Paperless-ngx Translation Bot [bot] 48cb347198
New Crowdin updates (#959)
* New translations messages.xlf (Portuguese)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Polish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Italian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Luxembourgish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese, Brazilian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Chinese Simplified)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Turkish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Swedish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovenian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovak)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Dutch)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Hebrew)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Danish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Finnish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Greek)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Czech)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Belarusian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Spanish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Romanian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Russian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (French)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Serbian (Latin))
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Arabic, Saudi Arabia)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Polish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Italian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Luxembourgish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese, Brazilian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Chinese Simplified)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Turkish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Swedish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovenian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovak)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Dutch)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Hebrew)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Danish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Finnish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Greek)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Czech)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Belarusian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Spanish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Romanian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Russian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (French)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Serbian (Latin))
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Arabic, Saudi Arabia)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Polish)
[ci skip]

* New translations django.po (Dutch)
[ci skip]

* New translations django.po (French)
[ci skip]

* New translations django.po (Romanian)
[ci skip]

* New translations django.po (Spanish)
[ci skip]

* New translations django.po (Belarusian)
[ci skip]

* New translations django.po (Czech)
[ci skip]

* New translations django.po (Greek)
[ci skip]

* New translations django.po (Finnish)
[ci skip]

* New translations django.po (Hebrew)
[ci skip]

* New translations django.po (Italian)
[ci skip]

* New translations django.po (Polish)
[ci skip]

* New translations django.po (Serbian (Latin))
[ci skip]

* New translations django.po (Portuguese)
[ci skip]

* New translations django.po (Russian)
[ci skip]

* New translations django.po (Slovak)
[ci skip]

* New translations django.po (Slovenian)
[ci skip]

* New translations django.po (Swedish)
[ci skip]

* New translations django.po (Turkish)
[ci skip]

* New translations django.po (Chinese Simplified)
[ci skip]

* New translations django.po (Portuguese, Brazilian)
[ci skip]

* New translations django.po (Luxembourgish)
[ci skip]

* New translations django.po (Danish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Arabic, Saudi Arabia)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Danish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Greek)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Serbian (Latin))
[ci skip]

* New translations messages.xlf (French)
[ci skip]

* New translations django.po (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Russian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Romanian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Spanish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Belarusian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Czech)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Finnish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Luxembourgish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Hebrew)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Italian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Dutch)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovak)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovenian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Swedish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Turkish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Chinese Simplified)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese, Brazilian)
[ci skip]

* New translations django.po (Arabic, Saudi Arabia)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Polish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Italian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Luxembourgish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese, Brazilian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Chinese Simplified)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Turkish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Swedish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovenian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovak)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Dutch)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Hebrew)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Danish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Finnish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Greek)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Czech)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Belarusian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Spanish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Romanian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Russian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (French)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Serbian (Latin))
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Arabic, Saudi Arabia)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Italian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Italian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Polish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Finnish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Swedish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovenian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Slovak)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Dutch)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Italian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Danish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Hebrew)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Greek)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (German)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Czech)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Belarusian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Spanish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Romanian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Russian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (French)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Serbian (Latin))
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Turkish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Chinese Simplified)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Portuguese, Brazilian)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Luxembourgish)
[ci skip]

* New translations messages.xlf (Arabic, Saudi Arabia)
[ci skip]
2022-06-01 10:20:51 -07:00

759 lines
16 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 15:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-19 22:26\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Finnish\n"
"Language: fi_FI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: paperless-ngx\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 500308\n"
"X-Crowdin-Language: fi\n"
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 14\n"
#: documents/apps.py:9
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentit"
#: documents/models.py:27
msgid "Any word"
msgstr "Mikä tahansa sana"
#: documents/models.py:28
msgid "All words"
msgstr "Kaikki sanat"
#: documents/models.py:29
msgid "Exact match"
msgstr "Tarkka osuma"
#: documents/models.py:30
msgid "Regular expression"
msgstr "Säännöllinen lauseke (regex)"
#: documents/models.py:31
msgid "Fuzzy word"
msgstr "Sumea sana"
#: documents/models.py:32
msgid "Automatic"
msgstr "Automaattinen"
#: documents/models.py:35 documents/models.py:343 paperless_mail/models.py:16
#: paperless_mail/models.py:79
msgid "name"
msgstr "nimi"
#: documents/models.py:37
msgid "match"
msgstr "osuma"
#: documents/models.py:40
msgid "matching algorithm"
msgstr "tunnistusalgoritmi"
#: documents/models.py:45
msgid "is insensitive"
msgstr "ei ole herkkä"
#: documents/models.py:58 documents/models.py:113
msgid "correspondent"
msgstr "yhteyshenkilö"
#: documents/models.py:59
msgid "correspondents"
msgstr "yhteyshenkilöt"
#: documents/models.py:64
msgid "color"
msgstr "väri"
#: documents/models.py:67
msgid "is inbox tag"
msgstr "on uusien tunniste"
#: documents/models.py:70
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
msgstr "Merkitsee tämän tunnisteen uusien tunnisteeksi: Kaikille vastasyötetyille tiedostoille annetaan tämä tunniste."
#: documents/models.py:76
msgid "tag"
msgstr "tunniste"
#: documents/models.py:77 documents/models.py:151
msgid "tags"
msgstr "tunnisteet"
#: documents/models.py:82 documents/models.py:133
msgid "document type"
msgstr "asiakirjatyyppi"
#: documents/models.py:83
msgid "document types"
msgstr "asiakirjatyypit"
#: documents/models.py:88
msgid "path"
msgstr ""
#: documents/models.py:94 documents/models.py:122
msgid "storage path"
msgstr ""
#: documents/models.py:95
msgid "storage paths"
msgstr ""
#: documents/models.py:103
msgid "Unencrypted"
msgstr "Salaamaton"
#: documents/models.py:104
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
msgstr "GNU Privacy Guard -salattu"
#: documents/models.py:125
msgid "title"
msgstr "otsikko"
#: documents/models.py:137
msgid "content"
msgstr "sisältö"
#: documents/models.py:140
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
msgstr "Raaka vain teksti -muotoinen dokumentin sisältö. Kenttää käytetään pääasiassa hakutoiminnossa."
#: documents/models.py:145
msgid "mime type"
msgstr "mime-tyyppi"
#: documents/models.py:155
msgid "checksum"
msgstr "tarkistussumma"
#: documents/models.py:159
msgid "The checksum of the original document."
msgstr "Alkuperäisen dokumentin tarkistussumma."
#: documents/models.py:163
msgid "archive checksum"
msgstr "arkistotarkastussumma"
#: documents/models.py:168
msgid "The checksum of the archived document."
msgstr "Arkistoidun dokumentin tarkistussumma."
#: documents/models.py:171 documents/models.py:324
msgid "created"
msgstr "luotu"
#: documents/models.py:174
msgid "modified"
msgstr "muokattu"
#: documents/models.py:181
msgid "storage type"
msgstr "tallennustilan tyyppi"
#: documents/models.py:189
msgid "added"
msgstr "lisätty"
#: documents/models.py:196
msgid "filename"
msgstr "tiedostonimi"
#: documents/models.py:202
msgid "Current filename in storage"
msgstr "Tiedostonimi tallennustilassa"
#: documents/models.py:206
msgid "archive filename"
msgstr "arkistointitiedostonimi"
#: documents/models.py:212
msgid "Current archive filename in storage"
msgstr "Tämänhetkinen arkistointitiedostoimi tallennustilassa"
#: documents/models.py:216
msgid "archive serial number"
msgstr "arkistointisarjanumero"
#: documents/models.py:222
msgid "The position of this document in your physical document archive."
msgstr "Dokumentin sijainti fyysisessa dokumenttiarkistossa."
#: documents/models.py:228
msgid "document"
msgstr "dokumentti"
#: documents/models.py:229
msgid "documents"
msgstr "dokumentit"
#: documents/models.py:307
msgid "debug"
msgstr "virheenjäljitys"
#: documents/models.py:308
msgid "information"
msgstr "informaatio"
#: documents/models.py:309
msgid "warning"
msgstr "varoitus"
#: documents/models.py:310
msgid "error"
msgstr "virhe"
#: documents/models.py:311
msgid "critical"
msgstr "kriittinen"
#: documents/models.py:314
msgid "group"
msgstr "ryhmä"
#: documents/models.py:316
msgid "message"
msgstr "viesti"
#: documents/models.py:319
msgid "level"
msgstr "taso"
#: documents/models.py:328
msgid "log"
msgstr "loki"
#: documents/models.py:329
msgid "logs"
msgstr "lokit"
#: documents/models.py:339 documents/models.py:392
msgid "saved view"
msgstr "tallennettu näkymä"
#: documents/models.py:340
msgid "saved views"
msgstr "tallennetut näkymät"
#: documents/models.py:342
msgid "user"
msgstr "käyttäjä"
#: documents/models.py:346
msgid "show on dashboard"
msgstr "näytä etusivulla"
#: documents/models.py:349
msgid "show in sidebar"
msgstr "näytä sivupaneelissa"
#: documents/models.py:353
msgid "sort field"
msgstr "lajittelukenttä"
#: documents/models.py:358
msgid "sort reverse"
msgstr "lajittele käänteisesti"
#: documents/models.py:363
msgid "title contains"
msgstr "otsikko sisältää"
#: documents/models.py:364
msgid "content contains"
msgstr "sisältö sisältää"
#: documents/models.py:365
msgid "ASN is"
msgstr "ASN on"
#: documents/models.py:366
msgid "correspondent is"
msgstr "yhteyshenkilö on"
#: documents/models.py:367
msgid "document type is"
msgstr "dokumenttityyppi on"
#: documents/models.py:368
msgid "is in inbox"
msgstr "on uusi"
#: documents/models.py:369
msgid "has tag"
msgstr "on tagattu"
#: documents/models.py:370
msgid "has any tag"
msgstr "on mikä tahansa tagi"
#: documents/models.py:371
msgid "created before"
msgstr "luotu ennen"
#: documents/models.py:372
msgid "created after"
msgstr "luotu jälkeen"
#: documents/models.py:373
msgid "created year is"
msgstr "luotu vuonna"
#: documents/models.py:374
msgid "created month is"
msgstr "luotu kuukautena"
#: documents/models.py:375
msgid "created day is"
msgstr ""
#: documents/models.py:376
msgid "added before"
msgstr ""
#: documents/models.py:377
msgid "added after"
msgstr ""
#: documents/models.py:378
msgid "modified before"
msgstr ""
#: documents/models.py:379
msgid "modified after"
msgstr ""
#: documents/models.py:380
msgid "does not have tag"
msgstr ""
#: documents/models.py:381
msgid "does not have ASN"
msgstr ""
#: documents/models.py:382
msgid "title or content contains"
msgstr ""
#: documents/models.py:383
msgid "fulltext query"
msgstr ""
#: documents/models.py:384
msgid "more like this"
msgstr ""
#: documents/models.py:385
msgid "has tags in"
msgstr ""
#: documents/models.py:395
msgid "rule type"
msgstr ""
#: documents/models.py:397
msgid "value"
msgstr ""
#: documents/models.py:400
msgid "filter rule"
msgstr ""
#: documents/models.py:401
msgid "filter rules"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:63
#, python-format
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:184
msgid "Invalid color."
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:491
#, python-format
msgid "File type %(type)s not supported"
msgstr ""
#: documents/serialisers.py:574
msgid "Invalid variable detected."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:78
msgid "Paperless-ngx is loading..."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
msgstr ""
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Here's a link to the docs."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:14
msgid "Paperless-ngx signed out"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:59
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/logged_out.html:60
msgid "Sign in again"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:15
msgid "Paperless-ngx sign in"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:61
msgid "Please sign in."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:64
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:67
msgid "Username"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:68
msgid "Password"
msgstr ""
#: documents/templates/registration/login.html:73
msgid "Sign in"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:338
msgid "English (US)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:339
msgid "Belarusian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:340
msgid "Czech"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:341
msgid "Danish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:342
msgid "German"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:343
msgid "English (GB)"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:344
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:345
msgid "French"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:346
msgid "Italian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:347
msgid "Luxembourgish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:348
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:349
msgid "Polish"
msgstr "puola"
#: paperless/settings.py:350
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "portugali (Brasilia)"
#: paperless/settings.py:351
msgid "Portuguese"
msgstr "portugali"
#: paperless/settings.py:352
msgid "Romanian"
msgstr "romania"
#: paperless/settings.py:353
msgid "Russian"
msgstr "venäjä"
#: paperless/settings.py:354
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:355
msgid "Serbian"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:356
msgid "Swedish"
msgstr "ruotsi"
#: paperless/settings.py:357
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: paperless/settings.py:358
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""
#: paperless/urls.py:153
msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr "Paperless-ngx hallintapaneeli"
#: paperless_mail/admin.py:29
msgid "Authentication"
msgstr "Autentikaatio"
#: paperless_mail/admin.py:30
msgid "Advanced settings"
msgstr "Edistyneet asetukset"
#: paperless_mail/admin.py:47
msgid "Filter"
msgstr "Suodatin"
#: paperless_mail/admin.py:50
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
msgstr "Paperless prosessoi vain sähköpostit jotka sopivat KAIKKIIN annettuihin filttereihin."
#: paperless_mail/admin.py:64
msgid "Actions"
msgstr "Toiminnot"
#: paperless_mail/admin.py:67
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
msgstr ""
#: paperless_mail/admin.py:75
msgid "Metadata"
msgstr "Metatiedot"
#: paperless_mail/admin.py:78
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
msgstr "Määritä tuodun dokumentin metadata tämän säännön perusteella automaattisesti. Jos et aseta tageja, tyyppejä tai omistajia täällä, Paperless prosessoi silti kaikki sopivat määritellyt säännöt."
#: paperless_mail/apps.py:8
msgid "Paperless mail"
msgstr "Paperless-sähköposti"
#: paperless_mail/models.py:8
msgid "mail account"
msgstr "sähköpostitili"
#: paperless_mail/models.py:9
msgid "mail accounts"
msgstr "sähköpostitilit"
#: paperless_mail/models.py:12
msgid "No encryption"
msgstr "Ei salausta"
#: paperless_mail/models.py:13
msgid "Use SSL"
msgstr "Käytä SSL-salausta"
#: paperless_mail/models.py:14
msgid "Use STARTTLS"
msgstr "Käytä STARTTLS-salausta"
#: paperless_mail/models.py:18
msgid "IMAP server"
msgstr "IMAP-palvelin"
#: paperless_mail/models.py:21
msgid "IMAP port"
msgstr "IMAP-portti"
#: paperless_mail/models.py:25
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
msgstr "Tämä on yleensä 142 salaamattomille sekä STARTTLS-yhteyksille, ja 993 SSL-yhteyksille."
#: paperless_mail/models.py:31
msgid "IMAP security"
msgstr "IMAP-suojaus"
#: paperless_mail/models.py:36
msgid "username"
msgstr "käyttäjänimi"
#: paperless_mail/models.py:38
msgid "password"
msgstr "salasana"
#: paperless_mail/models.py:41
msgid "character set"
msgstr "merkistö"
#: paperless_mail/models.py:45
msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'."
msgstr "Merkistö määritellään sähköpostipalvelimen kanssa komminukointia varten. Se voi olla esimerkiksi \"UTF-8\" tai \"US-ASCII\"."
#: paperless_mail/models.py:56
msgid "mail rule"
msgstr "sähköpostisääntö"
#: paperless_mail/models.py:57
msgid "mail rules"
msgstr "sähköpostisäännöt"
#: paperless_mail/models.py:60
msgid "Only process attachments."
msgstr "Prosessoi vain liitteet."
#: paperless_mail/models.py:61
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
msgstr "Prosessoi kaikki tiedostot, sisältäen \"inline\"-liitteet."
#: paperless_mail/models.py:64
msgid "Delete"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:65
msgid "Move to specified folder"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:66
msgid "Mark as read, don't process read mails"
msgstr "Merkitse luetuksi, älä prosessoi luettuja sähköposteja"
#: paperless_mail/models.py:67
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:70
msgid "Use subject as title"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:71
msgid "Use attachment filename as title"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:74
msgid "Do not assign a correspondent"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:75
msgid "Use mail address"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:76
msgid "Use name (or mail address if not available)"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:77
msgid "Use correspondent selected below"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:81
msgid "order"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:87
msgid "account"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:91
msgid "folder"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:95
msgid "Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:101
msgid "filter from"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:107
msgid "filter subject"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:113
msgid "filter body"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:120
msgid "filter attachment filename"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:125
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:132
msgid "maximum age"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:134
msgid "Specified in days."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:138
msgid "attachment type"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:142
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:148
msgid "action"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:154
msgid "action parameter"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:159
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:167
msgid "assign title from"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:175
msgid "assign this tag"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:183
msgid "assign this document type"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:187
msgid "assign correspondent from"
msgstr ""
#: paperless_mail/models.py:197
msgid "assign this correspondent"
msgstr ""