mirror of
https://github.com/paperless-ngx/paperless-ngx.git
synced 2025-04-02 13:45:10 -05:00
New translations django.po (Czech)
[ci skip]
This commit is contained in:
parent
ad65360a55
commit
0050a20710
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 14:11-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 14:11-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-08 22:07\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 20:06\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Czech\n"
|
"Language-Team: Czech\n"
|
||||||
"Language: cs_CZ\n"
|
"Language: cs_CZ\n"
|
||||||
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Označí tento tag jako tag pro příchozí: Všechny nově zkonzumovan
|
|||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:78
|
#: documents/models.py:78
|
||||||
msgid "tag"
|
msgid "tag"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "tagy"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:79 documents/models.py:153
|
#: documents/models.py:79 documents/models.py:153
|
||||||
msgid "tags"
|
msgid "tags"
|
||||||
@ -100,15 +100,15 @@ msgstr "typy dokumentu"
|
|||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:90
|
#: documents/models.py:90
|
||||||
msgid "path"
|
msgid "path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "cesta"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:96 documents/models.py:124
|
#: documents/models.py:96 documents/models.py:124
|
||||||
msgid "storage path"
|
msgid "storage path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "cesta k úložišti"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:97
|
#: documents/models.py:97
|
||||||
msgid "storage paths"
|
msgid "storage paths"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "cesta k úložišti"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:105
|
#: documents/models.py:105
|
||||||
msgid "Unencrypted"
|
msgid "Unencrypted"
|
||||||
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "dokumenty"
|
|||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:318
|
#: documents/models.py:318
|
||||||
msgid "debug"
|
msgid "debug"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ladění"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:319
|
#: documents/models.py:319
|
||||||
msgid "information"
|
msgid "information"
|
||||||
@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Podobné"
|
|||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:396
|
#: documents/models.py:396
|
||||||
msgid "has tags in"
|
msgid "has tags in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "má značky v"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:406
|
#: documents/models.py:406
|
||||||
msgid "rule type"
|
msgid "rule type"
|
||||||
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "filtrovací pravidla"
|
|||||||
|
|
||||||
#: documents/models.py:521
|
#: documents/models.py:521
|
||||||
msgid "started"
|
msgid "started"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "zahájeno"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/serialisers.py:70
|
#: documents/serialisers.py:70
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -394,23 +394,23 @@ msgstr "Typ souboru %(type)s není podporován"
|
|||||||
|
|
||||||
#: documents/serialisers.py:596
|
#: documents/serialisers.py:596
|
||||||
msgid "Invalid variable detected."
|
msgid "Invalid variable detected."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zjištěna neplatná proměnná."
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/templates/index.html:78
|
#: documents/templates/index.html:78
|
||||||
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
msgid "Paperless-ngx is loading..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Paperless-ngx se načítá..."
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/templates/index.html:79
|
#: documents/templates/index.html:79
|
||||||
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Stále tady?! Hmm, možná se něco pokazilo."
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/templates/index.html:79
|
#: documents/templates/index.html:79
|
||||||
msgid "Here's a link to the docs."
|
msgid "Here's a link to the docs."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zde je odkaz na dokumenty."
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/templates/registration/logged_out.html:14
|
#: documents/templates/registration/logged_out.html:14
|
||||||
msgid "Paperless-ngx signed out"
|
msgid "Paperless-ngx signed out"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Odhlášeno z Paperless-ngx"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/templates/registration/logged_out.html:59
|
#: documents/templates/registration/logged_out.html:59
|
||||||
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
|
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
|
||||||
@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Přihlašte se znovu"
|
|||||||
|
|
||||||
#: documents/templates/registration/login.html:15
|
#: documents/templates/registration/login.html:15
|
||||||
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
msgid "Paperless-ngx sign in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Paperless-ngx přihlášení"
|
||||||
|
|
||||||
#: documents/templates/registration/login.html:61
|
#: documents/templates/registration/login.html:61
|
||||||
msgid "Please sign in."
|
msgid "Please sign in."
|
||||||
@ -450,15 +450,15 @@ msgstr "Angličtina (US)"
|
|||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:340
|
#: paperless/settings.py:340
|
||||||
msgid "Belarusian"
|
msgid "Belarusian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Běloruština"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:341
|
#: paperless/settings.py:341
|
||||||
msgid "Czech"
|
msgid "Czech"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Čeština"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:342
|
#: paperless/settings.py:342
|
||||||
msgid "Danish"
|
msgid "Danish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dánština"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:343
|
#: paperless/settings.py:343
|
||||||
msgid "German"
|
msgid "German"
|
||||||
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Italština"
|
|||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:348
|
#: paperless/settings.py:348
|
||||||
msgid "Luxembourgish"
|
msgid "Luxembourgish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lucemburština"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:349
|
#: paperless/settings.py:349
|
||||||
msgid "Dutch"
|
msgid "Dutch"
|
||||||
@ -510,11 +510,11 @@ msgstr "Ruština"
|
|||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:355
|
#: paperless/settings.py:355
|
||||||
msgid "Slovenian"
|
msgid "Slovenian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Slovinština"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:356
|
#: paperless/settings.py:356
|
||||||
msgid "Serbian"
|
msgid "Serbian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Srbština"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:357
|
#: paperless/settings.py:357
|
||||||
msgid "Swedish"
|
msgid "Swedish"
|
||||||
@ -522,15 +522,15 @@ msgstr "Švédština"
|
|||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:358
|
#: paperless/settings.py:358
|
||||||
msgid "Turkish"
|
msgid "Turkish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Turečtina"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/settings.py:359
|
#: paperless/settings.py:359
|
||||||
msgid "Chinese Simplified"
|
msgid "Chinese Simplified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Čínština (zjednodušená)"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless/urls.py:161
|
#: paperless/urls.py:161
|
||||||
msgid "Paperless-ngx administration"
|
msgid "Paperless-ngx administration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Správa Paperless-ngx"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:29
|
#: paperless_mail/admin.py:29
|
||||||
msgid "Authentication"
|
msgid "Authentication"
|
||||||
@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Akce provedena na emailu. Tato akce je provedena jen pokud byly dokument
|
|||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:75
|
#: paperless_mail/admin.py:75
|
||||||
msgid "Metadata"
|
msgid "Metadata"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Metadata"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/admin.py:78
|
#: paperless_mail/admin.py:78
|
||||||
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
|
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
|
||||||
@ -590,11 +590,11 @@ msgstr "Používat STARTTLS"
|
|||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:18
|
#: paperless_mail/models.py:18
|
||||||
msgid "IMAP server"
|
msgid "IMAP server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "IMAP server"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:21
|
#: paperless_mail/models.py:21
|
||||||
msgid "IMAP port"
|
msgid "IMAP port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "IMAP port"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:25
|
#: paperless_mail/models.py:25
|
||||||
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
|
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
|
||||||
@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Označit email, nezpracovávat označené emaily"
|
|||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:68
|
#: paperless_mail/models.py:68
|
||||||
msgid "Tag the mail with specified tag, don't process tagged mails"
|
msgid "Tag the mail with specified tag, don't process tagged mails"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Označit e-mail zadaným štítkem, nezpracovávat označené e-maily"
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:71
|
#: paperless_mail/models.py:71
|
||||||
msgid "Use subject as title"
|
msgid "Use subject as title"
|
||||||
@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "složka"
|
|||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:96
|
#: paperless_mail/models.py:96
|
||||||
msgid "Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server."
|
msgid "Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Podsložky musí být odděleny oddělovačem, nejčastěji tečkou ('.') nebo lomítkem ('/'), ale závisí to na e-mailovém serveru."
|
||||||
|
|
||||||
#: paperless_mail/models.py:102
|
#: paperless_mail/models.py:102
|
||||||
msgid "filter from"
|
msgid "filter from"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user