Merge pull request #1689 from paperless-ngx/l10n_dev

New Crowdin updates
This commit is contained in:
shamoon 2022-11-09 13:45:25 -08:00 committed by GitHub
commit f3b3db30a2
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
29 changed files with 13647 additions and 7395 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 14:11-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-08 22:07\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 23:30\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Arabic, Arabic\n"
"Language: ar_AR\n"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 14:11-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-29 20:44\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-16 13:46\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"Language: be_BY\n"
@ -104,11 +104,11 @@ msgstr "шлях"
#: documents/models.py:96 documents/models.py:124
msgid "storage path"
msgstr ""
msgstr "шлях захоўвання"
#: documents/models.py:97
msgid "storage paths"
msgstr ""
msgstr "шляхі захоўвання"
#: documents/models.py:105
msgid "Unencrypted"
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "правілы фільтрацыі"
#: documents/models.py:521
msgid "started"
msgstr ""
msgstr "пачата"
#: documents/serialisers.py:70
#, python-format
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Тып файла %(type)s не падтрымліваецца"
#: documents/serialisers.py:596
msgid "Invalid variable detected."
msgstr ""
msgstr "Выяўлена няправільная зменная."
#: documents/templates/index.html:78
msgid "Paperless-ngx is loading..."
@ -402,11 +402,11 @@ msgstr "Paperless-ngx загружаецца..."
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
msgstr ""
msgstr "Яшчэ тут?! Хм, можа нешта не так."
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Here's a link to the docs."
msgstr ""
msgstr "Вось спасылка на дакументы."
#: documents/templates/registration/logged_out.html:14
msgid "Paperless-ngx signed out"
@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Англійская (ЗША)"
#: paperless/settings.py:340
msgid "Belarusian"
msgstr ""
msgstr "Беларуская"
#: paperless/settings.py:341
msgid "Czech"
@ -510,11 +510,11 @@ msgstr "Руская"
#: paperless/settings.py:355
msgid "Slovenian"
msgstr ""
msgstr "Славенская"
#: paperless/settings.py:356
msgid "Serbian"
msgstr ""
msgstr "Сербская"
#: paperless/settings.py:357
msgid "Swedish"
@ -522,11 +522,11 @@ msgstr "Шведская"
#: paperless/settings.py:358
msgid "Turkish"
msgstr ""
msgstr "Турэцкая"
#: paperless/settings.py:359
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""
msgstr "Кітайская спрошчаная"
#: paperless/urls.py:161
msgid "Paperless-ngx administration"
@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Пазначыць пошту, не апрацоўваць пазнач
#: paperless_mail/models.py:68
msgid "Tag the mail with specified tag, don't process tagged mails"
msgstr ""
msgstr "Пазначце ліст указаным тэгам, не апрацоўвайце пазначаныя лісты"
#: paperless_mail/models.py:71
msgid "Use subject as title"
@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "каталог"
#: paperless_mail/models.py:96
msgid "Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server."
msgstr ""
msgstr "Укладзеныя папкі павінны быць падзеленыя падзельнікам, часта кропкай ('.') або касой рысай ('/'), але гэта адрозніваецца ў залежнасці ад паштовага сервера."
#: paperless_mail/models.py:102
msgid "filter from"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 14:11-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-08 22:07\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 20:06\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Czech\n"
"Language: cs_CZ\n"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Označí tento tag jako tag pro příchozí: Všechny nově zkonzumovan
#: documents/models.py:78
msgid "tag"
msgstr ""
msgstr "tagy"
#: documents/models.py:79 documents/models.py:153
msgid "tags"
@ -100,15 +100,15 @@ msgstr "typy dokumentu"
#: documents/models.py:90
msgid "path"
msgstr ""
msgstr "cesta"
#: documents/models.py:96 documents/models.py:124
msgid "storage path"
msgstr ""
msgstr "cesta k úložišti"
#: documents/models.py:97
msgid "storage paths"
msgstr ""
msgstr "cesta k úložišti"
#: documents/models.py:105
msgid "Unencrypted"
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "dokumenty"
#: documents/models.py:318
msgid "debug"
msgstr ""
msgstr "ladění"
#: documents/models.py:319
msgid "information"
@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Podobné"
#: documents/models.py:396
msgid "has tags in"
msgstr ""
msgstr "má značky v"
#: documents/models.py:406
msgid "rule type"
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "filtrovací pravidla"
#: documents/models.py:521
msgid "started"
msgstr ""
msgstr "zahájeno"
#: documents/serialisers.py:70
#, python-format
@ -394,23 +394,23 @@ msgstr "Typ souboru %(type)s není podporován"
#: documents/serialisers.py:596
msgid "Invalid variable detected."
msgstr ""
msgstr "Zjištěna neplatná proměnná."
#: documents/templates/index.html:78
msgid "Paperless-ngx is loading..."
msgstr ""
msgstr "Paperless-ngx se načítá..."
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Still here?! Hmm, something might be wrong."
msgstr ""
msgstr "Stále tady?! Hmm, možná se něco pokazilo."
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Here's a link to the docs."
msgstr ""
msgstr "Zde je odkaz na dokumenty."
#: documents/templates/registration/logged_out.html:14
msgid "Paperless-ngx signed out"
msgstr ""
msgstr "Odhlášeno z Paperless-ngx"
#: documents/templates/registration/logged_out.html:59
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Přihlašte se znovu"
#: documents/templates/registration/login.html:15
msgid "Paperless-ngx sign in"
msgstr ""
msgstr "Paperless-ngx přihlášení"
#: documents/templates/registration/login.html:61
msgid "Please sign in."
@ -450,15 +450,15 @@ msgstr "Angličtina (US)"
#: paperless/settings.py:340
msgid "Belarusian"
msgstr ""
msgstr "Běloruština"
#: paperless/settings.py:341
msgid "Czech"
msgstr ""
msgstr "Čeština"
#: paperless/settings.py:342
msgid "Danish"
msgstr ""
msgstr "Dánština"
#: paperless/settings.py:343
msgid "German"
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Italština"
#: paperless/settings.py:348
msgid "Luxembourgish"
msgstr ""
msgstr "Lucemburština"
#: paperless/settings.py:349
msgid "Dutch"
@ -510,11 +510,11 @@ msgstr "Ruština"
#: paperless/settings.py:355
msgid "Slovenian"
msgstr ""
msgstr "Slovinština"
#: paperless/settings.py:356
msgid "Serbian"
msgstr ""
msgstr "Srbština"
#: paperless/settings.py:357
msgid "Swedish"
@ -522,15 +522,15 @@ msgstr "Švédština"
#: paperless/settings.py:358
msgid "Turkish"
msgstr ""
msgstr "Turečtina"
#: paperless/settings.py:359
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""
msgstr "Čínština (zjednodušená)"
#: paperless/urls.py:161
msgid "Paperless-ngx administration"
msgstr ""
msgstr "Správa Paperless-ngx"
#: paperless_mail/admin.py:29
msgid "Authentication"
@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Akce provedena na emailu. Tato akce je provedena jen pokud byly dokument
#: paperless_mail/admin.py:75
msgid "Metadata"
msgstr ""
msgstr "Metadata"
#: paperless_mail/admin.py:78
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
@ -590,11 +590,11 @@ msgstr "Používat STARTTLS"
#: paperless_mail/models.py:18
msgid "IMAP server"
msgstr ""
msgstr "IMAP server"
#: paperless_mail/models.py:21
msgid "IMAP port"
msgstr ""
msgstr "IMAP port"
#: paperless_mail/models.py:25
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Označit email, nezpracovávat označené emaily"
#: paperless_mail/models.py:68
msgid "Tag the mail with specified tag, don't process tagged mails"
msgstr ""
msgstr "Označit e-mail zadaným štítkem, nezpracovávat označené e-maily"
#: paperless_mail/models.py:71
msgid "Use subject as title"
@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "složka"
#: paperless_mail/models.py:96
msgid "Subfolders must be separated by a delimiter, often a dot ('.') or slash ('/'), but it varies by mail server."
msgstr ""
msgstr "Podsložky musí být odděleny oddělovačem, nejčastěji tečkou ('.') nebo lomítkem ('/'), ale závisí to na e-mailovém serveru."
#: paperless_mail/models.py:102
msgid "filter from"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: paperless-ngx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 14:11-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-26 20:54\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-27 09:51\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n"
@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Nog steeds hier?! Hmm, er kan iets mis zijn."
#: documents/templates/index.html:79
msgid "Here's a link to the docs."
msgstr ""
msgstr "Dit is een link naar de documentatie."
#: documents/templates/registration/logged_out.html:14
msgid "Paperless-ngx signed out"