New translations django.po (Czech)

[ci skip]
This commit is contained in:
Paperless-ngx Translation Bot [bot] 2022-10-18 13:06:11 -07:00
parent ad65360a55
commit 0050a20710

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 14:11-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-08 22:07\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 20:06\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Czech\n"
"Language: cs_CZ\n"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Označí tento tag jako tag pro příchozí: Všechny nově zkonzumovan
#: documents/models.py:78
msgid "tag"
msgstr ""
msgstr "tagy"
#: documents/models.py:79 documents/models.py:153
msgid "tags"
@ -100,15 +100,15 @@ msgstr "typy dokumentu"
#: documents/models.py:90
msgid "path"
msgstr ""
msgstr "cesta"
#: documents/models.py:96 documents/models.py:124
msgid "storage path"
msgstr ""
msgstr "cesta k úložišti"
#: documents/models.py:97
msgid "storage paths"
msgstr ""
msgstr "cesta k úložišti"
#: documents/models.py:105
msgid "Unencrypted"
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "dokumenty"
#: documents/models.py:318
msgid "debug"
msgstr ""
msgstr "ladění"
#: documents/models.py:319
msgid "information"
@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Podobné"
#: documents/models.py:396
msgid "has tags in"
msgstr ""
msgstr "má značky v"
#: documents/models.py:406
msgid "rule type"
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "filtrovací pravidla"
#: documents/models.py:521
msgid "started"
msgstr ""
msgstr "zahájeno"
#: documents/serialisers.py:70
#, python-format
@ -394,23 +394,23 @@ msgstr "Typ souboru %(type)s není podporován"
#: documents/serialisers.py:596
msgid "Invalid variable detected."
msgstr ""
msgstr "Zjištěna neplatná proměnná."
#: documents/templates/index.html:78
msgid "Paperless-ngx is loading..."
msgstr ""
msgstr "Paperless-ngx se načítá..."
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
msgstr ""
msgstr "Stále tady?! Hmm, možná se něco pokazilo."
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Here's a link to the docs."
msgstr ""
msgstr "Zde je odkaz na dokumenty."
#: documents/templates/registration/logged_out.html:14
msgid "Paperless-ngx signed out"
msgstr ""
msgstr "Odhlášeno z Paperless-ngx"
#: documents/templates/registration/logged_out.html:59
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Přihlašte se znovu"
#: documents/templates/registration/login.html:15
msgid "Paperless-ngx sign in"
msgstr ""
msgstr "Paperless-ngx přihlášení"
#: documents/templates/registration/login.html:61
msgid "Please sign in."
@ -450,15 +450,15 @@ msgstr "Angličtina (US)"
#: paperless/settings.py:340
msgid "Belarusian"
msgstr ""
msgstr "Běloruština"
#: paperless/settings.py:341
msgid "Czech"
msgstr ""
msgstr "Čeština"
#: paperless/settings.py:342
msgid "Danish"
msgstr ""
msgstr "Dánština"
#: paperless/settings.py:343
msgid "German"
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Italština"
#: paperless/settings.py:348
msgid "Luxembourgish"
msgstr ""
msgstr "Lucemburština"
#: paperless/settings.py:349
msgid "Dutch"
@ -510,11 +510,11 @@ msgstr "Ruština"
#: paperless/settings.py:355
msgid "Slovenian"
msgstr ""
msgstr "Slovinština"
#: paperless/settings.py:356
msgid "Serbian"
msgstr ""
msgstr "Srbština"
#: paperless/settings.py:357
msgid "Swedish"
@ -522,15 +522,15 @@ msgstr "Švédština"
#: paperless/settings.py:358
msgid "Turkish"
msgstr ""
msgstr "Turečtina"
#: paperless/settings.py:359
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""
msgstr "Čínština (zjednodušená)"
#: paperless/urls.py:161
msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr ""
msgstr "Správa Paperless-ngx"
#: paperless_mail/admin.py:29
msgid "Authentication"
@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Akce provedena na emailu. Tato akce je provedena jen pokud byly dokument
#: paperless_mail/admin.py:75
msgid "Metadata"
msgstr ""
msgstr "Metadata"
#: paperless_mail/admin.py:78
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
@ -590,11 +590,11 @@ msgstr "Používat STARTTLS"
#: paperless_mail/models.py:18
msgid "IMAP server"
msgstr ""
msgstr "IMAP server"
#: paperless_mail/models.py:21
msgid "IMAP port"
msgstr ""
msgstr "IMAP port"
#: paperless_mail/models.py:25
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Označit email, nezpracovávat označené emaily"
#: paperless_mail/models.py:68
msgid "Tag the mail with specified tag, don't process tagged mails"
msgstr ""
msgstr "Označit e-mail zadaným štítkem, nezpracovávat označené e-maily"
#: paperless_mail/models.py:71
msgid "Use subject as title"
@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "složka"
#: paperless_mail/models.py:96
msgid "Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server."
msgstr ""
msgstr "Podsložky musí být odděleny oddělovačem, nejčastěji tečkou ('.') nebo lomítkem ('/'), ale závisí to na e-mailovém serveru."
#: paperless_mail/models.py:102
msgid "filter from"