documents/models.py:295 documents/models.py:732 documents/models.py:786
#: documents/models.py:1531
#: documents/models.py:1536
msgid "document"
msgstr "documento"
@@ -913,219 +917,223 @@ msgstr "A URL de destino para a notificação."
msgid "use parameters"
msgstr "utilizar parâmetros"
#: documents/models.py:1213
#: documents/models.py:1214
msgid "send as JSON"
msgstr ""
#: documents/models.py:1218
msgid "webhook parameters"
msgstr "parâmetros do gancho web"
#: documents/models.py:1216
#: documents/models.py:1221
msgid "The parameters to send with the webhook URL if body not used."
msgstr "Os parâmetros a enviar com a URL do webhook se o corpo não for usado."
#: documents/models.py:1220
#: documents/models.py:1225
msgid "webhook body"
msgstr "corpo do webhook"
#: documents/models.py:1223
#: documents/models.py:1228
msgid "The body to send with the webhook URL if parameters not used."
msgstr "O corpo a ser enviado com a URL do webhook se os parâmetros não usados."
#: documents/models.py:1227
#: documents/models.py:1232
msgid "webhook headers"
msgstr "cabeçalhos de webhook"
#: documents/models.py:1230
#: documents/models.py:1235
msgid "The headers to send with the webhook URL."
msgstr "Os cabeçalhos a serem enviados com a URL do webhook."
#: documents/models.py:1235
#: documents/models.py:1240
msgid "include document in webhook"
msgstr "incluir documento no e-mail"
#: documents/models.py:1246
#: documents/models.py:1251
msgid "Assignment"
msgstr "Atribuição"
#: documents/models.py:1250
#: documents/models.py:1255
msgid "Removal"
msgstr "Remover"
#: documents/models.py:1254 documents/templates/account/password_reset.html:15
#: documents/models.py:1259 documents/templates/account/password_reset.html:15
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: documents/models.py:1258
#: documents/models.py:1263
msgid "Webhook"
msgstr "Webhook"
#: documents/models.py:1262
#: documents/models.py:1267
msgid "Workflow Action Type"
msgstr "Ação do tipo Fluxo de Trabalho"
#: documents/models.py:1268
#: documents/models.py:1273
msgid "assign title"
msgstr "atribuir título"
#: documents/models.py:1273
#: documents/models.py:1278
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr "Atribuir um título de documento, pode incluir alguns espaços reservados, consulta a documentação."
#: documents/models.py:1282 paperless_mail/models.py:261
#: documents/models.py:1287 paperless_mail/models.py:261
msgid "assign this tag"
msgstr "atribuir esta etiqueta"
#: documents/models.py:1291 paperless_mail/models.py:269
#: documents/models.py:1296 paperless_mail/models.py:269
msgid "assign this document type"
msgstr "atribuir este tipo de documento"
#: documents/models.py:1300 paperless_mail/models.py:283
#: documents/models.py:1305 paperless_mail/models.py:283
msgid "assign this correspondent"
msgstr "atribuir este correspondente"
#: documents/models.py:1309
#: documents/models.py:1314
msgid "assign this storage path"
msgstr "atribuir este caminho de armazenamento"
#: documents/models.py:1318
#: documents/models.py:1323
msgid "assign this owner"
msgstr "atribuir este proprietário"
#: documents/models.py:1325
#: documents/models.py:1330
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr "Conceder permissões de visualização para esses usuários"
#: documents/models.py:1332
#: documents/models.py:1337
msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "Conceda permissões de visualização a estes grupos"
#: documents/models.py:1339
#: documents/models.py:1344
msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "Conceder permissões de mudança a estes usuários"
#: documents/models.py:1346
#: documents/models.py:1351
msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "Conceder permissões de mudança para esses grupos"
#: documents/models.py:1353
#: documents/models.py:1358
msgid "assign these custom fields"
msgstr "atribuir estes campos personalizados"
#: documents/models.py:1360
#: documents/models.py:1365
msgid "remove these tag(s)"
msgstr "Remova essas etiquetas"
#: documents/models.py:1365
#: documents/models.py:1370
msgid "remove all tags"
msgstr "Remova todas as etiquetas"
#: documents/models.py:1372
#: documents/models.py:1377
msgid "remove these document type(s)"
msgstr "Remova estes tipos de documentos"
#: documents/models.py:1377
#: documents/models.py:1382
msgid "remove all document types"
msgstr "Remova todos os tipos de documentos"
#: documents/models.py:1384
#: documents/models.py:1389
msgid "remove these correspondent(s)"
msgstr "Remova estas correspondências"
#: documents/models.py:1389
#: documents/models.py:1394
msgid "remove all correspondents"
msgstr "Remover todas as correspondências"
#: documents/models.py:1396
#: documents/models.py:1401
msgid "remove these storage path(s)"
msgstr "Remova estes caminhos de armazenamento"
#: documents/models.py:1401
#: documents/models.py:1406
msgid "remove all storage paths"
msgstr "Remova todos os caminhos de armazenamento"
#: documents/models.py:1408
#: documents/models.py:1413
msgid "remove these owner(s)"
msgstr "Remover este(s) proprietário(s)"
#: documents/models.py:1413
#: documents/models.py:1418
msgid "remove all owners"
msgstr "Remover todos os proprietários"
#: documents/models.py:1420
#: documents/models.py:1425
msgid "remove view permissions for these users"
msgstr "Remover permissão de visualização para esses usuários"
#: documents/models.py:1427
#: documents/models.py:1432
msgid "remove view permissions for these groups"
msgstr "Remover permissões de visualização para estes grupos"
#: documents/models.py:1434
#: documents/models.py:1439
msgid "remove change permissions for these users"
msgstr "Remover permissões de alteração para esses usuários"
#: documents/models.py:1441
#: documents/models.py:1446
msgid "remove change permissions for these groups"
msgstr "Remover permissões de alteração para esses grupos"
#: documents/models.py:1446
#: documents/models.py:1451
msgid "remove all permissions"
msgstr "Remover todas as permissões"
#: documents/models.py:1453
#: documents/models.py:1458
msgid "remove these custom fields"
msgstr "Remover esses campos personalizados"
#: documents/models.py:1458
#: documents/models.py:1463
msgid "remove all custom fields"
msgstr "Remover todos os campos personalizados"
#: documents/models.py:1467
#: documents/models.py:1472
msgid "email"
msgstr "e-mail"
#: documents/models.py:1476
#: documents/models.py:1481
msgid "webhook"
msgstr "webhook"
#: documents/models.py:1480
#: documents/models.py:1485
msgid "workflow action"
msgstr "Ação de Fluxo de Trabalho"
#: documents/models.py:1481
#: documents/models.py:1486
msgid "workflow actions"
msgstr "Ações de Fluxo de Trabalho"
#: documents/models.py:1490 paperless_mail/models.py:138
#: documents/models.py:1495 paperless_mail/models.py:138
msgid "order"
msgstr "ordem"
#: documents/models.py:1496
#: documents/models.py:1501
msgid "triggers"
msgstr "gatilhos"
#: documents/models.py:1503
#: documents/models.py:1508
msgid "actions"
msgstr "ações"
#: documents/models.py:1506 paperless_mail/models.py:147
#: documents/models.py:1511 paperless_mail/models.py:147
msgid "enabled"
msgstr "Habilitado"
#: documents/models.py:1517
#: documents/models.py:1522
msgid "workflow"
msgstr "fluxo de trabalho"
#: documents/models.py:1521
#: documents/models.py:1526
msgid "workflow trigger type"
msgstr "tipo de gatilho de fluxo de trabalho"
#: documents/models.py:1535
#: documents/models.py:1540
msgid "date run"
msgstr "corrida de data"
#: documents/models.py:1541
#: documents/models.py:1546
msgid "workflow run"
msgstr "execução do fluxo de trabalho"
#: documents/models.py:1542
#: documents/models.py:1547
msgid "workflow runs"
msgstr "execução de fluxo de trabalho"
@@ -1138,12 +1146,12 @@ msgstr "Expressão regular inválida: %(error)s"
msgid "Invalid color."
msgstr "Cor inválida."
#: documents/serialisers.py:1452
#: documents/serialisers.py:1559
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Tipo de arquivo %(type)s não suportado"
#: documents/serialisers.py:1541
#: documents/serialisers.py:1648
msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Variável inválida detectada."

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-02 23:04-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-03 07:05\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 08:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 16:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Language: pt_PT\n"
@@ -21,38 +21,42 @@ msgstr ""
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
#: documents/filters.py:336
#: documents/filters.py:344
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr ""
#: documents/filters.py:355
#: documents/filters.py:363
msgid "Invalid custom field query expression"
msgstr ""
#: documents/filters.py:365
#: documents/filters.py:373
msgid "Invalid expression list. Must be nonempty."
msgstr ""
#: documents/filters.py:386
#: documents/filters.py:394
msgid "Invalid logical operator {op!r}"
msgstr ""
#: documents/filters.py:400
#: documents/filters.py:408
msgid "Maximum number of query conditions exceeded."
msgstr ""
#: documents/filters.py:465
#: documents/filters.py:473
msgid "{name!r} is not a valid custom field."
msgstr ""
#: documents/filters.py:502
#: documents/filters.py:510
msgid "{data_type} does not support query expr {expr!r}."
msgstr ""
#: documents/filters.py:610
#: documents/filters.py:618
msgid "Maximum nesting depth exceeded."
msgstr ""
#: documents/filters.py:785
msgid "Custom field not found"
msgstr ""
#: documents/models.py:41 documents/models.py:801
msgid "owner"
msgstr "dono"
@@ -85,7 +89,7 @@ msgstr "Palavra difusa"
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1488
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1493
#: paperless_mail/models.py:23 paperless_mail/models.py:136
msgid "name"
msgstr "nome"
@@ -248,7 +252,7 @@ msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "A posição do documento no seu arquivo físico de documentos."
#: documents/models.py:295 documents/models.py:732 documents/models.py:786
#: documents/models.py:1531
#: documents/models.py:1536
msgid "document"
msgstr "documento"
@@ -912,219 +916,223 @@ msgstr ""
msgid "use parameters"
msgstr ""
#: documents/models.py:1213
#: documents/models.py:1214
msgid "send as JSON"
msgstr ""
#: documents/models.py:1218
msgid "webhook parameters"
msgstr ""
#: documents/models.py:1216
#: documents/models.py:1221
msgid "The parameters to send with the webhook URL if body not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1220
#: documents/models.py:1225
msgid "webhook body"
msgstr ""
#: documents/models.py:1223
#: documents/models.py:1228
msgid "The body to send with the webhook URL if parameters not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1227
#: documents/models.py:1232
msgid "webhook headers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1230
#: documents/models.py:1235
msgid "The headers to send with the webhook URL."
msgstr ""
#: documents/models.py:1235
#: documents/models.py:1240
msgid "include document in webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1246
#: documents/models.py:1251
msgid "Assignment"
msgstr "Atribuição"
#: documents/models.py:1250
#: documents/models.py:1255
msgid "Removal"
msgstr "Remoção"
#: documents/models.py:1254 documents/templates/account/password_reset.html:15
#: documents/models.py:1259 documents/templates/account/password_reset.html:15
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: documents/models.py:1258
#: documents/models.py:1263
msgid "Webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1262
#: documents/models.py:1267
msgid "Workflow Action Type"
msgstr "Tipo do Acionador do Fluxo do Trabalho"
#: documents/models.py:1268
#: documents/models.py:1273
msgid "assign title"
msgstr "atribuir título"
#: documents/models.py:1273
#: documents/models.py:1278
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr "Atribuir um título de documento, pode incluir alguns placeholders, consulte a documentação."
#: documents/models.py:1282 paperless_mail/models.py:261
#: documents/models.py:1287 paperless_mail/models.py:261
msgid "assign this tag"
msgstr "atribuir esta etiqueta"
#: documents/models.py:1291 paperless_mail/models.py:269
#: documents/models.py:1296 paperless_mail/models.py:269
msgid "assign this document type"
msgstr "atribuir este tipo de documento"
#: documents/models.py:1300 paperless_mail/models.py:283
#: documents/models.py:1305 paperless_mail/models.py:283
msgid "assign this correspondent"
msgstr "atribuir este correspondente"
#: documents/models.py:1309
#: documents/models.py:1314
msgid "assign this storage path"
msgstr "atribuir este caminho de armazenamento"
#: documents/models.py:1318
#: documents/models.py:1323
msgid "assign this owner"
msgstr "atribuir este dono"
#: documents/models.py:1325
#: documents/models.py:1330
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr "conceder permissões de visualização para estes utilizadores"
#: documents/models.py:1332
#: documents/models.py:1337
msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "conceder permissões de visualização para estes grupos"
#: documents/models.py:1339
#: documents/models.py:1344
msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "conceder permissões de alteração a estes utilizadores"
#: documents/models.py:1346
#: documents/models.py:1351
msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "conceder permissões de alteração a estes grupos"
#: documents/models.py:1353
#: documents/models.py:1358
msgid "assign these custom fields"
msgstr "atribuir estes campos personalizados"
#: documents/models.py:1360
#: documents/models.py:1365
msgid "remove these tag(s)"
msgstr "remover este(s) etiqueta(s)"
#: documents/models.py:1365
#: documents/models.py:1370
msgid "remove all tags"
msgstr "remover todas as etiquetas"
#: documents/models.py:1372
#: documents/models.py:1377
msgid "remove these document type(s)"
msgstr "remover este(s) tipo(s) de documento(s)"
#: documents/models.py:1377
#: documents/models.py:1382
msgid "remove all document types"
msgstr "remover todos os tipos de documentos"
#: documents/models.py:1384
#: documents/models.py:1389
msgid "remove these correspondent(s)"
msgstr "remover esta(s) correspondência(s)"
#: documents/models.py:1389
#: documents/models.py:1394
msgid "remove all correspondents"
msgstr "remover todos os correspondentes"
#: documents/models.py:1396
#: documents/models.py:1401
msgid "remove these storage path(s)"
msgstr "remover este(s) caminho(s) de armazenamento "
#: documents/models.py:1401
#: documents/models.py:1406
msgid "remove all storage paths"
msgstr "remover todos os caminhos de armazenamento"
#: documents/models.py:1408
#: documents/models.py:1413
msgid "remove these owner(s)"
msgstr "remover este(s) dono(s)"
#: documents/models.py:1413
#: documents/models.py:1418
msgid "remove all owners"
msgstr "remover todos os donos"
#: documents/models.py:1420
#: documents/models.py:1425
msgid "remove view permissions for these users"
msgstr "remover permissões de visualização para estes utilizadores"
#: documents/models.py:1427
#: documents/models.py:1432
msgid "remove view permissions for these groups"
msgstr "remover permissões de visualização para estes grupos"
#: documents/models.py:1434
#: documents/models.py:1439
msgid "remove change permissions for these users"
msgstr "remover permssões de alteração para estes utilizadores"
#: documents/models.py:1441
#: documents/models.py:1446
msgid "remove change permissions for these groups"
msgstr "remover permissões de alteração para estes grupos"
#: documents/models.py:1446
#: documents/models.py:1451
msgid "remove all permissions"
msgstr "remover todas as permissões"
#: documents/models.py:1453
#: documents/models.py:1458
msgid "remove these custom fields"
msgstr "remover esses campos personalizados"
#: documents/models.py:1458
#: documents/models.py:1463
msgid "remove all custom fields"
msgstr "remover todos os campos personalizados"
#: documents/models.py:1467
#: documents/models.py:1472
msgid "email"
msgstr ""
#: documents/models.py:1476
#: documents/models.py:1481
msgid "webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1480
#: documents/models.py:1485
msgid "workflow action"
msgstr "acção do fluxo do trabalho"
#: documents/models.py:1481
#: documents/models.py:1486
msgid "workflow actions"
msgstr "acções do fluxo do trabalho"
#: documents/models.py:1490 paperless_mail/models.py:138
#: documents/models.py:1495 paperless_mail/models.py:138
msgid "order"
msgstr "ordem"
#: documents/models.py:1496
#: documents/models.py:1501
msgid "triggers"
msgstr "acionadores"
#: documents/models.py:1503
#: documents/models.py:1508
msgid "actions"
msgstr "ações"
#: documents/models.py:1506 paperless_mail/models.py:147
#: documents/models.py:1511 paperless_mail/models.py:147
msgid "enabled"
msgstr "ativado"
#: documents/models.py:1517
#: documents/models.py:1522
msgid "workflow"
msgstr ""
#: documents/models.py:1521
#: documents/models.py:1526
msgid "workflow trigger type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1535
#: documents/models.py:1540
msgid "date run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1541
#: documents/models.py:1546
msgid "workflow run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1542
#: documents/models.py:1547
msgid "workflow runs"
msgstr ""
@@ -1137,12 +1145,12 @@ msgstr "Expressão regular inválida: %(error)s"
msgid "Invalid color."
msgstr "Cor invalida."
#: documents/serialisers.py:1452
#: documents/serialisers.py:1559
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Tipo de arquivo %(type)s não suportado"
#: documents/serialisers.py:1541
#: documents/serialisers.py:1648
msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Variável inválida detetada."

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-02 23:04-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-03 07:05\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 08:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 16:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Romanian\n"
"Language: ro_RO\n"
@@ -21,38 +21,42 @@ msgstr ""
msgid "Documents"
msgstr "Documente"
#: documents/filters.py:336
#: documents/filters.py:344
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr ""
#: documents/filters.py:355
#: documents/filters.py:363
msgid "Invalid custom field query expression"
msgstr ""
#: documents/filters.py:365
#: documents/filters.py:373
msgid "Invalid expression list. Must be nonempty."
msgstr ""
#: documents/filters.py:386
#: documents/filters.py:394
msgid "Invalid logical operator {op!r}"
msgstr ""
#: documents/filters.py:400
#: documents/filters.py:408
msgid "Maximum number of query conditions exceeded."
msgstr ""
#: documents/filters.py:465
#: documents/filters.py:473
msgid "{name!r} is not a valid custom field."
msgstr ""
#: documents/filters.py:502
#: documents/filters.py:510
msgid "{data_type} does not support query expr {expr!r}."
msgstr ""
#: documents/filters.py:610
#: documents/filters.py:618
msgid "Maximum nesting depth exceeded."
msgstr ""
#: documents/filters.py:785
msgid "Custom field not found"
msgstr ""
#: documents/models.py:41 documents/models.py:801
msgid "owner"
msgstr "proprietar"
@@ -85,7 +89,7 @@ msgstr "Cuvânt neclar"
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1488
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1493
#: paperless_mail/models.py:23 paperless_mail/models.py:136
msgid "name"
msgstr "nume"
@@ -248,7 +252,7 @@ msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "Poziția acestui document in arhiva fizica."
#: documents/models.py:295 documents/models.py:732 documents/models.py:786
#: documents/models.py:1531
#: documents/models.py:1536
msgid "document"
msgstr "document"
@@ -912,219 +916,223 @@ msgstr ""
msgid "use parameters"
msgstr ""
#: documents/models.py:1213
#: documents/models.py:1214
msgid "send as JSON"
msgstr ""
#: documents/models.py:1218
msgid "webhook parameters"
msgstr ""
#: documents/models.py:1216
#: documents/models.py:1221
msgid "The parameters to send with the webhook URL if body not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1220
#: documents/models.py:1225
msgid "webhook body"
msgstr ""
#: documents/models.py:1223
#: documents/models.py:1228
msgid "The body to send with the webhook URL if parameters not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1227
#: documents/models.py:1232
msgid "webhook headers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1230
#: documents/models.py:1235
msgid "The headers to send with the webhook URL."
msgstr ""
#: documents/models.py:1235
#: documents/models.py:1240
msgid "include document in webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1246
#: documents/models.py:1251
msgid "Assignment"
msgstr ""
#: documents/models.py:1250
#: documents/models.py:1255
msgid "Removal"
msgstr ""
#: documents/models.py:1254 documents/templates/account/password_reset.html:15
#: documents/models.py:1259 documents/templates/account/password_reset.html:15
msgid "Email"
msgstr ""
#: documents/models.py:1258
#: documents/models.py:1263
msgid "Webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1262
#: documents/models.py:1267
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1268
#: documents/models.py:1273
msgid "assign title"
msgstr ""
#: documents/models.py:1273
#: documents/models.py:1278
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr ""
#: documents/models.py:1282 paperless_mail/models.py:261
#: documents/models.py:1287 paperless_mail/models.py:261
msgid "assign this tag"
msgstr "atribuie această etichetă"
#: documents/models.py:1291 paperless_mail/models.py:269
#: documents/models.py:1296 paperless_mail/models.py:269
msgid "assign this document type"
msgstr "atribuie acest tip"
#: documents/models.py:1300 paperless_mail/models.py:283
#: documents/models.py:1305 paperless_mail/models.py:283
msgid "assign this correspondent"
msgstr "atribuie acest corespondent"
#: documents/models.py:1309
#: documents/models.py:1314
msgid "assign this storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:1318
#: documents/models.py:1323
msgid "assign this owner"
msgstr ""
#: documents/models.py:1325
#: documents/models.py:1330
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1332
#: documents/models.py:1337
msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1339
#: documents/models.py:1344
msgid "grant change permissions to these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1346
#: documents/models.py:1351
msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1353
#: documents/models.py:1358
msgid "assign these custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:1360
#: documents/models.py:1365
msgid "remove these tag(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1365
#: documents/models.py:1370
msgid "remove all tags"
msgstr ""
#: documents/models.py:1372
#: documents/models.py:1377
msgid "remove these document type(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1377
#: documents/models.py:1382
msgid "remove all document types"
msgstr ""
#: documents/models.py:1384
#: documents/models.py:1389
msgid "remove these correspondent(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1389
#: documents/models.py:1394
msgid "remove all correspondents"
msgstr ""
#: documents/models.py:1396
#: documents/models.py:1401
msgid "remove these storage path(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1401
#: documents/models.py:1406
msgid "remove all storage paths"
msgstr ""
#: documents/models.py:1408
#: documents/models.py:1413
msgid "remove these owner(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1413
#: documents/models.py:1418
msgid "remove all owners"
msgstr ""
#: documents/models.py:1420
#: documents/models.py:1425
msgid "remove view permissions for these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1427
#: documents/models.py:1432
msgid "remove view permissions for these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1434
#: documents/models.py:1439
msgid "remove change permissions for these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1441
#: documents/models.py:1446
msgid "remove change permissions for these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1446
#: documents/models.py:1451
msgid "remove all permissions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1453
#: documents/models.py:1458
msgid "remove these custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:1458
#: documents/models.py:1463
msgid "remove all custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:1467
#: documents/models.py:1472
msgid "email"
msgstr ""
#: documents/models.py:1476
#: documents/models.py:1481
msgid "webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1480
#: documents/models.py:1485
msgid "workflow action"
msgstr ""
#: documents/models.py:1481
#: documents/models.py:1486
msgid "workflow actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1490 paperless_mail/models.py:138
#: documents/models.py:1495 paperless_mail/models.py:138
msgid "order"
msgstr "ordonează"
#: documents/models.py:1496
#: documents/models.py:1501
msgid "triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1503
#: documents/models.py:1508
msgid "actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1506 paperless_mail/models.py:147
#: documents/models.py:1511 paperless_mail/models.py:147
msgid "enabled"
msgstr ""
#: documents/models.py:1517
#: documents/models.py:1522
msgid "workflow"
msgstr ""
#: documents/models.py:1521
#: documents/models.py:1526
msgid "workflow trigger type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1535
#: documents/models.py:1540
msgid "date run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1541
#: documents/models.py:1546
msgid "workflow run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1542
#: documents/models.py:1547
msgid "workflow runs"
msgstr ""
@@ -1137,12 +1145,12 @@ msgstr "Expresie regulată invalida: %(error)s"
msgid "Invalid color."
msgstr "Culoare invalidă."
#: documents/serialisers.py:1452
#: documents/serialisers.py:1559
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Tip de fișier %(type)s nesuportat"
#: documents/serialisers.py:1541
#: documents/serialisers.py:1648
msgid "Invalid variable detected."
msgstr ""

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-02 23:04-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-19 00:32\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 08:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 16:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
@@ -21,38 +21,42 @@ msgstr ""
msgid "Documents"
msgstr "Документы"
#: documents/filters.py:336
#: documents/filters.py:344
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Значение должно быть корректным JSON."
#: documents/filters.py:355
#: documents/filters.py:363
msgid "Invalid custom field query expression"
msgstr "Неверное выражение запроса пользовательского поля"
#: documents/filters.py:365
#: documents/filters.py:373
msgid "Invalid expression list. Must be nonempty."
msgstr "Недопустимый список выражений. Не может быть пустым."
#: documents/filters.py:386
#: documents/filters.py:394
msgid "Invalid logical operator {op!r}"
msgstr "Недопустимый логический оператор {op!r}"
#: documents/filters.py:400
#: documents/filters.py:408
msgid "Maximum number of query conditions exceeded."
msgstr "Превышено максимальное количество условий запроса."
#: documents/filters.py:465
#: documents/filters.py:473
msgid "{name!r} is not a valid custom field."
msgstr "{name!r} не является допустимым пользовательским полем."
#: documents/filters.py:502
#: documents/filters.py:510
msgid "{data_type} does not support query expr {expr!r}."
msgstr "{data_type} не поддерживает запрос expr {expr!r}."
#: documents/filters.py:610
#: documents/filters.py:618
msgid "Maximum nesting depth exceeded."
msgstr "Превышена максимальная глубина вложения."
#: documents/filters.py:785
msgid "Custom field not found"
msgstr ""
#: documents/models.py:41 documents/models.py:801
msgid "owner"
msgstr "владелец"
@@ -85,7 +89,7 @@ msgstr "\"Нечёткий\" режим"
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически"
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1488
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1493
#: paperless_mail/models.py:23 paperless_mail/models.py:136
msgid "name"
msgstr "имя"
@@ -248,7 +252,7 @@ msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "Позиция этого документа в вашем физическом архиве документов."
#: documents/models.py:295 documents/models.py:732 documents/models.py:786
#: documents/models.py:1531
#: documents/models.py:1536
msgid "document"
msgstr "документ"
@@ -912,219 +916,223 @@ msgstr ""
msgid "use parameters"
msgstr ""
#: documents/models.py:1213
#: documents/models.py:1214
msgid "send as JSON"
msgstr ""
#: documents/models.py:1218
msgid "webhook parameters"
msgstr ""
#: documents/models.py:1216
#: documents/models.py:1221
msgid "The parameters to send with the webhook URL if body not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1220
#: documents/models.py:1225
msgid "webhook body"
msgstr ""
#: documents/models.py:1223
#: documents/models.py:1228
msgid "The body to send with the webhook URL if parameters not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1227
#: documents/models.py:1232
msgid "webhook headers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1230
#: documents/models.py:1235
msgid "The headers to send with the webhook URL."
msgstr ""
#: documents/models.py:1235
#: documents/models.py:1240
msgid "include document in webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1246
#: documents/models.py:1251
msgid "Assignment"
msgstr "Задание"
#: documents/models.py:1250
#: documents/models.py:1255
msgid "Removal"
msgstr "Удаление"
#: documents/models.py:1254 documents/templates/account/password_reset.html:15
#: documents/models.py:1259 documents/templates/account/password_reset.html:15
msgid "Email"
msgstr "Электронная почта"
#: documents/models.py:1258
#: documents/models.py:1263
msgid "Webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1262
#: documents/models.py:1267
msgid "Workflow Action Type"
msgstr "Тип действия автоматизации"
#: documents/models.py:1268
#: documents/models.py:1273
msgid "assign title"
msgstr "присвоить заголовок"
#: documents/models.py:1273
#: documents/models.py:1278
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr "Назначьте заголовок документа. Оно может содержать заполнители, см. документацию."
#: documents/models.py:1282 paperless_mail/models.py:261
#: documents/models.py:1287 paperless_mail/models.py:261
msgid "assign this tag"
msgstr "назначить этот тег"
#: documents/models.py:1291 paperless_mail/models.py:269
#: documents/models.py:1296 paperless_mail/models.py:269
msgid "assign this document type"
msgstr "назначить этот тип документа"
#: documents/models.py:1300 paperless_mail/models.py:283
#: documents/models.py:1305 paperless_mail/models.py:283
msgid "assign this correspondent"
msgstr "назначить этого корреспондента"
#: documents/models.py:1309
#: documents/models.py:1314
msgid "assign this storage path"
msgstr "назначить этот путь хранения"
#: documents/models.py:1318
#: documents/models.py:1323
msgid "assign this owner"
msgstr "назначить этого владельца"
#: documents/models.py:1325
#: documents/models.py:1330
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr "предоставьте права на отображение этим пользователям"
#: documents/models.py:1332
#: documents/models.py:1337
msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "предоставьте права на отображение этим группам"
#: documents/models.py:1339
#: documents/models.py:1344
msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "предоставьте права на редактирование этим пользователям"
#: documents/models.py:1346
#: documents/models.py:1351
msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "предоставьте права на редактирование этим группам"
#: documents/models.py:1353
#: documents/models.py:1358
msgid "assign these custom fields"
msgstr "назначьте эти спецполя"
#: documents/models.py:1360
#: documents/models.py:1365
msgid "remove these tag(s)"
msgstr "удалить выбранные таг(и)"
#: documents/models.py:1365
#: documents/models.py:1370
msgid "remove all tags"
msgstr "удалить все таги"
#: documents/models.py:1372
#: documents/models.py:1377
msgid "remove these document type(s)"
msgstr "удалить эти тип(ы) документов"
#: documents/models.py:1377
#: documents/models.py:1382
msgid "remove all document types"
msgstr ""
#: documents/models.py:1384
#: documents/models.py:1389
msgid "remove these correspondent(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1389
#: documents/models.py:1394
msgid "remove all correspondents"
msgstr ""
#: documents/models.py:1396
#: documents/models.py:1401
msgid "remove these storage path(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1401
#: documents/models.py:1406
msgid "remove all storage paths"
msgstr ""
#: documents/models.py:1408
#: documents/models.py:1413
msgid "remove these owner(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1413
#: documents/models.py:1418
msgid "remove all owners"
msgstr "удалить всех владельцев"
#: documents/models.py:1420
#: documents/models.py:1425
msgid "remove view permissions for these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1427
#: documents/models.py:1432
msgid "remove view permissions for these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1434
#: documents/models.py:1439
msgid "remove change permissions for these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1441
#: documents/models.py:1446
msgid "remove change permissions for these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1446
#: documents/models.py:1451
msgid "remove all permissions"
msgstr "удалить все разрешения"
#: documents/models.py:1453
#: documents/models.py:1458
msgid "remove these custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:1458
#: documents/models.py:1463
msgid "remove all custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:1467
#: documents/models.py:1472
msgid "email"
msgstr ""
#: documents/models.py:1476
#: documents/models.py:1481
msgid "webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1480
#: documents/models.py:1485
msgid "workflow action"
msgstr "действия автоматизации"
#: documents/models.py:1481
#: documents/models.py:1486
msgid "workflow actions"
msgstr "действия автоматизации"
#: documents/models.py:1490 paperless_mail/models.py:138
#: documents/models.py:1495 paperless_mail/models.py:138
msgid "order"
msgstr "порядок"
#: documents/models.py:1496
#: documents/models.py:1501
msgid "triggers"
msgstr "пусковые механизмы"
#: documents/models.py:1503
#: documents/models.py:1508
msgid "actions"
msgstr "действия"
#: documents/models.py:1506 paperless_mail/models.py:147
#: documents/models.py:1511 paperless_mail/models.py:147
msgid "enabled"
msgstr "включено"
#: documents/models.py:1517
#: documents/models.py:1522
msgid "workflow"
msgstr ""
#: documents/models.py:1521
#: documents/models.py:1526
msgid "workflow trigger type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1535
#: documents/models.py:1540
msgid "date run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1541
#: documents/models.py:1546
msgid "workflow run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1542
#: documents/models.py:1547
msgid "workflow runs"
msgstr ""
@@ -1137,12 +1145,12 @@ msgstr "неверное регулярное выражение: %(error)s"
msgid "Invalid color."
msgstr "Неверный цвет."
#: documents/serialisers.py:1452
#: documents/serialisers.py:1559
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Тип файла %(type)s не поддерживается"
#: documents/serialisers.py:1541
#: documents/serialisers.py:1648
msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Обнаружена неверная переменная."

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-02 23:04-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-03 07:06\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 08:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 16:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Slovak\n"
"Language: sk_SK\n"
@@ -21,38 +21,42 @@ msgstr ""
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
#: documents/filters.py:336
#: documents/filters.py:344
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr ""
#: documents/filters.py:355
#: documents/filters.py:363
msgid "Invalid custom field query expression"
msgstr ""
#: documents/filters.py:365
#: documents/filters.py:373
msgid "Invalid expression list. Must be nonempty."
msgstr ""
#: documents/filters.py:386
#: documents/filters.py:394
msgid "Invalid logical operator {op!r}"
msgstr ""
#: documents/filters.py:400
#: documents/filters.py:408
msgid "Maximum number of query conditions exceeded."
msgstr ""
#: documents/filters.py:465
#: documents/filters.py:473
msgid "{name!r} is not a valid custom field."
msgstr ""
#: documents/filters.py:502
#: documents/filters.py:510
msgid "{data_type} does not support query expr {expr!r}."
msgstr ""
#: documents/filters.py:610
#: documents/filters.py:618
msgid "Maximum nesting depth exceeded."
msgstr ""
#: documents/filters.py:785
msgid "Custom field not found"
msgstr ""
#: documents/models.py:41 documents/models.py:801
msgid "owner"
msgstr "vlastník"
@@ -85,7 +89,7 @@ msgstr ""
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1488
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1493
#: paperless_mail/models.py:23 paperless_mail/models.py:136
msgid "name"
msgstr "meno"
@@ -248,7 +252,7 @@ msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "Umiestnenie dokumentu vo vašom fyzickom archíve."
#: documents/models.py:295 documents/models.py:732 documents/models.py:786
#: documents/models.py:1531
#: documents/models.py:1536
msgid "document"
msgstr "dokument"
@@ -912,219 +916,223 @@ msgstr ""
msgid "use parameters"
msgstr ""
#: documents/models.py:1213
#: documents/models.py:1214
msgid "send as JSON"
msgstr ""
#: documents/models.py:1218
msgid "webhook parameters"
msgstr ""
#: documents/models.py:1216
#: documents/models.py:1221
msgid "The parameters to send with the webhook URL if body not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1220
#: documents/models.py:1225
msgid "webhook body"
msgstr ""
#: documents/models.py:1223
#: documents/models.py:1228
msgid "The body to send with the webhook URL if parameters not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1227
#: documents/models.py:1232
msgid "webhook headers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1230
#: documents/models.py:1235
msgid "The headers to send with the webhook URL."
msgstr ""
#: documents/models.py:1235
#: documents/models.py:1240
msgid "include document in webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1246
#: documents/models.py:1251
msgid "Assignment"
msgstr ""
#: documents/models.py:1250
#: documents/models.py:1255
msgid "Removal"
msgstr ""
#: documents/models.py:1254 documents/templates/account/password_reset.html:15
#: documents/models.py:1259 documents/templates/account/password_reset.html:15
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: documents/models.py:1258
#: documents/models.py:1263
msgid "Webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1262
#: documents/models.py:1267
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1268
#: documents/models.py:1273
msgid "assign title"
msgstr ""
#: documents/models.py:1273
#: documents/models.py:1278
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr ""
#: documents/models.py:1282 paperless_mail/models.py:261
#: documents/models.py:1287 paperless_mail/models.py:261
msgid "assign this tag"
msgstr "priradiť tento štítok"
#: documents/models.py:1291 paperless_mail/models.py:269
#: documents/models.py:1296 paperless_mail/models.py:269
msgid "assign this document type"
msgstr "priradiť tento typ dokumentu"
#: documents/models.py:1300 paperless_mail/models.py:283
#: documents/models.py:1305 paperless_mail/models.py:283
msgid "assign this correspondent"
msgstr "priradiť tohto odosielateľa"
#: documents/models.py:1309
#: documents/models.py:1314
msgid "assign this storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:1318
#: documents/models.py:1323
msgid "assign this owner"
msgstr ""
#: documents/models.py:1325
#: documents/models.py:1330
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1332
#: documents/models.py:1337
msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1339
#: documents/models.py:1344
msgid "grant change permissions to these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1346
#: documents/models.py:1351
msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1353
#: documents/models.py:1358
msgid "assign these custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:1360
#: documents/models.py:1365
msgid "remove these tag(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1365
#: documents/models.py:1370
msgid "remove all tags"
msgstr ""
#: documents/models.py:1372
#: documents/models.py:1377
msgid "remove these document type(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1377
#: documents/models.py:1382
msgid "remove all document types"
msgstr ""
#: documents/models.py:1384
#: documents/models.py:1389
msgid "remove these correspondent(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1389
#: documents/models.py:1394
msgid "remove all correspondents"
msgstr ""
#: documents/models.py:1396
#: documents/models.py:1401
msgid "remove these storage path(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1401
#: documents/models.py:1406
msgid "remove all storage paths"
msgstr ""
#: documents/models.py:1408
#: documents/models.py:1413
msgid "remove these owner(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1413
#: documents/models.py:1418
msgid "remove all owners"
msgstr ""
#: documents/models.py:1420
#: documents/models.py:1425
msgid "remove view permissions for these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1427
#: documents/models.py:1432
msgid "remove view permissions for these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1434
#: documents/models.py:1439
msgid "remove change permissions for these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1441
#: documents/models.py:1446
msgid "remove change permissions for these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1446
#: documents/models.py:1451
msgid "remove all permissions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1453
#: documents/models.py:1458
msgid "remove these custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:1458
#: documents/models.py:1463
msgid "remove all custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:1467
#: documents/models.py:1472
msgid "email"
msgstr ""
#: documents/models.py:1476
#: documents/models.py:1481
msgid "webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1480
#: documents/models.py:1485
msgid "workflow action"
msgstr ""
#: documents/models.py:1481
#: documents/models.py:1486
msgid "workflow actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1490 paperless_mail/models.py:138
#: documents/models.py:1495 paperless_mail/models.py:138
msgid "order"
msgstr "poradie"
#: documents/models.py:1496
#: documents/models.py:1501
msgid "triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1503
#: documents/models.py:1508
msgid "actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1506 paperless_mail/models.py:147
#: documents/models.py:1511 paperless_mail/models.py:147
msgid "enabled"
msgstr ""
#: documents/models.py:1517
#: documents/models.py:1522
msgid "workflow"
msgstr ""
#: documents/models.py:1521
#: documents/models.py:1526
msgid "workflow trigger type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1535
#: documents/models.py:1540
msgid "date run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1541
#: documents/models.py:1546
msgid "workflow run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1542
#: documents/models.py:1547
msgid "workflow runs"
msgstr ""
@@ -1137,12 +1145,12 @@ msgstr "Neplatný regulárny výraz: %(error)s"
msgid "Invalid color."
msgstr "Neplatná farba."
#: documents/serialisers.py:1452
#: documents/serialisers.py:1559
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Typ súboru %(type)s nie je podporovaný"
#: documents/serialisers.py:1541
#: documents/serialisers.py:1648
msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Zistená neplatná premenná."

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-02 23:04-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-24 00:30\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 08:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 16:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Slovenian\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -21,38 +21,42 @@ msgstr ""
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
#: documents/filters.py:336
#: documents/filters.py:344
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr ""
#: documents/filters.py:355
#: documents/filters.py:363
msgid "Invalid custom field query expression"
msgstr ""
#: documents/filters.py:365
#: documents/filters.py:373
msgid "Invalid expression list. Must be nonempty."
msgstr ""
#: documents/filters.py:386
#: documents/filters.py:394
msgid "Invalid logical operator {op!r}"
msgstr ""
#: documents/filters.py:400
#: documents/filters.py:408
msgid "Maximum number of query conditions exceeded."
msgstr ""
#: documents/filters.py:465
#: documents/filters.py:473
msgid "{name!r} is not a valid custom field."
msgstr ""
#: documents/filters.py:502
#: documents/filters.py:510
msgid "{data_type} does not support query expr {expr!r}."
msgstr ""
#: documents/filters.py:610
#: documents/filters.py:618
msgid "Maximum nesting depth exceeded."
msgstr ""
#: documents/filters.py:785
msgid "Custom field not found"
msgstr ""
#: documents/models.py:41 documents/models.py:801
msgid "owner"
msgstr "lastnik"
@@ -85,7 +89,7 @@ msgstr "Zamegljena beseda"
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1488
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1493
#: paperless_mail/models.py:23 paperless_mail/models.py:136
msgid "name"
msgstr "ime"
@@ -248,7 +252,7 @@ msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "Položaj tega dokumenta v vašem fizičnem arhivu dokumentov."
#: documents/models.py:295 documents/models.py:732 documents/models.py:786
#: documents/models.py:1531
#: documents/models.py:1536
msgid "document"
msgstr "dokument"
@@ -912,219 +916,223 @@ msgstr ""
msgid "use parameters"
msgstr ""
#: documents/models.py:1213
#: documents/models.py:1214
msgid "send as JSON"
msgstr ""
#: documents/models.py:1218
msgid "webhook parameters"
msgstr ""
#: documents/models.py:1216
#: documents/models.py:1221
msgid "The parameters to send with the webhook URL if body not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1220
#: documents/models.py:1225
msgid "webhook body"
msgstr ""
#: documents/models.py:1223
#: documents/models.py:1228
msgid "The body to send with the webhook URL if parameters not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1227
#: documents/models.py:1232
msgid "webhook headers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1230
#: documents/models.py:1235
msgid "The headers to send with the webhook URL."
msgstr ""
#: documents/models.py:1235
#: documents/models.py:1240
msgid "include document in webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1246
#: documents/models.py:1251
msgid "Assignment"
msgstr "Dodelitev"
#: documents/models.py:1250
#: documents/models.py:1255
msgid "Removal"
msgstr "Odstranitev"
#: documents/models.py:1254 documents/templates/account/password_reset.html:15
#: documents/models.py:1259 documents/templates/account/password_reset.html:15
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"
#: documents/models.py:1258
#: documents/models.py:1263
msgid "Webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1262
#: documents/models.py:1267
msgid "Workflow Action Type"
msgstr "Tip dejanja procesa"
#: documents/models.py:1268
#: documents/models.py:1273
msgid "assign title"
msgstr "dodeli naslov"
#: documents/models.py:1273
#: documents/models.py:1278
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr "Dodelite naslov dokumenta, lahko vključuje nekatere nadomestne znake, glejte dokumentacijo."
#: documents/models.py:1282 paperless_mail/models.py:261
#: documents/models.py:1287 paperless_mail/models.py:261
msgid "assign this tag"
msgstr "dodeli to oznako"
#: documents/models.py:1291 paperless_mail/models.py:269
#: documents/models.py:1296 paperless_mail/models.py:269
msgid "assign this document type"
msgstr "dodeli to vrsto dokumenta"
#: documents/models.py:1300 paperless_mail/models.py:283
#: documents/models.py:1305 paperless_mail/models.py:283
msgid "assign this correspondent"
msgstr "dodeli tega dopisnika"
#: documents/models.py:1309
#: documents/models.py:1314
msgid "assign this storage path"
msgstr "dodeli to pot shranjevanja"
#: documents/models.py:1318
#: documents/models.py:1323
msgid "assign this owner"
msgstr "določi tega lastnika"
#: documents/models.py:1325
#: documents/models.py:1330
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr "tem uporabnikom podeli dovoljenje za ogled"
#: documents/models.py:1332
#: documents/models.py:1337
msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "tem skupinam podeli dovoljenje za ogled"
#: documents/models.py:1339
#: documents/models.py:1344
msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "tem uporabnikom podeli dovoljenje za spreminjanje"
#: documents/models.py:1346
#: documents/models.py:1351
msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "tem skupinam podeli dovoljenje za spreminjanje"
#: documents/models.py:1353
#: documents/models.py:1358
msgid "assign these custom fields"
msgstr "dodeli ta polja po meri"
#: documents/models.py:1360
#: documents/models.py:1365
msgid "remove these tag(s)"
msgstr "odstrani te oznake"
#: documents/models.py:1365
#: documents/models.py:1370
msgid "remove all tags"
msgstr "odstrani vse oznake"
#: documents/models.py:1372
#: documents/models.py:1377
msgid "remove these document type(s)"
msgstr "odstrani te vrste dokumentov"
#: documents/models.py:1377
#: documents/models.py:1382
msgid "remove all document types"
msgstr "odstrani vse vrste dokumentov"
#: documents/models.py:1384
#: documents/models.py:1389
msgid "remove these correspondent(s)"
msgstr "odstrani te dopisnike"
#: documents/models.py:1389
#: documents/models.py:1394
msgid "remove all correspondents"
msgstr "odstrani vse dopisnike"
#: documents/models.py:1396
#: documents/models.py:1401
msgid "remove these storage path(s)"
msgstr "odstrani te poti do shrambe"
#: documents/models.py:1401
#: documents/models.py:1406
msgid "remove all storage paths"
msgstr "odstrani vse poti do shrambe"
#: documents/models.py:1408
#: documents/models.py:1413
msgid "remove these owner(s)"
msgstr "odstrani te lastnike"
#: documents/models.py:1413
#: documents/models.py:1418
msgid "remove all owners"
msgstr "odstrani vse lastnike"
#: documents/models.py:1420
#: documents/models.py:1425
msgid "remove view permissions for these users"
msgstr "odstrani dovoljenja za ogled tem uporabnikom"
#: documents/models.py:1427
#: documents/models.py:1432
msgid "remove view permissions for these groups"
msgstr "odstrani dovoljenja za ogled tem skupinam"
#: documents/models.py:1434
#: documents/models.py:1439
msgid "remove change permissions for these users"
msgstr "odstrani dovoljenja za spreminjanje tem uporabnikom"
#: documents/models.py:1441
#: documents/models.py:1446
msgid "remove change permissions for these groups"
msgstr "odstrani dovoljenja za spreminjanje tem skupinam"
#: documents/models.py:1446
#: documents/models.py:1451
msgid "remove all permissions"
msgstr "odstrani vsa dovoljenja"
#: documents/models.py:1453
#: documents/models.py:1458
msgid "remove these custom fields"
msgstr "odstrani ta polja po meri"
#: documents/models.py:1458
#: documents/models.py:1463
msgid "remove all custom fields"
msgstr "odstrani vsa polja po meri"
#: documents/models.py:1467
#: documents/models.py:1472
msgid "email"
msgstr ""
#: documents/models.py:1476
#: documents/models.py:1481
msgid "webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1480
#: documents/models.py:1485
msgid "workflow action"
msgstr "dejanje procesa"
#: documents/models.py:1481
#: documents/models.py:1486
msgid "workflow actions"
msgstr "dejanja procesa"
#: documents/models.py:1490 paperless_mail/models.py:138
#: documents/models.py:1495 paperless_mail/models.py:138
msgid "order"
msgstr "vrstni red"
#: documents/models.py:1496
#: documents/models.py:1501
msgid "triggers"
msgstr "sprožilci"
#: documents/models.py:1503
#: documents/models.py:1508
msgid "actions"
msgstr "dejanja"
#: documents/models.py:1506 paperless_mail/models.py:147
#: documents/models.py:1511 paperless_mail/models.py:147
msgid "enabled"
msgstr "omogočeno"
#: documents/models.py:1517
#: documents/models.py:1522
msgid "workflow"
msgstr ""
#: documents/models.py:1521
#: documents/models.py:1526
msgid "workflow trigger type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1535
#: documents/models.py:1540
msgid "date run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1541
#: documents/models.py:1546
msgid "workflow run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1542
#: documents/models.py:1547
msgid "workflow runs"
msgstr ""
@@ -1137,12 +1145,12 @@ msgstr "Neveljaven splošen izraz: %(error)s"
msgid "Invalid color."
msgstr "Napačna barva."
#: documents/serialisers.py:1452
#: documents/serialisers.py:1559
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Vrsta datoteke %(type)s ni podprta"
#: documents/serialisers.py:1541
#: documents/serialisers.py:1648
msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Zaznani neveljavni znaki."

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-02 23:04-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-18 00:28\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 08:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 16:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Serbian (Latin)\n"
"Language: sr_CS\n"
@@ -21,38 +21,42 @@ msgstr ""
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenta"
#: documents/filters.py:336
#: documents/filters.py:344
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Vrednost mora da bude važeći JSON."
#: documents/filters.py:355
#: documents/filters.py:363
msgid "Invalid custom field query expression"
msgstr "Nevažeći izraz upita prilagođen polja"
#: documents/filters.py:365
#: documents/filters.py:373
msgid "Invalid expression list. Must be nonempty."
msgstr "Nevažeća lista izraza. Ne sme biti prazna."
#: documents/filters.py:386
#: documents/filters.py:394
msgid "Invalid logical operator {op!r}"
msgstr "Nevažeći logični operator {op!r}"
#: documents/filters.py:400
#: documents/filters.py:408
msgid "Maximum number of query conditions exceeded."
msgstr "Premašen je maksimalni broj uslova u upitu."
#: documents/filters.py:465
#: documents/filters.py:473
msgid "{name!r} is not a valid custom field."
msgstr "{name!r} nije validno prilagođeno polje."
#: documents/filters.py:502
#: documents/filters.py:510
msgid "{data_type} does not support query expr {expr!r}."
msgstr "{data_type} ne podržava izraz u upitu {expr!r}."
#: documents/filters.py:610
#: documents/filters.py:618
msgid "Maximum nesting depth exceeded."
msgstr "Premašena je maksimalni nesting depth."
#: documents/filters.py:785
msgid "Custom field not found"
msgstr ""
#: documents/models.py:41 documents/models.py:801
msgid "owner"
msgstr "vlasnik"
@@ -85,7 +89,7 @@ msgstr "Neodređena reč"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1488
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1493
#: paperless_mail/models.py:23 paperless_mail/models.py:136
msgid "name"
msgstr "naziv"
@@ -248,7 +252,7 @@ msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "Položaj ovog dokumenta u Vašoj fizičkoj arhivi dokumenata."
#: documents/models.py:295 documents/models.py:732 documents/models.py:786
#: documents/models.py:1531
#: documents/models.py:1536
msgid "document"
msgstr "dokument"
@@ -912,219 +916,223 @@ msgstr "Odredišni URL za obaveštenje."
msgid "use parameters"
msgstr "koristi parametre"
#: documents/models.py:1213
#: documents/models.py:1214
msgid "send as JSON"
msgstr ""
#: documents/models.py:1218
msgid "webhook parameters"
msgstr "parametri webhook-a"
#: documents/models.py:1216
#: documents/models.py:1221
msgid "The parameters to send with the webhook URL if body not used."
msgstr "Parametri za slanje sa URL-om webhook-a ukoliko telo nije korišćeno."
#: documents/models.py:1220
#: documents/models.py:1225
msgid "webhook body"
msgstr "telo webhook-a"
#: documents/models.py:1223
#: documents/models.py:1228
msgid "The body to send with the webhook URL if parameters not used."
msgstr "Telo za slanje sa URL-om webhook-a ukoliko parametri nisu korišćeni."
#: documents/models.py:1227
#: documents/models.py:1232
msgid "webhook headers"
msgstr "zaglavlje webhook-a"
#: documents/models.py:1230
#: documents/models.py:1235
msgid "The headers to send with the webhook URL."
msgstr "Zaglavlja za slanje sa URL-om webhook-a."
#: documents/models.py:1235
#: documents/models.py:1240
msgid "include document in webhook"
msgstr "uključi dokument u webhook"
#: documents/models.py:1246
#: documents/models.py:1251
msgid "Assignment"
msgstr "Dodeljivanje"
#: documents/models.py:1250
#: documents/models.py:1255
msgid "Removal"
msgstr "Uklanjanje"
#: documents/models.py:1254 documents/templates/account/password_reset.html:15
#: documents/models.py:1259 documents/templates/account/password_reset.html:15
msgid "Email"
msgstr "Imejl"
#: documents/models.py:1258
#: documents/models.py:1263
msgid "Webhook"
msgstr "Veb zakačka"
#: documents/models.py:1262
#: documents/models.py:1267
msgid "Workflow Action Type"
msgstr "Tip akcije radnog toka"
#: documents/models.py:1268
#: documents/models.py:1273
msgid "assign title"
msgstr "dodeli naslov"
#: documents/models.py:1273
#: documents/models.py:1278
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr "Dodelite naslov dokumentu, može uključivati neke oznake mesta, pogledajte dokumentaciju."
#: documents/models.py:1282 paperless_mail/models.py:261
#: documents/models.py:1287 paperless_mail/models.py:261
msgid "assign this tag"
msgstr "dodeli ovu oznaku"
#: documents/models.py:1291 paperless_mail/models.py:269
#: documents/models.py:1296 paperless_mail/models.py:269
msgid "assign this document type"
msgstr "dodeli ovaj tip dokumenta"
#: documents/models.py:1300 paperless_mail/models.py:283
#: documents/models.py:1305 paperless_mail/models.py:283
msgid "assign this correspondent"
msgstr "dodeli ovog korespondenta"
#: documents/models.py:1309
#: documents/models.py:1314
msgid "assign this storage path"
msgstr "dodeli ovu putanju za skladištenje"
#: documents/models.py:1318
#: documents/models.py:1323
msgid "assign this owner"
msgstr "dodeli ovog vlasnika"
#: documents/models.py:1325
#: documents/models.py:1330
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr "dodeli pravo pregleda svim korisnicima"
#: documents/models.py:1332
#: documents/models.py:1337
msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "dodeli pravo pregleda ovim grupama"
#: documents/models.py:1339
#: documents/models.py:1344
msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "dodeli pravo promene ovim korisnicima"
#: documents/models.py:1346
#: documents/models.py:1351
msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "dodeli pravo promene ovim grupama"
#: documents/models.py:1353
#: documents/models.py:1358
msgid "assign these custom fields"
msgstr "dodeli ova prilagođena polja"
#: documents/models.py:1360
#: documents/models.py:1365
msgid "remove these tag(s)"
msgstr "ukloni ove oznake"
#: documents/models.py:1365
#: documents/models.py:1370
msgid "remove all tags"
msgstr "ukloni sve oznake"
#: documents/models.py:1372
#: documents/models.py:1377
msgid "remove these document type(s)"
msgstr "ukloni ove tipove dokumenta"
#: documents/models.py:1377
#: documents/models.py:1382
msgid "remove all document types"
msgstr "ukloni sve tipove dokumenta"
#: documents/models.py:1384
#: documents/models.py:1389
msgid "remove these correspondent(s)"
msgstr "ukloni ove korespondente"
#: documents/models.py:1389
#: documents/models.py:1394
msgid "remove all correspondents"
msgstr "ukloni sve korespondente"
#: documents/models.py:1396
#: documents/models.py:1401
msgid "remove these storage path(s)"
msgstr "ukloni ove putanje za skladištenje"
#: documents/models.py:1401
#: documents/models.py:1406
msgid "remove all storage paths"
msgstr "ukloni sve putanje za skladištenje"
#: documents/models.py:1408
#: documents/models.py:1413
msgid "remove these owner(s)"
msgstr "ukloni ove vlasnike"
#: documents/models.py:1413
#: documents/models.py:1418
msgid "remove all owners"
msgstr "ukloni sve vlasnike"
#: documents/models.py:1420
#: documents/models.py:1425
msgid "remove view permissions for these users"
msgstr "ukloni pravo pregleda za ove korisnike"
#: documents/models.py:1427
#: documents/models.py:1432
msgid "remove view permissions for these groups"
msgstr "ukloni pravo pregleda za ove grupe"
#: documents/models.py:1434
#: documents/models.py:1439
msgid "remove change permissions for these users"
msgstr "ukloni prava promene za ove korisnike"
#: documents/models.py:1441
#: documents/models.py:1446
msgid "remove change permissions for these groups"
msgstr "ukloni prava promene za ove grupe"
#: documents/models.py:1446
#: documents/models.py:1451
msgid "remove all permissions"
msgstr "ukloni sva prava promene"
#: documents/models.py:1453
#: documents/models.py:1458
msgid "remove these custom fields"
msgstr "ukloni ova prilagođena polja"
#: documents/models.py:1458
#: documents/models.py:1463
msgid "remove all custom fields"
msgstr "ukloni sva prilagođena polja"
#: documents/models.py:1467
#: documents/models.py:1472
msgid "email"
msgstr "imejl"
#: documents/models.py:1476
#: documents/models.py:1481
msgid "webhook"
msgstr "veb zakačka"
#: documents/models.py:1480
#: documents/models.py:1485
msgid "workflow action"
msgstr "akcija radnog toka"
#: documents/models.py:1481
#: documents/models.py:1486
msgid "workflow actions"
msgstr "akcije radnog toka"
#: documents/models.py:1490 paperless_mail/models.py:138
#: documents/models.py:1495 paperless_mail/models.py:138
msgid "order"
msgstr "raspored"
#: documents/models.py:1496
#: documents/models.py:1501
msgid "triggers"
msgstr "okidači"
#: documents/models.py:1503
#: documents/models.py:1508
msgid "actions"
msgstr "akcije"
#: documents/models.py:1506 paperless_mail/models.py:147
#: documents/models.py:1511 paperless_mail/models.py:147
msgid "enabled"
msgstr "omogućeno"
#: documents/models.py:1517
#: documents/models.py:1522
msgid "workflow"
msgstr "radni tok"
#: documents/models.py:1521
#: documents/models.py:1526
msgid "workflow trigger type"
msgstr "tip okidača radnog toka"
#: documents/models.py:1535
#: documents/models.py:1540
msgid "date run"
msgstr "datum pokretanja"
#: documents/models.py:1541
#: documents/models.py:1546
msgid "workflow run"
msgstr "pokretanje radnog toka"
#: documents/models.py:1542
#: documents/models.py:1547
msgid "workflow runs"
msgstr "pokretanje tokova rada"
@@ -1137,12 +1145,12 @@ msgstr "Nevažeći regularni izraz: %(error)s"
msgid "Invalid color."
msgstr "Nevažeća boja."
#: documents/serialisers.py:1452
#: documents/serialisers.py:1559
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Vrsta datoteke %(type)s nije podržana"
#: documents/serialisers.py:1541
#: documents/serialisers.py:1648
msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Otkrivena je nevažeća promenljiva."

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-02 23:04-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-03 07:06\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 08:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 16:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Language: sv_SE\n"
@@ -21,38 +21,42 @@ msgstr ""
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"
#: documents/filters.py:336
#: documents/filters.py:344
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Värdet måste vara giltigt JSON."
#: documents/filters.py:355
#: documents/filters.py:363
msgid "Invalid custom field query expression"
msgstr "Ogiltigt sökordsuttryck för anpassade fält"
#: documents/filters.py:365
#: documents/filters.py:373
msgid "Invalid expression list. Must be nonempty."
msgstr "Ogiltig uttryckslista. Får inte vara tom."
#: documents/filters.py:386
#: documents/filters.py:394
msgid "Invalid logical operator {op!r}"
msgstr "Ogiltig logisk operator {op!r}"
#: documents/filters.py:400
#: documents/filters.py:408
msgid "Maximum number of query conditions exceeded."
msgstr "Maximalt antal frågevillkor överskrids."
#: documents/filters.py:465
#: documents/filters.py:473
msgid "{name!r} is not a valid custom field."
msgstr "{name!r} är inte ett giltigt anpassat fält."
#: documents/filters.py:502
#: documents/filters.py:510
msgid "{data_type} does not support query expr {expr!r}."
msgstr "{data_type} stöder inte frågan expr {expr!r}."
#: documents/filters.py:610
#: documents/filters.py:618
msgid "Maximum nesting depth exceeded."
msgstr "Maximalt antal nästlade nivåer överskrids."
#: documents/filters.py:785
msgid "Custom field not found"
msgstr ""
#: documents/models.py:41 documents/models.py:801
msgid "owner"
msgstr "ägare"
@@ -85,7 +89,7 @@ msgstr "Ungefärligt ord"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1488
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1493
#: paperless_mail/models.py:23 paperless_mail/models.py:136
msgid "name"
msgstr "namn"
@@ -248,7 +252,7 @@ msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "Placeringen av detta dokument i ditt fysiska dokumentarkiv."
#: documents/models.py:295 documents/models.py:732 documents/models.py:786
#: documents/models.py:1531
#: documents/models.py:1536
msgid "document"
msgstr "dokument"
@@ -912,219 +916,223 @@ msgstr ""
msgid "use parameters"
msgstr ""
#: documents/models.py:1213
#: documents/models.py:1214
msgid "send as JSON"
msgstr ""
#: documents/models.py:1218
msgid "webhook parameters"
msgstr ""
#: documents/models.py:1216
#: documents/models.py:1221
msgid "The parameters to send with the webhook URL if body not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1220
#: documents/models.py:1225
msgid "webhook body"
msgstr ""
#: documents/models.py:1223
#: documents/models.py:1228
msgid "The body to send with the webhook URL if parameters not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1227
#: documents/models.py:1232
msgid "webhook headers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1230
#: documents/models.py:1235
msgid "The headers to send with the webhook URL."
msgstr ""
#: documents/models.py:1235
#: documents/models.py:1240
msgid "include document in webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1246
#: documents/models.py:1251
msgid "Assignment"
msgstr "Uppdrag"
#: documents/models.py:1250
#: documents/models.py:1255
msgid "Removal"
msgstr "Borttagning"
#: documents/models.py:1254 documents/templates/account/password_reset.html:15
#: documents/models.py:1259 documents/templates/account/password_reset.html:15
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#: documents/models.py:1258
#: documents/models.py:1263
msgid "Webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1262
#: documents/models.py:1267
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1268
#: documents/models.py:1273
msgid "assign title"
msgstr "tilldela titel"
#: documents/models.py:1273
#: documents/models.py:1278
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr ""
#: documents/models.py:1282 paperless_mail/models.py:261
#: documents/models.py:1287 paperless_mail/models.py:261
msgid "assign this tag"
msgstr "tilldela denna etikett"
#: documents/models.py:1291 paperless_mail/models.py:269
#: documents/models.py:1296 paperless_mail/models.py:269
msgid "assign this document type"
msgstr "tilldela den här dokumenttypen"
#: documents/models.py:1300 paperless_mail/models.py:283
#: documents/models.py:1305 paperless_mail/models.py:283
msgid "assign this correspondent"
msgstr "tilldela denna korrespondent"
#: documents/models.py:1309
#: documents/models.py:1314
msgid "assign this storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:1318
#: documents/models.py:1323
msgid "assign this owner"
msgstr "tilldela denna ägare"
#: documents/models.py:1325
#: documents/models.py:1330
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1332
#: documents/models.py:1337
msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1339
#: documents/models.py:1344
msgid "grant change permissions to these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1346
#: documents/models.py:1351
msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1353
#: documents/models.py:1358
msgid "assign these custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:1360
#: documents/models.py:1365
msgid "remove these tag(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1365
#: documents/models.py:1370
msgid "remove all tags"
msgstr ""
#: documents/models.py:1372
#: documents/models.py:1377
msgid "remove these document type(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1377
#: documents/models.py:1382
msgid "remove all document types"
msgstr ""
#: documents/models.py:1384
#: documents/models.py:1389
msgid "remove these correspondent(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1389
#: documents/models.py:1394
msgid "remove all correspondents"
msgstr ""
#: documents/models.py:1396
#: documents/models.py:1401
msgid "remove these storage path(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1401
#: documents/models.py:1406
msgid "remove all storage paths"
msgstr ""
#: documents/models.py:1408
#: documents/models.py:1413
msgid "remove these owner(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1413
#: documents/models.py:1418
msgid "remove all owners"
msgstr ""
#: documents/models.py:1420
#: documents/models.py:1425
msgid "remove view permissions for these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1427
#: documents/models.py:1432
msgid "remove view permissions for these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1434
#: documents/models.py:1439
msgid "remove change permissions for these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1441
#: documents/models.py:1446
msgid "remove change permissions for these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1446
#: documents/models.py:1451
msgid "remove all permissions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1453
#: documents/models.py:1458
msgid "remove these custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:1458
#: documents/models.py:1463
msgid "remove all custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:1467
#: documents/models.py:1472
msgid "email"
msgstr ""
#: documents/models.py:1476
#: documents/models.py:1481
msgid "webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1480
#: documents/models.py:1485
msgid "workflow action"
msgstr ""
#: documents/models.py:1481
#: documents/models.py:1486
msgid "workflow actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1490 paperless_mail/models.py:138
#: documents/models.py:1495 paperless_mail/models.py:138
msgid "order"
msgstr "ordning"
#: documents/models.py:1496
#: documents/models.py:1501
msgid "triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1503
#: documents/models.py:1508
msgid "actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1506 paperless_mail/models.py:147
#: documents/models.py:1511 paperless_mail/models.py:147
msgid "enabled"
msgstr ""
#: documents/models.py:1517
#: documents/models.py:1522
msgid "workflow"
msgstr ""
#: documents/models.py:1521
#: documents/models.py:1526
msgid "workflow trigger type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1535
#: documents/models.py:1540
msgid "date run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1541
#: documents/models.py:1546
msgid "workflow run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1542
#: documents/models.py:1547
msgid "workflow runs"
msgstr ""
@@ -1137,12 +1145,12 @@ msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck: %(error)s"
msgid "Invalid color."
msgstr "Ogiltig färg."
#: documents/serialisers.py:1452
#: documents/serialisers.py:1559
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Filtypen %(type)s stöds inte"
#: documents/serialisers.py:1541
#: documents/serialisers.py:1648
msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Ogiltig variabel upptäckt."

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-02 23:04-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-03 07:06\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 08:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 16:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Thai\n"
"Language: th_TH\n"
@@ -21,38 +21,42 @@ msgstr ""
msgid "Documents"
msgstr "เอกสาร"
#: documents/filters.py:336
#: documents/filters.py:344
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "ค่า ต้องอยู่ในรูปแบบ JSON ที่ถูกต้อง"
#: documents/filters.py:355
#: documents/filters.py:363
msgid "Invalid custom field query expression"
msgstr "รูปแบบการค้นหาฟิลด์ที่กำหนดเองไม่ถูกต้อง"
#: documents/filters.py:365
#: documents/filters.py:373
msgid "Invalid expression list. Must be nonempty."
msgstr "รายการคำสั่งไม่ถูกต้อง ต้องไม่เว้นว่าง"
#: documents/filters.py:386
#: documents/filters.py:394
msgid "Invalid logical operator {op!r}"
msgstr "ตัวดำเนินการเชิงตรรกะ {op!r} ไม่ถูกต้อง"
#: documents/filters.py:400
#: documents/filters.py:408
msgid "Maximum number of query conditions exceeded."
msgstr "จำนวนเงื่อนไขในการค้นหาเกินกำหนด"
#: documents/filters.py:465
#: documents/filters.py:473
msgid "{name!r} is not a valid custom field."
msgstr "{name!r} ไม่ใช่ฟิลด์ที่กำหนดเองที่ถูกต้อง"
#: documents/filters.py:502
#: documents/filters.py:510
msgid "{data_type} does not support query expr {expr!r}."
msgstr "{data_type} ไม่รองรับรูปแบบการค้นหา {expr!r}"
#: documents/filters.py:610
#: documents/filters.py:618
msgid "Maximum nesting depth exceeded."
msgstr "จำนวนการซ้อนเงื่อนไขสูงสุดเกินขีดจำกัด"
#: documents/filters.py:785
msgid "Custom field not found"
msgstr ""
#: documents/models.py:41 documents/models.py:801
msgid "owner"
msgstr "เจ้าของ"
@@ -85,7 +89,7 @@ msgstr ""
msgid "Automatic"
msgstr "อัตโนมัติ"
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1488
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1493
#: paperless_mail/models.py:23 paperless_mail/models.py:136
msgid "name"
msgstr "ชื่อ"
@@ -248,7 +252,7 @@ msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "ตำแหน่งเอกสารนี้ในสถานที่จัดเก็บจริง ๆ ของคุณ"
#: documents/models.py:295 documents/models.py:732 documents/models.py:786
#: documents/models.py:1531
#: documents/models.py:1536
msgid "document"
msgstr "เอกสาร"
@@ -912,219 +916,223 @@ msgstr ""
msgid "use parameters"
msgstr ""
#: documents/models.py:1213
#: documents/models.py:1214
msgid "send as JSON"
msgstr ""
#: documents/models.py:1218
msgid "webhook parameters"
msgstr ""
#: documents/models.py:1216
#: documents/models.py:1221
msgid "The parameters to send with the webhook URL if body not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1220
#: documents/models.py:1225
msgid "webhook body"
msgstr ""
#: documents/models.py:1223
#: documents/models.py:1228
msgid "The body to send with the webhook URL if parameters not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1227
#: documents/models.py:1232
msgid "webhook headers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1230
#: documents/models.py:1235
msgid "The headers to send with the webhook URL."
msgstr ""
#: documents/models.py:1235
#: documents/models.py:1240
msgid "include document in webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1246
#: documents/models.py:1251
msgid "Assignment"
msgstr ""
#: documents/models.py:1250
#: documents/models.py:1255
msgid "Removal"
msgstr ""
#: documents/models.py:1254 documents/templates/account/password_reset.html:15
#: documents/models.py:1259 documents/templates/account/password_reset.html:15
msgid "Email"
msgstr "อีเมล"
#: documents/models.py:1258
#: documents/models.py:1263
msgid "Webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1262
#: documents/models.py:1267
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1268
#: documents/models.py:1273
msgid "assign title"
msgstr ""
#: documents/models.py:1273
#: documents/models.py:1278
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr ""
#: documents/models.py:1282 paperless_mail/models.py:261
#: documents/models.py:1287 paperless_mail/models.py:261
msgid "assign this tag"
msgstr "กำหนดแท็กนี้"
#: documents/models.py:1291 paperless_mail/models.py:269
#: documents/models.py:1296 paperless_mail/models.py:269
msgid "assign this document type"
msgstr "กำหนดประเภทเอกสารนี้"
#: documents/models.py:1300 paperless_mail/models.py:283
#: documents/models.py:1305 paperless_mail/models.py:283
msgid "assign this correspondent"
msgstr "กำหนดผู้เขียนนี้"
#: documents/models.py:1309
#: documents/models.py:1314
msgid "assign this storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:1318
#: documents/models.py:1323
msgid "assign this owner"
msgstr ""
#: documents/models.py:1325
#: documents/models.py:1330
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1332
#: documents/models.py:1337
msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1339
#: documents/models.py:1344
msgid "grant change permissions to these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1346
#: documents/models.py:1351
msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1353
#: documents/models.py:1358
msgid "assign these custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:1360
#: documents/models.py:1365
msgid "remove these tag(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1365
#: documents/models.py:1370
msgid "remove all tags"
msgstr "ลบแท็กทั้งหมด"
#: documents/models.py:1372
#: documents/models.py:1377
msgid "remove these document type(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1377
#: documents/models.py:1382
msgid "remove all document types"
msgstr "ลบประเภทเอกสารทั้งหมด"
#: documents/models.py:1384
#: documents/models.py:1389
msgid "remove these correspondent(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1389
#: documents/models.py:1394
msgid "remove all correspondents"
msgstr ""
#: documents/models.py:1396
#: documents/models.py:1401
msgid "remove these storage path(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1401
#: documents/models.py:1406
msgid "remove all storage paths"
msgstr "ลบที่จัดเก็บเอกสารทั้งหมด"
#: documents/models.py:1408
#: documents/models.py:1413
msgid "remove these owner(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1413
#: documents/models.py:1418
msgid "remove all owners"
msgstr ""
#: documents/models.py:1420
#: documents/models.py:1425
msgid "remove view permissions for these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1427
#: documents/models.py:1432
msgid "remove view permissions for these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1434
#: documents/models.py:1439
msgid "remove change permissions for these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1441
#: documents/models.py:1446
msgid "remove change permissions for these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1446
#: documents/models.py:1451
msgid "remove all permissions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1453
#: documents/models.py:1458
msgid "remove these custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:1458
#: documents/models.py:1463
msgid "remove all custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:1467
#: documents/models.py:1472
msgid "email"
msgstr ""
#: documents/models.py:1476
#: documents/models.py:1481
msgid "webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1480
#: documents/models.py:1485
msgid "workflow action"
msgstr ""
#: documents/models.py:1481
#: documents/models.py:1486
msgid "workflow actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1490 paperless_mail/models.py:138
#: documents/models.py:1495 paperless_mail/models.py:138
msgid "order"
msgstr "อันดับ"
#: documents/models.py:1496
#: documents/models.py:1501
msgid "triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1503
#: documents/models.py:1508
msgid "actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1506 paperless_mail/models.py:147
#: documents/models.py:1511 paperless_mail/models.py:147
msgid "enabled"
msgstr "เปิดใช้งานอยู่"
#: documents/models.py:1517
#: documents/models.py:1522
msgid "workflow"
msgstr ""
#: documents/models.py:1521
#: documents/models.py:1526
msgid "workflow trigger type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1535
#: documents/models.py:1540
msgid "date run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1541
#: documents/models.py:1546
msgid "workflow run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1542
#: documents/models.py:1547
msgid "workflow runs"
msgstr ""
@@ -1137,12 +1145,12 @@ msgstr "Regular expression ไม่ถูกต้อง : %(error)s"
msgid "Invalid color."
msgstr "สีไม่ถูกต้อง"
#: documents/serialisers.py:1452
#: documents/serialisers.py:1559
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "ไม่รองรับไฟล์ประเภท %(type)s"
#: documents/serialisers.py:1541
#: documents/serialisers.py:1648
msgid "Invalid variable detected."
msgstr "ตรวจพบตัวแปรไม่ถูกต้อง"

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-02 23:04-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-03 07:06\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 08:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 16:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr_TR\n"
@@ -21,38 +21,42 @@ msgstr ""
msgid "Documents"
msgstr "Belgeler"
#: documents/filters.py:336
#: documents/filters.py:344
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Değer geçerli bir JSON olmalıdır."
#: documents/filters.py:355
#: documents/filters.py:363
msgid "Invalid custom field query expression"
msgstr ""
#: documents/filters.py:365
#: documents/filters.py:373
msgid "Invalid expression list. Must be nonempty."
msgstr ""
#: documents/filters.py:386
#: documents/filters.py:394
msgid "Invalid logical operator {op!r}"
msgstr ""
#: documents/filters.py:400
#: documents/filters.py:408
msgid "Maximum number of query conditions exceeded."
msgstr ""
#: documents/filters.py:465
#: documents/filters.py:473
msgid "{name!r} is not a valid custom field."
msgstr ""
#: documents/filters.py:502
#: documents/filters.py:510
msgid "{data_type} does not support query expr {expr!r}."
msgstr ""
#: documents/filters.py:610
#: documents/filters.py:618
msgid "Maximum nesting depth exceeded."
msgstr ""
#: documents/filters.py:785
msgid "Custom field not found"
msgstr ""
#: documents/models.py:41 documents/models.py:801
msgid "owner"
msgstr "sahibi"
@@ -85,7 +89,7 @@ msgstr "Bulanık kelime"
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik"
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1488
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1493
#: paperless_mail/models.py:23 paperless_mail/models.py:136
msgid "name"
msgstr "ad"
@@ -248,7 +252,7 @@ msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "Bu belgenin fiziksel belge arşivinizdeki konumu."
#: documents/models.py:295 documents/models.py:732 documents/models.py:786
#: documents/models.py:1531
#: documents/models.py:1536
msgid "document"
msgstr "belge"
@@ -912,219 +916,223 @@ msgstr ""
msgid "use parameters"
msgstr ""
#: documents/models.py:1213
#: documents/models.py:1214
msgid "send as JSON"
msgstr ""
#: documents/models.py:1218
msgid "webhook parameters"
msgstr ""
#: documents/models.py:1216
#: documents/models.py:1221
msgid "The parameters to send with the webhook URL if body not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1220
#: documents/models.py:1225
msgid "webhook body"
msgstr ""
#: documents/models.py:1223
#: documents/models.py:1228
msgid "The body to send with the webhook URL if parameters not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1227
#: documents/models.py:1232
msgid "webhook headers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1230
#: documents/models.py:1235
msgid "The headers to send with the webhook URL."
msgstr ""
#: documents/models.py:1235
#: documents/models.py:1240
msgid "include document in webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1246
#: documents/models.py:1251
msgid "Assignment"
msgstr ""
#: documents/models.py:1250
#: documents/models.py:1255
msgid "Removal"
msgstr ""
#: documents/models.py:1254 documents/templates/account/password_reset.html:15
#: documents/models.py:1259 documents/templates/account/password_reset.html:15
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
#: documents/models.py:1258
#: documents/models.py:1263
msgid "Webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1262
#: documents/models.py:1267
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1268
#: documents/models.py:1273
msgid "assign title"
msgstr "başlık at"
#: documents/models.py:1273
#: documents/models.py:1278
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr ""
#: documents/models.py:1282 paperless_mail/models.py:261
#: documents/models.py:1287 paperless_mail/models.py:261
msgid "assign this tag"
msgstr "bu etiketi atan"
#: documents/models.py:1291 paperless_mail/models.py:269
#: documents/models.py:1296 paperless_mail/models.py:269
msgid "assign this document type"
msgstr "bu dosya türünü atan"
#: documents/models.py:1300 paperless_mail/models.py:283
#: documents/models.py:1305 paperless_mail/models.py:283
msgid "assign this correspondent"
msgstr "bu muhabiri atan"
#: documents/models.py:1309
#: documents/models.py:1314
msgid "assign this storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:1318
#: documents/models.py:1323
msgid "assign this owner"
msgstr ""
#: documents/models.py:1325
#: documents/models.py:1330
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr "bu kullanıcılara görüntüleme izni ver"
#: documents/models.py:1332
#: documents/models.py:1337
msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1339
#: documents/models.py:1344
msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "bu kullanıcılara değişiklik yapma izni ver"
#: documents/models.py:1346
#: documents/models.py:1351
msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "bu gruplara değişiklik yapma izni ver"
#: documents/models.py:1353
#: documents/models.py:1358
msgid "assign these custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:1360
#: documents/models.py:1365
msgid "remove these tag(s)"
msgstr "bu etiket(ler)i kaldır"
#: documents/models.py:1365
#: documents/models.py:1370
msgid "remove all tags"
msgstr "tüm etiketleri kaldır"
#: documents/models.py:1372
#: documents/models.py:1377
msgid "remove these document type(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1377
#: documents/models.py:1382
msgid "remove all document types"
msgstr ""
#: documents/models.py:1384
#: documents/models.py:1389
msgid "remove these correspondent(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1389
#: documents/models.py:1394
msgid "remove all correspondents"
msgstr ""
#: documents/models.py:1396
#: documents/models.py:1401
msgid "remove these storage path(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1401
#: documents/models.py:1406
msgid "remove all storage paths"
msgstr ""
#: documents/models.py:1408
#: documents/models.py:1413
msgid "remove these owner(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1413
#: documents/models.py:1418
msgid "remove all owners"
msgstr ""
#: documents/models.py:1420
#: documents/models.py:1425
msgid "remove view permissions for these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1427
#: documents/models.py:1432
msgid "remove view permissions for these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1434
#: documents/models.py:1439
msgid "remove change permissions for these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1441
#: documents/models.py:1446
msgid "remove change permissions for these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1446
#: documents/models.py:1451
msgid "remove all permissions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1453
#: documents/models.py:1458
msgid "remove these custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:1458
#: documents/models.py:1463
msgid "remove all custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:1467
#: documents/models.py:1472
msgid "email"
msgstr ""
#: documents/models.py:1476
#: documents/models.py:1481
msgid "webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1480
#: documents/models.py:1485
msgid "workflow action"
msgstr ""
#: documents/models.py:1481
#: documents/models.py:1486
msgid "workflow actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1490 paperless_mail/models.py:138
#: documents/models.py:1495 paperless_mail/models.py:138
msgid "order"
msgstr "sıra"
#: documents/models.py:1496
#: documents/models.py:1501
msgid "triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1503
#: documents/models.py:1508
msgid "actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1506 paperless_mail/models.py:147
#: documents/models.py:1511 paperless_mail/models.py:147
msgid "enabled"
msgstr ""
#: documents/models.py:1517
#: documents/models.py:1522
msgid "workflow"
msgstr ""
#: documents/models.py:1521
#: documents/models.py:1526
msgid "workflow trigger type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1535
#: documents/models.py:1540
msgid "date run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1541
#: documents/models.py:1546
msgid "workflow run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1542
#: documents/models.py:1547
msgid "workflow runs"
msgstr ""
@@ -1137,12 +1145,12 @@ msgstr "Hatalı Düzenli İfade: %(error)s"
msgid "Invalid color."
msgstr "Geçersiz renk."
#: documents/serialisers.py:1452
#: documents/serialisers.py:1559
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Dosya türü %(type)s desteklenmiyor"
#: documents/serialisers.py:1541
#: documents/serialisers.py:1648
msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Geçersiz değişken algılandı."

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-02 23:04-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-31 12:11\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 08:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 16:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk_UA\n"
@@ -21,38 +21,42 @@ msgstr ""
msgid "Documents"
msgstr "Документи"
#: documents/filters.py:336
#: documents/filters.py:344
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr ""
#: documents/filters.py:355
#: documents/filters.py:363
msgid "Invalid custom field query expression"
msgstr ""
#: documents/filters.py:365
#: documents/filters.py:373
msgid "Invalid expression list. Must be nonempty."
msgstr ""
#: documents/filters.py:386
#: documents/filters.py:394
msgid "Invalid logical operator {op!r}"
msgstr ""
#: documents/filters.py:400
#: documents/filters.py:408
msgid "Maximum number of query conditions exceeded."
msgstr ""
#: documents/filters.py:465
#: documents/filters.py:473
msgid "{name!r} is not a valid custom field."
msgstr ""
#: documents/filters.py:502
#: documents/filters.py:510
msgid "{data_type} does not support query expr {expr!r}."
msgstr ""
#: documents/filters.py:610
#: documents/filters.py:618
msgid "Maximum nesting depth exceeded."
msgstr ""
#: documents/filters.py:785
msgid "Custom field not found"
msgstr ""
#: documents/models.py:41 documents/models.py:801
msgid "owner"
msgstr "власник"
@@ -85,7 +89,7 @@ msgstr "Приблизний пошук"
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1488
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1493
#: paperless_mail/models.py:23 paperless_mail/models.py:136
msgid "name"
msgstr "назва"
@@ -248,7 +252,7 @@ msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "Позиція цього документа у вашому фізичному архіві документів."
#: documents/models.py:295 documents/models.py:732 documents/models.py:786
#: documents/models.py:1531
#: documents/models.py:1536
msgid "document"
msgstr "документ"
@@ -912,219 +916,223 @@ msgstr ""
msgid "use parameters"
msgstr ""
#: documents/models.py:1213
#: documents/models.py:1214
msgid "send as JSON"
msgstr ""
#: documents/models.py:1218
msgid "webhook parameters"
msgstr ""
#: documents/models.py:1216
#: documents/models.py:1221
msgid "The parameters to send with the webhook URL if body not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1220
#: documents/models.py:1225
msgid "webhook body"
msgstr ""
#: documents/models.py:1223
#: documents/models.py:1228
msgid "The body to send with the webhook URL if parameters not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1227
#: documents/models.py:1232
msgid "webhook headers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1230
#: documents/models.py:1235
msgid "The headers to send with the webhook URL."
msgstr ""
#: documents/models.py:1235
#: documents/models.py:1240
msgid "include document in webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1246
#: documents/models.py:1251
msgid "Assignment"
msgstr "Призначення"
#: documents/models.py:1250
#: documents/models.py:1255
msgid "Removal"
msgstr "Видалення"
#: documents/models.py:1254 documents/templates/account/password_reset.html:15
#: documents/models.py:1259 documents/templates/account/password_reset.html:15
msgid "Email"
msgstr "Ел. пошта"
#: documents/models.py:1258
#: documents/models.py:1263
msgid "Webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1262
#: documents/models.py:1267
msgid "Workflow Action Type"
msgstr "Тип дії робочого процесу"
#: documents/models.py:1268
#: documents/models.py:1273
msgid "assign title"
msgstr "призначити назву"
#: documents/models.py:1273
#: documents/models.py:1278
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr "Призначити заголовок документу, може включати деякі місця заповнювачів, див. документацію."
#: documents/models.py:1282 paperless_mail/models.py:261
#: documents/models.py:1287 paperless_mail/models.py:261
msgid "assign this tag"
msgstr "призначити цей тег"
#: documents/models.py:1291 paperless_mail/models.py:269
#: documents/models.py:1296 paperless_mail/models.py:269
msgid "assign this document type"
msgstr "призначити цей тип документа"
#: documents/models.py:1300 paperless_mail/models.py:283
#: documents/models.py:1305 paperless_mail/models.py:283
msgid "assign this correspondent"
msgstr "призначити цього кореспондента"
#: documents/models.py:1309
#: documents/models.py:1314
msgid "assign this storage path"
msgstr "призначити шлях до сховища"
#: documents/models.py:1318
#: documents/models.py:1323
msgid "assign this owner"
msgstr "призначити власника"
#: documents/models.py:1325
#: documents/models.py:1330
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr "надати дозволи на перегляд цим користувачам"
#: documents/models.py:1332
#: documents/models.py:1337
msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "надати дозволи на перегляд цим групам"
#: documents/models.py:1339
#: documents/models.py:1344
msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "надати дозволи на зміну цим користувачам"
#: documents/models.py:1346
#: documents/models.py:1351
msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "надати дозволи на зміну цим групам"
#: documents/models.py:1353
#: documents/models.py:1358
msgid "assign these custom fields"
msgstr "призначити користувацькі поля"
#: documents/models.py:1360
#: documents/models.py:1365
msgid "remove these tag(s)"
msgstr "видалити тег(и)"
#: documents/models.py:1365
#: documents/models.py:1370
msgid "remove all tags"
msgstr "видалити всі теги"
#: documents/models.py:1372
#: documents/models.py:1377
msgid "remove these document type(s)"
msgstr "видалити тип(и) документів"
#: documents/models.py:1377
#: documents/models.py:1382
msgid "remove all document types"
msgstr "видалити всі типи документів"
#: documents/models.py:1384
#: documents/models.py:1389
msgid "remove these correspondent(s)"
msgstr "видалити кореспондента (-ів)"
#: documents/models.py:1389
#: documents/models.py:1394
msgid "remove all correspondents"
msgstr "видалити всіх кореспондентів"
#: documents/models.py:1396
#: documents/models.py:1401
msgid "remove these storage path(s)"
msgstr "видалити шлях для зберігання"
#: documents/models.py:1401
#: documents/models.py:1406
msgid "remove all storage paths"
msgstr "видалити всі шляхи зберігання"
#: documents/models.py:1408
#: documents/models.py:1413
msgid "remove these owner(s)"
msgstr "видалити власника (-ів)"
#: documents/models.py:1413
#: documents/models.py:1418
msgid "remove all owners"
msgstr "видалити всіх власників"
#: documents/models.py:1420
#: documents/models.py:1425
msgid "remove view permissions for these users"
msgstr "видалити дозволи на перегляд для цих користувачів"
#: documents/models.py:1427
#: documents/models.py:1432
msgid "remove view permissions for these groups"
msgstr "видалити дозволи на перегляд для цих груп"
#: documents/models.py:1434
#: documents/models.py:1439
msgid "remove change permissions for these users"
msgstr "видалити дозволи на редагування для цих користувачів"
#: documents/models.py:1441
#: documents/models.py:1446
msgid "remove change permissions for these groups"
msgstr "видалити дозволи на редагування для цих груп"
#: documents/models.py:1446
#: documents/models.py:1451
msgid "remove all permissions"
msgstr "видалити всі дозволи"
#: documents/models.py:1453
#: documents/models.py:1458
msgid "remove these custom fields"
msgstr "видалити користувацькі поля"
#: documents/models.py:1458
#: documents/models.py:1463
msgid "remove all custom fields"
msgstr "видалити всі користувацькі поля"
#: documents/models.py:1467
#: documents/models.py:1472
msgid "email"
msgstr ""
#: documents/models.py:1476
#: documents/models.py:1481
msgid "webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1480
#: documents/models.py:1485
msgid "workflow action"
msgstr "дія робочого циклу"
#: documents/models.py:1481
#: documents/models.py:1486
msgid "workflow actions"
msgstr "дії робочого циклу"
#: documents/models.py:1490 paperless_mail/models.py:138
#: documents/models.py:1495 paperless_mail/models.py:138
msgid "order"
msgstr "порядок"
#: documents/models.py:1496
#: documents/models.py:1501
msgid "triggers"
msgstr "тригери"
#: documents/models.py:1503
#: documents/models.py:1508
msgid "actions"
msgstr "дії"
#: documents/models.py:1506 paperless_mail/models.py:147
#: documents/models.py:1511 paperless_mail/models.py:147
msgid "enabled"
msgstr "ввімкнено"
#: documents/models.py:1517
#: documents/models.py:1522
msgid "workflow"
msgstr ""
#: documents/models.py:1521
#: documents/models.py:1526
msgid "workflow trigger type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1535
#: documents/models.py:1540
msgid "date run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1541
#: documents/models.py:1546
msgid "workflow run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1542
#: documents/models.py:1547
msgid "workflow runs"
msgstr ""
@@ -1137,12 +1145,12 @@ msgstr "Неправильний регулярний вираз: %(error)s"
msgid "Invalid color."
msgstr "Неправильний колір."
#: documents/serialisers.py:1452
#: documents/serialisers.py:1559
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Тип файлу %(type)s не підтримується"
#: documents/serialisers.py:1541
#: documents/serialisers.py:1648
msgid "Invalid variable detected."
msgstr "Виявлено неправильну змінну."

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-02 23:04-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-18 12:10\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 08:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 16:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"Language: vi_VN\n"
@@ -21,38 +21,42 @@ msgstr ""
msgid "Documents"
msgstr "Tài liệu"
#: documents/filters.py:336
#: documents/filters.py:344
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr ""
#: documents/filters.py:355
#: documents/filters.py:363
msgid "Invalid custom field query expression"
msgstr ""
#: documents/filters.py:365
#: documents/filters.py:373
msgid "Invalid expression list. Must be nonempty."
msgstr ""
#: documents/filters.py:386
#: documents/filters.py:394
msgid "Invalid logical operator {op!r}"
msgstr ""
#: documents/filters.py:400
#: documents/filters.py:408
msgid "Maximum number of query conditions exceeded."
msgstr ""
#: documents/filters.py:465
#: documents/filters.py:473
msgid "{name!r} is not a valid custom field."
msgstr ""
#: documents/filters.py:502
#: documents/filters.py:510
msgid "{data_type} does not support query expr {expr!r}."
msgstr ""
#: documents/filters.py:610
#: documents/filters.py:618
msgid "Maximum nesting depth exceeded."
msgstr ""
#: documents/filters.py:785
msgid "Custom field not found"
msgstr ""
#: documents/models.py:41 documents/models.py:801
msgid "owner"
msgstr "chủ sở hữu"
@@ -85,7 +89,7 @@ msgstr ""
msgid "Automatic"
msgstr "Tự động"
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1488
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1493
#: paperless_mail/models.py:23 paperless_mail/models.py:136
msgid "name"
msgstr "tên"
@@ -248,7 +252,7 @@ msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr ""
#: documents/models.py:295 documents/models.py:732 documents/models.py:786
#: documents/models.py:1531
#: documents/models.py:1536
msgid "document"
msgstr "tài liệu"
@@ -912,219 +916,223 @@ msgstr ""
msgid "use parameters"
msgstr ""
#: documents/models.py:1213
#: documents/models.py:1214
msgid "send as JSON"
msgstr ""
#: documents/models.py:1218
msgid "webhook parameters"
msgstr ""
#: documents/models.py:1216
#: documents/models.py:1221
msgid "The parameters to send with the webhook URL if body not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1220
#: documents/models.py:1225
msgid "webhook body"
msgstr ""
#: documents/models.py:1223
#: documents/models.py:1228
msgid "The body to send with the webhook URL if parameters not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1227
#: documents/models.py:1232
msgid "webhook headers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1230
#: documents/models.py:1235
msgid "The headers to send with the webhook URL."
msgstr ""
#: documents/models.py:1235
#: documents/models.py:1240
msgid "include document in webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1246
#: documents/models.py:1251
msgid "Assignment"
msgstr ""
#: documents/models.py:1250
#: documents/models.py:1255
msgid "Removal"
msgstr ""
#: documents/models.py:1254 documents/templates/account/password_reset.html:15
#: documents/models.py:1259 documents/templates/account/password_reset.html:15
msgid "Email"
msgstr ""
#: documents/models.py:1258
#: documents/models.py:1263
msgid "Webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1262
#: documents/models.py:1267
msgid "Workflow Action Type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1268
#: documents/models.py:1273
msgid "assign title"
msgstr ""
#: documents/models.py:1273
#: documents/models.py:1278
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr ""
#: documents/models.py:1282 paperless_mail/models.py:261
#: documents/models.py:1287 paperless_mail/models.py:261
msgid "assign this tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:1291 paperless_mail/models.py:269
#: documents/models.py:1296 paperless_mail/models.py:269
msgid "assign this document type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1300 paperless_mail/models.py:283
#: documents/models.py:1305 paperless_mail/models.py:283
msgid "assign this correspondent"
msgstr ""
#: documents/models.py:1309
#: documents/models.py:1314
msgid "assign this storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:1318
#: documents/models.py:1323
msgid "assign this owner"
msgstr ""
#: documents/models.py:1325
#: documents/models.py:1330
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1332
#: documents/models.py:1337
msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1339
#: documents/models.py:1344
msgid "grant change permissions to these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1346
#: documents/models.py:1351
msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1353
#: documents/models.py:1358
msgid "assign these custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:1360
#: documents/models.py:1365
msgid "remove these tag(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1365
#: documents/models.py:1370
msgid "remove all tags"
msgstr ""
#: documents/models.py:1372
#: documents/models.py:1377
msgid "remove these document type(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1377
#: documents/models.py:1382
msgid "remove all document types"
msgstr ""
#: documents/models.py:1384
#: documents/models.py:1389
msgid "remove these correspondent(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1389
#: documents/models.py:1394
msgid "remove all correspondents"
msgstr ""
#: documents/models.py:1396
#: documents/models.py:1401
msgid "remove these storage path(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1401
#: documents/models.py:1406
msgid "remove all storage paths"
msgstr ""
#: documents/models.py:1408
#: documents/models.py:1413
msgid "remove these owner(s)"
msgstr ""
#: documents/models.py:1413
#: documents/models.py:1418
msgid "remove all owners"
msgstr ""
#: documents/models.py:1420
#: documents/models.py:1425
msgid "remove view permissions for these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1427
#: documents/models.py:1432
msgid "remove view permissions for these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1434
#: documents/models.py:1439
msgid "remove change permissions for these users"
msgstr ""
#: documents/models.py:1441
#: documents/models.py:1446
msgid "remove change permissions for these groups"
msgstr ""
#: documents/models.py:1446
#: documents/models.py:1451
msgid "remove all permissions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1453
#: documents/models.py:1458
msgid "remove these custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:1458
#: documents/models.py:1463
msgid "remove all custom fields"
msgstr ""
#: documents/models.py:1467
#: documents/models.py:1472
msgid "email"
msgstr ""
#: documents/models.py:1476
#: documents/models.py:1481
msgid "webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1480
#: documents/models.py:1485
msgid "workflow action"
msgstr ""
#: documents/models.py:1481
#: documents/models.py:1486
msgid "workflow actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1490 paperless_mail/models.py:138
#: documents/models.py:1495 paperless_mail/models.py:138
msgid "order"
msgstr ""
#: documents/models.py:1496
#: documents/models.py:1501
msgid "triggers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1503
#: documents/models.py:1508
msgid "actions"
msgstr ""
#: documents/models.py:1506 paperless_mail/models.py:147
#: documents/models.py:1511 paperless_mail/models.py:147
msgid "enabled"
msgstr ""
#: documents/models.py:1517
#: documents/models.py:1522
msgid "workflow"
msgstr ""
#: documents/models.py:1521
#: documents/models.py:1526
msgid "workflow trigger type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1535
#: documents/models.py:1540
msgid "date run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1541
#: documents/models.py:1546
msgid "workflow run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1542
#: documents/models.py:1547
msgid "workflow runs"
msgstr ""
@@ -1137,12 +1145,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid color."
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:1452
#: documents/serialisers.py:1559
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:1541
#: documents/serialisers.py:1648
msgid "Invalid variable detected."
msgstr ""

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-02 23:04-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-11 12:10\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 08:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 16:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -21,38 +21,42 @@ msgstr ""
msgid "Documents"
msgstr "文档"
#: documents/filters.py:336
#: documents/filters.py:344
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "值必须是有效的 JSON 格式。"
#: documents/filters.py:355
#: documents/filters.py:363
msgid "Invalid custom field query expression"
msgstr "无效的自定义字段查询表达式"
#: documents/filters.py:365
#: documents/filters.py:373
msgid "Invalid expression list. Must be nonempty."
msgstr "无效的表达式列表。必须不为空。"
#: documents/filters.py:386
#: documents/filters.py:394
msgid "Invalid logical operator {op!r}"
msgstr "无效的逻辑运算符 {op!r}"
#: documents/filters.py:400
#: documents/filters.py:408
msgid "Maximum number of query conditions exceeded."
msgstr "超出查询条件的最大数量。"
#: documents/filters.py:465
#: documents/filters.py:473
msgid "{name!r} is not a valid custom field."
msgstr "{name!r} 不是一个有效的自定义字段。"
#: documents/filters.py:502
#: documents/filters.py:510
msgid "{data_type} does not support query expr {expr!r}."
msgstr "{data_type} 不支持查询表达式 {expr!r}。"
#: documents/filters.py:610
#: documents/filters.py:618
msgid "Maximum nesting depth exceeded."
msgstr "超出最大嵌套深度。"
#: documents/filters.py:785
msgid "Custom field not found"
msgstr ""
#: documents/models.py:41 documents/models.py:801
msgid "owner"
msgstr "所有者"
@@ -85,7 +89,7 @@ msgstr "模糊单词"
msgid "Automatic"
msgstr "自动"
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1488
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1493
#: paperless_mail/models.py:23 paperless_mail/models.py:136
msgid "name"
msgstr "名称"
@@ -248,7 +252,7 @@ msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "此文档在您的物理文档归档中的位置。"
#: documents/models.py:295 documents/models.py:732 documents/models.py:786
#: documents/models.py:1531
#: documents/models.py:1536
msgid "document"
msgstr "文档"
@@ -912,219 +916,223 @@ msgstr "通知的目标地址"
msgid "use parameters"
msgstr "使用参数"
#: documents/models.py:1213
#: documents/models.py:1214
msgid "send as JSON"
msgstr ""
#: documents/models.py:1218
msgid "webhook parameters"
msgstr "webhook 参数"
#: documents/models.py:1216
#: documents/models.py:1221
msgid "The parameters to send with the webhook URL if body not used."
msgstr "要添加的webhook参数不使用负载时"
#: documents/models.py:1220
#: documents/models.py:1225
msgid "webhook body"
msgstr "webhook负载"
#: documents/models.py:1223
#: documents/models.py:1228
msgid "The body to send with the webhook URL if parameters not used."
msgstr "要添加的webhook负载不使用参数时"
#: documents/models.py:1227
#: documents/models.py:1232
msgid "webhook headers"
msgstr "webhook标头"
#: documents/models.py:1230
#: documents/models.py:1235
msgid "The headers to send with the webhook URL."
msgstr "要添加的webhook标头"
#: documents/models.py:1235
#: documents/models.py:1240
msgid "include document in webhook"
msgstr "在webhook中添加文档"
#: documents/models.py:1246
#: documents/models.py:1251
msgid "Assignment"
msgstr "分配任务"
#: documents/models.py:1250
#: documents/models.py:1255
msgid "Removal"
msgstr "移除"
#: documents/models.py:1254 documents/templates/account/password_reset.html:15
#: documents/models.py:1259 documents/templates/account/password_reset.html:15
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"
#: documents/models.py:1258
#: documents/models.py:1263
msgid "Webhook"
msgstr "Webhook"
#: documents/models.py:1262
#: documents/models.py:1267
msgid "Workflow Action Type"
msgstr "工作流动作类型"
#: documents/models.py:1268
#: documents/models.py:1273
msgid "assign title"
msgstr "指定标题"
#: documents/models.py:1273
#: documents/models.py:1278
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr "指定一个文档标题,可以包含一些占位符,参见文档。"
#: documents/models.py:1282 paperless_mail/models.py:261
#: documents/models.py:1287 paperless_mail/models.py:261
msgid "assign this tag"
msgstr "分配此标签"
#: documents/models.py:1291 paperless_mail/models.py:269
#: documents/models.py:1296 paperless_mail/models.py:269
msgid "assign this document type"
msgstr "分配此文档类型"
#: documents/models.py:1300 paperless_mail/models.py:283
#: documents/models.py:1305 paperless_mail/models.py:283
msgid "assign this correspondent"
msgstr "分配此联系人"
#: documents/models.py:1309
#: documents/models.py:1314
msgid "assign this storage path"
msgstr "指定存储路径"
#: documents/models.py:1318
#: documents/models.py:1323
msgid "assign this owner"
msgstr "指定所有者"
#: documents/models.py:1325
#: documents/models.py:1330
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr "为这些用户授予观看权限"
#: documents/models.py:1332
#: documents/models.py:1337
msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "为这些用户组授予观看权限"
#: documents/models.py:1339
#: documents/models.py:1344
msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "为这些用户授予修改权限"
#: documents/models.py:1346
#: documents/models.py:1351
msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "为这些用户组授予修改权限"
#: documents/models.py:1353
#: documents/models.py:1358
msgid "assign these custom fields"
msgstr "分配这些自定义字段"
#: documents/models.py:1360
#: documents/models.py:1365
msgid "remove these tag(s)"
msgstr "移除这些标签"
#: documents/models.py:1365
#: documents/models.py:1370
msgid "remove all tags"
msgstr "删除所有的标签"
#: documents/models.py:1372
#: documents/models.py:1377
msgid "remove these document type(s)"
msgstr "移除这些文档类型 "
#: documents/models.py:1377
#: documents/models.py:1382
msgid "remove all document types"
msgstr "移除所有文档类型"
#: documents/models.py:1384
#: documents/models.py:1389
msgid "remove these correspondent(s)"
msgstr "移除这些通讯员"
#: documents/models.py:1389
#: documents/models.py:1394
msgid "remove all correspondents"
msgstr "移除所有通讯员"
#: documents/models.py:1396
#: documents/models.py:1401
msgid "remove these storage path(s)"
msgstr "移除这些存储路径"
#: documents/models.py:1401
#: documents/models.py:1406
msgid "remove all storage paths"
msgstr "移除全部存储路径"
#: documents/models.py:1408
#: documents/models.py:1413
msgid "remove these owner(s)"
msgstr "移除这些所有者 "
#: documents/models.py:1413
#: documents/models.py:1418
msgid "remove all owners"
msgstr "移除所有所有者"
#: documents/models.py:1420
#: documents/models.py:1425
msgid "remove view permissions for these users"
msgstr "移除这些用户的查看权限"
#: documents/models.py:1427
#: documents/models.py:1432
msgid "remove view permissions for these groups"
msgstr "移除这些组的查看权限"
#: documents/models.py:1434
#: documents/models.py:1439
msgid "remove change permissions for these users"
msgstr "为这些用户授予修改权限"
#: documents/models.py:1441
#: documents/models.py:1446
msgid "remove change permissions for these groups"
msgstr "移除这些组的更改权限"
#: documents/models.py:1446
#: documents/models.py:1451
msgid "remove all permissions"
msgstr "移除所有权限"
#: documents/models.py:1453
#: documents/models.py:1458
msgid "remove these custom fields"
msgstr "移除这些自定义字段"
#: documents/models.py:1458
#: documents/models.py:1463
msgid "remove all custom fields"
msgstr "移除所有自定义字段"
#: documents/models.py:1467
#: documents/models.py:1472
msgid "email"
msgstr "电子邮件"
#: documents/models.py:1476
#: documents/models.py:1481
msgid "webhook"
msgstr "webhook"
#: documents/models.py:1480
#: documents/models.py:1485
msgid "workflow action"
msgstr "工作流动作"
#: documents/models.py:1481
#: documents/models.py:1486
msgid "workflow actions"
msgstr "工作流动作"
#: documents/models.py:1490 paperless_mail/models.py:138
#: documents/models.py:1495 paperless_mail/models.py:138
msgid "order"
msgstr "排序"
#: documents/models.py:1496
#: documents/models.py:1501
msgid "triggers"
msgstr "触发器"
#: documents/models.py:1503
#: documents/models.py:1508
msgid "actions"
msgstr "动作"
#: documents/models.py:1506 paperless_mail/models.py:147
#: documents/models.py:1511 paperless_mail/models.py:147
msgid "enabled"
msgstr "已启用"
#: documents/models.py:1517
#: documents/models.py:1522
msgid "workflow"
msgstr "工作流"
#: documents/models.py:1521
#: documents/models.py:1526
msgid "workflow trigger type"
msgstr "工作流触发类型"
#: documents/models.py:1535
#: documents/models.py:1540
msgid "date run"
msgstr "运行日期"
#: documents/models.py:1541
#: documents/models.py:1546
msgid "workflow run"
msgstr "工作流运行"
#: documents/models.py:1542
#: documents/models.py:1547
msgid "workflow runs"
msgstr "工作流运行"
@@ -1137,12 +1145,12 @@ msgstr "无效的正则表达式:%(error)s"
msgid "Invalid color."
msgstr "无效的颜色"
#: documents/serialisers.py:1452
#: documents/serialisers.py:1559
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "不支持文件类型 %(type)s"
#: documents/serialisers.py:1541
#: documents/serialisers.py:1648
msgid "Invalid variable detected."
msgstr "检测到无效变量。"

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-02 23:04-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-08 12:12\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 08:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 16:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -21,38 +21,42 @@ msgstr ""
msgid "Documents"
msgstr "文件"
#: documents/filters.py:336
#: documents/filters.py:344
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "數值必須是有效的 JSON"
#: documents/filters.py:355
#: documents/filters.py:363
msgid "Invalid custom field query expression"
msgstr "無效的自訂欄位查詢表達式"
#: documents/filters.py:365
#: documents/filters.py:373
msgid "Invalid expression list. Must be nonempty."
msgstr "無效的表達式列表,不能為空"
#: documents/filters.py:386
#: documents/filters.py:394
msgid "Invalid logical operator {op!r}"
msgstr "無效的邏輯運算符 {op!r}"
#: documents/filters.py:400
#: documents/filters.py:408
msgid "Maximum number of query conditions exceeded."
msgstr "超過查詢條件的最大數量"
#: documents/filters.py:465
#: documents/filters.py:473
msgid "{name!r} is not a valid custom field."
msgstr "{name!r} 不是有效的自訂欄位"
#: documents/filters.py:502
#: documents/filters.py:510
msgid "{data_type} does not support query expr {expr!r}."
msgstr "{data_type} 不支援查詢表達式 {expr!r}"
#: documents/filters.py:610
#: documents/filters.py:618
msgid "Maximum nesting depth exceeded."
msgstr "超過最大巢狀深度"
#: documents/filters.py:785
msgid "Custom field not found"
msgstr ""
#: documents/models.py:41 documents/models.py:801
msgid "owner"
msgstr "擁有者"
@@ -85,7 +89,7 @@ msgstr "模糊字詞"
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1488
#: documents/models.py:67 documents/models.py:433 documents/models.py:1493
#: paperless_mail/models.py:23 paperless_mail/models.py:136
msgid "name"
msgstr "名稱"
@@ -248,7 +252,7 @@ msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "此檔案在你實體儲存空間的位置。"
#: documents/models.py:295 documents/models.py:732 documents/models.py:786
#: documents/models.py:1531
#: documents/models.py:1536
msgid "document"
msgstr "文件"
@@ -912,219 +916,223 @@ msgstr ""
msgid "use parameters"
msgstr ""
#: documents/models.py:1213
#: documents/models.py:1214
msgid "send as JSON"
msgstr ""
#: documents/models.py:1218
msgid "webhook parameters"
msgstr ""
#: documents/models.py:1216
#: documents/models.py:1221
msgid "The parameters to send with the webhook URL if body not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1220
#: documents/models.py:1225
msgid "webhook body"
msgstr ""
#: documents/models.py:1223
#: documents/models.py:1228
msgid "The body to send with the webhook URL if parameters not used."
msgstr ""
#: documents/models.py:1227
#: documents/models.py:1232
msgid "webhook headers"
msgstr ""
#: documents/models.py:1230
#: documents/models.py:1235
msgid "The headers to send with the webhook URL."
msgstr ""
#: documents/models.py:1235
#: documents/models.py:1240
msgid "include document in webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1246
#: documents/models.py:1251
msgid "Assignment"
msgstr "分配任務"
#: documents/models.py:1250
#: documents/models.py:1255
msgid "Removal"
msgstr "移除"
#: documents/models.py:1254 documents/templates/account/password_reset.html:15
#: documents/models.py:1259 documents/templates/account/password_reset.html:15
msgid "Email"
msgstr "電子信箱"
#: documents/models.py:1258
#: documents/models.py:1263
msgid "Webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1262
#: documents/models.py:1267
msgid "Workflow Action Type"
msgstr "工作流程動作類型"
#: documents/models.py:1268
#: documents/models.py:1273
msgid "assign title"
msgstr "指定標題"
#: documents/models.py:1273
#: documents/models.py:1278
msgid "Assign a document title, can include some placeholders, see documentation."
msgstr "指定文件標題,可包含預留位置,詳見說明文件"
#: documents/models.py:1282 paperless_mail/models.py:261
#: documents/models.py:1287 paperless_mail/models.py:261
msgid "assign this tag"
msgstr "指定標籤"
#: documents/models.py:1291 paperless_mail/models.py:269
#: documents/models.py:1296 paperless_mail/models.py:269
msgid "assign this document type"
msgstr "指定文件類型"
#: documents/models.py:1300 paperless_mail/models.py:283
#: documents/models.py:1305 paperless_mail/models.py:283
msgid "assign this correspondent"
msgstr "指派這個聯繫者"
#: documents/models.py:1309
#: documents/models.py:1314
msgid "assign this storage path"
msgstr "指定儲存路徑"
#: documents/models.py:1318
#: documents/models.py:1323
msgid "assign this owner"
msgstr "指定所有者"
#: documents/models.py:1325
#: documents/models.py:1330
msgid "grant view permissions to these users"
msgstr "授予這些使用者檢視權限"
#: documents/models.py:1332
#: documents/models.py:1337
msgid "grant view permissions to these groups"
msgstr "授予這些群組檢視權限"
#: documents/models.py:1339
#: documents/models.py:1344
msgid "grant change permissions to these users"
msgstr "授予這些使用者修改權限"
#: documents/models.py:1346
#: documents/models.py:1351
msgid "grant change permissions to these groups"
msgstr "授予這些群組修改權限"
#: documents/models.py:1353
#: documents/models.py:1358
msgid "assign these custom fields"
msgstr "指派這些自訂欄位"
#: documents/models.py:1360
#: documents/models.py:1365
msgid "remove these tag(s)"
msgstr "移除這些標籤"
#: documents/models.py:1365
#: documents/models.py:1370
msgid "remove all tags"
msgstr "移除全部標籤"
#: documents/models.py:1372
#: documents/models.py:1377
msgid "remove these document type(s)"
msgstr "移除這些文件類型"
#: documents/models.py:1377
#: documents/models.py:1382
msgid "remove all document types"
msgstr "移除全部文件類型"
#: documents/models.py:1384
#: documents/models.py:1389
msgid "remove these correspondent(s)"
msgstr "移除這些通訊方"
#: documents/models.py:1389
#: documents/models.py:1394
msgid "remove all correspondents"
msgstr "移除全部聯絡人"
#: documents/models.py:1396
#: documents/models.py:1401
msgid "remove these storage path(s)"
msgstr "移除這些儲存路徑"
#: documents/models.py:1401
#: documents/models.py:1406
msgid "remove all storage paths"
msgstr "移除全部儲存路徑"
#: documents/models.py:1408
#: documents/models.py:1413
msgid "remove these owner(s)"
msgstr "移除這些擁有者"
#: documents/models.py:1413
#: documents/models.py:1418
msgid "remove all owners"
msgstr "移除全部所有者"
#: documents/models.py:1420
#: documents/models.py:1425
msgid "remove view permissions for these users"
msgstr "移除這些使用者的檢視權限"
#: documents/models.py:1427
#: documents/models.py:1432
msgid "remove view permissions for these groups"
msgstr "移除這些群組的檢視權限"
#: documents/models.py:1434
#: documents/models.py:1439
msgid "remove change permissions for these users"
msgstr "移除這些使用者的修改權限"
#: documents/models.py:1441
#: documents/models.py:1446
msgid "remove change permissions for these groups"
msgstr "移除這些群組的修改權限"
#: documents/models.py:1446
#: documents/models.py:1451
msgid "remove all permissions"
msgstr "移除全部權限"
#: documents/models.py:1453
#: documents/models.py:1458
msgid "remove these custom fields"
msgstr "移除這些自訂欄位"
#: documents/models.py:1458
#: documents/models.py:1463
msgid "remove all custom fields"
msgstr "移除全部自訂欄位"
#: documents/models.py:1467
#: documents/models.py:1472
msgid "email"
msgstr ""
#: documents/models.py:1476
#: documents/models.py:1481
msgid "webhook"
msgstr ""
#: documents/models.py:1480
#: documents/models.py:1485
msgid "workflow action"
msgstr "工作流程動作"
#: documents/models.py:1481
#: documents/models.py:1486
msgid "workflow actions"
msgstr "工作流程動作"
#: documents/models.py:1490 paperless_mail/models.py:138
#: documents/models.py:1495 paperless_mail/models.py:138
msgid "order"
msgstr "排序"
#: documents/models.py:1496
#: documents/models.py:1501
msgid "triggers"
msgstr "觸發器"
#: documents/models.py:1503
#: documents/models.py:1508
msgid "actions"
msgstr "動作"
#: documents/models.py:1506 paperless_mail/models.py:147
#: documents/models.py:1511 paperless_mail/models.py:147
msgid "enabled"
msgstr "已啟用"
#: documents/models.py:1517
#: documents/models.py:1522
msgid "workflow"
msgstr ""
#: documents/models.py:1521
#: documents/models.py:1526
msgid "workflow trigger type"
msgstr ""
#: documents/models.py:1535
#: documents/models.py:1540
msgid "date run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1541
#: documents/models.py:1546
msgid "workflow run"
msgstr ""
#: documents/models.py:1542
#: documents/models.py:1547
msgid "workflow runs"
msgstr ""
@@ -1137,12 +1145,12 @@ msgstr "無效的正則表達式: %(error)s"
msgid "Invalid color."
msgstr "無效的顏色"
#: documents/serialisers.py:1452
#: documents/serialisers.py:1559
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "不支援檔案類型 %(type)s"
#: documents/serialisers.py:1541
#: documents/serialisers.py:1648
msgid "Invalid variable detected."
msgstr "檢測到無效的變數"