mirror of
https://github.com/paperless-ngx/paperless-ngx.git
synced 2025-04-15 10:13:15 -05:00
![Paperless-ngx Translation Bot [bot]](/assets/img/avatar_default.png)
* New translations messages.xlf (Portuguese) [ci skip] * New translations messages.xlf (Portuguese) [ci skip] * New translations messages.xlf (Polish) [ci skip] * New translations messages.xlf (Italian) [ci skip] * New translations messages.xlf (Luxembourgish) [ci skip] * New translations messages.xlf (Portuguese, Brazilian) [ci skip] * New translations messages.xlf (Chinese Simplified) [ci skip] * New translations messages.xlf (Turkish) [ci skip] * New translations messages.xlf (Swedish) [ci skip] * New translations messages.xlf (Slovenian) [ci skip] * New translations messages.xlf (Slovak) [ci skip] * New translations messages.xlf (Portuguese) [ci skip] * New translations messages.xlf (Dutch) [ci skip] * New translations messages.xlf (Hebrew) [ci skip] * New translations messages.xlf (Danish) [ci skip] * New translations messages.xlf (Finnish) [ci skip] * New translations messages.xlf (Greek) [ci skip] * New translations messages.xlf (German) [ci skip] * New translations messages.xlf (Czech) [ci skip] * New translations messages.xlf (Belarusian) [ci skip] * New translations messages.xlf (Spanish) [ci skip] * New translations messages.xlf (Romanian) [ci skip] * New translations messages.xlf (Russian) [ci skip] * New translations messages.xlf (French) [ci skip] * New translations messages.xlf (Serbian (Latin)) [ci skip] * New translations messages.xlf (Arabic, Saudi Arabia) [ci skip] * New translations messages.xlf (Polish) [ci skip] * New translations messages.xlf (Italian) [ci skip] * New translations messages.xlf (Luxembourgish) [ci skip] * New translations messages.xlf (Portuguese, Brazilian) [ci skip] * New translations messages.xlf (Chinese Simplified) [ci skip] * New translations messages.xlf (Turkish) [ci skip] * New translations messages.xlf (Swedish) [ci skip] * New translations messages.xlf (Slovenian) [ci skip] * New translations messages.xlf (Slovak) [ci skip] * New translations messages.xlf (Portuguese) [ci skip] * New translations messages.xlf (Dutch) [ci skip] * New translations messages.xlf (Hebrew) [ci skip] * New translations messages.xlf (Danish) [ci skip] * New translations messages.xlf (Finnish) [ci skip] * New translations messages.xlf (Greek) [ci skip] * New translations messages.xlf (German) [ci skip] * New translations messages.xlf (Czech) [ci skip] * New translations messages.xlf (Belarusian) [ci skip] * New translations messages.xlf (Spanish) [ci skip] * New translations messages.xlf (Romanian) [ci skip] * New translations messages.xlf (Russian) [ci skip] * New translations messages.xlf (French) [ci skip] * New translations messages.xlf (Serbian (Latin)) [ci skip] * New translations messages.xlf (Arabic, Saudi Arabia) [ci skip] * New translations messages.xlf (Polish) [ci skip] * New translations django.po (Dutch) [ci skip] * New translations django.po (French) [ci skip] * New translations django.po (Romanian) [ci skip] * New translations django.po (Spanish) [ci skip] * New translations django.po (Belarusian) [ci skip] * New translations django.po (Czech) [ci skip] * New translations django.po (Greek) [ci skip] * New translations django.po (Finnish) [ci skip] * New translations django.po (Hebrew) [ci skip] * New translations django.po (Italian) [ci skip] * New translations django.po (Polish) [ci skip] * New translations django.po (Serbian (Latin)) [ci skip] * New translations django.po (Portuguese) [ci skip] * New translations django.po (Russian) [ci skip] * New translations django.po (Slovak) [ci skip] * New translations django.po (Slovenian) [ci skip] * New translations django.po (Swedish) [ci skip] * New translations django.po (Turkish) [ci skip] * New translations django.po (Chinese Simplified) [ci skip] * New translations django.po (Portuguese, Brazilian) [ci skip] * New translations django.po (Luxembourgish) [ci skip] * New translations django.po (Danish) [ci skip] * New translations messages.xlf (Arabic, Saudi Arabia) [ci skip] * New translations messages.xlf (Danish) [ci skip] * New translations messages.xlf (Greek) [ci skip] * New translations messages.xlf (Serbian (Latin)) [ci skip] * New translations messages.xlf (French) [ci skip] * New translations django.po (German) [ci skip] * New translations messages.xlf (Russian) [ci skip] * New translations messages.xlf (Romanian) [ci skip] * New translations messages.xlf (Spanish) [ci skip] * New translations messages.xlf (Belarusian) [ci skip] * New translations messages.xlf (Czech) [ci skip] * New translations messages.xlf (German) [ci skip] * New translations messages.xlf (Finnish) [ci skip] * New translations messages.xlf (Luxembourgish) [ci skip] * New translations messages.xlf (Hebrew) [ci skip] * New translations messages.xlf (Italian) [ci skip] * New translations messages.xlf (Dutch) [ci skip] * New translations messages.xlf (Portuguese) [ci skip] * New translations messages.xlf (Slovak) [ci skip] * New translations messages.xlf (Slovenian) [ci skip] * New translations messages.xlf (Swedish) [ci skip] * New translations messages.xlf (Turkish) [ci skip] * New translations messages.xlf (Chinese Simplified) [ci skip] * New translations messages.xlf (Portuguese, Brazilian) [ci skip] * New translations django.po (Arabic, Saudi Arabia) [ci skip] * New translations messages.xlf (Polish) [ci skip] * New translations messages.xlf (Italian) [ci skip] * New translations messages.xlf (Luxembourgish) [ci skip] * New translations messages.xlf (Portuguese, Brazilian) [ci skip] * New translations messages.xlf (Chinese Simplified) [ci skip] * New translations messages.xlf (Turkish) [ci skip] * New translations messages.xlf (Swedish) [ci skip] * New translations messages.xlf (Slovenian) [ci skip] * New translations messages.xlf (Slovak) [ci skip] * New translations messages.xlf (Portuguese) [ci skip] * New translations messages.xlf (Dutch) [ci skip] * New translations messages.xlf (Hebrew) [ci skip] * New translations messages.xlf (Danish) [ci skip] * New translations messages.xlf (Finnish) [ci skip] * New translations messages.xlf (Greek) [ci skip] * New translations messages.xlf (German) [ci skip] * New translations messages.xlf (Czech) [ci skip] * New translations messages.xlf (Belarusian) [ci skip] * New translations messages.xlf (Spanish) [ci skip] * New translations messages.xlf (Romanian) [ci skip] * New translations messages.xlf (Russian) [ci skip] * New translations messages.xlf (French) [ci skip] * New translations messages.xlf (Serbian (Latin)) [ci skip] * New translations messages.xlf (Arabic, Saudi Arabia) [ci skip] * New translations messages.xlf (Italian) [ci skip] * New translations messages.xlf (Italian) [ci skip] * New translations messages.xlf (German) [ci skip] * New translations messages.xlf (Polish) [ci skip] * New translations messages.xlf (Finnish) [ci skip] * New translations messages.xlf (Swedish) [ci skip] * New translations messages.xlf (Slovenian) [ci skip] * New translations messages.xlf (Slovak) [ci skip] * New translations messages.xlf (Portuguese) [ci skip] * New translations messages.xlf (Dutch) [ci skip] * New translations messages.xlf (Italian) [ci skip] * New translations messages.xlf (Danish) [ci skip] * New translations messages.xlf (Hebrew) [ci skip] * New translations messages.xlf (Greek) [ci skip] * New translations messages.xlf (German) [ci skip] * New translations messages.xlf (Czech) [ci skip] * New translations messages.xlf (Belarusian) [ci skip] * New translations messages.xlf (Spanish) [ci skip] * New translations messages.xlf (Romanian) [ci skip] * New translations messages.xlf (Russian) [ci skip] * New translations messages.xlf (French) [ci skip] * New translations messages.xlf (Serbian (Latin)) [ci skip] * New translations messages.xlf (Turkish) [ci skip] * New translations messages.xlf (Chinese Simplified) [ci skip] * New translations messages.xlf (Portuguese, Brazilian) [ci skip] * New translations messages.xlf (Luxembourgish) [ci skip] * New translations messages.xlf (Arabic, Saudi Arabia) [ci skip]
759 lines
16 KiB
Plaintext
759 lines
16 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 15:24-0700\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-05-19 22:26\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: Finnish\n"
|
|
"Language: fi_FI\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Crowdin-Project: paperless-ngx\n"
|
|
"X-Crowdin-Project-ID: 500308\n"
|
|
"X-Crowdin-Language: fi\n"
|
|
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
|
|
"X-Crowdin-File-ID: 14\n"
|
|
|
|
#: documents/apps.py:9
|
|
msgid "Documents"
|
|
msgstr "Dokumentit"
|
|
|
|
#: documents/models.py:27
|
|
msgid "Any word"
|
|
msgstr "Mikä tahansa sana"
|
|
|
|
#: documents/models.py:28
|
|
msgid "All words"
|
|
msgstr "Kaikki sanat"
|
|
|
|
#: documents/models.py:29
|
|
msgid "Exact match"
|
|
msgstr "Tarkka osuma"
|
|
|
|
#: documents/models.py:30
|
|
msgid "Regular expression"
|
|
msgstr "Säännöllinen lauseke (regex)"
|
|
|
|
#: documents/models.py:31
|
|
msgid "Fuzzy word"
|
|
msgstr "Sumea sana"
|
|
|
|
#: documents/models.py:32
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automaattinen"
|
|
|
|
#: documents/models.py:35 documents/models.py:343 paperless_mail/models.py:16
|
|
#: paperless_mail/models.py:79
|
|
msgid "name"
|
|
msgstr "nimi"
|
|
|
|
#: documents/models.py:37
|
|
msgid "match"
|
|
msgstr "osuma"
|
|
|
|
#: documents/models.py:40
|
|
msgid "matching algorithm"
|
|
msgstr "tunnistusalgoritmi"
|
|
|
|
#: documents/models.py:45
|
|
msgid "is insensitive"
|
|
msgstr "ei ole herkkä"
|
|
|
|
#: documents/models.py:58 documents/models.py:113
|
|
msgid "correspondent"
|
|
msgstr "yhteyshenkilö"
|
|
|
|
#: documents/models.py:59
|
|
msgid "correspondents"
|
|
msgstr "yhteyshenkilöt"
|
|
|
|
#: documents/models.py:64
|
|
msgid "color"
|
|
msgstr "väri"
|
|
|
|
#: documents/models.py:67
|
|
msgid "is inbox tag"
|
|
msgstr "on uusien tunniste"
|
|
|
|
#: documents/models.py:70
|
|
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
|
|
msgstr "Merkitsee tämän tunnisteen uusien tunnisteeksi: Kaikille vastasyötetyille tiedostoille annetaan tämä tunniste."
|
|
|
|
#: documents/models.py:76
|
|
msgid "tag"
|
|
msgstr "tunniste"
|
|
|
|
#: documents/models.py:77 documents/models.py:151
|
|
msgid "tags"
|
|
msgstr "tunnisteet"
|
|
|
|
#: documents/models.py:82 documents/models.py:133
|
|
msgid "document type"
|
|
msgstr "asiakirjatyyppi"
|
|
|
|
#: documents/models.py:83
|
|
msgid "document types"
|
|
msgstr "asiakirjatyypit"
|
|
|
|
#: documents/models.py:88
|
|
msgid "path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: documents/models.py:94 documents/models.py:122
|
|
msgid "storage path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: documents/models.py:95
|
|
msgid "storage paths"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: documents/models.py:103
|
|
msgid "Unencrypted"
|
|
msgstr "Salaamaton"
|
|
|
|
#: documents/models.py:104
|
|
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
|
|
msgstr "GNU Privacy Guard -salattu"
|
|
|
|
#: documents/models.py:125
|
|
msgid "title"
|
|
msgstr "otsikko"
|
|
|
|
#: documents/models.py:137
|
|
msgid "content"
|
|
msgstr "sisältö"
|
|
|
|
#: documents/models.py:140
|
|
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
|
|
msgstr "Raaka vain teksti -muotoinen dokumentin sisältö. Kenttää käytetään pääasiassa hakutoiminnossa."
|
|
|
|
#: documents/models.py:145
|
|
msgid "mime type"
|
|
msgstr "mime-tyyppi"
|
|
|
|
#: documents/models.py:155
|
|
msgid "checksum"
|
|
msgstr "tarkistussumma"
|
|
|
|
#: documents/models.py:159
|
|
msgid "The checksum of the original document."
|
|
msgstr "Alkuperäisen dokumentin tarkistussumma."
|
|
|
|
#: documents/models.py:163
|
|
msgid "archive checksum"
|
|
msgstr "arkistotarkastussumma"
|
|
|
|
#: documents/models.py:168
|
|
msgid "The checksum of the archived document."
|
|
msgstr "Arkistoidun dokumentin tarkistussumma."
|
|
|
|
#: documents/models.py:171 documents/models.py:324
|
|
msgid "created"
|
|
msgstr "luotu"
|
|
|
|
#: documents/models.py:174
|
|
msgid "modified"
|
|
msgstr "muokattu"
|
|
|
|
#: documents/models.py:181
|
|
msgid "storage type"
|
|
msgstr "tallennustilan tyyppi"
|
|
|
|
#: documents/models.py:189
|
|
msgid "added"
|
|
msgstr "lisätty"
|
|
|
|
#: documents/models.py:196
|
|
msgid "filename"
|
|
msgstr "tiedostonimi"
|
|
|
|
#: documents/models.py:202
|
|
msgid "Current filename in storage"
|
|
msgstr "Tiedostonimi tallennustilassa"
|
|
|
|
#: documents/models.py:206
|
|
msgid "archive filename"
|
|
msgstr "arkistointitiedostonimi"
|
|
|
|
#: documents/models.py:212
|
|
msgid "Current archive filename in storage"
|
|
msgstr "Tämänhetkinen arkistointitiedostoimi tallennustilassa"
|
|
|
|
#: documents/models.py:216
|
|
msgid "archive serial number"
|
|
msgstr "arkistointisarjanumero"
|
|
|
|
#: documents/models.py:222
|
|
msgid "The position of this document in your physical document archive."
|
|
msgstr "Dokumentin sijainti fyysisessa dokumenttiarkistossa."
|
|
|
|
#: documents/models.py:228
|
|
msgid "document"
|
|
msgstr "dokumentti"
|
|
|
|
#: documents/models.py:229
|
|
msgid "documents"
|
|
msgstr "dokumentit"
|
|
|
|
#: documents/models.py:307
|
|
msgid "debug"
|
|
msgstr "virheenjäljitys"
|
|
|
|
#: documents/models.py:308
|
|
msgid "information"
|
|
msgstr "informaatio"
|
|
|
|
#: documents/models.py:309
|
|
msgid "warning"
|
|
msgstr "varoitus"
|
|
|
|
#: documents/models.py:310
|
|
msgid "error"
|
|
msgstr "virhe"
|
|
|
|
#: documents/models.py:311
|
|
msgid "critical"
|
|
msgstr "kriittinen"
|
|
|
|
#: documents/models.py:314
|
|
msgid "group"
|
|
msgstr "ryhmä"
|
|
|
|
#: documents/models.py:316
|
|
msgid "message"
|
|
msgstr "viesti"
|
|
|
|
#: documents/models.py:319
|
|
msgid "level"
|
|
msgstr "taso"
|
|
|
|
#: documents/models.py:328
|
|
msgid "log"
|
|
msgstr "loki"
|
|
|
|
#: documents/models.py:329
|
|
msgid "logs"
|
|
msgstr "lokit"
|
|
|
|
#: documents/models.py:339 documents/models.py:392
|
|
msgid "saved view"
|
|
msgstr "tallennettu näkymä"
|
|
|
|
#: documents/models.py:340
|
|
msgid "saved views"
|
|
msgstr "tallennetut näkymät"
|
|
|
|
#: documents/models.py:342
|
|
msgid "user"
|
|
msgstr "käyttäjä"
|
|
|
|
#: documents/models.py:346
|
|
msgid "show on dashboard"
|
|
msgstr "näytä etusivulla"
|
|
|
|
#: documents/models.py:349
|
|
msgid "show in sidebar"
|
|
msgstr "näytä sivupaneelissa"
|
|
|
|
#: documents/models.py:353
|
|
msgid "sort field"
|
|
msgstr "lajittelukenttä"
|
|
|
|
#: documents/models.py:358
|
|
msgid "sort reverse"
|
|
msgstr "lajittele käänteisesti"
|
|
|
|
#: documents/models.py:363
|
|
msgid "title contains"
|
|
msgstr "otsikko sisältää"
|
|
|
|
#: documents/models.py:364
|
|
msgid "content contains"
|
|
msgstr "sisältö sisältää"
|
|
|
|
#: documents/models.py:365
|
|
msgid "ASN is"
|
|
msgstr "ASN on"
|
|
|
|
#: documents/models.py:366
|
|
msgid "correspondent is"
|
|
msgstr "yhteyshenkilö on"
|
|
|
|
#: documents/models.py:367
|
|
msgid "document type is"
|
|
msgstr "dokumenttityyppi on"
|
|
|
|
#: documents/models.py:368
|
|
msgid "is in inbox"
|
|
msgstr "on uusi"
|
|
|
|
#: documents/models.py:369
|
|
msgid "has tag"
|
|
msgstr "on tagattu"
|
|
|
|
#: documents/models.py:370
|
|
msgid "has any tag"
|
|
msgstr "on mikä tahansa tagi"
|
|
|
|
#: documents/models.py:371
|
|
msgid "created before"
|
|
msgstr "luotu ennen"
|
|
|
|
#: documents/models.py:372
|
|
msgid "created after"
|
|
msgstr "luotu jälkeen"
|
|
|
|
#: documents/models.py:373
|
|
msgid "created year is"
|
|
msgstr "luotu vuonna"
|
|
|
|
#: documents/models.py:374
|
|
msgid "created month is"
|
|
msgstr "luotu kuukautena"
|
|
|
|
#: documents/models.py:375
|
|
msgid "created day is"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: documents/models.py:376
|
|
msgid "added before"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: documents/models.py:377
|
|
msgid "added after"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: documents/models.py:378
|
|
msgid "modified before"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: documents/models.py:379
|
|
msgid "modified after"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: documents/models.py:380
|
|
msgid "does not have tag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: documents/models.py:381
|
|
msgid "does not have ASN"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: documents/models.py:382
|
|
msgid "title or content contains"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: documents/models.py:383
|
|
msgid "fulltext query"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: documents/models.py:384
|
|
msgid "more like this"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: documents/models.py:385
|
|
msgid "has tags in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: documents/models.py:395
|
|
msgid "rule type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: documents/models.py:397
|
|
msgid "value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: documents/models.py:400
|
|
msgid "filter rule"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: documents/models.py:401
|
|
msgid "filter rules"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: documents/serialisers.py:63
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: documents/serialisers.py:184
|
|
msgid "Invalid color."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: documents/serialisers.py:491
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File type %(type)s not supported"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: documents/serialisers.py:574
|
|
msgid "Invalid variable detected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: documents/templates/index.html:78
|
|
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: documents/templates/index.html:79
|
|
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: documents/templates/index.html:79
|
|
msgid "Here's a link to the docs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: documents/templates/registration/logged_out.html:14
|
|
msgid "Paperless-ngx signed out"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: documents/templates/registration/logged_out.html:59
|
|
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: documents/templates/registration/logged_out.html:60
|
|
msgid "Sign in again"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: documents/templates/registration/login.html:15
|
|
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: documents/templates/registration/login.html:61
|
|
msgid "Please sign in."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: documents/templates/registration/login.html:64
|
|
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: documents/templates/registration/login.html:67
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: documents/templates/registration/login.html:68
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: documents/templates/registration/login.html:73
|
|
msgid "Sign in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: paperless/settings.py:338
|
|
msgid "English (US)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: paperless/settings.py:339
|
|
msgid "Belarusian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: paperless/settings.py:340
|
|
msgid "Czech"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: paperless/settings.py:341
|
|
msgid "Danish"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: paperless/settings.py:342
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: paperless/settings.py:343
|
|
msgid "English (GB)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: paperless/settings.py:344
|
|
msgid "Spanish"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: paperless/settings.py:345
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: paperless/settings.py:346
|
|
msgid "Italian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: paperless/settings.py:347
|
|
msgid "Luxembourgish"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: paperless/settings.py:348
|
|
msgid "Dutch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: paperless/settings.py:349
|
|
msgid "Polish"
|
|
msgstr "puola"
|
|
|
|
#: paperless/settings.py:350
|
|
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
|
msgstr "portugali (Brasilia)"
|
|
|
|
#: paperless/settings.py:351
|
|
msgid "Portuguese"
|
|
msgstr "portugali"
|
|
|
|
#: paperless/settings.py:352
|
|
msgid "Romanian"
|
|
msgstr "romania"
|
|
|
|
#: paperless/settings.py:353
|
|
msgid "Russian"
|
|
msgstr "venäjä"
|
|
|
|
#: paperless/settings.py:354
|
|
msgid "Slovenian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: paperless/settings.py:355
|
|
msgid "Serbian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: paperless/settings.py:356
|
|
msgid "Swedish"
|
|
msgstr "ruotsi"
|
|
|
|
#: paperless/settings.py:357
|
|
msgid "Turkish"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: paperless/settings.py:358
|
|
msgid "Chinese Simplified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: paperless/urls.py:153
|
|
msgid "Paperless-ngx administration"
|
|
msgstr "Paperless-ngx hallintapaneeli"
|
|
|
|
#: paperless_mail/admin.py:29
|
|
msgid "Authentication"
|
|
msgstr "Autentikaatio"
|
|
|
|
#: paperless_mail/admin.py:30
|
|
msgid "Advanced settings"
|
|
msgstr "Edistyneet asetukset"
|
|
|
|
#: paperless_mail/admin.py:47
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Suodatin"
|
|
|
|
#: paperless_mail/admin.py:50
|
|
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
|
msgstr "Paperless prosessoi vain sähköpostit jotka sopivat KAIKKIIN annettuihin filttereihin."
|
|
|
|
#: paperless_mail/admin.py:64
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Toiminnot"
|
|
|
|
#: paperless_mail/admin.py:67
|
|
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: paperless_mail/admin.py:75
|
|
msgid "Metadata"
|
|
msgstr "Metatiedot"
|
|
|
|
#: paperless_mail/admin.py:78
|
|
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
|
|
msgstr "Määritä tuodun dokumentin metadata tämän säännön perusteella automaattisesti. Jos et aseta tageja, tyyppejä tai omistajia täällä, Paperless prosessoi silti kaikki sopivat määritellyt säännöt."
|
|
|
|
#: paperless_mail/apps.py:8
|
|
msgid "Paperless mail"
|
|
msgstr "Paperless-sähköposti"
|
|
|
|
#: paperless_mail/models.py:8
|
|
msgid "mail account"
|
|
msgstr "sähköpostitili"
|
|
|
|
#: paperless_mail/models.py:9
|
|
msgid "mail accounts"
|
|
msgstr "sähköpostitilit"
|
|
|
|
#: paperless_mail/models.py:12
|
|
msgid "No encryption"
|
|
msgstr "Ei salausta"
|
|
|
|
#: paperless_mail/models.py:13
|
|
msgid "Use SSL"
|
|
msgstr "Käytä SSL-salausta"
|
|
|
|
#: paperless_mail/models.py:14
|
|
msgid "Use STARTTLS"
|
|
msgstr "Käytä STARTTLS-salausta"
|
|
|
|
#: paperless_mail/models.py:18
|
|
msgid "IMAP server"
|
|
msgstr "IMAP-palvelin"
|
|
|
|
#: paperless_mail/models.py:21
|
|
msgid "IMAP port"
|
|
msgstr "IMAP-portti"
|
|
|
|
#: paperless_mail/models.py:25
|
|
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
|
|
msgstr "Tämä on yleensä 142 salaamattomille sekä STARTTLS-yhteyksille, ja 993 SSL-yhteyksille."
|
|
|
|
#: paperless_mail/models.py:31
|
|
msgid "IMAP security"
|
|
msgstr "IMAP-suojaus"
|
|
|
|
#: paperless_mail/models.py:36
|
|
msgid "username"
|
|
msgstr "käyttäjänimi"
|
|
|
|
#: paperless_mail/models.py:38
|
|
msgid "password"
|
|
msgstr "salasana"
|
|
|
|
#: paperless_mail/models.py:41
|
|
msgid "character set"
|
|
msgstr "merkistö"
|
|
|
|
#: paperless_mail/models.py:45
|
|
msgid "The character set to use when communicating with the mail server, such as 'UTF-8' or 'US-ASCII'."
|
|
msgstr "Merkistö määritellään sähköpostipalvelimen kanssa komminukointia varten. Se voi olla esimerkiksi \"UTF-8\" tai \"US-ASCII\"."
|
|
|
|
#: paperless_mail/models.py:56
|
|
msgid "mail rule"
|
|
msgstr "sähköpostisääntö"
|
|
|
|
#: paperless_mail/models.py:57
|
|
msgid "mail rules"
|
|
msgstr "sähköpostisäännöt"
|
|
|
|
#: paperless_mail/models.py:60
|
|
msgid "Only process attachments."
|
|
msgstr "Prosessoi vain liitteet."
|
|
|
|
#: paperless_mail/models.py:61
|
|
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
|
|
msgstr "Prosessoi kaikki tiedostot, sisältäen \"inline\"-liitteet."
|
|
|
|
#: paperless_mail/models.py:64
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: paperless_mail/models.py:65
|
|
msgid "Move to specified folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: paperless_mail/models.py:66
|
|
msgid "Mark as read, don't process read mails"
|
|
msgstr "Merkitse luetuksi, älä prosessoi luettuja sähköposteja"
|
|
|
|
#: paperless_mail/models.py:67
|
|
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: paperless_mail/models.py:70
|
|
msgid "Use subject as title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: paperless_mail/models.py:71
|
|
msgid "Use attachment filename as title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: paperless_mail/models.py:74
|
|
msgid "Do not assign a correspondent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: paperless_mail/models.py:75
|
|
msgid "Use mail address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: paperless_mail/models.py:76
|
|
msgid "Use name (or mail address if not available)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: paperless_mail/models.py:77
|
|
msgid "Use correspondent selected below"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: paperless_mail/models.py:81
|
|
msgid "order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: paperless_mail/models.py:87
|
|
msgid "account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: paperless_mail/models.py:91
|
|
msgid "folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: paperless_mail/models.py:95
|
|
msgid "Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: paperless_mail/models.py:101
|
|
msgid "filter from"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: paperless_mail/models.py:107
|
|
msgid "filter subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: paperless_mail/models.py:113
|
|
msgid "filter body"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: paperless_mail/models.py:120
|
|
msgid "filter attachment filename"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: paperless_mail/models.py:125
|
|
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: paperless_mail/models.py:132
|
|
msgid "maximum age"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: paperless_mail/models.py:134
|
|
msgid "Specified in days."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: paperless_mail/models.py:138
|
|
msgid "attachment type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: paperless_mail/models.py:142
|
|
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: paperless_mail/models.py:148
|
|
msgid "action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: paperless_mail/models.py:154
|
|
msgid "action parameter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: paperless_mail/models.py:159
|
|
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action. Subfolders must be separated by dots."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: paperless_mail/models.py:167
|
|
msgid "assign title from"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: paperless_mail/models.py:175
|
|
msgid "assign this tag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: paperless_mail/models.py:183
|
|
msgid "assign this document type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: paperless_mail/models.py:187
|
|
msgid "assign correspondent from"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: paperless_mail/models.py:197
|
|
msgid "assign this correspondent"
|
|
msgstr ""
|
|
|