Paperless-ngx Translation Bot [bot] 48cb347198
New Crowdin updates (#959)
* New translations messages.xlf (Portuguese)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Polish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Italian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Luxembourgish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese, Brazilian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Chinese Simplified)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Turkish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Swedish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovenian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovak)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Dutch)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Hebrew)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Danish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Finnish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Greek)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Czech)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Belarusian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Spanish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Romanian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Russian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (French)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Serbian (Latin))
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Arabic, Saudi Arabia)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Polish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Italian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Luxembourgish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese, Brazilian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Chinese Simplified)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Turkish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Swedish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovenian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovak)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Dutch)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Hebrew)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Danish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Finnish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Greek)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Czech)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Belarusian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Spanish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Romanian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Russian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (French)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Serbian (Latin))
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Arabic, Saudi Arabia)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Polish)
[ci skip]

* New translations django.po (Dutch)
[ci skip]

* New translations django.po (French)
[ci skip]

* New translations django.po (Romanian)
[ci skip]

* New translations django.po (Spanish)
[ci skip]

* New translations django.po (Belarusian)
[ci skip]

* New translations django.po (Czech)
[ci skip]

* New translations django.po (Greek)
[ci skip]

* New translations django.po (Finnish)
[ci skip]

* New translations django.po (Hebrew)
[ci skip]

* New translations django.po (Italian)
[ci skip]

* New translations django.po (Polish)
[ci skip]

* New translations django.po (Serbian (Latin))
[ci skip]

* New translations django.po (Portuguese)
[ci skip]

* New translations django.po (Russian)
[ci skip]

* New translations django.po (Slovak)
[ci skip]

* New translations django.po (Slovenian)
[ci skip]

* New translations django.po (Swedish)
[ci skip]

* New translations django.po (Turkish)
[ci skip]

* New translations django.po (Chinese Simplified)
[ci skip]

* New translations django.po (Portuguese, Brazilian)
[ci skip]

* New translations django.po (Luxembourgish)
[ci skip]

* New translations django.po (Danish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Arabic, Saudi Arabia)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Danish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Greek)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Serbian (Latin))
[ci skip]

* New translations messages.xlf (French)
[ci skip]

* New translations django.po (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Russian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Romanian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Spanish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Belarusian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Czech)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Finnish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Luxembourgish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Hebrew)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Italian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Dutch)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovak)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovenian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Swedish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Turkish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Chinese Simplified)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese, Brazilian)
[ci skip]

* New translations django.po (Arabic, Saudi Arabia)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Polish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Italian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Luxembourgish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese, Brazilian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Chinese Simplified)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Turkish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Swedish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovenian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovak)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Dutch)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Hebrew)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Danish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Finnish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Greek)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Czech)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Belarusian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Spanish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Romanian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Russian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (French)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Serbian (Latin))
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Arabic, Saudi Arabia)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Italian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Italian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Polish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Finnish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Swedish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovenian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovak)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Dutch)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Italian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Danish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Hebrew)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Greek)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Czech)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Belarusian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Spanish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Romanian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Russian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (French)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Serbian (Latin))
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Turkish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Chinese Simplified)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese, Brazilian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Luxembourgish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Arabic, Saudi Arabia)
[ci skip]
2022-06-01 10:20:51 -07:00

759 lines
17 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 15:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-19 22:26\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Danish\n"
"Language: da_DK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: paperless-ngx\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 500308\n"
"X-Crowdin-Language: da\n"
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 14\n"
#: documents/apps.py:9
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
#: documents/models.py:27
msgid "Any word"
msgstr "Ethvert ord"
#: documents/models.py:28
msgid "All words"
msgstr "Alle ord"
#: documents/models.py:29
msgid "Exact match"
msgstr "Præcis match"
#: documents/models.py:30
msgid "Regular expression"
msgstr "Regulær udtryk"
#: documents/models.py:31
msgid "Fuzzy word"
msgstr "Tilnærmet ord"
#: documents/models.py:32
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
#: documents/models.py:35 documents/models.py:343 paperless_mail/models.py:16
#: paperless_mail/models.py:79
msgid "name"
msgstr "navn"
#: documents/models.py:37
msgid "match"
msgstr "match"
#: documents/models.py:40
msgid "matching algorithm"
msgstr "matching algoritme"
#: documents/models.py:45
msgid "is insensitive"
msgstr "er usensitiv"
#: documents/models.py:58 documents/models.py:113
msgid "correspondent"
msgstr "korrespondent"
#: documents/models.py:59
msgid "correspondents"
msgstr "korrespondenter"
#: documents/models.py:64
msgid "color"
msgstr "farve"
#: documents/models.py:67
msgid "is inbox tag"
msgstr "er indbakkeetiket"
#: documents/models.py:70
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr "Markerer denne etiket som en indbakkeetiket: Alle ny-bearbejdede dokumenter vil blive mærket med indbakkeetiketter."
#: documents/models.py:76
msgid "tag"
msgstr "etiket"
#: documents/models.py:77 documents/models.py:151
msgid "tags"
msgstr "etiketter"
#: documents/models.py:82 documents/models.py:133
msgid "document type"
msgstr "dokumenttype"
#: documents/models.py:83
msgid "document types"
msgstr "dokumenttyper"
#: documents/models.py:88
msgid "path"
msgstr ""
#: documents/models.py:94 documents/models.py:122
msgid "storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:95
msgid "storage paths"
msgstr ""
#: documents/models.py:103
msgid "Unencrypted"
msgstr "Ukrypteret"
#: documents/models.py:104
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr "Krypteret med GNU Privacy Guard"
#: documents/models.py:125
msgid "title"
msgstr "titel"
#: documents/models.py:137
msgid "content"
msgstr "indhold"
#: documents/models.py:140
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr "Dokumentets rå tekstdata. Dette felt bruges primært til søgning."
#: documents/models.py:145
msgid "mime type"
msgstr "MIME-type"
#: documents/models.py:155
msgid "checksum"
msgstr "kontrolsum"
#: documents/models.py:159
msgid "The checksum of the original document."
msgstr "Kontrolsummen af det oprindelige dokument."
#: documents/models.py:163
msgid "archive checksum"
msgstr "arkiv kontrolsum"
#: documents/models.py:168
msgid "The checksum of the archived document."
msgstr "Kontrolsummen af det arkiverede dokument."
#: documents/models.py:171 documents/models.py:324
msgid "created"
msgstr "oprettet"
#: documents/models.py:174
msgid "modified"
msgstr "ændret"
#: documents/models.py:181
msgid "storage type"
msgstr "lagringstype"
#: documents/models.py:189
msgid "added"
msgstr "tilføjet"
#: documents/models.py:196
msgid "filename"
msgstr "filnavn"
#: documents/models.py:202
msgid "Current filename in storage"
msgstr "Nuværende filnavn lagret"
#: documents/models.py:206
msgid "archive filename"
msgstr "arkiv filnavn"
#: documents/models.py:212
msgid "Current archive filename in storage"
msgstr "Nuværende arkivfilnavn lagret"
#: documents/models.py:216
msgid "archive serial number"
msgstr "arkiv serienummer"
#: documents/models.py:222
msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "Placeringen af dette dokument i dit fysiske dokumentarkiv."
#: documents/models.py:228
msgid "document"
msgstr "dokument"
#: documents/models.py:229
msgid "documents"
msgstr "dokumenter"
#: documents/models.py:307
msgid "debug"
msgstr "fejlfinding"
#: documents/models.py:308
msgid "information"
msgstr "information"
#: documents/models.py:309
msgid "warning"
msgstr "advarsel"
#: documents/models.py:310
msgid "error"
msgstr "fejl"
#: documents/models.py:311
msgid "critical"
msgstr "kritisk"
#: documents/models.py:314
msgid "group"
msgstr "gruppe"
#: documents/models.py:316
msgid "message"
msgstr "besked"
#: documents/models.py:319
msgid "level"
msgstr "niveau"
#: documents/models.py:328
msgid "log"
msgstr "log"
#: documents/models.py:329
msgid "logs"
msgstr "logninger"
#: documents/models.py:339 documents/models.py:392
msgid "saved view"
msgstr "gemt visning"
#: documents/models.py:340
msgid "saved views"
msgstr "gemte visninger"
#: documents/models.py:342
msgid "user"
msgstr "bruger"
#: documents/models.py:346
msgid "show on dashboard"
msgstr "vis på betjeningspanel"
#: documents/models.py:349
msgid "show in sidebar"
msgstr "vis i sidepanelet"
#: documents/models.py:353
msgid "sort field"
msgstr "sortér felt"
#: documents/models.py:358
msgid "sort reverse"
msgstr "sortér omvendt"
#: documents/models.py:363
msgid "title contains"
msgstr "titel indeholder"
#: documents/models.py:364
msgid "content contains"
msgstr "indhold indeholder"
#: documents/models.py:365
msgid "ASN is"
msgstr "ASN er"
#: documents/models.py:366
msgid "correspondent is"
msgstr "korrespondent er"
#: documents/models.py:367
msgid "document type is"
msgstr "dokumenttype er"
#: documents/models.py:368
msgid "is in inbox"
msgstr "er i indbakke"
#: documents/models.py:369
msgid "has tag"
msgstr "har etiket"
#: documents/models.py:370
msgid "has any tag"
msgstr "har en etiket"
#: documents/models.py:371
msgid "created before"
msgstr "oprettet før"
#: documents/models.py:372
msgid "created after"
msgstr "oprettet efter"
#: documents/models.py:373
msgid "created year is"
msgstr "oprettet år er"
#: documents/models.py:374
msgid "created month is"
msgstr "oprettet måned er"
#: documents/models.py:375
msgid "created day is"
msgstr "oprettet dag er"
#: documents/models.py:376
msgid "added before"
msgstr "tilføjet før"
#: documents/models.py:377
msgid "added after"
msgstr "tilføjet efter"
#: documents/models.py:378
msgid "modified before"
msgstr "ændret før"
#: documents/models.py:379
msgid "modified after"
msgstr "ændret efter"
#: documents/models.py:380
msgid "does not have tag"
msgstr "har ikke nogen etiket"
#: documents/models.py:381
msgid "does not have ASN"
msgstr "har ikke ASN"
#: documents/models.py:382
msgid "title or content contains"
msgstr "titel eller indhold indeholder"
#: documents/models.py:383
msgid "fulltext query"
msgstr "fuldtekst forespørgsel"
#: documents/models.py:384
msgid "more like this"
msgstr "mere som dette"
#: documents/models.py:385
msgid "has tags in"
msgstr "har etiketter i"
#: documents/models.py:395
msgid "rule type"
msgstr "regeltype"
#: documents/models.py:397
msgid "value"
msgstr "værdi"
#: documents/models.py:400
msgid "filter rule"
msgstr "filtreringsregel"
#: documents/models.py:401
msgid "filter rules"
msgstr "filtreringsregler"
#: documents/serialisers.py:63
#, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr "Ugyldigt regulært udtryk: %(error)s"
#: documents/serialisers.py:184
msgid "Invalid color."
msgstr "Ugyldig farve."
#: documents/serialisers.py:491
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr "Filtype %(type)s understøttes ikke"
#: documents/serialisers.py:574
msgid "Invalid variable detected."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:78
msgid "Paperless-ngx is loading..."
msgstr "Paperless-ngx indlæses..."
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Here's a link to the docs."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:14
msgid "Paperless-ngx signed out"
msgstr "Paperless-ngx logget ud"
#: documents/templates/registration/logged_out.html:59
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
msgstr "Du er blevet logget ud. Farvel!"
#: documents/templates/registration/logged_out.html:60
msgid "Sign in again"
msgstr "Log ind igen"
#: documents/templates/registration/login.html:15
msgid "Paperless-ngx sign in"
msgstr "Paperless-ngx log ind"
#: documents/templates/registration/login.html:61
msgid "Please sign in."
msgstr "Log venligst ind."
#: documents/templates/registration/login.html:64
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
msgstr "Dit brugernavn og adgangskode stemte ikke overens. Prøv venligst igen."
#: documents/templates/registration/login.html:67
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
#: documents/templates/registration/login.html:68
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
#: documents/templates/registration/login.html:73
msgid "Sign in"
msgstr "Log ind"
#: paperless/settings.py:338
msgid "English (US)"
msgstr "Engelsk (USA)"
#: paperless/settings.py:339
msgid "Belarusian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:340
msgid "Czech"
msgstr "Tjekkisk"
#: paperless/settings.py:341
msgid "Danish"
msgstr "Dansk"
#: paperless/settings.py:342
msgid "German"
msgstr "Tysk"
#: paperless/settings.py:343
msgid "English (GB)"
msgstr "Engelsk (GB)"
#: paperless/settings.py:344
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
#: paperless/settings.py:345
msgid "French"
msgstr "Fransk"
#: paperless/settings.py:346
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
#: paperless/settings.py:347
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburgsk"
#: paperless/settings.py:348
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandsk"
#: paperless/settings.py:349
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
#: paperless/settings.py:350
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugisisk (Brasilien)"
#: paperless/settings.py:351
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisisk"
#: paperless/settings.py:352
msgid "Romanian"
msgstr "Romansk"
#: paperless/settings.py:353
msgid "Russian"
msgstr "Russisk"
#: paperless/settings.py:354
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:355
msgid "Serbian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:356
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
#: paperless/settings.py:357
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:358
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""
#: paperless/urls.py:153
msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Paperless-ngx administration"
#: paperless_mail/admin.py:29
msgid "Authentication"
msgstr "Autentificering"
#: paperless_mail/admin.py:30
msgid "Advanced settings"
msgstr "Avancerede indstillinger"
#: paperless_mail/admin.py:47
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: paperless_mail/admin.py:50
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
msgstr "Paperless vil kun behandle emails, der matcher ALLE filtre angivet nedenfor."
#: paperless_mail/admin.py:64
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
#: paperless_mail/admin.py:67
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
msgstr "Handlingen blev anvendt på emailen. Denne handling udføres kun når dokumenter blev bearbejdet fra emailen. Emails uden vedhæftede filer forbliver helt uberørte."
#: paperless_mail/admin.py:75
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: paperless_mail/admin.py:78
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr "Tildel automatisk metadata til dokumenter, der bearbejdes fra denne regel. Hvis du ikke tildeler etiketter, typer eller korrespondenter her, vil paperless stadig behandle alle matchende regler, som du har defineret."
#: paperless_mail/apps.py:8
msgid "Paperless mail"
msgstr "Paperless email"
#: paperless_mail/models.py:8
msgid "mail account"
msgstr "email-konto"
#: paperless_mail/models.py:9
msgid "mail accounts"
msgstr "email-konti"
#: paperless_mail/models.py:12
msgid "No encryption"
msgstr "Ingen kryptering"
#: paperless_mail/models.py:13
msgid "Use SSL"
msgstr "Benyt SSL"
#: paperless_mail/models.py:14
msgid "Use STARTTLS"
msgstr "Benyt STARTTLS"
#: paperless_mail/models.py:18
msgid "IMAP server"
msgstr "IMAP server"
#: paperless_mail/models.py:21
msgid "IMAP port"
msgstr "IMAP port"
#: paperless_mail/models.py:25
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
msgstr "Dette er normalt 143 for ukrypterede og STARTTLS-forbindelser, og 993 for SSL-forbindelser."
#: paperless_mail/models.py:31
msgid "IMAP security"
msgstr "IMAP sikkerhed"
#: paperless_mail/models.py:36
msgid "username"
msgstr "brugernavn"
#: paperless_mail/models.py:38
msgid "password"
msgstr "adgangskode"
#: paperless_mail/models.py:41
msgid "character set"
msgstr "tegnsæt"
#: paperless_mail/models.py:45
msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'."
msgstr "Tegnsættet der skal bruges, når du kommunikerer med e- mail- serveren, såsom 'UTF- 8' eller 'US- ASCII'."
#: paperless_mail/models.py:56
msgid "mail rule"
msgstr "email regel"
#: paperless_mail/models.py:57
msgid "mail rules"
msgstr "email regler"
#: paperless_mail/models.py:60
msgid "Only process attachments."
msgstr "Behandl kun vedhæftede filer."
#: paperless_mail/models.py:61
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
msgstr "Behandl alle filer, også indlejrede vedhæftede filer."
#: paperless_mail/models.py:64
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
#: paperless_mail/models.py:65
msgid "Move to specified folder"
msgstr "Flyt til den angivne mappe"
#: paperless_mail/models.py:66
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr "Markér som læst, behandl ikke læste emails"
#: paperless_mail/models.py:67
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr "Flag emailen, undlad at behandle flagede emails"
#: paperless_mail/models.py:70
msgid "Use subject as title"
msgstr "Brug emnet som titel"
#: paperless_mail/models.py:71
msgid "Use attachment filename as title"
msgstr "Benyt vedhæftningsfilnavn som titel"
#: paperless_mail/models.py:74
msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr "Tildel ikke en korrespondent"
#: paperless_mail/models.py:75
msgid "Use mail address"
msgstr "Brug emailadresse"
#: paperless_mail/models.py:76
msgid "Use name (or mail address if not available)"
msgstr "Benyt navn (eller emailadresse hvis den ikke er tilgængelig)"
#: paperless_mail/models.py:77
msgid "Use correspondent selected below"
msgstr "Benyt korrespondent valgt nedenfor"
#: paperless_mail/models.py:81
msgid "order"
msgstr "rækkefølge"
#: paperless_mail/models.py:87
msgid "account"
msgstr "konto"
#: paperless_mail/models.py:91
msgid "folder"
msgstr "mappe"
#: paperless_mail/models.py:95
msgid "Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:101
msgid "filter from"
msgstr "filtrér fra"
#: paperless_mail/models.py:107
msgid "filter subject"
msgstr "filtrér emne"
#: paperless_mail/models.py:113
msgid "filter body"
msgstr "filtrér krop"
#: paperless_mail/models.py:120
msgid "filter attachment filename"
msgstr "filtrér for vedhæftningens filnavn"
#: paperless_mail/models.py:125
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr "Bearbejd kun dokumenter, der helt matcher dette filnavn, hvis angivet. Wildcards såsom *.pdf eller *faktura * er tilladt."
#: paperless_mail/models.py:132
msgid "maximum age"
msgstr "maksimal alder"
#: paperless_mail/models.py:134
msgid "Specified in days."
msgstr "Specificeret i dage."
#: paperless_mail/models.py:138
msgid "attachment type"
msgstr "vedhæftningstype"
#: paperless_mail/models.py:142
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr "Indlejrede vedhæftede filer er også indlejrede billeder, så det er bedst at kombinere denne indstilling med et filnavn."
#: paperless_mail/models.py:148
msgid "action"
msgstr "handling"
#: paperless_mail/models.py:154
msgid "action parameter"
msgstr "parameter for handling"
#: paperless_mail/models.py:159
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
msgstr "Yderligere parameter for handlingen der er valgt ovenfor, dvs. destinationsmappen for \"flyt til mappe\"-handlingen. Undermapper skal adskilles af prikker."
#: paperless_mail/models.py:167
msgid "assign title from"
msgstr "tildel titel fra"
#: paperless_mail/models.py:175
msgid "assign this tag"
msgstr "tildel denne etiket"
#: paperless_mail/models.py:183
msgid "assign this document type"
msgstr "tildel denne dokumenttype"
#: paperless_mail/models.py:187
msgid "assign correspondent from"
msgstr "tildel korrespondent fra"
#: paperless_mail/models.py:197
msgid "assign this correspondent"
msgstr "tildel denne korrespondent"