mirror of
https://github.com/paperless-ngx/paperless-ngx.git
synced 2025-08-03 18:54:40 -05:00
Compare commits
162 Commits
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
![]() |
e4909c3133 | ||
![]() |
2216330118 | ||
![]() |
ca090aa2fa | ||
![]() |
ec7ca2c352 | ||
![]() |
2eb5e289ce | ||
![]() |
40ce38254b | ||
![]() |
0ad2b05455 | ||
![]() |
c74d261f6a | ||
![]() |
68fe18fe36 | ||
![]() |
47313db2c7 | ||
![]() |
127129fbeb | ||
![]() |
f43a8d6f2e | ||
![]() |
7cde850d98 | ||
![]() |
1bcfc5b54d | ||
![]() |
7a8494da4d | ||
![]() |
65733863b1 | ||
![]() |
e62ecefcd7 | ||
![]() |
0aacebf783 | ||
![]() |
43b1700e91 | ||
![]() |
9b4625b4a5 | ||
![]() |
27998df6e4 | ||
![]() |
eb5eabf3c6 | ||
![]() |
76cee78408 | ||
![]() |
0ba35a6eb5 | ||
![]() |
6a58bd30ad | ||
![]() |
e71d055ef2 | ||
![]() |
cb2eff47cc | ||
![]() |
4696f9896b | ||
![]() |
424835880d | ||
![]() |
e0e0ee4a77 | ||
![]() |
5eca0ce554 | ||
![]() |
f5a06ac0dd | ||
![]() |
81ea8873e0 | ||
![]() |
63b4ccacde | ||
![]() |
ccc39e0e55 | ||
![]() |
d264df1504 | ||
![]() |
9b7bc16b3e | ||
![]() |
f7f51f4f73 | ||
![]() |
143ae1092c | ||
![]() |
6470a443ac | ||
![]() |
7795baf989 | ||
![]() |
5ab717c6be | ||
![]() |
fac265486a | ||
![]() |
707efff644 | ||
![]() |
15291fd659 | ||
![]() |
6535a20b21 | ||
![]() |
8c922dbffc | ||
![]() |
874f5fd2ca | ||
![]() |
50864b10dd | ||
![]() |
57a5df1fce | ||
![]() |
14828b15d8 | ||
![]() |
5f03e9e4cc | ||
![]() |
c2b82fa063 | ||
![]() |
40c4cfda75 | ||
![]() |
5c5ce6eedb | ||
![]() |
2fd1074729 | ||
![]() |
2e379ad422 | ||
![]() |
c1cecb3e0e | ||
![]() |
b0d13bed72 | ||
![]() |
d23a0d230c | ||
![]() |
91b87f4e2c | ||
![]() |
a77c1f3ad1 | ||
![]() |
4c3cdaab0e | ||
![]() |
3e86c3d0d0 | ||
![]() |
5a40d3c6fe | ||
![]() |
f79c1e0bcc | ||
![]() |
8f14ff7210 | ||
![]() |
90732d6a2f | ||
![]() |
f179ff9da4 | ||
![]() |
90fd999220 | ||
![]() |
04afbdd938 | ||
![]() |
5d3ef3d338 | ||
![]() |
4477d083e8 | ||
![]() |
b7b3f54617 | ||
![]() |
5fc9f3f4da | ||
![]() |
c4b31f2f72 | ||
![]() |
6c6b0511a6 | ||
![]() |
6d20fc14ab | ||
![]() |
895c10600d | ||
![]() |
c024efa578 | ||
![]() |
0022588b02 | ||
![]() |
47ec3d9149 | ||
![]() |
811b82181d | ||
![]() |
32318ddbf6 | ||
![]() |
65a416fdae | ||
![]() |
58d1f98368 | ||
![]() |
4cd7bf7123 | ||
![]() |
d4dea13eee | ||
![]() |
507cdca757 | ||
![]() |
27bfb2d3b0 | ||
![]() |
43118a1ffd | ||
![]() |
729b305860 | ||
![]() |
72950d7872 | ||
![]() |
364ffe8f38 | ||
![]() |
84d822b497 | ||
![]() |
df99035c93 | ||
![]() |
63fc68cf83 | ||
![]() |
9c742fbf08 | ||
![]() |
9965c35d2f | ||
![]() |
0af567bc72 | ||
![]() |
0959a4e915 | ||
![]() |
83be71f622 | ||
![]() |
9c985b36b3 | ||
![]() |
4ef0e20b5c | ||
![]() |
d1cef044e5 | ||
![]() |
f1d4860c79 | ||
![]() |
f1d6dd7d36 | ||
![]() |
46ae7f16dd | ||
![]() |
5da441a001 | ||
![]() |
d495bfab51 | ||
![]() |
4b4f3e76cc | ||
![]() |
ab0e97c1a0 | ||
![]() |
381af329bd | ||
![]() |
4a0d17fc57 | ||
![]() |
e61f042547 | ||
![]() |
77815af5fb | ||
![]() |
e9cdb21164 | ||
![]() |
59bc467c50 | ||
![]() |
254dc62ca6 | ||
![]() |
253bde4e25 | ||
![]() |
ea9e852216 | ||
![]() |
89150e99bf | ||
![]() |
5fd05f3d20 | ||
![]() |
6c1a5f1a98 | ||
![]() |
7815a011af | ||
![]() |
efca0083bf | ||
![]() |
4c983b0e25 | ||
![]() |
d81f64ec06 | ||
![]() |
5735313392 | ||
![]() |
259b2fe429 | ||
![]() |
bb739a55a5 | ||
![]() |
7436b75566 | ||
![]() |
573ac882f5 | ||
![]() |
7f70a886d5 | ||
![]() |
4a1c0c2971 | ||
![]() |
ad37ccd76d | ||
![]() |
d3a4b17d59 | ||
![]() |
4233d73569 | ||
![]() |
6d9a0162b2 | ||
![]() |
72f89de994 | ||
![]() |
bf01799d57 | ||
![]() |
6b63d3855b | ||
![]() |
f0e0e780c5 | ||
![]() |
646803b93e | ||
![]() |
3026b59af4 | ||
![]() |
5adee00ca1 | ||
![]() |
47e887dac5 | ||
![]() |
70395a035c | ||
![]() |
2f63dcb3b5 | ||
![]() |
468ea09965 | ||
![]() |
b6a94d33b8 | ||
![]() |
40c89a8a38 | ||
![]() |
92a61902b5 | ||
![]() |
23ee01b1ce | ||
![]() |
fc727e0472 | ||
![]() |
9427c70b10 | ||
![]() |
cba71ed8e0 | ||
![]() |
728778bdf4 | ||
![]() |
30a92e25c1 | ||
![]() |
4862eb5e84 | ||
![]() |
42fd62ecfd | ||
![]() |
67437f7b9c |
@@ -1,5 +1,6 @@
|
||||
[](https://github.com/jonaswinkler/paperless-ng/actions)
|
||||

|
||||
[](https://crowdin.com/project/paperless-ng)
|
||||
[](https://paperless-ng.readthedocs.io/en/latest/?badge=latest)
|
||||
[](https://gitter.im/paperless-ng/community?utm_source=badge&utm_medium=badge&utm_campaign=pr-badge&utm_content=badge)
|
||||
[](https://hub.docker.com/r/jonaswinkler/paperless-ng)
|
||||
@@ -77,9 +78,9 @@ The documentation for Paperless-ng is available on [ReadTheDocs](https://paperle
|
||||
|
||||
# Translation
|
||||
|
||||
Paperless is currently available in English, German, Dutch, French, and Portuguese.
|
||||
Paperless is currently available in English, German, Dutch, French, Portuguese, Italian, and Romanian.
|
||||
|
||||
There's an active translation project at transifex! If you want to help out by translating paperless into your language, please head over to https://github.com/jonaswinkler/paperless-ng/issues/212 for details.
|
||||
There's an active translation project at crowdin! If you want to help out by translating paperless into your language, please head over to https://github.com/jonaswinkler/paperless-ng/issues/212 for details.
|
||||
|
||||
# Feature Requests
|
||||
|
||||
|
@@ -1,3 +1,4 @@
|
||||
commit_message: '[ci skip]'
|
||||
files:
|
||||
- source: /src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po
|
||||
translation: /src/locale/%locale_with_underscore%/LC_MESSAGES/django.po
|
||||
|
@@ -5,6 +5,31 @@
|
||||
Changelog
|
||||
*********
|
||||
|
||||
paperless-ng 1.3.1
|
||||
##################
|
||||
|
||||
* Added translation into Spanish and Russian.
|
||||
|
||||
* Other changes
|
||||
|
||||
* ISO-8601 date format will now always show years with 4 digits.
|
||||
|
||||
* Added the ability to search for a document with a specific ASN.
|
||||
|
||||
* The document cards now display ASN, types and dates in a more organized way.
|
||||
|
||||
* Added document previews when hovering over the preview button.
|
||||
|
||||
* Fixes
|
||||
|
||||
* The startup check for write permissions now works properly on NFS shares.
|
||||
|
||||
* Fixed an issue with the search results score indicator.
|
||||
|
||||
* Paperless was unable to generate thumbnails for encrypted PDF files and failed. Paperless will now generate a default thumbnail for these files.
|
||||
|
||||
* Fixed ``AUTO_LOGIN_USERNAME``: Unable to perform POST/PUT/DELETE requests and unable to receive WebSocket messages.
|
||||
|
||||
paperless-ng 1.3.0
|
||||
##################
|
||||
|
||||
|
@@ -1,7 +1,5 @@
|
||||
#!/bin/bash
|
||||
|
||||
set -e
|
||||
|
||||
ask() {
|
||||
while true ; do
|
||||
if [[ -z $3 ]] ; then
|
||||
@@ -64,6 +62,19 @@ if [[ -z $(which docker-compose) ]] ; then
|
||||
exit 1
|
||||
fi
|
||||
|
||||
# Check if user has permissions to run Docker by trying to get the status of Docker (docker status).
|
||||
# If this fails, the user probably does not have permissions for Docker.
|
||||
docker stats --no-stream 2>/dev/null 1>&2
|
||||
if [ $? -ne 0 ] ; then
|
||||
echo ""
|
||||
echo "WARN: It look like the current user does not have Docker permissions."
|
||||
echo "WARN: Use 'sudo usermod -aG docker $USER' to assign Docker permissions to the user."
|
||||
echo ""
|
||||
sleep 3
|
||||
fi
|
||||
|
||||
set -e
|
||||
|
||||
echo ""
|
||||
echo "############################################"
|
||||
echo "### Paperless-ng docker installation ###"
|
||||
|
@@ -16,13 +16,15 @@
|
||||
"i18n": {
|
||||
"sourceLocale": "en-US",
|
||||
"locales": {
|
||||
"de": "src/locale/messages.de.xlf",
|
||||
"de-DE": "src/locale/messages.de_DE.xlf",
|
||||
"nl-NL": "src/locale/messages.nl_NL.xlf",
|
||||
"fr": "src/locale/messages.fr.xlf",
|
||||
"fr-FR": "src/locale/messages.fr_FR.xlf",
|
||||
"en-GB": "src/locale/messages.en_GB.xlf",
|
||||
"pt-BR": "src/locale/messages.pt_BR.xlf",
|
||||
"it": "src/locale/messages.it.xlf",
|
||||
"ro": "src/locale/messages.ro.xlf"
|
||||
"it-IT": "src/locale/messages.it_IT.xlf",
|
||||
"ro-RO": "src/locale/messages.ro_RO.xlf",
|
||||
"ru-RU": "src/locale/messages.ru_RU.xlf",
|
||||
"es-ES": "src/locale/messages.es_ES.xlf"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"architect": {
|
||||
@@ -104,7 +106,8 @@
|
||||
"extract-i18n": {
|
||||
"builder": "@angular-devkit/build-angular:extract-i18n",
|
||||
"options": {
|
||||
"browserTarget": "paperless-ui:build"
|
||||
"browserTarget": "paperless-ui:build",
|
||||
"ivy": true
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"test": {
|
||||
|
@@ -926,32 +926,32 @@
|
||||
<context context-type="linenumber">4</context>
|
||||
</context-group>
|
||||
</trans-unit>
|
||||
<trans-unit id="2abff6a01d9b342a5a14b7fb90309a95ce934f8e" datatype="html">
|
||||
<source> Showing documents similar to <x id="START_LINK" equiv-text="<a routerLink="/documents/{{more_like}}">{{more_like_doc?.original_file_name}}"/><x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{more_like_doc?.original_file_name}}</a>"/><x id="CLOSE_LINK" equiv-text="</a>"/></source>
|
||||
<trans-unit id="f7f2e30106223a69bcf0f8e586e6be9dc4e72226" datatype="html">
|
||||
<source>Showing documents similar to <x id="START_LINK" equiv-text="<a routerLink="/documents/{{more_like}}">{{more_like_doc?.original_file_name}}"/><x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{more_like_doc?.original_file_name}}</a>"/><x id="CLOSE_LINK" equiv-text="</a>"/></source>
|
||||
<context-group purpose="location">
|
||||
<context context-type="sourcefile">src/app/components/search/search.component.html</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">7</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">6</context>
|
||||
</context-group>
|
||||
</trans-unit>
|
||||
<trans-unit id="6e0b0a1ea16f18f2fb1586c53d99d2f22e1aee2e" datatype="html">
|
||||
<source>Search query: <x id="START_ITALIC_TEXT" equiv-text="<i>{{query}}"/><x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{query}}</i>"/><x id="CLOSE_ITALIC_TEXT" equiv-text="</i>"/></source>
|
||||
<context-group purpose="location">
|
||||
<context context-type="sourcefile">src/app/components/search/search.component.html</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">11</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">9</context>
|
||||
</context-group>
|
||||
</trans-unit>
|
||||
<trans-unit id="afa760e48c97d64d19c1455d18b7834a2256e23f" datatype="html">
|
||||
<source>Did you mean "<x id="START_LINK" equiv-text="<a [routerLink]="" (click)="searchCorrectedQuery()">{{correctedQuery}}"/><x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{correctedQuery}}</a>"/><x id="CLOSE_LINK" equiv-text="</a>"/>"?</source>
|
||||
<context-group purpose="location">
|
||||
<context context-type="sourcefile">src/app/components/search/search.component.html</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">13</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">11</context>
|
||||
</context-group>
|
||||
</trans-unit>
|
||||
<trans-unit id="fe6ced3fcc803bba5a2e6c1a067b9ce62542500e" datatype="html">
|
||||
<source>{VAR_PLURAL, plural, =0 {No results} =1 {One result} other {<x id="INTERPOLATION"/> results}}</source>
|
||||
<context-group purpose="location">
|
||||
<context context-type="sourcefile">src/app/components/search/search.component.html</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">18</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">16</context>
|
||||
</context-group>
|
||||
</trans-unit>
|
||||
<trans-unit id="41147374f427980a9f1a8cd5e3f4b1666e6f2418" datatype="html">
|
||||
@@ -1043,63 +1043,77 @@
|
||||
<source>Title</source>
|
||||
<context-group purpose="location">
|
||||
<context context-type="sourcefile">src/app/components/document-list/filter-editor/filter-editor.component.ts</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">73</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">77</context>
|
||||
</context-group>
|
||||
</trans-unit>
|
||||
<trans-unit id="3100631071441658964" datatype="html">
|
||||
<source>Title & content</source>
|
||||
<context-group purpose="location">
|
||||
<context context-type="sourcefile">src/app/components/document-list/filter-editor/filter-editor.component.ts</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">74</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">78</context>
|
||||
</context-group>
|
||||
</trans-unit>
|
||||
<trans-unit id="7517688192215738656" datatype="html">
|
||||
<source>ASN</source>
|
||||
<context-group purpose="location">
|
||||
<context context-type="sourcefile">src/app/components/document-list/filter-editor/filter-editor.component.ts</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">79</context>
|
||||
</context-group>
|
||||
</trans-unit>
|
||||
<trans-unit id="5195932016807797291" datatype="html">
|
||||
<source>Correspondent: <x id="PH" equiv-text="this.correspondents.find(c => c.id == +rule.value)?.name"/></source>
|
||||
<context-group purpose="location">
|
||||
<context context-type="sourcefile">src/app/components/document-list/filter-editor/filter-editor.component.ts</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">32</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">33</context>
|
||||
</context-group>
|
||||
</trans-unit>
|
||||
<trans-unit id="8170755470576301659" datatype="html">
|
||||
<source>Without correspondent</source>
|
||||
<context-group purpose="location">
|
||||
<context context-type="sourcefile">src/app/components/document-list/filter-editor/filter-editor.component.ts</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">34</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">35</context>
|
||||
</context-group>
|
||||
</trans-unit>
|
||||
<trans-unit id="8705701325879965907" datatype="html">
|
||||
<source>Type: <x id="PH" equiv-text="this.documentTypes.find(dt => dt.id == +rule.value)?.name"/></source>
|
||||
<context-group purpose="location">
|
||||
<context context-type="sourcefile">src/app/components/document-list/filter-editor/filter-editor.component.ts</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">39</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">40</context>
|
||||
</context-group>
|
||||
</trans-unit>
|
||||
<trans-unit id="4362173610367509215" datatype="html">
|
||||
<source>Without document type</source>
|
||||
<context-group purpose="location">
|
||||
<context context-type="sourcefile">src/app/components/document-list/filter-editor/filter-editor.component.ts</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">41</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">42</context>
|
||||
</context-group>
|
||||
</trans-unit>
|
||||
<trans-unit id="8180755793012580465" datatype="html">
|
||||
<source>Tag: <x id="PH" equiv-text="this.tags.find(t => t.id == +rule.value)?.name"/></source>
|
||||
<context-group purpose="location">
|
||||
<context context-type="sourcefile">src/app/components/document-list/filter-editor/filter-editor.component.ts</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">45</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">46</context>
|
||||
</context-group>
|
||||
</trans-unit>
|
||||
<trans-unit id="6494566478302448576" datatype="html">
|
||||
<source>Without any tag</source>
|
||||
<context-group purpose="location">
|
||||
<context context-type="sourcefile">src/app/components/document-list/filter-editor/filter-editor.component.ts</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">49</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">50</context>
|
||||
</context-group>
|
||||
</trans-unit>
|
||||
<trans-unit id="6523384805359286307" datatype="html">
|
||||
<source>Title: <x id="PH" equiv-text="rule.value"/></source>
|
||||
<context-group purpose="location">
|
||||
<context context-type="sourcefile">src/app/components/document-list/filter-editor/filter-editor.component.ts</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">53</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">54</context>
|
||||
</context-group>
|
||||
</trans-unit>
|
||||
<trans-unit id="1872523635812236432" datatype="html">
|
||||
<source>ASN: <x id="PH" equiv-text="rule.value"/></source>
|
||||
<context-group purpose="location">
|
||||
<context context-type="sourcefile">src/app/components/document-list/filter-editor/filter-editor.component.ts</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">57</context>
|
||||
</context-group>
|
||||
</trans-unit>
|
||||
<trans-unit id="02d184c288f567825a1fcbf83bcd3099a10853d5" datatype="html">
|
||||
@@ -1198,14 +1212,14 @@
|
||||
<source>View</source>
|
||||
<context-group purpose="location">
|
||||
<context context-type="sourcefile">src/app/components/document-list/document-card-large/document-card-large.component.html</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">50</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">52</context>
|
||||
</context-group>
|
||||
</trans-unit>
|
||||
<trans-unit id="849b42384616374df49bd8b3711ec159cb10b845" datatype="html">
|
||||
<source>Created: <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{document.created | customDate}}"/></source>
|
||||
<context-group purpose="location">
|
||||
<context context-type="sourcefile">src/app/components/document-list/document-card-large/document-card-large.component.html</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">67</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">71</context>
|
||||
</context-group>
|
||||
</trans-unit>
|
||||
<trans-unit id="cd6f3fd48957e1fea6545c2b2defc7b2435ebfa8" datatype="html">
|
||||
@@ -1226,14 +1240,7 @@
|
||||
<source>Score:</source>
|
||||
<context-group purpose="location">
|
||||
<context context-type="sourcefile">src/app/components/document-list/document-card-large/document-card-large.component.html</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">62</context>
|
||||
</context-group>
|
||||
</trans-unit>
|
||||
<trans-unit id="2840db547019ce8c76b2cdbe3a1653c5b68b06af" datatype="html">
|
||||
<source>View in browser</source>
|
||||
<context-group purpose="location">
|
||||
<context context-type="sourcefile">src/app/components/document-list/document-card-small/document-card-small.component.html</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">40</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">66</context>
|
||||
</context-group>
|
||||
</trans-unit>
|
||||
<trans-unit id="7985804062689412812" datatype="html">
|
||||
@@ -1703,11 +1710,25 @@
|
||||
<context context-type="linenumber">97</context>
|
||||
</context-group>
|
||||
</trans-unit>
|
||||
<trans-unit id="7137419789978325708" datatype="html">
|
||||
<source>Russian</source>
|
||||
<context-group purpose="location">
|
||||
<context context-type="sourcefile">src/app/services/settings.service.ts</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">98</context>
|
||||
</context-group>
|
||||
</trans-unit>
|
||||
<trans-unit id="5190825892106392539" datatype="html">
|
||||
<source>Spanish</source>
|
||||
<context-group purpose="location">
|
||||
<context context-type="sourcefile">src/app/services/settings.service.ts</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">99</context>
|
||||
</context-group>
|
||||
</trans-unit>
|
||||
<trans-unit id="4912706592792948707" datatype="html">
|
||||
<source>ISO 8601</source>
|
||||
<context-group purpose="location">
|
||||
<context context-type="sourcefile">src/app/services/settings.service.ts</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">102</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">105</context>
|
||||
</context-group>
|
||||
</trans-unit>
|
||||
<trans-unit id="2119857572761283468" datatype="html">
|
||||
@@ -1819,13 +1840,6 @@
|
||||
<context context-type="linenumber">39</context>
|
||||
</context-group>
|
||||
</trans-unit>
|
||||
<trans-unit id="7517688192215738656" datatype="html">
|
||||
<source>ASN</source>
|
||||
<context-group purpose="location">
|
||||
<context context-type="sourcefile">src/app/services/rest/document.service.ts</context>
|
||||
<context context-type="linenumber">17</context>
|
||||
</context-group>
|
||||
</trans-unit>
|
||||
<trans-unit id="2691296884221415710" datatype="html">
|
||||
<source>Correspondent</source>
|
||||
<context-group purpose="location">
|
||||
|
@@ -73,6 +73,8 @@ import localePt from '@angular/common/locales/pt';
|
||||
import localeIt from '@angular/common/locales/it';
|
||||
import localeEnGb from '@angular/common/locales/en-GB';
|
||||
import localeRo from '@angular/common/locales/ro';
|
||||
import localeRu from '@angular/common/locales/ru';
|
||||
import localeEs from '@angular/common/locales/es';
|
||||
|
||||
|
||||
registerLocaleData(localeFr)
|
||||
@@ -82,6 +84,8 @@ registerLocaleData(localePt, "pt-BR")
|
||||
registerLocaleData(localeIt)
|
||||
registerLocaleData(localeEnGb)
|
||||
registerLocaleData(localeRo)
|
||||
registerLocaleData(localeRu)
|
||||
registerLocaleData(localeEs)
|
||||
|
||||
@NgModule({
|
||||
declarations: [
|
||||
|
@@ -31,7 +31,7 @@
|
||||
</button>
|
||||
<div ngbDropdownMenu class="dropdown-menu-right shadow mr-2" aria-labelledby="userDropdown">
|
||||
<div *ngIf="displayName" class="d-sm-none">
|
||||
<p class="small mb-0 px-3" i18n>Logged in as {{displayName}}</p>
|
||||
<p class="small mb-0 px-3 text-muted" i18n>Logged in as {{displayName}}</p>
|
||||
<div class="dropdown-divider"></div>
|
||||
</div>
|
||||
<a ngbDropdownItem class="nav-link" routerLink="settings" (click)="closeMenu()">
|
||||
|
@@ -23,7 +23,7 @@ form {
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
::ng-deep .progress {
|
||||
.progress {
|
||||
position: absolute;
|
||||
top: 0;
|
||||
right: 0;
|
||||
|
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<div class="card mb-3 shadow-sm" [class.card-selected]="selected" [class.document-card]="selectable">
|
||||
<div class="card mb-3 shadow-sm" [class.card-selected]="selected" [class.document-card]="selectable" [class.popover-hidden]="popoverHidden" (mouseleave)="mouseLeaveCard()">
|
||||
<div class="row no-gutters">
|
||||
<div class="col-md-2 d-none d-lg-block doc-img-background rounded-left" [class.doc-img-background-selected]="selected" (click)="this.toggleSelected.emit($event)">
|
||||
<img [src]="getThumbUrl()" class="card-img doc-img border-right rounded-left" [class.inverted]="getIsThumbInverted()">
|
||||
@@ -23,7 +23,6 @@
|
||||
{{document.title | documentTitle}}
|
||||
<app-tag [tag]="t" linkTitle="Filter by tag" i18n-linkTitle *ngFor="let t of document.tags$ | async" class="ml-1" (click)="clickTag.emit(t.id);$event.stopPropagation()" [clickable]="clickTag.observers.length"></app-tag>
|
||||
</h5>
|
||||
<h5 class="card-title" *ngIf="document.archive_serial_number">#{{document.archive_serial_number}}</h5>
|
||||
</div>
|
||||
<p class="card-text">
|
||||
<app-result-highlight *ngIf="getDetailsAsHighlight()" class="result-content" [highlights]="getDetailsAsHighlight()"></app-result-highlight>
|
||||
@@ -43,28 +42,51 @@
|
||||
<path fill-rule="evenodd" d="M12.146.146a.5.5 0 0 1 .708 0l3 3a.5.5 0 0 1 0 .708l-10 10a.5.5 0 0 1-.168.11l-5 2a.5.5 0 0 1-.65-.65l2-5a.5.5 0 0 1 .11-.168l10-10zM11.207 2.5L13.5 4.793 14.793 3.5 12.5 1.207 11.207 2.5zm1.586 3L10.5 3.207 4 9.707V10h.5a.5.5 0 0 1 .5.5v.5h.5a.5.5 0 0 1 .5.5v.5h.293l6.5-6.5zm-9.761 5.175l-.106.106-1.528 3.821 3.821-1.528.106-.106A.5.5 0 0 1 5 12.5V12h-.5a.5.5 0 0 1-.5-.5V11h-.5a.5.5 0 0 1-.468-.325z"/>
|
||||
</svg> <span class="d-block d-md-inline" i18n>Edit</span>
|
||||
</a>
|
||||
<a class="btn btn-sm btn-outline-secondary" [href]="getPreviewUrl()">
|
||||
<a class="btn btn-sm btn-outline-secondary" [href]="previewUrl"
|
||||
[ngbPopover]="previewContent" [popoverTitle]="document.title | documentTitle"
|
||||
autoClose="true" popoverClass="shadow" (mouseenter)="mouseEnterPreview()" (mouseleave)="mouseLeavePreview()" #popover="ngbPopover">
|
||||
<svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" width="16" height="16" fill="currentColor" class="bi bi-eye" viewBox="0 0 16 16">
|
||||
<path d="M16 8s-3-5.5-8-5.5S0 8 0 8s3 5.5 8 5.5S16 8 16 8zM1.173 8a13.133 13.133 0 0 1 1.66-2.043C4.12 4.668 5.88 3.5 8 3.5c2.12 0 3.879 1.168 5.168 2.457A13.133 13.133 0 0 1 14.828 8c-.058.087-.122.183-.195.288-.335.48-.83 1.12-1.465 1.755C11.879 11.332 10.119 12.5 8 12.5c-2.12 0-3.879-1.168-5.168-2.457A13.134 13.134 0 0 1 1.172 8z"/>
|
||||
<path d="M8 5.5a2.5 2.5 0 1 0 0 5 2.5 2.5 0 0 0 0-5zM4.5 8a3.5 3.5 0 1 1 7 0 3.5 3.5 0 0 1-7 0z"/>
|
||||
</svg> <span class="d-block d-md-inline" i18n>View</span>
|
||||
</a>
|
||||
<ng-template #previewContent>
|
||||
<object [data]="previewUrl | safe" class="preview" width="100%"></object>
|
||||
</ng-template>
|
||||
<a class="btn btn-sm btn-outline-secondary" [href]="getDownloadUrl()">
|
||||
<svg width="1em" height="1em" viewBox="0 0 16 16" class="bi bi-download" fill="currentColor" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg">
|
||||
<path fill-rule="evenodd" d="M.5 9.9a.5.5 0 0 1 .5.5v2.5a1 1 0 0 0 1 1h12a1 1 0 0 0 1-1v-2.5a.5.5 0 0 1 1 0v2.5a2 2 0 0 1-2 2H2a2 2 0 0 1-2-2v-2.5a.5.5 0 0 1 .5-.5z"/>
|
||||
<path fill-rule="evenodd" d="M7.646 11.854a.5.5 0 0 0 .708 0l3-3a.5.5 0 0 0-.708-.708L8.5 10.293V1.5a.5.5 0 0 0-1 0v8.793L5.354 8.146a.5.5 0 1 0-.708.708l3 3z"/>
|
||||
</svg> <span class="d-block d-md-inline" i18n>Download</span>
|
||||
</a>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div *ngIf="searchScore" class="d-flex align-items-center ml-md-auto mt-2 mt-md-0">
|
||||
<small class="text-muted" i18n>Score:</small>
|
||||
|
||||
<ngb-progressbar [type]="searchScoreClass" [value]="searchScore" class="search-score-bar mx-2" [max]="1"></ngb-progressbar>
|
||||
<div class="list-group list-group-horizontal border-0 card-info ml-md-auto mt-2 mt-md-0">
|
||||
<div *ngIf="searchScore" class="list-group-item bg-light text-dark p-1 mr-5 border-0 d-flex search-score">
|
||||
<small class="text-muted" i18n>Score:</small>
|
||||
<ngb-progressbar [type]="searchScoreClass" [value]="searchScore" class="search-score-bar mx-2 mt-1" [max]="1"></ngb-progressbar>
|
||||
</div>
|
||||
<button *ngIf="document.document_type" type="button" class="list-group-item btn btn-sm bg-light text-dark p-1 border-0 mr-2" title="Filter by document type"
|
||||
(click)="clickDocumentType.emit(document.document_type);$event.stopPropagation()">
|
||||
<svg class="metadata-icon mr-2 text-muted bi bi-file-earmark" viewBox="0 0 16 16" fill="currentColor">
|
||||
<path d="M14 4.5V14a2 2 0 0 1-2 2H4a2 2 0 0 1-2-2V2a2 2 0 0 1 2-2h5.5L14 4.5zm-3 0A1.5 1.5 0 0 1 9.5 3V1H4a1 1 0 0 0-1 1v12a1 1 0 0 0 1 1h8a1 1 0 0 0 1-1V4.5h-2z"/>
|
||||
</svg>
|
||||
<small>{{(document.document_type$ | async)?.name}}</small>
|
||||
</button>
|
||||
<div *ngIf="document.archive_serial_number" class="list-group-item mr-2 bg-light text-dark p-1 border-0">
|
||||
<svg class="metadata-icon mr-2 text-muted bi bi-upc-scan" viewBox="0 0 16 16" fill="currentColor">
|
||||
<path d="M1.5 1a.5.5 0 0 0-.5.5v3a.5.5 0 0 1-1 0v-3A1.5 1.5 0 0 1 1.5 0h3a.5.5 0 0 1 0 1h-3zM11 .5a.5.5 0 0 1 .5-.5h3A1.5 1.5 0 0 1 16 1.5v3a.5.5 0 0 1-1 0v-3a.5.5 0 0 0-.5-.5h-3a.5.5 0 0 1-.5-.5zM.5 11a.5.5 0 0 1 .5.5v3a.5.5 0 0 0 .5.5h3a.5.5 0 0 1 0 1h-3A1.5 1.5 0 0 1 0 14.5v-3a.5.5 0 0 1 .5-.5zm15 0a.5.5 0 0 1 .5.5v3a1.5 1.5 0 0 1-1.5 1.5h-3a.5.5 0 0 1 0-1h3a.5.5 0 0 0 .5-.5v-3a.5.5 0 0 1 .5-.5zM3 4.5a.5.5 0 0 1 1 0v7a.5.5 0 0 1-1 0v-7zm2 0a.5.5 0 0 1 1 0v7a.5.5 0 0 1-1 0v-7zm2 0a.5.5 0 0 1 1 0v7a.5.5 0 0 1-1 0v-7zm2 0a.5.5 0 0 1 .5-.5h1a.5.5 0 0 1 .5.5v7a.5.5 0 0 1-.5.5h-1a.5.5 0 0 1-.5-.5v-7zm3 0a.5.5 0 0 1 1 0v7a.5.5 0 0 1-1 0v-7z"/>
|
||||
</svg>
|
||||
<small>#{{document.archive_serial_number}}</small>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="list-group-item bg-light text-dark p-1 border-0" ngbTooltip="Added: {{document.added | customDate:'shortDate'}} Created: {{document.created | customDate:'shortDate'}}">
|
||||
<svg class="metadata-icon mr-2 text-muted bi bi-calendar-event" viewBox="0 0 16 16" fill="currentColor">
|
||||
<path d="M11 6.5a.5.5 0 0 1 .5-.5h1a.5.5 0 0 1 .5.5v1a.5.5 0 0 1-.5.5h-1a.5.5 0 0 1-.5-.5v-1z"/>
|
||||
<path d="M3.5 0a.5.5 0 0 1 .5.5V1h8V.5a.5.5 0 0 1 1 0V1h1a2 2 0 0 1 2 2v11a2 2 0 0 1-2 2H2a2 2 0 0 1-2-2V3a2 2 0 0 1 2-2h1V.5a.5.5 0 0 1 .5-.5zM1 4v10a1 1 0 0 0 1 1h12a1 1 0 0 0 1-1V4H1z"/>
|
||||
</svg>
|
||||
<small>{{document.created | customDate:'mediumDate'}}</small>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<small class="text-muted" [class.ml-auto]="!searchScore" i18n>Created: {{document.created | customDate}}</small>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
@@ -37,3 +37,25 @@
|
||||
.doc-img-background-selected {
|
||||
background-color: $primaryFaded;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.card-info {
|
||||
line-height: 1;
|
||||
|
||||
button {
|
||||
line-height: 1;
|
||||
|
||||
&:hover,
|
||||
&:focus {
|
||||
background-color: transparent !important;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
.metadata-icon {
|
||||
width: 0.8rem;
|
||||
height: 0.8rem;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.search-score {
|
||||
padding-top: 0.35rem !important;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
@@ -1,13 +1,14 @@
|
||||
import { Component, EventEmitter, Input, OnInit, Output } from '@angular/core';
|
||||
import { Component, EventEmitter, Input, OnInit, Output, ViewChild } from '@angular/core';
|
||||
import { DomSanitizer } from '@angular/platform-browser';
|
||||
import { PaperlessDocument } from 'src/app/data/paperless-document';
|
||||
import { DocumentService } from 'src/app/services/rest/document.service';
|
||||
import { SettingsService, SETTINGS_KEYS } from 'src/app/services/settings.service';
|
||||
import { NgbPopover } from '@ng-bootstrap/ng-bootstrap';
|
||||
|
||||
@Component({
|
||||
selector: 'app-document-card-large',
|
||||
templateUrl: './document-card-large.component.html',
|
||||
styleUrls: ['./document-card-large.component.scss']
|
||||
styleUrls: ['./document-card-large.component.scss', '../popover-preview/popover-preview.scss']
|
||||
})
|
||||
export class DocumentCardLargeComponent implements OnInit {
|
||||
|
||||
@@ -38,9 +39,17 @@ export class DocumentCardLargeComponent implements OnInit {
|
||||
@Output()
|
||||
clickCorrespondent = new EventEmitter<number>()
|
||||
|
||||
@Output()
|
||||
clickDocumentType = new EventEmitter<number>()
|
||||
|
||||
@Input()
|
||||
searchScore: number
|
||||
|
||||
@ViewChild('popover') popover: NgbPopover
|
||||
|
||||
mouseOnPreview = false
|
||||
popoverHidden = true
|
||||
|
||||
get searchScoreClass() {
|
||||
if (this.searchScore > 0.7) {
|
||||
return "success"
|
||||
@@ -79,7 +88,32 @@ export class DocumentCardLargeComponent implements OnInit {
|
||||
return this.documentService.getDownloadUrl(this.document.id)
|
||||
}
|
||||
|
||||
getPreviewUrl() {
|
||||
get previewUrl() {
|
||||
return this.documentService.getPreviewUrl(this.document.id)
|
||||
}
|
||||
|
||||
mouseEnterPreview() {
|
||||
this.mouseOnPreview = true
|
||||
if (!this.popover.isOpen()) {
|
||||
// we're going to open but hide to pre-load content during hover delay
|
||||
this.popover.open()
|
||||
this.popoverHidden = true
|
||||
setTimeout(() => {
|
||||
if (this.mouseOnPreview) {
|
||||
// show popover
|
||||
this.popoverHidden = false
|
||||
} else {
|
||||
this.popover.close()
|
||||
}
|
||||
}, 600);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
mouseLeavePreview() {
|
||||
this.mouseOnPreview = false
|
||||
}
|
||||
|
||||
mouseLeaveCard() {
|
||||
this.popover.close()
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<div class="col p-2 h-100">
|
||||
<div class="card h-100 shadow-sm document-card" [class.card-selected]="selected">
|
||||
<div class="card h-100 shadow-sm document-card" [class.card-selected]="selected" [class.popover-hidden]="popoverHidden" (mouseleave)="mouseLeaveCard()">
|
||||
<div class="border-bottom doc-img-container" [class.doc-img-background-selected]="selected" (click)="this.toggleSelected.emit($event)">
|
||||
<img class="card-img doc-img rounded-top" [class.inverted]="getIsThumbInverted()" [src]="getThumbUrl()">
|
||||
|
||||
@@ -25,24 +25,52 @@
|
||||
<ng-container *ngIf="document.correspondent">
|
||||
<a [routerLink]="" title="Filter by correspondent" i18n-title (click)="clickCorrespondent.emit(document.correspondent);$event.stopPropagation()" class="font-weight-bold">{{(document.correspondent$ | async)?.name}}</a>:
|
||||
</ng-container>
|
||||
{{document.title | documentTitle}} <span *ngIf="document.archive_serial_number">(#{{document.archive_serial_number}})</span>
|
||||
{{document.title | documentTitle}}
|
||||
</p>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="card-footer">
|
||||
|
||||
<div class="d-flex justify-content-between align-items-center mx-n2">
|
||||
<div class="btn-group">
|
||||
<div class="card-footer pt-0 pb-2 px-2">
|
||||
<div class="list-group list-group-flush border-0 pt-1 pb-2 card-info">
|
||||
<button *ngIf="document.document_type" type="button" class="list-group-item list-group-item-action bg-transparent pl-0 p-1 border-0" title="Filter by document type"
|
||||
(click)="clickDocumentType.emit(document.document_type);$event.stopPropagation()">
|
||||
<svg class="metadata-icon mr-2 text-muted bi bi-file-earmark" viewBox="0 0 16 16" fill="currentColor">
|
||||
<path d="M14 4.5V14a2 2 0 0 1-2 2H4a2 2 0 0 1-2-2V2a2 2 0 0 1 2-2h5.5L14 4.5zm-3 0A1.5 1.5 0 0 1 9.5 3V1H4a1 1 0 0 0-1 1v12a1 1 0 0 0 1 1h8a1 1 0 0 0 1-1V4.5h-2z"/>
|
||||
</svg>
|
||||
<small>{{(document.document_type$ | async)?.name}}</small>
|
||||
</button>
|
||||
<div class="list-group-item bg-transparent p-0 border-0 d-flex flex-wrap-reverse justify-content-between">
|
||||
<div class="pl-0 p-1" placement="top" ngbTooltip="Added: {{document.added | customDate:'mediumDate'}} Created: {{document.created | customDate:'mediumDate'}}">
|
||||
<svg class="metadata-icon mr-2 text-muted bi bi-calendar-event" viewBox="0 0 16 16" fill="currentColor">
|
||||
<path d="M11 6.5a.5.5 0 0 1 .5-.5h1a.5.5 0 0 1 .5.5v1a.5.5 0 0 1-.5.5h-1a.5.5 0 0 1-.5-.5v-1z"/>
|
||||
<path d="M3.5 0a.5.5 0 0 1 .5.5V1h8V.5a.5.5 0 0 1 1 0V1h1a2 2 0 0 1 2 2v11a2 2 0 0 1-2 2H2a2 2 0 0 1-2-2V3a2 2 0 0 1 2-2h1V.5a.5.5 0 0 1 .5-.5zM1 4v10a1 1 0 0 0 1 1h12a1 1 0 0 0 1-1V4H1z"/>
|
||||
</svg>
|
||||
<small>{{document.created | customDate:'mediumDate'}}</small>
|
||||
</div>
|
||||
<div *ngIf="document.archive_serial_number" class="pl-0 p-1">
|
||||
<svg class="metadata-icon mr-2 text-muted bi bi-upc-scan" viewBox="0 0 16 16" fill="currentColor">
|
||||
<path d="M1.5 1a.5.5 0 0 0-.5.5v3a.5.5 0 0 1-1 0v-3A1.5 1.5 0 0 1 1.5 0h3a.5.5 0 0 1 0 1h-3zM11 .5a.5.5 0 0 1 .5-.5h3A1.5 1.5 0 0 1 16 1.5v3a.5.5 0 0 1-1 0v-3a.5.5 0 0 0-.5-.5h-3a.5.5 0 0 1-.5-.5zM.5 11a.5.5 0 0 1 .5.5v3a.5.5 0 0 0 .5.5h3a.5.5 0 0 1 0 1h-3A1.5 1.5 0 0 1 0 14.5v-3a.5.5 0 0 1 .5-.5zm15 0a.5.5 0 0 1 .5.5v3a1.5 1.5 0 0 1-1.5 1.5h-3a.5.5 0 0 1 0-1h3a.5.5 0 0 0 .5-.5v-3a.5.5 0 0 1 .5-.5zM3 4.5a.5.5 0 0 1 1 0v7a.5.5 0 0 1-1 0v-7zm2 0a.5.5 0 0 1 1 0v7a.5.5 0 0 1-1 0v-7zm2 0a.5.5 0 0 1 1 0v7a.5.5 0 0 1-1 0v-7zm2 0a.5.5 0 0 1 .5-.5h1a.5.5 0 0 1 .5.5v7a.5.5 0 0 1-.5.5h-1a.5.5 0 0 1-.5-.5v-7zm3 0a.5.5 0 0 1 1 0v7a.5.5 0 0 1-1 0v-7z"/>
|
||||
</svg>
|
||||
<small>#{{document.archive_serial_number}}</small>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="d-flex justify-content-between align-items-center">
|
||||
<div class="btn-group w-100">
|
||||
<a routerLink="/documents/{{document.id}}" class="btn btn-sm btn-outline-secondary" title="Edit" i18n-title>
|
||||
<svg width="1em" height="1em" viewBox="0 0 16 16" class="bi bi-pencil" fill="currentColor" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg">
|
||||
<path fill-rule="evenodd" d="M12.146.146a.5.5 0 0 1 .708 0l3 3a.5.5 0 0 1 0 .708l-10 10a.5.5 0 0 1-.168.11l-5 2a.5.5 0 0 1-.65-.65l2-5a.5.5 0 0 1 .11-.168l10-10zM11.207 2.5L13.5 4.793 14.793 3.5 12.5 1.207 11.207 2.5zm1.586 3L10.5 3.207 4 9.707V10h.5a.5.5 0 0 1 .5.5v.5h.5a.5.5 0 0 1 .5.5v.5h.293l6.5-6.5zm-9.761 5.175l-.106.106-1.528 3.821 3.821-1.528.106-.106A.5.5 0 0 1 5 12.5V12h-.5a.5.5 0 0 1-.5-.5V11h-.5a.5.5 0 0 1-.468-.325z"/>
|
||||
</svg>
|
||||
</a>
|
||||
<a [href]="getPreviewUrl()" class="btn btn-sm btn-outline-secondary" title="View in browser" i18n-title>
|
||||
<a [href]="previewUrl" target="_blank" class="btn btn-sm btn-outline-secondary"
|
||||
[ngbPopover]="previewContent" [popoverTitle]="document.title | documentTitle"
|
||||
autoClose="true" popoverClass="shadow" (mouseenter)="mouseEnterPreview()" (mouseleave)="mouseLeavePreview()" #popover="ngbPopover">
|
||||
<svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" width="16" height="16" fill="currentColor" class="bi bi-eye" viewBox="0 0 16 16">
|
||||
<path d="M16 8s-3-5.5-8-5.5S0 8 0 8s3 5.5 8 5.5S16 8 16 8zM1.173 8a13.133 13.133 0 0 1 1.66-2.043C4.12 4.668 5.88 3.5 8 3.5c2.12 0 3.879 1.168 5.168 2.457A13.133 13.133 0 0 1 14.828 8c-.058.087-.122.183-.195.288-.335.48-.83 1.12-1.465 1.755C11.879 11.332 10.119 12.5 8 12.5c-2.12 0-3.879-1.168-5.168-2.457A13.134 13.134 0 0 1 1.172 8z"/>
|
||||
<path d="M8 5.5a2.5 2.5 0 1 0 0 5 2.5 2.5 0 0 0 0-5zM4.5 8a3.5 3.5 0 1 1 7 0 3.5 3.5 0 0 1-7 0z"/>
|
||||
</svg>
|
||||
</a>
|
||||
<ng-template #previewContent>
|
||||
<object [data]="previewUrl | safe" class="preview" width="100%"></object>
|
||||
</ng-template>
|
||||
<a [href]="getDownloadUrl()" class="btn btn-sm btn-outline-secondary" title="Download" (click)="$event.stopPropagation()" i18n-title>
|
||||
<svg width="1em" height="1em" viewBox="0 0 16 16" class="bi bi-download" fill="currentColor" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg">
|
||||
<path fill-rule="evenodd" d="M.5 9.9a.5.5 0 0 1 .5.5v2.5a1 1 0 0 0 1 1h12a1 1 0 0 0 1-1v-2.5a.5.5 0 0 1 1 0v2.5a2 2 0 0 1-2 2H2a2 2 0 0 1-2-2v-2.5a.5.5 0 0 1 .5-.5z"/>
|
||||
@@ -50,9 +78,7 @@
|
||||
</svg>
|
||||
</a>
|
||||
</div>
|
||||
<small class="text-muted pl-1">{{document.created | customDate:'shortDate'}}</small>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
@@ -1,9 +1,13 @@
|
||||
@import "/src/theme";
|
||||
|
||||
.card-text {
|
||||
font-size: 90%;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.doc-img {
|
||||
object-fit: cover;
|
||||
object-position: top left;
|
||||
height: 200px;
|
||||
height: 175px;
|
||||
mix-blend-mode: multiply;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -34,3 +38,31 @@
|
||||
.doc-img-background-selected {
|
||||
background-color: $primaryFaded;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.card-info {
|
||||
line-height: 1;
|
||||
|
||||
button {
|
||||
line-height: 1;
|
||||
|
||||
&:hover,
|
||||
&:focus {
|
||||
background-color: transparent !important;
|
||||
color: $primary;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
.metadata-icon {
|
||||
width: 0.8rem;
|
||||
height: 0.8rem;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
.card-footer .btn {
|
||||
padding-top: .10rem;
|
||||
}
|
||||
|
||||
::ng-deep .tooltip-inner {
|
||||
text-align: left !important;
|
||||
font-size: 90%;
|
||||
}
|
||||
|
@@ -1,13 +1,14 @@
|
||||
import { Component, EventEmitter, Input, OnInit, Output } from '@angular/core';
|
||||
import { Component, EventEmitter, Input, OnInit, Output, ViewChild } from '@angular/core';
|
||||
import { map } from 'rxjs/operators';
|
||||
import { PaperlessDocument } from 'src/app/data/paperless-document';
|
||||
import { DocumentService } from 'src/app/services/rest/document.service';
|
||||
import { SettingsService, SETTINGS_KEYS } from 'src/app/services/settings.service';
|
||||
import { NgbPopover } from '@ng-bootstrap/ng-bootstrap';
|
||||
|
||||
@Component({
|
||||
selector: 'app-document-card-small',
|
||||
templateUrl: './document-card-small.component.html',
|
||||
styleUrls: ['./document-card-small.component.scss']
|
||||
styleUrls: ['./document-card-small.component.scss', '../popover-preview/popover-preview.scss']
|
||||
})
|
||||
export class DocumentCardSmallComponent implements OnInit {
|
||||
|
||||
@@ -15,7 +16,7 @@ export class DocumentCardSmallComponent implements OnInit {
|
||||
|
||||
@Input()
|
||||
selected = false
|
||||
|
||||
|
||||
@Output()
|
||||
toggleSelected = new EventEmitter()
|
||||
|
||||
@@ -28,8 +29,16 @@ export class DocumentCardSmallComponent implements OnInit {
|
||||
@Output()
|
||||
clickCorrespondent = new EventEmitter<number>()
|
||||
|
||||
@Output()
|
||||
clickDocumentType = new EventEmitter<number>()
|
||||
|
||||
moreTags: number = null
|
||||
|
||||
@ViewChild('popover') popover: NgbPopover
|
||||
|
||||
mouseOnPreview = false
|
||||
popoverHidden = true
|
||||
|
||||
ngOnInit(): void {
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -45,7 +54,7 @@ export class DocumentCardSmallComponent implements OnInit {
|
||||
return this.documentService.getDownloadUrl(this.document.id)
|
||||
}
|
||||
|
||||
getPreviewUrl() {
|
||||
get previewUrl() {
|
||||
return this.documentService.getPreviewUrl(this.document.id)
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -62,4 +71,28 @@ export class DocumentCardSmallComponent implements OnInit {
|
||||
)
|
||||
}
|
||||
|
||||
mouseEnterPreview() {
|
||||
this.mouseOnPreview = true
|
||||
if (!this.popover.isOpen()) {
|
||||
// we're going to open but hide to pre-load content during hover delay
|
||||
this.popover.open()
|
||||
this.popoverHidden = true
|
||||
setTimeout(() => {
|
||||
if (this.mouseOnPreview) {
|
||||
// show popover
|
||||
this.popoverHidden = false
|
||||
} else {
|
||||
this.popover.close()
|
||||
}
|
||||
}, 600);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
mouseLeavePreview() {
|
||||
this.mouseOnPreview = false
|
||||
}
|
||||
|
||||
mouseLeaveCard() {
|
||||
this.popover.close()
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
@@ -90,7 +90,7 @@
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div *ngIf="displayMode == 'largeCards'">
|
||||
<app-document-card-large [selected]="list.isSelected(d)" (toggleSelected)="toggleSelected(d, $event)" *ngFor="let d of list.documents; trackBy: trackByDocumentId" [document]="d" [details]="d.content" (clickTag)="clickTag($event)" (clickCorrespondent)="clickCorrespondent($event)">
|
||||
<app-document-card-large [selected]="list.isSelected(d)" (toggleSelected)="toggleSelected(d, $event)" *ngFor="let d of list.documents; trackBy: trackByDocumentId" [document]="d" [details]="d.content" (clickTag)="clickTag($event)" (clickCorrespondent)="clickCorrespondent($event)" (clickDocumentType)="clickDocumentType($event)">
|
||||
</app-document-card-large>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
@@ -170,5 +170,5 @@
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
<div class="m-n2 row row-cols-paperless-cards" *ngIf="displayMode == 'smallCards'">
|
||||
<app-document-card-small [selected]="list.isSelected(d)" (toggleSelected)="toggleSelected(d, $event)" [document]="d" *ngFor="let d of list.documents; trackBy: trackByDocumentId" (clickTag)="clickTag($event)" (clickCorrespondent)="clickCorrespondent($event)"></app-document-card-small>
|
||||
<app-document-card-small [selected]="list.isSelected(d)" (toggleSelected)="toggleSelected(d, $event)" [document]="d" *ngFor="let d of list.documents; trackBy: trackByDocumentId" (clickTag)="clickTag($event)" (clickCorrespondent)="clickCorrespondent($event)" (clickDocumentType)="clickDocumentType($event)"></app-document-card-small>
|
||||
</div>
|
||||
|
@@ -8,12 +8,13 @@ import { DocumentTypeService } from 'src/app/services/rest/document-type.service
|
||||
import { TagService } from 'src/app/services/rest/tag.service';
|
||||
import { CorrespondentService } from 'src/app/services/rest/correspondent.service';
|
||||
import { FilterRule } from 'src/app/data/filter-rule';
|
||||
import { FILTER_ADDED_AFTER, FILTER_ADDED_BEFORE, FILTER_CORRESPONDENT, FILTER_CREATED_AFTER, FILTER_CREATED_BEFORE, FILTER_DOCUMENT_TYPE, FILTER_HAS_ANY_TAG, FILTER_HAS_TAG, FILTER_TITLE, FILTER_TITLE_CONTENT } from 'src/app/data/filter-rule-type';
|
||||
import { FILTER_ADDED_AFTER, FILTER_ADDED_BEFORE, FILTER_ASN, FILTER_CORRESPONDENT, FILTER_CREATED_AFTER, FILTER_CREATED_BEFORE, FILTER_DOCUMENT_TYPE, FILTER_HAS_ANY_TAG, FILTER_HAS_TAG, FILTER_TITLE, FILTER_TITLE_CONTENT } from 'src/app/data/filter-rule-type';
|
||||
import { FilterableDropdownSelectionModel } from '../../common/filterable-dropdown/filterable-dropdown.component';
|
||||
import { ToggleableItemState } from '../../common/filterable-dropdown/toggleable-dropdown-button/toggleable-dropdown-button.component';
|
||||
|
||||
const TEXT_FILTER_TARGET_TITLE = "title"
|
||||
const TEXT_FILTER_TARGET_TITLE_CONTENT = "title-content"
|
||||
const TEXT_FILTER_TARGET_ASN = "asn"
|
||||
|
||||
@Component({
|
||||
selector: 'app-filter-editor',
|
||||
@@ -51,6 +52,9 @@ export class FilterEditorComponent implements OnInit, OnDestroy {
|
||||
|
||||
case FILTER_TITLE:
|
||||
return $localize`Title: ${rule.value}`
|
||||
|
||||
case FILTER_ASN:
|
||||
return $localize`ASN: ${rule.value}`
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -71,7 +75,8 @@ export class FilterEditorComponent implements OnInit, OnDestroy {
|
||||
|
||||
textFilterTargets = [
|
||||
{id: TEXT_FILTER_TARGET_TITLE, name: $localize`Title`},
|
||||
{id: TEXT_FILTER_TARGET_TITLE_CONTENT, name: $localize`Title & content`}
|
||||
{id: TEXT_FILTER_TARGET_TITLE_CONTENT, name: $localize`Title & content`},
|
||||
{id: TEXT_FILTER_TARGET_ASN, name: $localize`ASN`}
|
||||
]
|
||||
|
||||
textFilterTarget = TEXT_FILTER_TARGET_TITLE_CONTENT
|
||||
@@ -111,6 +116,10 @@ export class FilterEditorComponent implements OnInit, OnDestroy {
|
||||
this._textFilter = rule.value
|
||||
this.textFilterTarget = TEXT_FILTER_TARGET_TITLE_CONTENT
|
||||
break
|
||||
case FILTER_ASN:
|
||||
this._textFilter = rule.value
|
||||
this.textFilterTarget = TEXT_FILTER_TARGET_ASN
|
||||
break
|
||||
case FILTER_CREATED_AFTER:
|
||||
this.dateCreatedAfter = rule.value
|
||||
break
|
||||
@@ -147,6 +156,9 @@ export class FilterEditorComponent implements OnInit, OnDestroy {
|
||||
if (this._textFilter && this.textFilterTarget == TEXT_FILTER_TARGET_TITLE) {
|
||||
filterRules.push({rule_type: FILTER_TITLE, value: this._textFilter})
|
||||
}
|
||||
if (this._textFilter && this.textFilterTarget == TEXT_FILTER_TARGET_ASN) {
|
||||
filterRules.push({rule_type: FILTER_ASN, value: this._textFilter})
|
||||
}
|
||||
if (this.tagSelectionModel.isNoneSelected()) {
|
||||
filterRules.push({rule_type: FILTER_HAS_ANY_TAG, value: "false"})
|
||||
} else {
|
||||
|
@@ -0,0 +1,22 @@
|
||||
::ng-deep .popover {
|
||||
max-width: 40rem;
|
||||
|
||||
.preview {
|
||||
min-width: 30rem;
|
||||
min-height: 18rem;
|
||||
max-height: 35rem;
|
||||
overflow-y: scroll;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.spinner-border {
|
||||
position: absolute;
|
||||
top: 4rem;
|
||||
left: calc(50% - 0.5rem);
|
||||
z-index: 0;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
::ng-deep .popover-hidden .popover {
|
||||
opacity: 0;
|
||||
pointer-events: none;
|
||||
}
|
@@ -14,5 +14,5 @@
|
||||
<div class="bg-dark p-3 mb-3 text-light text-monospace log-container">
|
||||
<p
|
||||
class="m-0 p-0 log-entry-{{getLogLevel(log)}}"
|
||||
*ngFor="let log of logs" style="white-space: pre;">{{log}}</p>
|
||||
*ngFor="let log of logs">{{log}}</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
@@ -16,9 +16,11 @@
|
||||
}
|
||||
|
||||
.log-container {
|
||||
|
||||
overflow: scroll;
|
||||
|
||||
overflow-y: scroll;
|
||||
height: calc(100vh - 190px);
|
||||
top: 70px;
|
||||
}
|
||||
|
||||
p {
|
||||
white-space: pre-wrap;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
@@ -111,11 +111,11 @@
|
||||
|
||||
</ng-template>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
|
||||
<li [ngbNavItem]="2">
|
||||
<a ngbNavLink i18n>Notifications</a>
|
||||
<ng-template ngbNavContent>
|
||||
|
||||
|
||||
<h4 i18n>Document processing</h4>
|
||||
|
||||
<div class="form-row form-group">
|
||||
|
@@ -3,9 +3,7 @@
|
||||
|
||||
<div *ngIf="errorMessage" class="alert alert-danger" i18n>Invalid search query: {{errorMessage}}</div>
|
||||
|
||||
<p *ngIf="more_like" i18n>
|
||||
Showing documents similar to <a routerLink="/documents/{{more_like}}">{{more_like_doc?.original_file_name}}</a>
|
||||
</p>
|
||||
<p *ngIf="more_like" i18n>Showing documents similar to <a routerLink="/documents/{{more_like}}">{{more_like_doc?.original_file_name}}</a></p>
|
||||
|
||||
<p *ngIf="query">
|
||||
<ng-container i18n>Search query: <i>{{query}}</i></ng-container>
|
||||
|
@@ -4,8 +4,8 @@ import { SettingsService, SETTINGS_KEYS } from '../services/settings.service';
|
||||
|
||||
const FORMAT_TO_ISO_FORMAT = {
|
||||
"longDate": "y-MM-dd",
|
||||
"mediumDate": "yy-MM-dd",
|
||||
"shortDate": "yy-MM-dd"
|
||||
"mediumDate": "y-MM-dd",
|
||||
"shortDate": "y-MM-dd"
|
||||
}
|
||||
|
||||
@Pipe({
|
||||
|
@@ -89,12 +89,15 @@ export class SettingsService {
|
||||
return [
|
||||
{code: "en-us", name: $localize`English (US)`, englishName: "English (US)", dateInputFormat: "mm/dd/yyyy"},
|
||||
{code: "en-gb", name: $localize`English (GB)`, englishName: "English (GB)", dateInputFormat: "dd/mm/yyyy"},
|
||||
{code: "de", name: $localize`German`, englishName: "German", dateInputFormat: "dd.mm.yyyy"},
|
||||
{code: "nl", name: $localize`Dutch`, englishName: "Dutch", dateInputFormat: "dd-mm-yyyy"},
|
||||
{code: "fr", name: $localize`French`, englishName: "French", dateInputFormat: "dd/mm/yyyy"},
|
||||
{code: "de-de", name: $localize`German`, englishName: "German", dateInputFormat: "dd.mm.yyyy"},
|
||||
{code: "nl-nl", name: $localize`Dutch`, englishName: "Dutch", dateInputFormat: "dd-mm-yyyy"},
|
||||
{code: "fr-fr", name: $localize`French`, englishName: "French", dateInputFormat: "dd/mm/yyyy"},
|
||||
{code: "pt-br", name: $localize`Portuguese (Brazil)`, englishName: "Portuguese (Brazil)", dateInputFormat: "dd/mm/yyyy"},
|
||||
{code: "it", name: $localize`Italian`, englishName: "Italian", dateInputFormat: "dd/mm/yyyy"},
|
||||
{code: "ro", name: $localize`Romanian`, englishName: "Romanian", dateInputFormat: "dd.mm.yyyy"}
|
||||
{code: "it-it", name: $localize`Italian`, englishName: "Italian", dateInputFormat: "dd/mm/yyyy"},
|
||||
{code: "ro-ro", name: $localize`Romanian`, englishName: "Romanian", dateInputFormat: "dd.mm.yyyy"},
|
||||
{code: "ru-ru", name: $localize`Russian`, englishName: "Russian", dateInputFormat: "dd.mm.yyyy"},
|
||||
{code: "es-es", name: $localize`Spanish`, englishName: "Spanish", dateInputFormat: "dd/mm/yyyy"},
|
||||
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
@@ -3,7 +3,7 @@ export const environment = {
|
||||
apiBaseUrl: "/api/",
|
||||
apiVersion: "2",
|
||||
appTitle: "Paperless-ng",
|
||||
version: "1.3.0",
|
||||
version: "1.3.1",
|
||||
webSocketHost: window.location.host,
|
||||
webSocketProtocol: (window.location.protocol == "https:" ? "wss:" : "ws:")
|
||||
};
|
||||
|
2298
src-ui/src/locale/messages.cs_CZ.xlf
Normal file
2298
src-ui/src/locale/messages.cs_CZ.xlf
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2298
src-ui/src/locale/messages.de_DE.xlf
Normal file
2298
src-ui/src/locale/messages.de_DE.xlf
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2298
src-ui/src/locale/messages.es_ES.xlf
Normal file
2298
src-ui/src/locale/messages.es_ES.xlf
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2298
src-ui/src/locale/messages.fr_FR.xlf
Normal file
2298
src-ui/src/locale/messages.fr_FR.xlf
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2298
src-ui/src/locale/messages.hu_HU.xlf
Normal file
2298
src-ui/src/locale/messages.hu_HU.xlf
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2298
src-ui/src/locale/messages.it_IT.xlf
Normal file
2298
src-ui/src/locale/messages.it_IT.xlf
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2298
src-ui/src/locale/messages.pt_PT.xlf
Normal file
2298
src-ui/src/locale/messages.pt_PT.xlf
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2298
src-ui/src/locale/messages.ru_RU.xlf
Normal file
2298
src-ui/src/locale/messages.ru_RU.xlf
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2298
src-ui/src/locale/messages.zh_CN.xlf
Normal file
2298
src-ui/src/locale/messages.zh_CN.xlf
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -76,6 +76,10 @@ $border-color-dark-mode: #47494f;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
.page-item.active .page-link {
|
||||
background-color: darken($primary-dark-mode, 10%);
|
||||
}
|
||||
|
||||
.nav-tabs {
|
||||
border-color: $border-color-dark-mode;
|
||||
|
||||
@@ -226,7 +230,7 @@ $border-color-dark-mode: #47494f;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.btn-outline-secondary {
|
||||
border-color: $text-color-dark-mode;
|
||||
border-color: darken($text-color-dark-mode, 30%);
|
||||
color: $text-color-dark-mode;
|
||||
|
||||
&:not(:disabled):not(.disabled):hover {
|
||||
@@ -279,6 +283,10 @@ $border-color-dark-mode: #47494f;
|
||||
background-color: $bg-dark-mode !important;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.card-footer button:hover {
|
||||
color: $primary-dark-mode !important;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.form-control:not(.is-invalid):not(.btn),
|
||||
input:not(.is-invalid),
|
||||
textarea:not(.is-invalid) {
|
||||
@@ -392,7 +400,7 @@ $border-color-dark-mode: #47494f;
|
||||
border-color: $border-color-dark-mode;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
$placements: 'top', 'right', 'bottom', 'left';
|
||||
|
||||
@each $placement in $placements {
|
||||
|
@@ -143,6 +143,46 @@ def run_convert(input_file,
|
||||
raise ParseError("Convert failed at {}".format(args))
|
||||
|
||||
|
||||
def get_default_thumbnail():
|
||||
return os.path.join(os.path.dirname(__file__), "resources", "document.png")
|
||||
|
||||
|
||||
def make_thumbnail_from_pdf_gs_fallback(in_path, temp_dir, logging_group=None):
|
||||
out_path = os.path.join(temp_dir, "convert_gs.png")
|
||||
|
||||
# if convert fails, fall back to extracting
|
||||
# the first PDF page as a PNG using Ghostscript
|
||||
logger.warning(
|
||||
"Thumbnail generation with ImageMagick failed, falling back "
|
||||
"to ghostscript. Check your /etc/ImageMagick-x/policy.xml!",
|
||||
extra={'group': logging_group}
|
||||
)
|
||||
gs_out_path = os.path.join(temp_dir, "gs_out.png")
|
||||
cmd = [settings.GS_BINARY,
|
||||
"-q",
|
||||
"-sDEVICE=pngalpha",
|
||||
"-o", gs_out_path,
|
||||
in_path]
|
||||
try:
|
||||
if not subprocess.Popen(cmd).wait() == 0:
|
||||
raise ParseError("Thumbnail (gs) failed at {}".format(cmd))
|
||||
# then run convert on the output from gs
|
||||
run_convert(density=300,
|
||||
scale="500x5000>",
|
||||
alpha="remove",
|
||||
strip=True,
|
||||
trim=False,
|
||||
auto_orient=True,
|
||||
input_file=gs_out_path,
|
||||
output_file=out_path,
|
||||
logging_group=logging_group)
|
||||
|
||||
return out_path
|
||||
|
||||
except ParseError:
|
||||
return get_default_thumbnail()
|
||||
|
||||
|
||||
def make_thumbnail_from_pdf(in_path, temp_dir, logging_group=None):
|
||||
"""
|
||||
The thumbnail of a PDF is just a 500px wide image of the first page.
|
||||
@@ -161,31 +201,8 @@ def make_thumbnail_from_pdf(in_path, temp_dir, logging_group=None):
|
||||
output_file=out_path,
|
||||
logging_group=logging_group)
|
||||
except ParseError:
|
||||
# if convert fails, fall back to extracting
|
||||
# the first PDF page as a PNG using Ghostscript
|
||||
logger.warning(
|
||||
"Thumbnail generation with ImageMagick failed, falling back "
|
||||
"to ghostscript. Check your /etc/ImageMagick-x/policy.xml!",
|
||||
extra={'group': logging_group}
|
||||
)
|
||||
gs_out_path = os.path.join(temp_dir, "gs_out.png")
|
||||
cmd = [settings.GS_BINARY,
|
||||
"-q",
|
||||
"-sDEVICE=pngalpha",
|
||||
"-o", gs_out_path,
|
||||
in_path]
|
||||
if not subprocess.Popen(cmd).wait() == 0:
|
||||
raise ParseError("Thumbnail (gs) failed at {}".format(cmd))
|
||||
# then run convert on the output from gs
|
||||
run_convert(density=300,
|
||||
scale="500x5000>",
|
||||
alpha="remove",
|
||||
strip=True,
|
||||
trim=False,
|
||||
auto_orient=True,
|
||||
input_file=gs_out_path,
|
||||
output_file=out_path,
|
||||
logging_group=logging_group)
|
||||
out_path = make_thumbnail_from_pdf_gs_fallback(
|
||||
in_path, temp_dir, logging_group)
|
||||
|
||||
return out_path
|
||||
|
||||
|
BIN
src/documents/resources/document.png
Normal file
BIN
src/documents/resources/document.png
Normal file
Binary file not shown.
After Width: | Height: | Size: 11 KiB |
@@ -50,7 +50,7 @@ class MatchingModelSerializer(serializers.ModelSerializer):
|
||||
re.compile(match)
|
||||
except Exception as e:
|
||||
raise serializers.ValidationError(
|
||||
_("Invalid regular expresssion: %(error)s") %
|
||||
_("Invalid regular expression: %(error)s") %
|
||||
{'error': str(e)}
|
||||
)
|
||||
return match
|
||||
|
@@ -15,7 +15,7 @@ class TestViews(TestCase):
|
||||
|
||||
def test_index(self):
|
||||
self.client.force_login(self.user)
|
||||
for (language_given, language_actual) in [("", "en-US"), ("en-US", "en-US"), ("de", "de"), ("en", "en-US"), ("en-us", "en-US"), ("fr", "fr"), ("jp", "en-US")]:
|
||||
for (language_given, language_actual) in [("", "en-US"), ("en-US", "en-US"), ("de", "de-DE"), ("en", "en-US"), ("en-us", "en-US"), ("fr", "fr-FR"), ("jp", "en-US")]:
|
||||
if language_given:
|
||||
self.client.cookies.load({settings.LANGUAGE_COOKIE_NAME: language_given})
|
||||
elif settings.LANGUAGE_COOKIE_NAME in self.client.cookies.keys():
|
||||
|
@@ -1,335 +1,339 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Štěpán Šebestian <mys.orangeorange0123@gmail.com>, 2021
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-28 22:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-30 19:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Štěpán Šebestian <mys.orangeorange0123@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/cs/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 13:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 13:58\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
"Language: cs_CZ\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: paperless-ng\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 434940\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: cs\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
|
||||
|
||||
#: documents/apps.py:10
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Dokumenty"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:33
|
||||
#: documents/models.py:32
|
||||
msgid "Any word"
|
||||
msgstr "Jakékoliv slovo"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:34
|
||||
#: documents/models.py:33
|
||||
msgid "All words"
|
||||
msgstr "Všechna slova"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:35
|
||||
#: documents/models.py:34
|
||||
msgid "Exact match"
|
||||
msgstr "Přesná shoda"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:36
|
||||
#: documents/models.py:35
|
||||
msgid "Regular expression"
|
||||
msgstr "Regulární výraz"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:37
|
||||
#: documents/models.py:36
|
||||
msgid "Fuzzy word"
|
||||
msgstr "Fuzzy slovo"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:38
|
||||
#: documents/models.py:37
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatický"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:42 documents/models.py:352 paperless_mail/models.py:25
|
||||
#: documents/models.py:41 documents/models.py:350 paperless_mail/models.py:25
|
||||
#: paperless_mail/models.py:109
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "název"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:46
|
||||
#: documents/models.py:45
|
||||
msgid "match"
|
||||
msgstr "shoda"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:50
|
||||
#: documents/models.py:49
|
||||
msgid "matching algorithm"
|
||||
msgstr "algoritmus pro shodu"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:56
|
||||
#: documents/models.py:55
|
||||
msgid "is insensitive"
|
||||
msgstr "je ignorováno"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:75 documents/models.py:135
|
||||
#: documents/models.py:74 documents/models.py:120
|
||||
msgid "correspondent"
|
||||
msgstr "korespondent"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:76
|
||||
#: documents/models.py:75
|
||||
msgid "correspondents"
|
||||
msgstr "korespondenti"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:98
|
||||
#: documents/models.py:81
|
||||
msgid "color"
|
||||
msgstr "barva"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:102
|
||||
#: documents/models.py:87
|
||||
msgid "is inbox tag"
|
||||
msgstr "tag přichozí"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged "
|
||||
"with inbox tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Označí tento tag jako tag pro příchozí: Všechny nově zkonzumované dokumenty "
|
||||
"budou označeny tagem pro přichozí"
|
||||
#: documents/models.py:89
|
||||
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
|
||||
msgstr "Označí tento tag jako tag pro příchozí: Všechny nově zkonzumované dokumenty budou označeny tagem pro přichozí"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:109
|
||||
#: documents/models.py:94
|
||||
msgid "tag"
|
||||
msgstr "tag"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:110 documents/models.py:166
|
||||
#: documents/models.py:95 documents/models.py:151
|
||||
msgid "tags"
|
||||
msgstr "tagy"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:116 documents/models.py:148
|
||||
#: documents/models.py:101 documents/models.py:133
|
||||
msgid "document type"
|
||||
msgstr "typ dokumentu"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:117
|
||||
#: documents/models.py:102
|
||||
msgid "document types"
|
||||
msgstr "typy dokumentu"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:125
|
||||
#: documents/models.py:110
|
||||
msgid "Unencrypted"
|
||||
msgstr "Nešifrované"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:126
|
||||
#: documents/models.py:111
|
||||
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
|
||||
msgstr "Šifrované pomocí GNU Privacy Guard"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:139
|
||||
#: documents/models.py:124
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "titulek"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:152
|
||||
#: documents/models.py:137
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr "obsah"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for "
|
||||
"searching."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nezpracovaná, pouze textová data dokumentu. Toto pole je používáno především"
|
||||
" pro vyhledávání."
|
||||
#: documents/models.py:139
|
||||
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
|
||||
msgstr "Nezpracovaná, pouze textová data dokumentu. Toto pole je používáno především pro vyhledávání."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:159
|
||||
#: documents/models.py:144
|
||||
msgid "mime type"
|
||||
msgstr "mime typ"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:170
|
||||
#: documents/models.py:155
|
||||
msgid "checksum"
|
||||
msgstr "kontrolní součet"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:174
|
||||
#: documents/models.py:159
|
||||
msgid "The checksum of the original document."
|
||||
msgstr "Kontrolní součet původního dokumentu"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:178
|
||||
#: documents/models.py:163
|
||||
msgid "archive checksum"
|
||||
msgstr "kontrolní součet archivu"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:183
|
||||
#: documents/models.py:168
|
||||
msgid "The checksum of the archived document."
|
||||
msgstr "Kontrolní součet archivovaného dokumentu."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:187 documents/models.py:330
|
||||
#: documents/models.py:172 documents/models.py:328
|
||||
msgid "created"
|
||||
msgstr "vytvořeno"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:191
|
||||
#: documents/models.py:176
|
||||
msgid "modified"
|
||||
msgstr "upraveno"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:195
|
||||
#: documents/models.py:180
|
||||
msgid "storage type"
|
||||
msgstr "typ úložiště"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:203
|
||||
#: documents/models.py:188
|
||||
msgid "added"
|
||||
msgstr "přidáno"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:207
|
||||
#: documents/models.py:192
|
||||
msgid "filename"
|
||||
msgstr "název souboru"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:212
|
||||
#: documents/models.py:198
|
||||
msgid "Current filename in storage"
|
||||
msgstr "Aktuální název souboru v úložišti"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:216
|
||||
#: documents/models.py:202
|
||||
msgid "archive filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:208
|
||||
msgid "Current archive filename in storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:212
|
||||
msgid "archive serial number"
|
||||
msgstr "sériové číslo archivu"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:221
|
||||
#: documents/models.py:217
|
||||
msgid "The position of this document in your physical document archive."
|
||||
msgstr "Pozice dokumentu ve vašem archivu fyzických dokumentů"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:227
|
||||
#: documents/models.py:223
|
||||
msgid "document"
|
||||
msgstr "dokument"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:228
|
||||
#: documents/models.py:224
|
||||
msgid "documents"
|
||||
msgstr "dokumenty"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:313
|
||||
#: documents/models.py:311
|
||||
msgid "debug"
|
||||
msgstr "debug"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:314
|
||||
#: documents/models.py:312
|
||||
msgid "information"
|
||||
msgstr "informace"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:315
|
||||
#: documents/models.py:313
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr "varování"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:316
|
||||
#: documents/models.py:314
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "chyba"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:317
|
||||
#: documents/models.py:315
|
||||
msgid "critical"
|
||||
msgstr "kritická"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:321
|
||||
#: documents/models.py:319
|
||||
msgid "group"
|
||||
msgstr "skupina"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:324
|
||||
#: documents/models.py:322
|
||||
msgid "message"
|
||||
msgstr "zpráva"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:327
|
||||
#: documents/models.py:325
|
||||
msgid "level"
|
||||
msgstr "úroveň"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:334
|
||||
#: documents/models.py:332
|
||||
msgid "log"
|
||||
msgstr "záznam"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:335
|
||||
#: documents/models.py:333
|
||||
msgid "logs"
|
||||
msgstr "záznamy"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:346 documents/models.py:396
|
||||
#: documents/models.py:344 documents/models.py:396
|
||||
msgid "saved view"
|
||||
msgstr "uložený pohled"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:347
|
||||
#: documents/models.py:345
|
||||
msgid "saved views"
|
||||
msgstr "uložené pohledy"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:350
|
||||
#: documents/models.py:348
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "uživatel"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:356
|
||||
#: documents/models.py:354
|
||||
msgid "show on dashboard"
|
||||
msgstr "zobrazit v dashboardu"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:359
|
||||
#: documents/models.py:357
|
||||
msgid "show in sidebar"
|
||||
msgstr "zobrazit v postranním menu"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:363
|
||||
#: documents/models.py:361
|
||||
msgid "sort field"
|
||||
msgstr "pole na řazení"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:366
|
||||
#: documents/models.py:364
|
||||
msgid "sort reverse"
|
||||
msgstr "třídit opačně"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:372
|
||||
#: documents/models.py:370
|
||||
msgid "title contains"
|
||||
msgstr "titulek obsahuje"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:373
|
||||
#: documents/models.py:371
|
||||
msgid "content contains"
|
||||
msgstr "obsah obsahuje"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:374
|
||||
#: documents/models.py:372
|
||||
msgid "ASN is"
|
||||
msgstr "ASN je"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:375
|
||||
#: documents/models.py:373
|
||||
msgid "correspondent is"
|
||||
msgstr "korespondent je"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:376
|
||||
#: documents/models.py:374
|
||||
msgid "document type is"
|
||||
msgstr "typ dokumentu je"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:377
|
||||
#: documents/models.py:375
|
||||
msgid "is in inbox"
|
||||
msgstr "je v příchozích"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:378
|
||||
#: documents/models.py:376
|
||||
msgid "has tag"
|
||||
msgstr "má tag"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:379
|
||||
#: documents/models.py:377
|
||||
msgid "has any tag"
|
||||
msgstr "má jakýkoliv tag"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:380
|
||||
#: documents/models.py:378
|
||||
msgid "created before"
|
||||
msgstr "vytvořeno před"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:381
|
||||
#: documents/models.py:379
|
||||
msgid "created after"
|
||||
msgstr "vytvořeno po"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:382
|
||||
#: documents/models.py:380
|
||||
msgid "created year is"
|
||||
msgstr "rok vytvoření je"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:383
|
||||
#: documents/models.py:381
|
||||
msgid "created month is"
|
||||
msgstr "měsíc vytvoření je"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:384
|
||||
#: documents/models.py:382
|
||||
msgid "created day is"
|
||||
msgstr "den vytvoření je"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:385
|
||||
#: documents/models.py:383
|
||||
msgid "added before"
|
||||
msgstr "přidáno před"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:386
|
||||
#: documents/models.py:384
|
||||
msgid "added after"
|
||||
msgstr "přidáno po"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:387
|
||||
#: documents/models.py:385
|
||||
msgid "modified before"
|
||||
msgstr "upraveno před"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:388
|
||||
#: documents/models.py:386
|
||||
msgid "modified after"
|
||||
msgstr "upraveno po"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:389
|
||||
#: documents/models.py:387
|
||||
msgid "does not have tag"
|
||||
msgstr "nemá tag"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:388
|
||||
msgid "does not have ASN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:389
|
||||
msgid "title or content contains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:400
|
||||
msgid "rule type"
|
||||
msgstr "typ pravidla"
|
||||
@@ -346,12 +350,21 @@ msgstr "filtrovací pravidlo"
|
||||
msgid "filter rules"
|
||||
msgstr "filtrovací pravidla"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:383
|
||||
#: documents/serialisers.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:177
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:451
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Typ souboru %(type)s není podporován"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:20
|
||||
#: documents/templates/index.html:21
|
||||
msgid "Paperless-ng is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ng se načítá..."
|
||||
|
||||
@@ -391,23 +404,47 @@ msgstr "Heslo"
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Přihlásit se"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:286
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Angličtina"
|
||||
#: paperless/settings.py:298
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:287
|
||||
#: paperless/settings.py:299
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:300
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Němčina"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:288
|
||||
#: paperless/settings.py:301
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Holandština"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:289
|
||||
#: paperless/settings.py:302
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francouzština"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:114
|
||||
#: paperless/settings.py:303
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:304
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:305
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:306
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:307
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:118
|
||||
msgid "Paperless-ng administration"
|
||||
msgstr "Správa Paperless-ng"
|
||||
|
||||
@@ -416,37 +453,24 @@ msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtr"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Paperless zpracuje pouze emaily které odpovídají VŠEM níže zadaným filtrům."
|
||||
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
||||
msgstr "Paperless zpracuje pouze emaily které odpovídají VŠEM níže zadaným filtrům."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:37
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Akce"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"The action applied to the mail. This action is only performed when documents"
|
||||
" were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely"
|
||||
" untouched."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Akce provedena na emailu. Tato akce je provedena jen pokud byly dokumenty "
|
||||
"zkonzumovány z emailu. Emaily bez příloh zůstanou nedotčeny."
|
||||
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
|
||||
msgstr "Akce provedena na emailu. Tato akce je provedena jen pokud byly dokumenty zkonzumovány z emailu. Emaily bez příloh zůstanou nedotčeny."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:46
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Metadata"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you "
|
||||
"do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still "
|
||||
"process all matching rules that you have defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Automaticky přiřadit metadata dokumentům zkonzumovaných z tohoto pravidla. "
|
||||
"Pokud zde nepřiřadíte tagy, typy nebo korespondenty, paperless stále "
|
||||
"zpracuje všechna shodující-se pravidla které jste definovali."
|
||||
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
|
||||
msgstr "Automaticky přiřadit metadata dokumentům zkonzumovaných z tohoto pravidla. Pokud zde nepřiřadíte tagy, typy nebo korespondenty, paperless stále zpracuje všechna shodující-se pravidla které jste definovali."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/apps.py:9
|
||||
msgid "Paperless mail"
|
||||
@@ -481,12 +505,8 @@ msgid "IMAP port"
|
||||
msgstr "IMAP port"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for "
|
||||
"SSL connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toto je většinou 143 pro nešifrovaná připojení/připojení používající "
|
||||
"STARTTLS a 993 pro SSL připojení."
|
||||
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
|
||||
msgstr "Toto je většinou 143 pro nešifrovaná připojení/připojení používající STARTTLS a 993 pro SSL připojení."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:40
|
||||
msgid "IMAP security"
|
||||
@@ -585,13 +605,8 @@ msgid "filter attachment filename"
|
||||
msgstr "název souboru u přílohy filtru"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only consume documents which entirely match this filename if specified. "
|
||||
"Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konzumovat jen dokumenty které přesně odpovídají tomuto názvu souboru pokud "
|
||||
"specifikováno. Zástupné znaky jako *.pdf nebo *invoice* jsou povoleny. "
|
||||
"Nezáleží na velikosti písmen."
|
||||
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||
msgstr "Konzumovat jen dokumenty které přesně odpovídají tomuto názvu souboru pokud specifikováno. Zástupné znaky jako *.pdf nebo *invoice* jsou povoleny. Nezáleží na velikosti písmen."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:146
|
||||
msgid "maximum age"
|
||||
@@ -606,12 +621,8 @@ msgid "attachment type"
|
||||
msgstr "typ přílohy"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this "
|
||||
"option with a filename filter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vložené přílohy zahrnují vložené obrázky, takže je nejlepší tuto možnost "
|
||||
"kombinovat s filtrem na název souboru"
|
||||
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
|
||||
msgstr "Vložené přílohy zahrnují vložené obrázky, takže je nejlepší tuto možnost kombinovat s filtrem na název souboru"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:159
|
||||
msgid "action"
|
||||
@@ -622,12 +633,8 @@ msgid "action parameter"
|
||||
msgstr "parametr akce"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder "
|
||||
"of the move to folder action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Další parametr pro výše vybranou akci, napříkad cílová složka akce přesunutí"
|
||||
" do složky."
|
||||
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action."
|
||||
msgstr "Další parametr pro výše vybranou akci, napříkad cílová složka akce přesunutí do složky."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:173
|
||||
msgid "assign title from"
|
||||
@@ -648,3 +655,4 @@ msgstr "přiřadit korespondenta z"
|
||||
#: paperless_mail/models.py:205
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "přiřadit tohoto korespondenta"
|
||||
|
@@ -1,25 +1,21 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Jonas Winkler, 2021
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 18:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonas Winkler, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/de/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 13:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 13:58\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: paperless-ng\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 434940\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: de\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
|
||||
|
||||
#: documents/apps.py:10
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
@@ -83,12 +79,8 @@ msgid "is inbox tag"
|
||||
msgstr "Posteingangs-Tag"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged "
|
||||
"with inbox tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Markiert das Tag als Posteingangs-Tag. Neue Dokumente werden immer mit "
|
||||
"diesem Tag versehen."
|
||||
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
|
||||
msgstr "Markiert das Tag als Posteingangs-Tag. Neue Dokumente werden immer mit diesem Tag versehen."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:94
|
||||
msgid "tag"
|
||||
@@ -123,12 +115,8 @@ msgid "content"
|
||||
msgstr "Inhalt"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:139
|
||||
msgid ""
|
||||
"The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for "
|
||||
"searching."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Inhalt des Dokuments in Textform. Dieses Feld wird primär für die Suche "
|
||||
"verwendet."
|
||||
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
|
||||
msgstr "Der Inhalt des Dokuments in Textform. Dieses Feld wird primär für die Suche verwendet."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:144
|
||||
msgid "mime type"
|
||||
@@ -238,7 +226,7 @@ msgstr "Protokoll"
|
||||
msgid "logs"
|
||||
msgstr "Protokoll"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:344 documents/models.py:394
|
||||
#: documents/models.py:344 documents/models.py:396
|
||||
msgid "saved view"
|
||||
msgstr "Gespeicherte Ansicht"
|
||||
|
||||
@@ -338,25 +326,33 @@ msgstr "Geändert nach"
|
||||
msgid "does not have tag"
|
||||
msgstr "Hat nicht folgendes Tag"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:398
|
||||
#: documents/models.py:388
|
||||
msgid "does not have ASN"
|
||||
msgstr "Dokument hat keine ASN"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:389
|
||||
msgid "title or content contains"
|
||||
msgstr "Titel oder Inhalt enthält"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:400
|
||||
msgid "rule type"
|
||||
msgstr "Regeltyp"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:402
|
||||
#: documents/models.py:404
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr "Wert"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:408
|
||||
#: documents/models.py:410
|
||||
msgid "filter rule"
|
||||
msgstr "Filterregel"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:409
|
||||
#: documents/models.py:411
|
||||
msgid "filter rules"
|
||||
msgstr "Filterregeln"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expresssion: %(error)s"
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:177
|
||||
@@ -394,9 +390,7 @@ msgstr "Bitte melden Sie sich an."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:45
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihr Benutzername und Passwort stimmen nicht überein. Bitte versuchen Sie es "
|
||||
"erneut."
|
||||
msgstr "Ihr Benutzername und Kennwort stimmen nicht überein. Bitte versuchen Sie es erneut."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:48
|
||||
msgid "Username"
|
||||
@@ -404,44 +398,52 @@ msgstr "Benutzername"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:49
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passwort"
|
||||
msgstr "Kennwort"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:54
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Anmelden"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:297
|
||||
#: paperless/settings.py:298
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Englisch (US)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:298
|
||||
#: paperless/settings.py:299
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Englisch (UK)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:299
|
||||
#: paperless/settings.py:300
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Deutsch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:300
|
||||
#: paperless/settings.py:301
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Niederländisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:301
|
||||
#: paperless/settings.py:302
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Französisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:302
|
||||
#: paperless/settings.py:303
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:303
|
||||
#: paperless/settings.py:304
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italienisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:304
|
||||
#: paperless/settings.py:305
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rumänisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:306
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:307
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spanisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:118
|
||||
msgid "Paperless-ng administration"
|
||||
msgstr "Paperless-ng Administration"
|
||||
@@ -451,40 +453,24 @@ msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Paperless wird nur E-Mails verarbeiten, für die alle der hier angegebenen "
|
||||
"Filter zutreffen."
|
||||
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
||||
msgstr "Paperless wird nur E-Mails verarbeiten, für die alle der hier angegebenen Filter zutreffen."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:37
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Aktionen"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"The action applied to the mail. This action is only performed when documents"
|
||||
" were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely"
|
||||
" untouched."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Aktion, die auf E-Mails angewendet werden soll. Diese Aktion wird nur "
|
||||
"auf E-Mails angewendet, aus denen Anhänge verarbeitet wurden. E-Mails ohne "
|
||||
"Anhänge werden vollständig ignoriert."
|
||||
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
|
||||
msgstr "Die Aktion, die auf E-Mails angewendet werden soll. Diese Aktion wird nur auf E-Mails angewendet, aus denen Anhänge verarbeitet wurden. E-Mails ohne Anhänge werden vollständig ignoriert."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:46
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Metadaten"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you "
|
||||
"do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still "
|
||||
"process all matching rules that you have defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Folgende Metadaten werden Dokumenten dieser Regel automatisch zugewiesen. "
|
||||
"Wenn Sie hier nichts auswählen wird Paperless weiterhin alle "
|
||||
"Zuweisungsalgorithmen ausführen und Metadaten auf Basis des Dokumentinhalts "
|
||||
"zuweisen."
|
||||
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
|
||||
msgstr "Folgende Metadaten werden Dokumenten dieser Regel automatisch zugewiesen. Wenn Sie hier nichts auswählen wird Paperless weiterhin alle Zuweisungsalgorithmen ausführen und Metadaten auf Basis des Dokumentinhalts zuweisen."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/apps.py:9
|
||||
msgid "Paperless mail"
|
||||
@@ -519,12 +505,8 @@ msgid "IMAP port"
|
||||
msgstr "IMAP-Port"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for "
|
||||
"SSL connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dies ist in der Regel 143 für unverschlüsselte und STARTTLS-Verbindungen und"
|
||||
" 993 für SSL-Verbindungen."
|
||||
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
|
||||
msgstr "Dies ist in der Regel 143 für unverschlüsselte und STARTTLS-Verbindungen und 993 für SSL-Verbindungen."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:40
|
||||
msgid "IMAP security"
|
||||
@@ -536,7 +518,7 @@ msgstr "Benutzername"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:50
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr "Passwort"
|
||||
msgstr "Kennwort"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:60
|
||||
msgid "mail rule"
|
||||
@@ -623,13 +605,8 @@ msgid "filter attachment filename"
|
||||
msgstr "Anhang-Dateiname filtern"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only consume documents which entirely match this filename if specified. "
|
||||
"Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn angegeben werden nur Dateien verarbeitet, die diesem Dateinamen exakt "
|
||||
"entsprechen. Platzhalter wie *.pdf oder *rechnung* sind erlaubt. Groß- und "
|
||||
"Kleinschreibung ist irrelevant."
|
||||
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||
msgstr "Wenn angegeben werden nur Dateien verarbeitet, die diesem Dateinamen exakt entsprechen. Platzhalter wie *.pdf oder *rechnung* sind erlaubt. Groß- und Kleinschreibung ist irrelevant."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:146
|
||||
msgid "maximum age"
|
||||
@@ -644,12 +621,8 @@ msgid "attachment type"
|
||||
msgstr "Dateianhangstyp"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this "
|
||||
"option with a filename filter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'Inline'-Anhänge schließen eingebettete Bilder mit ein, daher sollte diese "
|
||||
"Einstellung mit einem Dateinamenfilter kombiniert werden."
|
||||
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
|
||||
msgstr "'Inline'-Anhänge schließen eingebettete Bilder mit ein, daher sollte diese Einstellung mit einem Dateinamenfilter kombiniert werden."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:159
|
||||
msgid "action"
|
||||
@@ -660,12 +633,8 @@ msgid "action parameter"
|
||||
msgstr "Parameter für Aktion"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder "
|
||||
"of the move to folder action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zusätzlicher Parameter für die oben ausgewählte Aktion, zum Beispiel der "
|
||||
"Zielordner für die Aktion \"In angegebenen Ordner verschieben\""
|
||||
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action."
|
||||
msgstr "Zusätzlicher Parameter für die oben ausgewählte Aktion, zum Beispiel der Zielordner für die Aktion \"In angegebenen Ordner verschieben\"."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:173
|
||||
msgid "assign title from"
|
||||
@@ -686,3 +655,4 @@ msgstr "Korrespondent zuweisen von"
|
||||
#: paperless_mail/models.py:205
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "Diesen Korrespondent zuweisen"
|
||||
|
@@ -1,26 +1,21 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ali Bates, 2021
|
||||
# Jonas Winkler, 2021
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 18:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonas Winkler, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/en_GB/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 13:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 13:57\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: English, United Kingdom\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: paperless-ng\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 434940\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: en-GB\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
|
||||
|
||||
#: documents/apps.py:10
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
@@ -84,12 +79,8 @@ msgid "is inbox tag"
|
||||
msgstr "is inbox tag"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged "
|
||||
"with inbox tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged "
|
||||
"with inbox tags."
|
||||
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
|
||||
msgstr "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:94
|
||||
msgid "tag"
|
||||
@@ -124,12 +115,8 @@ msgid "content"
|
||||
msgstr "content"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:139
|
||||
msgid ""
|
||||
"The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for "
|
||||
"searching."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for "
|
||||
"searching."
|
||||
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
|
||||
msgstr "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:144
|
||||
msgid "mime type"
|
||||
@@ -239,7 +226,7 @@ msgstr "log"
|
||||
msgid "logs"
|
||||
msgstr "logs"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:344 documents/models.py:394
|
||||
#: documents/models.py:344 documents/models.py:396
|
||||
msgid "saved view"
|
||||
msgstr "saved view"
|
||||
|
||||
@@ -339,26 +326,34 @@ msgstr "modified after"
|
||||
msgid "does not have tag"
|
||||
msgstr "does not have tag"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:398
|
||||
#: documents/models.py:388
|
||||
msgid "does not have ASN"
|
||||
msgstr "does not have ASN"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:389
|
||||
msgid "title or content contains"
|
||||
msgstr "title or content contains"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:400
|
||||
msgid "rule type"
|
||||
msgstr "rule type"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:402
|
||||
#: documents/models.py:404
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr "value"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:408
|
||||
#: documents/models.py:410
|
||||
msgid "filter rule"
|
||||
msgstr "filter rule"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:409
|
||||
#: documents/models.py:411
|
||||
msgid "filter rules"
|
||||
msgstr "filter rules"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expresssion: %(error)s"
|
||||
msgstr "Invalid regular expresssion: %(error)s"
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:177
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
@@ -409,38 +404,46 @@ msgstr "Password"
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Sign in"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:297
|
||||
#: paperless/settings.py:298
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "English (US)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:298
|
||||
#: paperless/settings.py:299
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "English (GB)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:299
|
||||
#: paperless/settings.py:300
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "German"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:300
|
||||
#: paperless/settings.py:301
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Dutch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:301
|
||||
#: paperless/settings.py:302
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "French"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:302
|
||||
#: paperless/settings.py:303
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portuguese (Brazil)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:303
|
||||
#: paperless/settings.py:304
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italian"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:304
|
||||
#: paperless/settings.py:305
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Romanian"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:306
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russian"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:307
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:118
|
||||
msgid "Paperless-ng administration"
|
||||
msgstr "Paperless-ng administration"
|
||||
@@ -450,38 +453,24 @@ msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
||||
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
||||
msgstr "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:37
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Actions"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"The action applied to the mail. This action is only performed when documents"
|
||||
" were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely"
|
||||
" untouched."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The action applied to the mail. This action is only performed when documents"
|
||||
" were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely"
|
||||
" untouched."
|
||||
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
|
||||
msgstr "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:46
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Metadata"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you "
|
||||
"do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still "
|
||||
"process all matching rules that you have defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you "
|
||||
"do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still "
|
||||
"process all matching rules that you have defined."
|
||||
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
|
||||
msgstr "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/apps.py:9
|
||||
msgid "Paperless mail"
|
||||
@@ -516,12 +505,8 @@ msgid "IMAP port"
|
||||
msgstr "IMAP port"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for "
|
||||
"SSL connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for "
|
||||
"SSL connections."
|
||||
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
|
||||
msgstr "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:40
|
||||
msgid "IMAP security"
|
||||
@@ -620,12 +605,8 @@ msgid "filter attachment filename"
|
||||
msgstr "filter attachment filename"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only consume documents which entirely match this filename if specified. "
|
||||
"Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Only consume documents which entirely match this filename if specified. "
|
||||
"Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||
msgstr "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:146
|
||||
msgid "maximum age"
|
||||
@@ -640,12 +621,8 @@ msgid "attachment type"
|
||||
msgstr "attachment type"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this "
|
||||
"option with a filename filter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this "
|
||||
"option with a filename filter."
|
||||
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
|
||||
msgstr "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:159
|
||||
msgid "action"
|
||||
@@ -656,12 +633,8 @@ msgid "action parameter"
|
||||
msgstr "action parameter"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder "
|
||||
"of the move to folder action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder "
|
||||
"of the move to folder action."
|
||||
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action."
|
||||
msgstr "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:173
|
||||
msgid "assign title from"
|
||||
@@ -682,3 +655,4 @@ msgstr "assign correspondent from"
|
||||
#: paperless_mail/models.py:205
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "assign this correspondent"
|
||||
|
||||
|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:40+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 13:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:344 documents/models.py:394
|
||||
#: documents/models.py:344 documents/models.py:396
|
||||
msgid "saved view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -330,25 +330,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "does not have tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:398
|
||||
#: documents/models.py:388
|
||||
msgid "does not have ASN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:389
|
||||
msgid "title or content contains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:400
|
||||
msgid "rule type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:402
|
||||
#: documents/models.py:404
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:408
|
||||
#: documents/models.py:410
|
||||
msgid "filter rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:409
|
||||
#: documents/models.py:411
|
||||
msgid "filter rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expresssion: %(error)s"
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:177
|
||||
@@ -400,38 +408,46 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:297
|
||||
#: paperless/settings.py:298
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:298
|
||||
#: paperless/settings.py:299
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:299
|
||||
#: paperless/settings.py:300
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:300
|
||||
#: paperless/settings.py:301
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:301
|
||||
#: paperless/settings.py:302
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:302
|
||||
#: paperless/settings.py:303
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:303
|
||||
#: paperless/settings.py:304
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:304
|
||||
#: paperless/settings.py:305
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:306
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:307
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:118
|
||||
msgid "Paperless-ng administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
658
src/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
658
src/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@@ -0,0 +1,658 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 13:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 13:58\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: paperless-ng\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 434940\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: es-ES\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
|
||||
|
||||
#: documents/apps.py:10
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Documentos"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:32
|
||||
msgid "Any word"
|
||||
msgstr "Cualquier palabra"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:33
|
||||
msgid "All words"
|
||||
msgstr "Todas las palabras"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:34
|
||||
msgid "Exact match"
|
||||
msgstr "Coincidencia exacta"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:35
|
||||
msgid "Regular expression"
|
||||
msgstr "Expresión regular"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:36
|
||||
msgid "Fuzzy word"
|
||||
msgstr "Palabra borrosa"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:37
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automático"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:41 documents/models.py:350 paperless_mail/models.py:25
|
||||
#: paperless_mail/models.py:109
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nombre"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:45
|
||||
msgid "match"
|
||||
msgstr "coincidencia"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:49
|
||||
msgid "matching algorithm"
|
||||
msgstr "Algoritmo de coincidencia"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:55
|
||||
msgid "is insensitive"
|
||||
msgstr "es insensible"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:74 documents/models.py:120
|
||||
msgid "correspondent"
|
||||
msgstr "Tipo de documento"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:75
|
||||
msgid "correspondents"
|
||||
msgstr "Tipos de documento"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:81
|
||||
msgid "color"
|
||||
msgstr "color"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:87
|
||||
msgid "is inbox tag"
|
||||
msgstr "es etiqueta de bandeja"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:89
|
||||
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
|
||||
msgstr "Marca esta etiqueta como una etiqueta de bandeja: todos los documentos recién consumidos serán etiquetados con las etiquetas de bandeja."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:94
|
||||
msgid "tag"
|
||||
msgstr "etiqueta"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:95 documents/models.py:151
|
||||
msgid "tags"
|
||||
msgstr "etiquetas"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:101 documents/models.py:133
|
||||
msgid "document type"
|
||||
msgstr "tipo de documento"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:102
|
||||
msgid "document types"
|
||||
msgstr "tipos de documento"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:110
|
||||
msgid "Unencrypted"
|
||||
msgstr "Sin encriptar"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:111
|
||||
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
|
||||
msgstr "Encriptado con GNU Privacy Guard"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:124
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "titulo"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:137
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr "contenido"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:139
|
||||
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
|
||||
msgstr "Los datos de texto en bruto del documento. Este campo se utiliza principalmente para las búsquedas."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:144
|
||||
msgid "mime type"
|
||||
msgstr "tipo MIME"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:155
|
||||
msgid "checksum"
|
||||
msgstr "Cadena de verificación"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:159
|
||||
msgid "The checksum of the original document."
|
||||
msgstr "La cadena de verificación del documento original."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:163
|
||||
msgid "archive checksum"
|
||||
msgstr "cadena de comprobación del archivo"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:168
|
||||
msgid "The checksum of the archived document."
|
||||
msgstr "La cadena de verificación del documento archivado."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:172 documents/models.py:328
|
||||
msgid "created"
|
||||
msgstr "creado"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:176
|
||||
msgid "modified"
|
||||
msgstr "modificado"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:180
|
||||
msgid "storage type"
|
||||
msgstr "tipo de almacenamiento"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:188
|
||||
msgid "added"
|
||||
msgstr "añadido"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:192
|
||||
msgid "filename"
|
||||
msgstr "nombre del archivo"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:198
|
||||
msgid "Current filename in storage"
|
||||
msgstr "Nombre de archivo actual en disco"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:202
|
||||
msgid "archive filename"
|
||||
msgstr "nombre de archivo"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:208
|
||||
msgid "Current archive filename in storage"
|
||||
msgstr "Nombre de archivo actual en disco"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:212
|
||||
msgid "archive serial number"
|
||||
msgstr "número de serie del archivo"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:217
|
||||
msgid "The position of this document in your physical document archive."
|
||||
msgstr "Posición de este documento en tu archivo físico de documentos."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:223
|
||||
msgid "document"
|
||||
msgstr "documento"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:224
|
||||
msgid "documents"
|
||||
msgstr "documentos"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:311
|
||||
msgid "debug"
|
||||
msgstr "depuración"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:312
|
||||
msgid "information"
|
||||
msgstr "información"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:313
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr "alerta"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:314
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "error"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:315
|
||||
msgid "critical"
|
||||
msgstr "crítico"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:319
|
||||
msgid "group"
|
||||
msgstr "grupo"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:322
|
||||
msgid "message"
|
||||
msgstr "mensaje"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:325
|
||||
msgid "level"
|
||||
msgstr "nivel"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:332
|
||||
msgid "log"
|
||||
msgstr "log"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:333
|
||||
msgid "logs"
|
||||
msgstr "logs"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:344 documents/models.py:396
|
||||
msgid "saved view"
|
||||
msgstr "vista guardada"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:345
|
||||
msgid "saved views"
|
||||
msgstr "vistas guardadas"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:348
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "usuario"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:354
|
||||
msgid "show on dashboard"
|
||||
msgstr "mostrar en el panel de control"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:357
|
||||
msgid "show in sidebar"
|
||||
msgstr "mostrar en barra lateral"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:361
|
||||
msgid "sort field"
|
||||
msgstr "campo de ordenación"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:364
|
||||
msgid "sort reverse"
|
||||
msgstr "ordenar al revés"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:370
|
||||
msgid "title contains"
|
||||
msgstr "el titulo contiene"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:371
|
||||
msgid "content contains"
|
||||
msgstr "el contenido contiene"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:372
|
||||
msgid "ASN is"
|
||||
msgstr "ASN es"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:373
|
||||
msgid "correspondent is"
|
||||
msgstr "tipo de documento es"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:374
|
||||
msgid "document type is"
|
||||
msgstr "el tipo de documento es"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:375
|
||||
msgid "is in inbox"
|
||||
msgstr "está en la bandeja de entrada"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:376
|
||||
msgid "has tag"
|
||||
msgstr "tiene la etiqueta"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:377
|
||||
msgid "has any tag"
|
||||
msgstr "tiene cualquier etiqueta"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:378
|
||||
msgid "created before"
|
||||
msgstr "creado antes"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:379
|
||||
msgid "created after"
|
||||
msgstr "creado después"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:380
|
||||
msgid "created year is"
|
||||
msgstr "el año de creación es"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:381
|
||||
msgid "created month is"
|
||||
msgstr "el mes de creación es"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:382
|
||||
msgid "created day is"
|
||||
msgstr "creado el día"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:383
|
||||
msgid "added before"
|
||||
msgstr "agregado antes de"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:384
|
||||
msgid "added after"
|
||||
msgstr "agregado después de"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:385
|
||||
msgid "modified before"
|
||||
msgstr "modificado después de"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:386
|
||||
msgid "modified after"
|
||||
msgstr "modificado antes de"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:387
|
||||
msgid "does not have tag"
|
||||
msgstr "no tiene la etiqueta"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:388
|
||||
msgid "does not have ASN"
|
||||
msgstr "no tiene ASN"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:389
|
||||
msgid "title or content contains"
|
||||
msgstr "el título o cuerpo contiene"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:400
|
||||
msgid "rule type"
|
||||
msgstr "tipo de regla"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:404
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr "valor"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:410
|
||||
msgid "filter rule"
|
||||
msgstr "regla de filtrado"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:411
|
||||
msgid "filter rules"
|
||||
msgstr "reglas de filtrado"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Expresión irregular inválida: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:177
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Color inválido."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:451
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Tipo de fichero %(type)s no suportado"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:21
|
||||
msgid "Paperless-ng is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ng está cargándose..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/logged_out.html:13
|
||||
msgid "Paperless-ng signed out"
|
||||
msgstr "Paperless-ng Sesión cerrada"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/logged_out.html:41
|
||||
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
|
||||
msgstr "Has cerrado la sesión satisfactoriamente. ¡Adiós!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/logged_out.html:42
|
||||
msgid "Sign in again"
|
||||
msgstr "Iniciar sesión de nuevo"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:13
|
||||
msgid "Paperless-ng sign in"
|
||||
msgstr "Paperless-ng Iniciar sesión"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:42
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Por favor, inicie sesión"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:45
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "Tu usuario y contraseña no coinciden. Inténtalo de nuevo."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:48
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Usuario"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:49
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contraseña"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:54
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Iniciar sesión"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:298
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Inglés (US)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:299
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Inglés (Gran Bretaña)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:300
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Alemán"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:301
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Alemán"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:302
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francés"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:303
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portugués (Brasil)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:304
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiano"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:305
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rumano"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:306
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Ruso"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:307
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:118
|
||||
msgid "Paperless-ng administration"
|
||||
msgstr "Paperless-ng Administración"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:25
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtro"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:27
|
||||
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
||||
msgstr "Paperless solo procesará los correos que coincidan con TODOS los filtros escritos abajo."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:37
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Acciones"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:39
|
||||
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
|
||||
msgstr "La acción aplicada al correo. Esta acción solo se realiza cuando los documentos se consumen del correo. Los correos sin archivos adjuntos permanecerán totalmente intactos."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:46
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Metadatos"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:48
|
||||
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
|
||||
msgstr "Asignar metadatos a documentos consumidos por esta regla automáticamente. Si no asigna etiquetas, o ipos aquí, paperless procesará igualmente todas las reglas que haya definido."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/apps.py:9
|
||||
msgid "Paperless mail"
|
||||
msgstr "Correo Paperless"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:11
|
||||
msgid "mail account"
|
||||
msgstr "cuenta de correo"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:12
|
||||
msgid "mail accounts"
|
||||
msgstr "cuentas de correo"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:19
|
||||
msgid "No encryption"
|
||||
msgstr "Sin encriptar"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:20
|
||||
msgid "Use SSL"
|
||||
msgstr "Usar SSL"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:21
|
||||
msgid "Use STARTTLS"
|
||||
msgstr "Usar STARTTLS"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:29
|
||||
msgid "IMAP server"
|
||||
msgstr "Servidor IMAP"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:33
|
||||
msgid "IMAP port"
|
||||
msgstr "Puerto IMAP"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:36
|
||||
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
|
||||
msgstr "Normalmente 143 para conexiones sin encriptar y STARTTLS, y 993 para conexiones SSL."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:40
|
||||
msgid "IMAP security"
|
||||
msgstr "Seguridad IMAP"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:46
|
||||
msgid "username"
|
||||
msgstr "usuario"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:50
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr "contraseña"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:60
|
||||
msgid "mail rule"
|
||||
msgstr "regla de correo"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:61
|
||||
msgid "mail rules"
|
||||
msgstr "reglas de correo"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:67
|
||||
msgid "Only process attachments."
|
||||
msgstr "Solo procesar ficheros adjuntos."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:68
|
||||
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
|
||||
msgstr "Procesar todos los ficheros, incluyendo ficheros 'incrustados'."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:78
|
||||
msgid "Mark as read, don't process read mails"
|
||||
msgstr "Marcar como leído, no procesar archivos leídos"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:79
|
||||
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
|
||||
msgstr "Marcar el correo, no procesar correos marcados"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:80
|
||||
msgid "Move to specified folder"
|
||||
msgstr "Mover a carpeta específica"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:81
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:88
|
||||
msgid "Use subject as title"
|
||||
msgstr "Usar asunto como titulo"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:89
|
||||
msgid "Use attachment filename as title"
|
||||
msgstr "Usar nombre del fichero adjunto como título"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:99
|
||||
msgid "Do not assign a correspondent"
|
||||
msgstr "No asignar un tipo de documento"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:101
|
||||
msgid "Use mail address"
|
||||
msgstr "Usar dirección de correo"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:103
|
||||
msgid "Use name (or mail address if not available)"
|
||||
msgstr "Usar nombre (o dirección de correo si no está disponible)"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:105
|
||||
msgid "Use correspondent selected below"
|
||||
msgstr "Usar el tipo seleccionado debajo"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:113
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "orden"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:120
|
||||
msgid "account"
|
||||
msgstr "cuenta"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:124
|
||||
msgid "folder"
|
||||
msgstr "carpeta"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:128
|
||||
msgid "filter from"
|
||||
msgstr "filtrar desde"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:131
|
||||
msgid "filter subject"
|
||||
msgstr "filtrar asunto"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:134
|
||||
msgid "filter body"
|
||||
msgstr "filtrar cuerpo"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:138
|
||||
msgid "filter attachment filename"
|
||||
msgstr "filtrar nombre del fichero adjunto"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:140
|
||||
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||
msgstr "Sólo consumirá documentos que coincidan completamente con este nombre de archivo si se especifica. Se permiten comodines como *.pdf o *factura*. No diferencia mayúsculas."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:146
|
||||
msgid "maximum age"
|
||||
msgstr "antigüedad máxima"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:148
|
||||
msgid "Specified in days."
|
||||
msgstr "Especificado en días."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:151
|
||||
msgid "attachment type"
|
||||
msgstr "tipo de fichero adjunto"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:154
|
||||
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
|
||||
msgstr "Adjuntos incrustados incluyen imágenes, por lo que es mejor combina resta opción un filtro de nombre de fichero."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:159
|
||||
msgid "action"
|
||||
msgstr "acción"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:165
|
||||
msgid "action parameter"
|
||||
msgstr "parámetro de acción"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:167
|
||||
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action."
|
||||
msgstr "Parámetro adicional para la acción seleccionada arriba. Ej. la carpeta de destino de la acción de mover a carpeta."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:173
|
||||
msgid "assign title from"
|
||||
msgstr "asignar titulo desde"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:183
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "asignar esta etiqueta"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:191
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "asignar este tipo de documento"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:195
|
||||
msgid "assign correspondent from"
|
||||
msgstr "Asignar tipo de documento desde"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:205
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "asignar este tipo de documento"
|
||||
|
@@ -1,26 +1,21 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Jonas Winkler, 2021
|
||||
# Philmo67, 2021
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 18:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Philmo67, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/fr/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 13:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 13:58\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: paperless-ng\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 434940\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: fr\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
|
||||
|
||||
#: documents/apps.py:10
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
@@ -84,12 +79,8 @@ msgid "is inbox tag"
|
||||
msgstr "est une étiquette de boîte de réception"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged "
|
||||
"with inbox tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Marque cette étiquette comme étiquette de boîte de réception : ces "
|
||||
"étiquettes sont affectées à tous les documents nouvellement traités."
|
||||
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
|
||||
msgstr "Marque cette étiquette comme étiquette de boîte de réception : ces étiquettes sont affectées à tous les documents nouvellement traités."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:94
|
||||
msgid "tag"
|
||||
@@ -124,12 +115,8 @@ msgid "content"
|
||||
msgstr "contenu"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:139
|
||||
msgid ""
|
||||
"The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for "
|
||||
"searching."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les données brutes du document, en format texte uniquement. Ce champ est "
|
||||
"principalement utilisé pour la recherche."
|
||||
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
|
||||
msgstr "Les données brutes du document, en format texte uniquement. Ce champ est principalement utilisé pour la recherche."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:144
|
||||
msgid "mime type"
|
||||
@@ -189,8 +176,7 @@ msgstr "numéro de série de l'archive"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:217
|
||||
msgid "The position of this document in your physical document archive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le classement de ce document dans votre archive de documents physiques."
|
||||
msgstr "Le classement de ce document dans votre archive de documents physiques."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:223
|
||||
msgid "document"
|
||||
@@ -234,13 +220,13 @@ msgstr "niveau"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:332
|
||||
msgid "log"
|
||||
msgstr "rapport"
|
||||
msgstr "journal"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:333
|
||||
msgid "logs"
|
||||
msgstr "rapports"
|
||||
msgstr "journaux"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:344 documents/models.py:394
|
||||
#: documents/models.py:344 documents/models.py:396
|
||||
msgid "saved view"
|
||||
msgstr "vue enregistrée"
|
||||
|
||||
@@ -340,25 +326,33 @@ msgstr "modifié après"
|
||||
msgid "does not have tag"
|
||||
msgstr "ne porte pas d'étiquette"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:398
|
||||
#: documents/models.py:388
|
||||
msgid "does not have ASN"
|
||||
msgstr "ne porte pas de NSA"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:389
|
||||
msgid "title or content contains"
|
||||
msgstr "le titre ou le contenu contient"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:400
|
||||
msgid "rule type"
|
||||
msgstr "type de règle"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:402
|
||||
#: documents/models.py:404
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr "valeur"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:408
|
||||
#: documents/models.py:410
|
||||
msgid "filter rule"
|
||||
msgstr "règle de filtrage"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:409
|
||||
#: documents/models.py:411
|
||||
msgid "filter rules"
|
||||
msgstr "règles de filtrage"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expresssion: %(error)s"
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Expression régulière incorrecte : %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:177
|
||||
@@ -396,9 +390,7 @@ msgstr "Veuillez vous connecter."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:45
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Votre nom d'utilisateur et votre mot de passe ne correspondent pas. Veuillez"
|
||||
" réessayer."
|
||||
msgstr "Votre nom d'utilisateur et votre mot de passe ne correspondent pas. Veuillez réessayer."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:48
|
||||
msgid "Username"
|
||||
@@ -412,38 +404,46 @@ msgstr "Mot de passe"
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "S'identifier"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:297
|
||||
#: paperless/settings.py:298
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Anglais (US)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:298
|
||||
#: paperless/settings.py:299
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Anglais (GB)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:299
|
||||
#: paperless/settings.py:300
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Allemand"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:300
|
||||
#: paperless/settings.py:301
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Néerlandais"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:301
|
||||
#: paperless/settings.py:302
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Français"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:302
|
||||
#: paperless/settings.py:303
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portugais (Brésil)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:303
|
||||
#: paperless/settings.py:304
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italien"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:304
|
||||
#: paperless/settings.py:305
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Roumain"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:306
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russe"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:307
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:118
|
||||
msgid "Paperless-ng administration"
|
||||
msgstr "Administration de Paperless-ng"
|
||||
@@ -453,40 +453,24 @@ msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtrage"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Paperless-ng ne traitera que les courriers qui correspondent à TOUS les "
|
||||
"filtres ci-dessous."
|
||||
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
||||
msgstr "Paperless-ng ne traitera que les courriers qui correspondent à TOUS les filtres ci-dessous."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:37
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Actions"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"The action applied to the mail. This action is only performed when documents"
|
||||
" were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely"
|
||||
" untouched."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Action appliquée au courriel. Cette action n'est exécutée que lorsque les "
|
||||
"documents ont été traités depuis des courriels. Les courriels sans pièces "
|
||||
"jointes demeurent totalement inchangés."
|
||||
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
|
||||
msgstr "Action appliquée au courriel. Cette action n'est exécutée que lorsque les documents ont été traités depuis des courriels. Les courriels sans pièces jointes demeurent totalement inchangés."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:46
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Métadonnées"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you "
|
||||
"do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still "
|
||||
"process all matching rules that you have defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Affecter automatiquement des métadonnées aux documents traités à partir de "
|
||||
"cette règle. Si vous n'affectez pas d'étiquette, de type ou de correspondant"
|
||||
" ici, Paperless-ng appliquera toutes les autres règles de rapprochement que "
|
||||
"vous avez définies."
|
||||
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
|
||||
msgstr "Affecter automatiquement des métadonnées aux documents traités à partir de cette règle. Si vous n'affectez pas d'étiquette, de type ou de correspondant ici, Paperless-ng appliquera toutes les autres règles de rapprochement que vous avez définies."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/apps.py:9
|
||||
msgid "Paperless mail"
|
||||
@@ -521,12 +505,8 @@ msgid "IMAP port"
|
||||
msgstr "Port IMAP"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for "
|
||||
"SSL connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Généralement 143 pour les connexions non chiffrées et STARTTLS, et 993 pour "
|
||||
"les connexions SSL."
|
||||
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
|
||||
msgstr "Généralement 143 pour les connexions non chiffrées et STARTTLS, et 993 pour les connexions SSL."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:40
|
||||
msgid "IMAP security"
|
||||
@@ -625,13 +605,8 @@ msgid "filter attachment filename"
|
||||
msgstr "filtrer le nom de fichier de la pièce jointe"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only consume documents which entirely match this filename if specified. "
|
||||
"Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne traiter que les documents correspondant intégralement à ce nom de fichier"
|
||||
" s'il est spécifié. Les jokers tels que *.pdf ou *facture* sont autorisés. "
|
||||
"La casse n'est pas prise en compte."
|
||||
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||
msgstr "Ne traiter que les documents correspondant intégralement à ce nom de fichier s'il est spécifié. Les jokers tels que *.pdf ou *facture* sont autorisés. La casse n'est pas prise en compte."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:146
|
||||
msgid "maximum age"
|
||||
@@ -646,12 +621,8 @@ msgid "attachment type"
|
||||
msgstr "type de pièce jointe"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this "
|
||||
"option with a filename filter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les pièces jointes en ligne comprennent les images intégrées, il est donc "
|
||||
"préférable de combiner cette option avec un filtre de nom de fichier."
|
||||
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
|
||||
msgstr "Les pièces jointes en ligne comprennent les images intégrées, il est donc préférable de combiner cette option avec un filtre de nom de fichier."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:159
|
||||
msgid "action"
|
||||
@@ -662,12 +633,8 @@ msgid "action parameter"
|
||||
msgstr "paramètre d'action"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder "
|
||||
"of the move to folder action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Paramètre supplémentaire pour l'action sélectionnée ci-dessus, par exemple "
|
||||
"le dossier cible de l'action de déplacement vers un dossier."
|
||||
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action."
|
||||
msgstr "Paramètre supplémentaire pour l'action sélectionnée ci-dessus, par exemple le dossier cible de l'action de déplacement vers un dossier."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:173
|
||||
msgid "assign title from"
|
||||
@@ -688,3 +655,4 @@ msgstr "affecter le correspondant depuis"
|
||||
#: paperless_mail/models.py:205
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "affecter ce correspondant"
|
||||
|
658
src/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
658
src/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@@ -0,0 +1,658 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 13:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 13:57\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian\n"
|
||||
"Language: hu_HU\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: paperless-ng\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 434940\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: hu\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
|
||||
|
||||
#: documents/apps.py:10
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Dokumentumok"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:32
|
||||
msgid "Any word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:33
|
||||
msgid "All words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:34
|
||||
msgid "Exact match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:35
|
||||
msgid "Regular expression"
|
||||
msgstr "Regexp"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:36
|
||||
msgid "Fuzzy word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:37
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatikus"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:41 documents/models.py:350 paperless_mail/models.py:25
|
||||
#: paperless_mail/models.py:109
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:45
|
||||
msgid "match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:49
|
||||
msgid "matching algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:55
|
||||
msgid "is insensitive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:74 documents/models.py:120
|
||||
msgid "correspondent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:75
|
||||
msgid "correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:81
|
||||
msgid "color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:87
|
||||
msgid "is inbox tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:89
|
||||
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:94
|
||||
msgid "tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:95 documents/models.py:151
|
||||
msgid "tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:101 documents/models.py:133
|
||||
msgid "document type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:102
|
||||
msgid "document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:110
|
||||
msgid "Unencrypted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:111
|
||||
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:124
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:137
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:139
|
||||
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:144
|
||||
msgid "mime type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:155
|
||||
msgid "checksum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:159
|
||||
msgid "The checksum of the original document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:163
|
||||
msgid "archive checksum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:168
|
||||
msgid "The checksum of the archived document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:172 documents/models.py:328
|
||||
msgid "created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:176
|
||||
msgid "modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:180
|
||||
msgid "storage type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:188
|
||||
msgid "added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:192
|
||||
msgid "filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:198
|
||||
msgid "Current filename in storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:202
|
||||
msgid "archive filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:208
|
||||
msgid "Current archive filename in storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:212
|
||||
msgid "archive serial number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:217
|
||||
msgid "The position of this document in your physical document archive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:223
|
||||
msgid "document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:224
|
||||
msgid "documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:311
|
||||
msgid "debug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:312
|
||||
msgid "information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:313
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:314
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:315
|
||||
msgid "critical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:319
|
||||
msgid "group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:322
|
||||
msgid "message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:325
|
||||
msgid "level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:332
|
||||
msgid "log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:333
|
||||
msgid "logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:344 documents/models.py:396
|
||||
msgid "saved view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:345
|
||||
msgid "saved views"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:348
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:354
|
||||
msgid "show on dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:357
|
||||
msgid "show in sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:361
|
||||
msgid "sort field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:364
|
||||
msgid "sort reverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:370
|
||||
msgid "title contains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:371
|
||||
msgid "content contains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:372
|
||||
msgid "ASN is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:373
|
||||
msgid "correspondent is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:374
|
||||
msgid "document type is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:375
|
||||
msgid "is in inbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:376
|
||||
msgid "has tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:377
|
||||
msgid "has any tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:378
|
||||
msgid "created before"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:379
|
||||
msgid "created after"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:380
|
||||
msgid "created year is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:381
|
||||
msgid "created month is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:382
|
||||
msgid "created day is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:383
|
||||
msgid "added before"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:384
|
||||
msgid "added after"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:385
|
||||
msgid "modified before"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:386
|
||||
msgid "modified after"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:387
|
||||
msgid "does not have tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:388
|
||||
msgid "does not have ASN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:389
|
||||
msgid "title or content contains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:400
|
||||
msgid "rule type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:404
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:410
|
||||
msgid "filter rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:411
|
||||
msgid "filter rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:177
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:451
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:21
|
||||
msgid "Paperless-ng is loading..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/logged_out.html:13
|
||||
msgid "Paperless-ng signed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/logged_out.html:41
|
||||
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/logged_out.html:42
|
||||
msgid "Sign in again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:13
|
||||
msgid "Paperless-ng sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:42
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:45
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:48
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:49
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:54
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:298
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Angol (US)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:299
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:300
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Német"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:301
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:302
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:303
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:304
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:305
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:306
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:307
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:118
|
||||
msgid "Paperless-ng administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:25
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Szűrő"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:27
|
||||
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:37
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Műveletek"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:39
|
||||
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:46
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Metaadat"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:48
|
||||
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/apps.py:9
|
||||
msgid "Paperless mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:11
|
||||
msgid "mail account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:12
|
||||
msgid "mail accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:19
|
||||
msgid "No encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:20
|
||||
msgid "Use SSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:21
|
||||
msgid "Use STARTTLS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:29
|
||||
msgid "IMAP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:33
|
||||
msgid "IMAP port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:36
|
||||
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:40
|
||||
msgid "IMAP security"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:46
|
||||
msgid "username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:50
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:60
|
||||
msgid "mail rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:61
|
||||
msgid "mail rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:67
|
||||
msgid "Only process attachments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:68
|
||||
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:78
|
||||
msgid "Mark as read, don't process read mails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:79
|
||||
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:80
|
||||
msgid "Move to specified folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:81
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Törlés"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:88
|
||||
msgid "Use subject as title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:89
|
||||
msgid "Use attachment filename as title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:99
|
||||
msgid "Do not assign a correspondent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:101
|
||||
msgid "Use mail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:103
|
||||
msgid "Use name (or mail address if not available)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:105
|
||||
msgid "Use correspondent selected below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:113
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:120
|
||||
msgid "account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:124
|
||||
msgid "folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:128
|
||||
msgid "filter from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:131
|
||||
msgid "filter subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:134
|
||||
msgid "filter body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:138
|
||||
msgid "filter attachment filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:140
|
||||
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:146
|
||||
msgid "maximum age"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:148
|
||||
msgid "Specified in days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:151
|
||||
msgid "attachment type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:154
|
||||
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:159
|
||||
msgid "action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:165
|
||||
msgid "action parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:167
|
||||
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:173
|
||||
msgid "assign title from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:183
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:191
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:195
|
||||
msgid "assign correspondent from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:205
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -1,28 +1,21 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ioma Taani, 2021
|
||||
# Jonas Winkler, 2021
|
||||
# Oliver Thomas Cervera <cervera93-10@yahoo.it>, 2021
|
||||
# Alex Camilleri <camilleri.alex@gmail.com>, 2021
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 18:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alex Camilleri <camilleri.alex@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/it/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 13:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 13:57\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Italian\n"
|
||||
"Language: it_IT\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: paperless-ng\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 434940\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: it\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
|
||||
|
||||
#: documents/apps.py:10
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
@@ -86,12 +79,8 @@ msgid "is inbox tag"
|
||||
msgstr "è tag di arrivo"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged "
|
||||
"with inbox tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Contrassegna questo tag come tag in arrivo: tutti i documenti elaborati "
|
||||
"verranno taggati con questo tag."
|
||||
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
|
||||
msgstr "Contrassegna questo tag come tag in arrivo: tutti i documenti elaborati verranno taggati con questo tag."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:94
|
||||
msgid "tag"
|
||||
@@ -126,12 +115,8 @@ msgid "content"
|
||||
msgstr "contenuto"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:139
|
||||
msgid ""
|
||||
"The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for "
|
||||
"searching."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I dati grezzi o solo testo del documento. Questo campo è usato "
|
||||
"principalmente per la ricerca."
|
||||
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
|
||||
msgstr "I dati grezzi o solo testo del documento. Questo campo è usato principalmente per la ricerca."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:144
|
||||
msgid "mime type"
|
||||
@@ -241,7 +226,7 @@ msgstr "log"
|
||||
msgid "logs"
|
||||
msgstr "log"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:344 documents/models.py:394
|
||||
#: documents/models.py:344 documents/models.py:396
|
||||
msgid "saved view"
|
||||
msgstr "vista salvata"
|
||||
|
||||
@@ -341,25 +326,33 @@ msgstr "modificato dopo"
|
||||
msgid "does not have tag"
|
||||
msgstr "non ha tag"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:398
|
||||
#: documents/models.py:388
|
||||
msgid "does not have ASN"
|
||||
msgstr "non ha ASN"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:389
|
||||
msgid "title or content contains"
|
||||
msgstr "il titolo o il contenuto contiene"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:400
|
||||
msgid "rule type"
|
||||
msgstr "tipo di regola"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:402
|
||||
#: documents/models.py:404
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr "valore"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:408
|
||||
#: documents/models.py:410
|
||||
msgid "filter rule"
|
||||
msgstr "regola filtro"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:409
|
||||
#: documents/models.py:411
|
||||
msgid "filter rules"
|
||||
msgstr "regole filtro"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expresssion: %(error)s"
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Espressione regolare non valida: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:177
|
||||
@@ -411,38 +404,46 @@ msgstr "Password"
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Accedi"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:297
|
||||
#: paperless/settings.py:298
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Inglese (US)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:298
|
||||
#: paperless/settings.py:299
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Inglese (GB)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:299
|
||||
#: paperless/settings.py:300
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Tedesco"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:300
|
||||
#: paperless/settings.py:301
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Olandese"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:301
|
||||
#: paperless/settings.py:302
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francese"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:302
|
||||
#: paperless/settings.py:303
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portoghese (Brasile)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:303
|
||||
#: paperless/settings.py:304
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiano"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:304
|
||||
#: paperless/settings.py:305
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rumeno"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:306
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russo"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:307
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:118
|
||||
msgid "Paperless-ng administration"
|
||||
msgstr "Amministrazione di Paperless-ng"
|
||||
@@ -452,39 +453,24 @@ msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtro"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Paperless-ng processerà solo la posta che rientra in TUTTI i filtri "
|
||||
"impostati."
|
||||
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
||||
msgstr "Paperless-ng processerà solo la posta che rientra in TUTTI i filtri impostati."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:37
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Azioni"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"The action applied to the mail. This action is only performed when documents"
|
||||
" were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely"
|
||||
" untouched."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'azione che viene applicata alla email. Questa azione viene eseguita solo "
|
||||
"quando dei documenti vengono elaborati dalla email. Le email senza allegati "
|
||||
"vengono ignorate."
|
||||
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
|
||||
msgstr "L'azione che viene applicata alla email. Questa azione viene eseguita solo quando dei documenti vengono elaborati dalla email. Le email senza allegati vengono ignorate."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:46
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Metadati"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you "
|
||||
"do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still "
|
||||
"process all matching rules that you have defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Assegna automaticamente i metadati ai documenti elaborati da questa regola. "
|
||||
"Se non assegni qui dei tag, tipi di documenti o corrispondenti, Paperless "
|
||||
"userà comunque le regole corrispondenti che hai configurato."
|
||||
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
|
||||
msgstr "Assegna automaticamente i metadati ai documenti elaborati da questa regola. Se non assegni qui dei tag, tipi di documenti o corrispondenti, Paperless userà comunque le regole corrispondenti che hai configurato."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/apps.py:9
|
||||
msgid "Paperless mail"
|
||||
@@ -519,11 +505,8 @@ msgid "IMAP port"
|
||||
msgstr "Porta IMAP"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for "
|
||||
"SSL connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Di solito si usa 143 per STARTTLS o nessuna crittografia e 993 per SSL."
|
||||
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
|
||||
msgstr "Di solito si usa 143 per STARTTLS o nessuna crittografia e 993 per SSL."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:40
|
||||
msgid "IMAP security"
|
||||
@@ -622,12 +605,8 @@ msgid "filter attachment filename"
|
||||
msgstr "filtra nome allegato"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only consume documents which entirely match this filename if specified. "
|
||||
"Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elabora i documenti che corrispondono a questo nome. Puoi usare wildcard "
|
||||
"come *.pdf o *fattura*. Non fa differenza fra maiuscole e minuscole."
|
||||
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||
msgstr "Elabora i documenti che corrispondono a questo nome. Puoi usare wildcard come *.pdf o *fattura*. Non fa differenza fra maiuscole e minuscole."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:146
|
||||
msgid "maximum age"
|
||||
@@ -642,12 +621,8 @@ msgid "attachment type"
|
||||
msgstr "tipo di allegato"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this "
|
||||
"option with a filename filter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gli allegati in linea includono le immagini nel corpo, quindi è meglio "
|
||||
"combinare questa opzione con il filtro nome."
|
||||
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
|
||||
msgstr "Gli allegati in linea includono le immagini nel corpo, quindi è meglio combinare questa opzione con il filtro nome."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:159
|
||||
msgid "action"
|
||||
@@ -658,12 +633,8 @@ msgid "action parameter"
|
||||
msgstr "parametro azione"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder "
|
||||
"of the move to folder action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Parametro aggiuntivo per l'azione selezionata, ad esempio la cartella di "
|
||||
"destinazione per l'azione che sposta in una cartella."
|
||||
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action."
|
||||
msgstr "Parametro aggiuntivo per l'azione selezionata, ad esempio la cartella di destinazione per l'azione che sposta in una cartella."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:173
|
||||
msgid "assign title from"
|
||||
@@ -684,3 +655,4 @@ msgstr "assegna corrispondente da"
|
||||
#: paperless_mail/models.py:205
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "assegna questo corrispondente"
|
||||
|
642
src/locale/la_LA/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
642
src/locale/la_LA/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@@ -0,0 +1,642 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-06 21:39\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Latin\n"
|
||||
"Language: la_LA\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: paperless-ng\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 434940\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: la-LA\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
|
||||
|
||||
#: documents/apps.py:10
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:32
|
||||
msgid "Any word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:33
|
||||
msgid "All words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:34
|
||||
msgid "Exact match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:35
|
||||
msgid "Regular expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:36
|
||||
msgid "Fuzzy word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:37
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:41 documents/models.py:350 paperless_mail/models.py:25
|
||||
#: paperless_mail/models.py:109
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:45
|
||||
msgid "match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:49
|
||||
msgid "matching algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:55
|
||||
msgid "is insensitive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:74 documents/models.py:120
|
||||
msgid "correspondent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:75
|
||||
msgid "correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:81
|
||||
msgid "color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:87
|
||||
msgid "is inbox tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:89
|
||||
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:94
|
||||
msgid "tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:95 documents/models.py:151
|
||||
msgid "tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:101 documents/models.py:133
|
||||
msgid "document type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:102
|
||||
msgid "document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:110
|
||||
msgid "Unencrypted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:111
|
||||
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:124
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:137
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:139
|
||||
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:144
|
||||
msgid "mime type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:155
|
||||
msgid "checksum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:159
|
||||
msgid "The checksum of the original document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:163
|
||||
msgid "archive checksum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:168
|
||||
msgid "The checksum of the archived document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:172 documents/models.py:328
|
||||
msgid "created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:176
|
||||
msgid "modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:180
|
||||
msgid "storage type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:188
|
||||
msgid "added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:192
|
||||
msgid "filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:198
|
||||
msgid "Current filename in storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:202
|
||||
msgid "archive filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:208
|
||||
msgid "Current archive filename in storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:212
|
||||
msgid "archive serial number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:217
|
||||
msgid "The position of this document in your physical document archive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:223
|
||||
msgid "document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:224
|
||||
msgid "documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:311
|
||||
msgid "debug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:312
|
||||
msgid "information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:313
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:314
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:315
|
||||
msgid "critical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:319
|
||||
msgid "group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:322
|
||||
msgid "message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:325
|
||||
msgid "level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:332
|
||||
msgid "log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:333
|
||||
msgid "logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:344 documents/models.py:394
|
||||
msgid "saved view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:345
|
||||
msgid "saved views"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:348
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:354
|
||||
msgid "show on dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:357
|
||||
msgid "show in sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:361
|
||||
msgid "sort field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:364
|
||||
msgid "sort reverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:370
|
||||
msgid "title contains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:371
|
||||
msgid "content contains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:372
|
||||
msgid "ASN is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:373
|
||||
msgid "correspondent is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:374
|
||||
msgid "document type is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:375
|
||||
msgid "is in inbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:376
|
||||
msgid "has tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:377
|
||||
msgid "has any tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:378
|
||||
msgid "created before"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:379
|
||||
msgid "created after"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:380
|
||||
msgid "created year is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:381
|
||||
msgid "created month is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:382
|
||||
msgid "created day is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:383
|
||||
msgid "added before"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:384
|
||||
msgid "added after"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:385
|
||||
msgid "modified before"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:386
|
||||
msgid "modified after"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:387
|
||||
msgid "does not have tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:398
|
||||
msgid "rule type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:402
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:408
|
||||
msgid "filter rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:409
|
||||
msgid "filter rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expresssion: %(error)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:177
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:451
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:21
|
||||
msgid "Paperless-ng is loading..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/logged_out.html:13
|
||||
msgid "Paperless-ng signed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/logged_out.html:41
|
||||
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/logged_out.html:42
|
||||
msgid "Sign in again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:13
|
||||
msgid "Paperless-ng sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:42
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:45
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:48
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:49
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:54
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:297
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:298
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:299
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:300
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:301
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:302
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:303
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:304
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:118
|
||||
msgid "Paperless-ng administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:25
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:27
|
||||
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:37
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:39
|
||||
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:46
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:48
|
||||
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/apps.py:9
|
||||
msgid "Paperless mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:11
|
||||
msgid "mail account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:12
|
||||
msgid "mail accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:19
|
||||
msgid "No encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:20
|
||||
msgid "Use SSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:21
|
||||
msgid "Use STARTTLS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:29
|
||||
msgid "IMAP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:33
|
||||
msgid "IMAP port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:36
|
||||
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:40
|
||||
msgid "IMAP security"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:46
|
||||
msgid "username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:50
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:60
|
||||
msgid "mail rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:61
|
||||
msgid "mail rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:67
|
||||
msgid "Only process attachments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:68
|
||||
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:78
|
||||
msgid "Mark as read, don't process read mails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:79
|
||||
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:80
|
||||
msgid "Move to specified folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:81
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:88
|
||||
msgid "Use subject as title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:89
|
||||
msgid "Use attachment filename as title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:99
|
||||
msgid "Do not assign a correspondent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:101
|
||||
msgid "Use mail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:103
|
||||
msgid "Use name (or mail address if not available)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:105
|
||||
msgid "Use correspondent selected below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:113
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:120
|
||||
msgid "account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:124
|
||||
msgid "folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:128
|
||||
msgid "filter from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:131
|
||||
msgid "filter subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:134
|
||||
msgid "filter body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:138
|
||||
msgid "filter attachment filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:140
|
||||
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:146
|
||||
msgid "maximum age"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:148
|
||||
msgid "Specified in days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:151
|
||||
msgid "attachment type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:154
|
||||
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:159
|
||||
msgid "action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:165
|
||||
msgid "action parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:167
|
||||
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:173
|
||||
msgid "assign title from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:183
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:191
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:195
|
||||
msgid "assign correspondent from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:205
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -1,27 +1,21 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Jonas Winkler, 2021
|
||||
# Jo Vandeginste <jo.vandeginste@gmail.com>, 2021
|
||||
# Ben <bzweekhorst@gmail.com>, 2021
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 18:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ben <bzweekhorst@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/nl_NL/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 13:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 13:57\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Dutch\n"
|
||||
"Language: nl_NL\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: nl_NL\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: paperless-ng\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 434940\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: nl\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
|
||||
|
||||
#: documents/apps.py:10
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
@@ -85,12 +79,8 @@ msgid "is inbox tag"
|
||||
msgstr "is \"Postvak in\"-etiket"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged "
|
||||
"with inbox tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Markeer dit etiket als een \"Postvak in\"-etiket: alle nieuw verwerkte "
|
||||
"documenten krijgen de \"Postvak in\"-etiketten."
|
||||
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
|
||||
msgstr "Markeer dit etiket als een \"Postvak in\"-etiket: alle nieuw verwerkte documenten krijgen de \"Postvak in\"-etiketten."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:94
|
||||
msgid "tag"
|
||||
@@ -125,12 +115,8 @@ msgid "content"
|
||||
msgstr "inhoud"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:139
|
||||
msgid ""
|
||||
"The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for "
|
||||
"searching."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De onbewerkte gegevens van het document. Dit veld wordt voornamelijk "
|
||||
"gebruikt om te zoeken."
|
||||
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
|
||||
msgstr "De onbewerkte gegevens van het document. Dit veld wordt voornamelijk gebruikt om te zoeken."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:144
|
||||
msgid "mime type"
|
||||
@@ -240,7 +226,7 @@ msgstr "bericht"
|
||||
msgid "logs"
|
||||
msgstr "berichten"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:344 documents/models.py:394
|
||||
#: documents/models.py:344 documents/models.py:396
|
||||
msgid "saved view"
|
||||
msgstr "opgeslagen view"
|
||||
|
||||
@@ -340,25 +326,33 @@ msgstr "gewijzigd na"
|
||||
msgid "does not have tag"
|
||||
msgstr "heeft geen etiket"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:398
|
||||
#: documents/models.py:388
|
||||
msgid "does not have ASN"
|
||||
msgstr "heeft geen ASN"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:389
|
||||
msgid "title or content contains"
|
||||
msgstr "titel of inhoud bevat"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:400
|
||||
msgid "rule type"
|
||||
msgstr "type regel"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:402
|
||||
#: documents/models.py:404
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr "waarde"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:408
|
||||
#: documents/models.py:410
|
||||
msgid "filter rule"
|
||||
msgstr "filterregel"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:409
|
||||
#: documents/models.py:411
|
||||
msgid "filter rules"
|
||||
msgstr "filterregels"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expresssion: %(error)s"
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Ongeldige reguliere expressie: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:177
|
||||
@@ -410,38 +404,46 @@ msgstr "Wachtwoord"
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Aanmelden"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:297
|
||||
#: paperless/settings.py:298
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Engels (US)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:298
|
||||
#: paperless/settings.py:299
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Engels (Brits)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:299
|
||||
#: paperless/settings.py:300
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Duits"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:300
|
||||
#: paperless/settings.py:301
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Nederlands"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:301
|
||||
#: paperless/settings.py:302
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Frans"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:302
|
||||
#: paperless/settings.py:303
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portugees (Brazilië)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:303
|
||||
#: paperless/settings.py:304
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiaans"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:304
|
||||
#: paperless/settings.py:305
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Roemeens"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:306
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russisch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:307
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:118
|
||||
msgid "Paperless-ng administration"
|
||||
msgstr "Paperless-ng administratie"
|
||||
@@ -451,38 +453,24 @@ msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Paperless verwerkt alleen e-mails die voldoen aan ALLE onderstaande filters."
|
||||
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
||||
msgstr "Paperless verwerkt alleen e-mails die voldoen aan ALLE onderstaande filters."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:37
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Acties"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"The action applied to the mail. This action is only performed when documents"
|
||||
" were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely"
|
||||
" untouched."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De actie die wordt toegepast op de mail. Deze actie wordt alleen uitgevoerd "
|
||||
"wanneer documenten verwerkt werden uit de mail. Mails zonder bijlage blijven"
|
||||
" onaangeroerd."
|
||||
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
|
||||
msgstr "De actie die wordt toegepast op de mail. Deze actie wordt alleen uitgevoerd wanneer documenten verwerkt werden uit de mail. Mails zonder bijlage blijven onaangeroerd."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:46
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Metadata"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you "
|
||||
"do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still "
|
||||
"process all matching rules that you have defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Automatisch metadata toewijzen aan documenten vanuit deze regel. Indien je "
|
||||
"geen etiketten, documenttypes of correspondenten toewijst, zal Paperless nog"
|
||||
" steeds alle regels verwerken die je hebt gedefinieerd."
|
||||
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
|
||||
msgstr "Automatisch metadata toewijzen aan documenten vanuit deze regel. Indien je geen etiketten, documenttypes of correspondenten toewijst, zal Paperless nog steeds alle regels verwerken die je hebt gedefinieerd."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/apps.py:9
|
||||
msgid "Paperless mail"
|
||||
@@ -517,12 +505,8 @@ msgid "IMAP port"
|
||||
msgstr "IMAP-poort"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for "
|
||||
"SSL connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dit is gewoonlijk 143 voor onversleutelde of STARTTLS verbindingen, en 993 "
|
||||
"voor SSL verbindingen."
|
||||
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
|
||||
msgstr "Dit is gewoonlijk 143 voor onversleutelde of STARTTLS verbindingen, en 993 voor SSL verbindingen."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:40
|
||||
msgid "IMAP security"
|
||||
@@ -621,13 +605,8 @@ msgid "filter attachment filename"
|
||||
msgstr "Filter bestandsnaam van bijlage"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only consume documents which entirely match this filename if specified. "
|
||||
"Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alleen documenten verwerken die volledig overeenkomen, indien aangegeven. Je"
|
||||
" kunt jokertekens gebruiken, zoals *.pdf of *factuur*. Dit is niet "
|
||||
"hoofdlettergevoelig."
|
||||
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||
msgstr "Alleen documenten verwerken die volledig overeenkomen, indien aangegeven. Je kunt jokertekens gebruiken, zoals *.pdf of *factuur*. Dit is niet hoofdlettergevoelig."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:146
|
||||
msgid "maximum age"
|
||||
@@ -642,12 +621,8 @@ msgid "attachment type"
|
||||
msgstr "Type bijlage"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this "
|
||||
"option with a filename filter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Inline\" bijlagen bevatten vaak ook afbeeldingen. In dit geval valt het "
|
||||
"aan te raden om ook een filter voor de bestandsnaam op te geven."
|
||||
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
|
||||
msgstr "\"Inline\" bijlagen bevatten vaak ook afbeeldingen. In dit geval valt het aan te raden om ook een filter voor de bestandsnaam op te geven."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:159
|
||||
msgid "action"
|
||||
@@ -658,12 +633,8 @@ msgid "action parameter"
|
||||
msgstr "actie parameters"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder "
|
||||
"of the move to folder action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Extra parameters voor de hierboven gekozen actie, met andere woorden: de "
|
||||
"bestemmingsmap voor de verplaats-actie."
|
||||
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action."
|
||||
msgstr "Extra parameters voor de hierboven gekozen actie, met andere woorden: de bestemmingsmap voor de verplaats-actie."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:173
|
||||
msgid "assign title from"
|
||||
@@ -684,3 +655,4 @@ msgstr "wijs correspondent toe van"
|
||||
#: paperless_mail/models.py:205
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "wijs deze correspondent toe"
|
||||
|
||||
|
@@ -1,26 +1,21 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Jonas Winkler, 2021
|
||||
# Rodrigo A <rodrigo.avelino@meliuz.com.br>, 2021
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 18:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rodrigo A <rodrigo.avelino@meliuz.com.br>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/pt_BR/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 13:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 13:57\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: paperless-ng\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 434940\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: pt-BR\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
|
||||
|
||||
#: documents/apps.py:10
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
@@ -84,12 +79,8 @@ msgid "is inbox tag"
|
||||
msgstr "é etiqueta caixa de entrada"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged "
|
||||
"with inbox tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Marca essa etiqueta como caixa de entrada: Todos os novos documentos "
|
||||
"consumidos terão as etiquetas de caixa de entrada."
|
||||
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
|
||||
msgstr "Marca essa etiqueta como caixa de entrada: Todos os novos documentos consumidos terão as etiquetas de caixa de entrada."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:94
|
||||
msgid "tag"
|
||||
@@ -124,12 +115,8 @@ msgid "content"
|
||||
msgstr "conteúdo"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:139
|
||||
msgid ""
|
||||
"The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for "
|
||||
"searching."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O conteúdo de texto bruto do documento. Esse campo é usado principalmente "
|
||||
"para busca."
|
||||
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
|
||||
msgstr "O conteúdo de texto bruto do documento. Esse campo é usado principalmente para busca."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:144
|
||||
msgid "mime type"
|
||||
@@ -239,7 +226,7 @@ msgstr "log"
|
||||
msgid "logs"
|
||||
msgstr "logs"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:344 documents/models.py:394
|
||||
#: documents/models.py:344 documents/models.py:396
|
||||
msgid "saved view"
|
||||
msgstr "visualização"
|
||||
|
||||
@@ -339,25 +326,33 @@ msgstr "modificado depois de"
|
||||
msgid "does not have tag"
|
||||
msgstr "não tem etiqueta"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:398
|
||||
#: documents/models.py:388
|
||||
msgid "does not have ASN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:389
|
||||
msgid "title or content contains"
|
||||
msgstr "título ou conteúdo contém"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:400
|
||||
msgid "rule type"
|
||||
msgstr "tipo de regra"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:402
|
||||
#: documents/models.py:404
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr "valor"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:408
|
||||
#: documents/models.py:410
|
||||
msgid "filter rule"
|
||||
msgstr "regra de filtragem"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:409
|
||||
#: documents/models.py:411
|
||||
msgid "filter rules"
|
||||
msgstr "regras de filtragem"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expresssion: %(error)s"
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Expressão regular inválida: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:177
|
||||
@@ -409,38 +404,46 @@ msgstr "Senha"
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Entrar"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:297
|
||||
#: paperless/settings.py:298
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Inglês (EUA)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:298
|
||||
#: paperless/settings.py:299
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Inglês (GB)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:299
|
||||
#: paperless/settings.py:300
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Alemão"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:300
|
||||
#: paperless/settings.py:301
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Holandês"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:301
|
||||
#: paperless/settings.py:302
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francês"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:302
|
||||
#: paperless/settings.py:303
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Português (Brasil)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:303
|
||||
#: paperless/settings.py:304
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiano"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:304
|
||||
#: paperless/settings.py:305
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Romeno"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:306
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:307
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:118
|
||||
msgid "Paperless-ng administration"
|
||||
msgstr "Administração do Paperless-ng"
|
||||
@@ -450,38 +453,24 @@ msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtro"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Paperless processará somente e-mails que se encaixam em TODOS os filtros "
|
||||
"abaixo."
|
||||
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
||||
msgstr "Paperless processará somente e-mails que se encaixam em TODOS os filtros abaixo."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:37
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Ações"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"The action applied to the mail. This action is only performed when documents"
|
||||
" were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely"
|
||||
" untouched."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A ação se aplica ao e-mail. Essa ação só é executada quando documentos foram"
|
||||
" consumidos do e-mail. E-mails sem anexos permanecerão intactos."
|
||||
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
|
||||
msgstr "A ação se aplica ao e-mail. Essa ação só é executada quando documentos foram consumidos do e-mail. E-mails sem anexos permanecerão intactos."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:46
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Metadados"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you "
|
||||
"do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still "
|
||||
"process all matching rules that you have defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atribua metadados aos documentos consumidos por esta regra automaticamente. "
|
||||
"Se você não atribuir etiquetas, tipos ou correspondentes aqui, paperless "
|
||||
"ainda sim processará todas as regras de detecção que você definiu."
|
||||
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
|
||||
msgstr "Atribua metadados aos documentos consumidos por esta regra automaticamente. Se você não atribuir etiquetas, tipos ou correspondentes aqui, paperless ainda sim processará todas as regras de detecção que você definiu."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/apps.py:9
|
||||
msgid "Paperless mail"
|
||||
@@ -516,12 +505,8 @@ msgid "IMAP port"
|
||||
msgstr "Porta IMAP"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for "
|
||||
"SSL connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"É geralmente 143 para não encriptado e conexões STARTTLS, e 993 para "
|
||||
"conexões SSL."
|
||||
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
|
||||
msgstr "É geralmente 143 para não encriptado e conexões STARTTLS, e 993 para conexões SSL."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:40
|
||||
msgid "IMAP security"
|
||||
@@ -620,11 +605,8 @@ msgid "filter attachment filename"
|
||||
msgstr "filtrar nome do arquivo anexo"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only consume documents which entirely match this filename if specified. "
|
||||
"Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Consumir somente documentos que correspondem a este nome de arquivo se especificado.\n"
|
||||
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||
msgstr "Consumir somente documentos que correspondem a este nome de arquivo se especificado.\n"
|
||||
"Curingas como *.pdf ou *invoice* são permitidos. Sem diferenciação de maiúsculas e minúsculas."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:146
|
||||
@@ -640,12 +622,8 @@ msgid "attachment type"
|
||||
msgstr "tipo de anexo"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this "
|
||||
"option with a filename filter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anexos inline incluem imagens inseridas, por isso é melhor combinar essa "
|
||||
"opção com um filtro de nome de arquivo."
|
||||
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
|
||||
msgstr "Anexos inline incluem imagens inseridas, por isso é melhor combinar essa opção com um filtro de nome de arquivo."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:159
|
||||
msgid "action"
|
||||
@@ -656,12 +634,8 @@ msgid "action parameter"
|
||||
msgstr "parâmetro da ação"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder "
|
||||
"of the move to folder action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Parâmetro adicional para a ação selecionada acima, por exemplo: a pasta de "
|
||||
"destino da ação de mover pasta."
|
||||
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action."
|
||||
msgstr "Parâmetro adicional para a ação selecionada acima, por exemplo: a pasta de destino da ação de mover pasta."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:173
|
||||
msgid "assign title from"
|
||||
@@ -682,3 +656,4 @@ msgstr "atribuir correspondente de"
|
||||
#: paperless_mail/models.py:205
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "atribuir este correspondente"
|
||||
|
||||
|
658
src/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
658
src/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@@ -0,0 +1,658 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 13:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 13:57\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese\n"
|
||||
"Language: pt_PT\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: paperless-ng\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 434940\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: pt-PT\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
|
||||
|
||||
#: documents/apps.py:10
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Documentos"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:32
|
||||
msgid "Any word"
|
||||
msgstr "Qualquer palavra"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:33
|
||||
msgid "All words"
|
||||
msgstr "Todas as palavras"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:34
|
||||
msgid "Exact match"
|
||||
msgstr "Detecção exata"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:35
|
||||
msgid "Regular expression"
|
||||
msgstr "Expressão regular"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:36
|
||||
msgid "Fuzzy word"
|
||||
msgstr "Palavra difusa (fuzzy)"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:37
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automático"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:41 documents/models.py:350 paperless_mail/models.py:25
|
||||
#: paperless_mail/models.py:109
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nome"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:45
|
||||
msgid "match"
|
||||
msgstr "correspondência"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:49
|
||||
msgid "matching algorithm"
|
||||
msgstr "algoritmo correspondente"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:55
|
||||
msgid "is insensitive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:74 documents/models.py:120
|
||||
msgid "correspondent"
|
||||
msgstr "correspondente"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:75
|
||||
msgid "correspondents"
|
||||
msgstr "correspondentes"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:81
|
||||
msgid "color"
|
||||
msgstr "cor"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:87
|
||||
msgid "is inbox tag"
|
||||
msgstr "é etiqueta de novo"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:89
|
||||
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:94
|
||||
msgid "tag"
|
||||
msgstr "etiqueta"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:95 documents/models.py:151
|
||||
msgid "tags"
|
||||
msgstr "etiquetas"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:101 documents/models.py:133
|
||||
msgid "document type"
|
||||
msgstr "tipo de documento"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:102
|
||||
msgid "document types"
|
||||
msgstr "tipos de documento"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:110
|
||||
msgid "Unencrypted"
|
||||
msgstr "Não encriptado"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:111
|
||||
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
|
||||
msgstr "Encriptado com GNU Privacy Guard"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:124
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "título"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:137
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr "conteúdo"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:139
|
||||
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:144
|
||||
msgid "mime type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:155
|
||||
msgid "checksum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:159
|
||||
msgid "The checksum of the original document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:163
|
||||
msgid "archive checksum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:168
|
||||
msgid "The checksum of the archived document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:172 documents/models.py:328
|
||||
msgid "created"
|
||||
msgstr "criado"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:176
|
||||
msgid "modified"
|
||||
msgstr "modificado"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:180
|
||||
msgid "storage type"
|
||||
msgstr "tipo de armazenamento"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:188
|
||||
msgid "added"
|
||||
msgstr "adicionado"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:192
|
||||
msgid "filename"
|
||||
msgstr "nome de ficheiro"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:198
|
||||
msgid "Current filename in storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:202
|
||||
msgid "archive filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:208
|
||||
msgid "Current archive filename in storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:212
|
||||
msgid "archive serial number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:217
|
||||
msgid "The position of this document in your physical document archive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:223
|
||||
msgid "document"
|
||||
msgstr "documento"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:224
|
||||
msgid "documents"
|
||||
msgstr "documentos"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:311
|
||||
msgid "debug"
|
||||
msgstr "depurar"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:312
|
||||
msgid "information"
|
||||
msgstr "informação"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:313
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr "aviso"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:314
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "erro"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:315
|
||||
msgid "critical"
|
||||
msgstr "crítico"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:319
|
||||
msgid "group"
|
||||
msgstr "grupo"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:322
|
||||
msgid "message"
|
||||
msgstr "mensagem"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:325
|
||||
msgid "level"
|
||||
msgstr "nível"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:332
|
||||
msgid "log"
|
||||
msgstr "registo"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:333
|
||||
msgid "logs"
|
||||
msgstr "registos"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:344 documents/models.py:396
|
||||
msgid "saved view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:345
|
||||
msgid "saved views"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:348
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "utilizador"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:354
|
||||
msgid "show on dashboard"
|
||||
msgstr "exibir no painel de controlo"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:357
|
||||
msgid "show in sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:361
|
||||
msgid "sort field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:364
|
||||
msgid "sort reverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:370
|
||||
msgid "title contains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:371
|
||||
msgid "content contains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:372
|
||||
msgid "ASN is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:373
|
||||
msgid "correspondent is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:374
|
||||
msgid "document type is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:375
|
||||
msgid "is in inbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:376
|
||||
msgid "has tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:377
|
||||
msgid "has any tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:378
|
||||
msgid "created before"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:379
|
||||
msgid "created after"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:380
|
||||
msgid "created year is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:381
|
||||
msgid "created month is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:382
|
||||
msgid "created day is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:383
|
||||
msgid "added before"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:384
|
||||
msgid "added after"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:385
|
||||
msgid "modified before"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:386
|
||||
msgid "modified after"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:387
|
||||
msgid "does not have tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:388
|
||||
msgid "does not have ASN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:389
|
||||
msgid "title or content contains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:400
|
||||
msgid "rule type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:404
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:410
|
||||
msgid "filter rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:411
|
||||
msgid "filter rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:177
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:451
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:21
|
||||
msgid "Paperless-ng is loading..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/logged_out.html:13
|
||||
msgid "Paperless-ng signed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/logged_out.html:41
|
||||
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/logged_out.html:42
|
||||
msgid "Sign in again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:13
|
||||
msgid "Paperless-ng sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:42
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:45
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:48
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:49
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:54
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:298
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Inglês (EUA)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:299
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "English (GB)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:300
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Deutsch"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:301
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Nederlandse"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:302
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Français"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:303
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:304
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:305
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:306
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russo"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:307
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:118
|
||||
msgid "Paperless-ng administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:25
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:27
|
||||
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:37
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Ações"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:39
|
||||
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:46
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Metadados"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:48
|
||||
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/apps.py:9
|
||||
msgid "Paperless mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:11
|
||||
msgid "mail account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:12
|
||||
msgid "mail accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:19
|
||||
msgid "No encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:20
|
||||
msgid "Use SSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:21
|
||||
msgid "Use STARTTLS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:29
|
||||
msgid "IMAP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:33
|
||||
msgid "IMAP port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:36
|
||||
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:40
|
||||
msgid "IMAP security"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:46
|
||||
msgid "username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:50
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:60
|
||||
msgid "mail rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:61
|
||||
msgid "mail rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:67
|
||||
msgid "Only process attachments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:68
|
||||
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:78
|
||||
msgid "Mark as read, don't process read mails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:79
|
||||
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:80
|
||||
msgid "Move to specified folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:81
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Excluir"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:88
|
||||
msgid "Use subject as title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:89
|
||||
msgid "Use attachment filename as title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:99
|
||||
msgid "Do not assign a correspondent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:101
|
||||
msgid "Use mail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:103
|
||||
msgid "Use name (or mail address if not available)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:105
|
||||
msgid "Use correspondent selected below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:113
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:120
|
||||
msgid "account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:124
|
||||
msgid "folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:128
|
||||
msgid "filter from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:131
|
||||
msgid "filter subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:134
|
||||
msgid "filter body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:138
|
||||
msgid "filter attachment filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:140
|
||||
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:146
|
||||
msgid "maximum age"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:148
|
||||
msgid "Specified in days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:151
|
||||
msgid "attachment type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:154
|
||||
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:159
|
||||
msgid "action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:165
|
||||
msgid "action parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:167
|
||||
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:173
|
||||
msgid "assign title from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:183
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:191
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:195
|
||||
msgid "assign correspondent from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:205
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -1,26 +1,21 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Horea Petrila <petrilahorea@gmail.com>, 2021
|
||||
# Cubic Lemon <lemonsarecubic@gmail.com>, 2021
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 18:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cubic Lemon <lemonsarecubic@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/paperless/teams/115905/ro/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 13:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 13:57\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Romanian\n"
|
||||
"Language: ro_RO\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100>0 && n%100<20)) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: paperless-ng\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 434940\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: ro\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
|
||||
|
||||
#: documents/apps.py:10
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
@@ -28,7 +23,7 @@ msgstr "Documente"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:32
|
||||
msgid "Any word"
|
||||
msgstr "Orice cuvant"
|
||||
msgstr "Orice cuvânt"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:33
|
||||
msgid "All words"
|
||||
@@ -36,15 +31,15 @@ msgstr "Toate cuvintele"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:34
|
||||
msgid "Exact match"
|
||||
msgstr "Potrivire exacta"
|
||||
msgstr "Potrivire exactă"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:35
|
||||
msgid "Regular expression"
|
||||
msgstr "Expresie regulata"
|
||||
msgstr "Expresie regulată"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:36
|
||||
msgid "Fuzzy word"
|
||||
msgstr "Cuvant neclar"
|
||||
msgstr "Mod neatent"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:37
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
@@ -65,7 +60,7 @@ msgstr "algoritm de potrivire"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:55
|
||||
msgid "is insensitive"
|
||||
msgstr "ignora majusculele"
|
||||
msgstr "nu ține cont de majuscule"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:74 documents/models.py:120
|
||||
msgid "correspondent"
|
||||
@@ -73,7 +68,7 @@ msgstr "corespondent"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:75
|
||||
msgid "correspondents"
|
||||
msgstr "corespondenti"
|
||||
msgstr "corespondenți"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:81
|
||||
msgid "color"
|
||||
@@ -81,19 +76,15 @@ msgstr "culoare"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:87
|
||||
msgid "is inbox tag"
|
||||
msgstr "este eticheta inbox"
|
||||
msgstr "este etichetă inbox"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged "
|
||||
"with inbox tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Marcheaza aceasta eticheta ca eticheta inbox: Toate documentele nou "
|
||||
"consumate primesc aceasta eticheta."
|
||||
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
|
||||
msgstr "Marchează aceasta eticheta ca etichetă inbox: Toate documentele nou consumate primesc aceasta eticheta."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:94
|
||||
msgid "tag"
|
||||
msgstr "eticheta"
|
||||
msgstr "etichetă"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:95 documents/models.py:151
|
||||
msgid "tags"
|
||||
@@ -121,23 +112,19 @@ msgstr "titlu"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:137
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr "continut"
|
||||
msgstr "conținut"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:139
|
||||
msgid ""
|
||||
"The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for "
|
||||
"searching."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Textul brut al documentului. Acest camp este folosit in principal pentru "
|
||||
"cautare."
|
||||
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
|
||||
msgstr "Textul brut al documentului. Acest camp este folosit in principal pentru căutare."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:144
|
||||
msgid "mime type"
|
||||
msgstr "tip mime"
|
||||
msgstr "tip MIME"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:155
|
||||
msgid "checksum"
|
||||
msgstr "suma de control"
|
||||
msgstr "sumă de control"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:159
|
||||
msgid "The checksum of the original document."
|
||||
@@ -165,19 +152,19 @@ msgstr "tip de stocare"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:188
|
||||
msgid "added"
|
||||
msgstr "adaugat"
|
||||
msgstr "adăugat"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:192
|
||||
msgid "filename"
|
||||
msgstr "nume fisier"
|
||||
msgstr "nume fișier"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:198
|
||||
msgid "Current filename in storage"
|
||||
msgstr "Numele curent al fisierului stocat"
|
||||
msgstr "Numele curent al fișierului stocat"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:202
|
||||
msgid "archive filename"
|
||||
msgstr "nume fisier arhiva"
|
||||
msgstr "nume fișier arhiva"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:208
|
||||
msgid "Current archive filename in storage"
|
||||
@@ -185,11 +172,11 @@ msgstr "Numele curent al arhivei stocate"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:212
|
||||
msgid "archive serial number"
|
||||
msgstr "numar serial in arhiva"
|
||||
msgstr "număr serial in arhiva"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:217
|
||||
msgid "The position of this document in your physical document archive."
|
||||
msgstr "Pozitia acestui document in arhiva fizica."
|
||||
msgstr "Poziția acestui document in arhiva fizica."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:223
|
||||
msgid "document"
|
||||
@@ -205,7 +192,7 @@ msgstr "depanare"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:312
|
||||
msgid "information"
|
||||
msgstr "informatii"
|
||||
msgstr "informații"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:313
|
||||
msgid "warning"
|
||||
@@ -239,13 +226,13 @@ msgstr "jurnal"
|
||||
msgid "logs"
|
||||
msgstr "jurnale"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:344 documents/models.py:394
|
||||
#: documents/models.py:344 documents/models.py:396
|
||||
msgid "saved view"
|
||||
msgstr "vizualizare"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:345
|
||||
msgid "saved views"
|
||||
msgstr "vizualizari"
|
||||
msgstr "vizualizări"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:348
|
||||
msgid "user"
|
||||
@@ -253,31 +240,31 @@ msgstr "utilizator"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:354
|
||||
msgid "show on dashboard"
|
||||
msgstr "afiseaza pe tabloul de bord"
|
||||
msgstr "afișează pe tabloul de bord"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:357
|
||||
msgid "show in sidebar"
|
||||
msgstr "afiseaza in bara laterala"
|
||||
msgstr "afișează in bara laterala"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:361
|
||||
msgid "sort field"
|
||||
msgstr "sorteaza camp"
|
||||
msgstr "sortează camp"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:364
|
||||
msgid "sort reverse"
|
||||
msgstr "sorteaza invers"
|
||||
msgstr "sortează invers"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:370
|
||||
msgid "title contains"
|
||||
msgstr "titlul contine"
|
||||
msgstr "titlul conține"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:371
|
||||
msgid "content contains"
|
||||
msgstr "continutul contine"
|
||||
msgstr "conținutul conține"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:372
|
||||
msgid "ASN is"
|
||||
msgstr "ASN-ul este"
|
||||
msgstr "Avizul prealabil de expediție este"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:373
|
||||
msgid "correspondent is"
|
||||
@@ -289,7 +276,7 @@ msgstr "tipul documentului este"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:375
|
||||
msgid "is in inbox"
|
||||
msgstr "este in inbox"
|
||||
msgstr "este în inbox"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:376
|
||||
msgid "has tag"
|
||||
@@ -301,77 +288,85 @@ msgstr "are orice eticheta"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:378
|
||||
msgid "created before"
|
||||
msgstr "creat inainte de"
|
||||
msgstr "creat înainte de"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:379
|
||||
msgid "created after"
|
||||
msgstr "creat dupa"
|
||||
msgstr "creat după"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:380
|
||||
msgid "created year is"
|
||||
msgstr "anul crearii este"
|
||||
msgstr "anul creării este"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:381
|
||||
msgid "created month is"
|
||||
msgstr "luna crearii este"
|
||||
msgstr "luna creării este"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:382
|
||||
msgid "created day is"
|
||||
msgstr "ziua crearii este"
|
||||
msgstr "ziua creării este"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:383
|
||||
msgid "added before"
|
||||
msgstr "adaugat inainte de"
|
||||
msgstr "adăugat înainte de"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:384
|
||||
msgid "added after"
|
||||
msgstr "adaugat dupa"
|
||||
msgstr "adăugat după"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:385
|
||||
msgid "modified before"
|
||||
msgstr "modificat inainte de"
|
||||
msgstr "modificat înainte de"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:386
|
||||
msgid "modified after"
|
||||
msgstr "modificat dupa"
|
||||
msgstr "modificat după"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:387
|
||||
msgid "does not have tag"
|
||||
msgstr "nu are eticheta"
|
||||
msgstr "nu are etichetă"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:398
|
||||
#: documents/models.py:388
|
||||
msgid "does not have ASN"
|
||||
msgstr "nu are aviz prealabil de expediție"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:389
|
||||
msgid "title or content contains"
|
||||
msgstr "titlul sau conținutul conține"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:400
|
||||
msgid "rule type"
|
||||
msgstr "tip de regula"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:402
|
||||
#: documents/models.py:404
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr "valoare"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:408
|
||||
#: documents/models.py:410
|
||||
msgid "filter rule"
|
||||
msgstr "regula de filtrare"
|
||||
msgstr "regulă de filtrare"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:409
|
||||
#: documents/models.py:411
|
||||
msgid "filter rules"
|
||||
msgstr "reguli de filtrare"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expresssion: %(error)s"
|
||||
msgstr "Expresie regulata invalida: %(error)s"
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "Expresie regulată invalida: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:177
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Culoare invalida."
|
||||
msgstr "Culoare invalidă."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:451
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Tip de fisier %(type)s nesuportat "
|
||||
msgstr "Tip de fișier %(type)s nesuportat"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:21
|
||||
msgid "Paperless-ng is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ng se incarca..."
|
||||
msgstr "Paperless-ng se încarca..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/logged_out.html:13
|
||||
msgid "Paperless-ng signed out"
|
||||
@@ -379,11 +374,11 @@ msgstr "Paperless-ng s-a deconectat"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/logged_out.html:41
|
||||
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
|
||||
msgstr "Ati fost deconectat cu succes. La revedere !"
|
||||
msgstr "Ați fost deconectat cu succes. La revedere!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/logged_out.html:42
|
||||
msgid "Sign in again"
|
||||
msgstr "Conectati-va din nou"
|
||||
msgstr "Conectați-vă din nou"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:13
|
||||
msgid "Paperless-ng sign in"
|
||||
@@ -391,11 +386,11 @@ msgstr "Conectare Paperless-ng"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:42
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Va rugam conectati-va."
|
||||
msgstr "Vă rugăm conectați-vă."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:45
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "Numele si parola nu sunt corecte. Va rugam incercati din nou."
|
||||
msgstr "Numele si parola nu sunt corecte. Vă rugăm incercați din nou."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:48
|
||||
msgid "Username"
|
||||
@@ -403,43 +398,51 @@ msgstr "Nume"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:49
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parola"
|
||||
msgstr "Parolă"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:54
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Conectare"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:297
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Engleza (SUA)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:298
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Engleza (UK)"
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Engleză (Americană)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:299
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Germana"
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Engleză (Britanică)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:300
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Olandeza"
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Germană"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:301
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Franceza"
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Olandeză"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:302
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portugheza (Brazilia)"
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Franceză"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:303
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiana"
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portugheză (Brazilia)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:304
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italiană"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:305
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Romana"
|
||||
msgstr "Română"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:306
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Rusă"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:307
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:118
|
||||
msgid "Paperless-ng administration"
|
||||
@@ -450,39 +453,24 @@ msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtru"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Paperless va procesa numai email-urile care se potrivesc cu TOATE filtrele "
|
||||
"de mai jos."
|
||||
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
||||
msgstr "Paperless va procesa doar mail-urile care corespund TUTUROR filtrelor date mai jos."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:37
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Acțiuni"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"The action applied to the mail. This action is only performed when documents"
|
||||
" were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely"
|
||||
" untouched."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Actiunea aplicata tuturol email-urilor. Aceasta este realizata doar cand "
|
||||
"sunt consumate documente din email. Cele fara atasamente nu vor fi "
|
||||
"procesate."
|
||||
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
|
||||
msgstr "Acțiunea aplicată tuturor email-urilor. Aceasta este realizată doar când sunt consumate documente din email. Cele fara atașamente nu vor fi procesate."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:46
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Metadate"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you "
|
||||
"do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still "
|
||||
"process all matching rules that you have defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atribuie metadate documentelor consumate prin aceasta regula in mod automat."
|
||||
" Chiar daca nu sunt atribuite etichete, tipuri sau corespondenti, Paperless "
|
||||
"va procesa toate regulile definite care se potrivesc."
|
||||
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
|
||||
msgstr "Atribuie metadate documentelor consumate prin aceasta regula în mod automat. Chiar dacă nu sunt atribuite etichete, tipuri sau corespondenți, Paperless va procesa toate regulile definite care se potrivesc."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/apps.py:9
|
||||
msgid "Paperless mail"
|
||||
@@ -498,15 +486,15 @@ msgstr "conturi de email"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:19
|
||||
msgid "No encryption"
|
||||
msgstr "Fara criptare"
|
||||
msgstr "Fără criptare"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:20
|
||||
msgid "Use SSL"
|
||||
msgstr "Foloseste SSL"
|
||||
msgstr "Folosește SSL"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:21
|
||||
msgid "Use STARTTLS"
|
||||
msgstr "Foloseste STARTTLS"
|
||||
msgstr "Folosește STARTTLS"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:29
|
||||
msgid "IMAP server"
|
||||
@@ -517,12 +505,8 @@ msgid "IMAP port"
|
||||
msgstr "port IMAP"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for "
|
||||
"SSL connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De obicei este 143 pentru conexiuni necriptate si STARTTLS, sau 993 pentru "
|
||||
"conexiuni SSL."
|
||||
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
|
||||
msgstr "De obicei este 143 pentru conexiuni necriptate și STARTTLS, sau 993 pentru conexiuni SSL."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:40
|
||||
msgid "IMAP security"
|
||||
@@ -534,11 +518,11 @@ msgstr "nume"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:50
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr "parola"
|
||||
msgstr "parolă"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:60
|
||||
msgid "mail rule"
|
||||
msgstr "regula email"
|
||||
msgstr "regulă email"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:61
|
||||
msgid "mail rules"
|
||||
@@ -546,35 +530,35 @@ msgstr "reguli email"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:67
|
||||
msgid "Only process attachments."
|
||||
msgstr "Proceseaza doar atasamentele."
|
||||
msgstr "Procesează doar atașamentele."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:68
|
||||
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
|
||||
msgstr "Proceseaza toate fisierele, inclusiv atasamentele \"inline\"."
|
||||
msgstr "Procesează toate fișierele, inclusiv atașamentele „inline”."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:78
|
||||
msgid "Mark as read, don't process read mails"
|
||||
msgstr "Marcheaza ca citit, nu procesa email-uri citite"
|
||||
msgstr "Marchează ca citit, nu procesa email-uri citite"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:79
|
||||
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
|
||||
msgstr "Semnalizeaza, nu procesa email-uri semnalizate"
|
||||
msgstr "Marchează, nu procesa email-uri marcate"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:80
|
||||
msgid "Move to specified folder"
|
||||
msgstr "Muta in directorul specificat"
|
||||
msgstr "Mută în directorul specificat"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:81
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Sterge"
|
||||
msgstr "Șterge"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:88
|
||||
msgid "Use subject as title"
|
||||
msgstr "Foloseste subiectul ca titlu"
|
||||
msgstr "Utilizează subiectul ca titlu"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:89
|
||||
msgid "Use attachment filename as title"
|
||||
msgstr "Foloseste numele atasamentului ca titlu"
|
||||
msgstr "Utilizează numele fișierului atașat ca titlu"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:99
|
||||
msgid "Do not assign a correspondent"
|
||||
@@ -582,19 +566,19 @@ msgstr "Nu atribui un corespondent"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:101
|
||||
msgid "Use mail address"
|
||||
msgstr "Foloseste adresa de email"
|
||||
msgstr "Folosește adresa de email"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:103
|
||||
msgid "Use name (or mail address if not available)"
|
||||
msgstr "Foloseste numele (daca nu exista, foloseste adresa de email)"
|
||||
msgstr "Folosește numele (dacă nu exista, folosește adresa de email)"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:105
|
||||
msgid "Use correspondent selected below"
|
||||
msgstr "Foloseste corespondentul selectat mai jos"
|
||||
msgstr "Folosește corespondentul selectat mai jos"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:113
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "ordoneaza"
|
||||
msgstr "ordonează"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:120
|
||||
msgid "account"
|
||||
@@ -606,65 +590,51 @@ msgstr "director"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:128
|
||||
msgid "filter from"
|
||||
msgstr "filtreaza de la"
|
||||
msgstr "filtrează de la"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:131
|
||||
msgid "filter subject"
|
||||
msgstr "filtreaza subiect"
|
||||
msgstr "filtrează subiect"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:134
|
||||
msgid "filter body"
|
||||
msgstr "filtreaza corpul email-ului"
|
||||
msgstr "filtrează corpul email-ului"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:138
|
||||
msgid "filter attachment filename"
|
||||
msgstr "filtreaza numele atasamentului"
|
||||
msgstr "filtrează numele fișierului atașat"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only consume documents which entirely match this filename if specified. "
|
||||
"Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Consuma doar documentele care se potrivesc in intregime cu acest nume de "
|
||||
"fisier, daca este specificat. Simbolul * tine locul oricarui sir de "
|
||||
"caractere. Majusculele nu conteaza."
|
||||
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||
msgstr "Consumă doar documentele care se potrivesc în întregime cu acest nume de fișier, dacă este specificat. Simbolul * ține locul oricărui șir de caractere. Majusculele nu contează."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:146
|
||||
msgid "maximum age"
|
||||
msgstr "varsta maxima"
|
||||
msgstr "vârsta maximă"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:148
|
||||
msgid "Specified in days."
|
||||
msgstr "Specificata in zile."
|
||||
msgstr "Specificată in zile."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:151
|
||||
msgid "attachment type"
|
||||
msgstr "tipul atasamentului"
|
||||
msgstr "tip atașament"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this "
|
||||
"option with a filename filter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atasamentele \"inline\" includ si imaginile incorporate, deci aceasta "
|
||||
"optiune functioneaza cel mai bine combinata cu un filtru pentru numele "
|
||||
"fisierului."
|
||||
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
|
||||
msgstr "Atașamentele \"inline\" includ și imaginile încorporate, deci această opțiune funcționează cel mai bine combinată cu un filtru pentru numele fișierului."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:159
|
||||
msgid "action"
|
||||
msgstr "actiune"
|
||||
msgstr "acţiune"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:165
|
||||
msgid "action parameter"
|
||||
msgstr "parametru al actiunii"
|
||||
msgstr "parametru acțiune"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder "
|
||||
"of the move to folder action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Parametru aditional pentru actiunea definita mai sus (ex. directorul in care"
|
||||
" sa se realizeze o mutare)"
|
||||
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action."
|
||||
msgstr "Parametru adițional pentru acțiunea definită mai sus (ex. directorul în care să se realizeze o mutare)."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:173
|
||||
msgid "assign title from"
|
||||
@@ -672,7 +642,7 @@ msgstr "atribuie titlu din"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:183
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "atribuie aceasta eticheta"
|
||||
msgstr "atribuie această etichetă"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:191
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
@@ -685,3 +655,4 @@ msgstr "atribuie corespondent din"
|
||||
#: paperless_mail/models.py:205
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "atribuie acest corespondent"
|
||||
|
658
src/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
658
src/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@@ -0,0 +1,658 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 13:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 13:57\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: paperless-ng\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 434940\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: ru\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
|
||||
|
||||
#: documents/apps.py:10
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Документы"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:32
|
||||
msgid "Any word"
|
||||
msgstr "Любые слова"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:33
|
||||
msgid "All words"
|
||||
msgstr "Все слова"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:34
|
||||
msgid "Exact match"
|
||||
msgstr "Точное соответствие"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:35
|
||||
msgid "Regular expression"
|
||||
msgstr "Регулярное выражение"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:36
|
||||
msgid "Fuzzy word"
|
||||
msgstr "\"Нечёткий\" режим"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:37
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Автоматически"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:41 documents/models.py:350 paperless_mail/models.py:25
|
||||
#: paperless_mail/models.py:109
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "имя"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:45
|
||||
msgid "match"
|
||||
msgstr "соответствие"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:49
|
||||
msgid "matching algorithm"
|
||||
msgstr "алгоритм сопоставления"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:55
|
||||
msgid "is insensitive"
|
||||
msgstr "без учёта регистра"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:74 documents/models.py:120
|
||||
msgid "correspondent"
|
||||
msgstr "корреспондент"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:75
|
||||
msgid "correspondents"
|
||||
msgstr "корреспонденты"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:81
|
||||
msgid "color"
|
||||
msgstr "цвет"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:87
|
||||
msgid "is inbox tag"
|
||||
msgstr "это входящий тег"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:89
|
||||
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
|
||||
msgstr "Отметить этот тег как «Входящий»: все вновь добавленные документы будут помечены тегами «Входящие»."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:94
|
||||
msgid "tag"
|
||||
msgstr "тег"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:95 documents/models.py:151
|
||||
msgid "tags"
|
||||
msgstr "теги"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:101 documents/models.py:133
|
||||
msgid "document type"
|
||||
msgstr "тип документа"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:102
|
||||
msgid "document types"
|
||||
msgstr "типы документов"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:110
|
||||
msgid "Unencrypted"
|
||||
msgstr "не зашифровано"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:111
|
||||
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
|
||||
msgstr "Зашифровано с помощью GNU Privacy Guard"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:124
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "заголовок"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:137
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr "содержимое"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:139
|
||||
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
|
||||
msgstr "Это поле используется в основном для поиска."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:144
|
||||
msgid "mime type"
|
||||
msgstr "тип Mime"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:155
|
||||
msgid "checksum"
|
||||
msgstr "контрольная сумма"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:159
|
||||
msgid "The checksum of the original document."
|
||||
msgstr "Контрольная сумма оригинального документа."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:163
|
||||
msgid "archive checksum"
|
||||
msgstr "контрольная сумма архива"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:168
|
||||
msgid "The checksum of the archived document."
|
||||
msgstr "Контрольная сумма архивного документа."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:172 documents/models.py:328
|
||||
msgid "created"
|
||||
msgstr "создано"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:176
|
||||
msgid "modified"
|
||||
msgstr "изменено"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:180
|
||||
msgid "storage type"
|
||||
msgstr "тип хранилища"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:188
|
||||
msgid "added"
|
||||
msgstr "добавлено"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:192
|
||||
msgid "filename"
|
||||
msgstr "имя файла"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:198
|
||||
msgid "Current filename in storage"
|
||||
msgstr "Текущее имя файла в хранилище"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:202
|
||||
msgid "archive filename"
|
||||
msgstr "имя файла архива"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:208
|
||||
msgid "Current archive filename in storage"
|
||||
msgstr "Текущее имя файла архива в хранилище"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:212
|
||||
msgid "archive serial number"
|
||||
msgstr "архивный номер (АН)"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:217
|
||||
msgid "The position of this document in your physical document archive."
|
||||
msgstr "Позиция этого документа в вашем физическом архиве документов."
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:223
|
||||
msgid "document"
|
||||
msgstr "документ"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:224
|
||||
msgid "documents"
|
||||
msgstr "документы"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:311
|
||||
msgid "debug"
|
||||
msgstr "отладка"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:312
|
||||
msgid "information"
|
||||
msgstr "информация"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:313
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr "предупреждение"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:314
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "ошибка"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:315
|
||||
msgid "critical"
|
||||
msgstr "критическая"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:319
|
||||
msgid "group"
|
||||
msgstr "группа"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:322
|
||||
msgid "message"
|
||||
msgstr "сообщение"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:325
|
||||
msgid "level"
|
||||
msgstr "уровень"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:332
|
||||
msgid "log"
|
||||
msgstr "журнал"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:333
|
||||
msgid "logs"
|
||||
msgstr "логи"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:344 documents/models.py:396
|
||||
msgid "saved view"
|
||||
msgstr "сохранённое представление"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:345
|
||||
msgid "saved views"
|
||||
msgstr "сохраненные представления"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:348
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "пользователь"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:354
|
||||
msgid "show on dashboard"
|
||||
msgstr "показать на панели"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:357
|
||||
msgid "show in sidebar"
|
||||
msgstr "показать в боковой панели"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:361
|
||||
msgid "sort field"
|
||||
msgstr "Поле сортировки"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:364
|
||||
msgid "sort reverse"
|
||||
msgstr "обратная сортировка"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:370
|
||||
msgid "title contains"
|
||||
msgstr "заголовок содержит"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:371
|
||||
msgid "content contains"
|
||||
msgstr "содержимое содержит"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:372
|
||||
msgid "ASN is"
|
||||
msgstr "АН"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:373
|
||||
msgid "correspondent is"
|
||||
msgstr "корреспондент"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:374
|
||||
msgid "document type is"
|
||||
msgstr "тип документа"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:375
|
||||
msgid "is in inbox"
|
||||
msgstr "во входящих"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:376
|
||||
msgid "has tag"
|
||||
msgstr "есть тег"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:377
|
||||
msgid "has any tag"
|
||||
msgstr "есть любой тег"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:378
|
||||
msgid "created before"
|
||||
msgstr "создан до"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:379
|
||||
msgid "created after"
|
||||
msgstr "создан после"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:380
|
||||
msgid "created year is"
|
||||
msgstr "год создания"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:381
|
||||
msgid "created month is"
|
||||
msgstr "месяц создания"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:382
|
||||
msgid "created day is"
|
||||
msgstr "день создания"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:383
|
||||
msgid "added before"
|
||||
msgstr "добавлен до"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:384
|
||||
msgid "added after"
|
||||
msgstr "добавлен после"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:385
|
||||
msgid "modified before"
|
||||
msgstr "изменен до"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:386
|
||||
msgid "modified after"
|
||||
msgstr "изменен после"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:387
|
||||
msgid "does not have tag"
|
||||
msgstr "не имеет тега"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:388
|
||||
msgid "does not have ASN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:389
|
||||
msgid "title or content contains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:400
|
||||
msgid "rule type"
|
||||
msgstr "Тип правила"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:404
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr "значение"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:410
|
||||
msgid "filter rule"
|
||||
msgstr "Правило фильтрации"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:411
|
||||
msgid "filter rules"
|
||||
msgstr "правила фильтрации"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "неверное регулярное выражение: %(error)s"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:177
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "Неверный цвет."
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:451
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "Тип файла %(type)s не поддерживается"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:21
|
||||
msgid "Paperless-ng is loading..."
|
||||
msgstr "Paperless-ng загружается..."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/logged_out.html:13
|
||||
msgid "Paperless-ng signed out"
|
||||
msgstr "Выполнен выход из Paperless-ng"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/logged_out.html:41
|
||||
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
|
||||
msgstr "Вы успешно вышли из системы. До свидания!"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/logged_out.html:42
|
||||
msgid "Sign in again"
|
||||
msgstr "Войти снова"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:13
|
||||
msgid "Paperless-ng sign in"
|
||||
msgstr "Выполнен выход в Paperless-ng"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:42
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "Пожалуйста, войдите."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:45
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "Неправильные имя пользователя или пароль! Попробуйте еще раз."
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:48
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Имя пользователя"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:49
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:54
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Вход"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:298
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "Английский (США)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:299
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "Английский (Великобритании)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:300
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Немецкий"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:301
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Датский"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:302
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Французский"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:303
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portuguese (Brazil)"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:304
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italian"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:305
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Romanian"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:306
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:307
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:118
|
||||
msgid "Paperless-ng administration"
|
||||
msgstr "Администрирование Paperless-ng"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:25
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Фильтр"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:27
|
||||
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
||||
msgstr "Paperless будет обрабатывать только те письма, которые соответствуют всем фильтрам, указанным ниже."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:37
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Действия"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:39
|
||||
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
|
||||
msgstr "Действие применено к письму. Это действие применяется только при обработке документов из почты. Сообщения без вложений не обрабатываются."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:46
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Метаданные"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:48
|
||||
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
|
||||
msgstr "Автоматически назначать метаданные документам, полученным из этого правила. Если вы не назначаете здесь теги, типы или корреспонденты, paperless все равно будут обрабатывать все соответствующие правила, которые вы определили."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/apps.py:9
|
||||
msgid "Paperless mail"
|
||||
msgstr "Безбумажная почта"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:11
|
||||
msgid "mail account"
|
||||
msgstr "почтовый ящик"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:12
|
||||
msgid "mail accounts"
|
||||
msgstr "Почтовые ящики"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:19
|
||||
msgid "No encryption"
|
||||
msgstr "Без шифрования"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:20
|
||||
msgid "Use SSL"
|
||||
msgstr "Использовать SSL"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:21
|
||||
msgid "Use STARTTLS"
|
||||
msgstr "Использовать STARTTLS"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:29
|
||||
msgid "IMAP server"
|
||||
msgstr "Сервер IMAP"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:33
|
||||
msgid "IMAP port"
|
||||
msgstr "Порт IMAP"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:36
|
||||
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
|
||||
msgstr "Обычно это 143 для нешифрованных и STARTTLS соединений и 993 для SSL-соединений."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:40
|
||||
msgid "IMAP security"
|
||||
msgstr "Безопасность IMAP"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:46
|
||||
msgid "username"
|
||||
msgstr "Имя пользователя"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:50
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr "пароль"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:60
|
||||
msgid "mail rule"
|
||||
msgstr "правило почты"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:61
|
||||
msgid "mail rules"
|
||||
msgstr "правила почты"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:67
|
||||
msgid "Only process attachments."
|
||||
msgstr "Обрабатывать только вложения."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:68
|
||||
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
|
||||
msgstr "Обрабатывать все файлы, включая 'встроенные' вложения."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:78
|
||||
msgid "Mark as read, don't process read mails"
|
||||
msgstr "Пометить как прочитанное, не обрабатывать прочитанные письма"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:79
|
||||
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
|
||||
msgstr "Пометить почту, не обрабатывать помеченные письма"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:80
|
||||
msgid "Move to specified folder"
|
||||
msgstr "Переместить в указанную папку"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:81
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:88
|
||||
msgid "Use subject as title"
|
||||
msgstr "Тема в качестве заголовка"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:89
|
||||
msgid "Use attachment filename as title"
|
||||
msgstr "Использовать имя вложенного файла как заголовок"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:99
|
||||
msgid "Do not assign a correspondent"
|
||||
msgstr "Не назначать корреспондента"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:101
|
||||
msgid "Use mail address"
|
||||
msgstr "Использовать email адрес"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:103
|
||||
msgid "Use name (or mail address if not available)"
|
||||
msgstr "Использовать имя (или адрес электронной почты, если недоступно)"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:105
|
||||
msgid "Use correspondent selected below"
|
||||
msgstr "Использовать корреспондента, выбранного ниже"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:113
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "порядок"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:120
|
||||
msgid "account"
|
||||
msgstr "Учётная запись"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:124
|
||||
msgid "folder"
|
||||
msgstr "каталог"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:128
|
||||
msgid "filter from"
|
||||
msgstr "фильтр по отправителю"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:131
|
||||
msgid "filter subject"
|
||||
msgstr "фильтр по теме"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:134
|
||||
msgid "filter body"
|
||||
msgstr "фильтр по тексту сообщения"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:138
|
||||
msgid "filter attachment filename"
|
||||
msgstr "фильтр по имени вложения"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:140
|
||||
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||
msgstr "Обрабатывать только документы, которые полностью совпадают с именем файла (если оно указано). Маски, например *.pdf или *счет*, разрешены. Без учёта регистра."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:146
|
||||
msgid "maximum age"
|
||||
msgstr "Максимальный возраст"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:148
|
||||
msgid "Specified in days."
|
||||
msgstr "Указывается в днях."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:151
|
||||
msgid "attachment type"
|
||||
msgstr "Тип вложения"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:154
|
||||
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
|
||||
msgstr "Вложенные вложения включая встраиваемые изображения. Лучше совместить эту опцию с фильтром по имени вложения."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:159
|
||||
msgid "action"
|
||||
msgstr "действие"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:165
|
||||
msgid "action parameter"
|
||||
msgstr "параметр действия"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:167
|
||||
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action."
|
||||
msgstr "Дополнительный параметр для выбранного действия, например целевой каталог для действия \"переместить в каталог\"."
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:173
|
||||
msgid "assign title from"
|
||||
msgstr "назначить заголовок из"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:183
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "назначить этот тег"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:191
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "назначить этот тип документа"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:195
|
||||
msgid "assign correspondent from"
|
||||
msgstr "назначить корреспондента из"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:205
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "назначить этого корреспондента"
|
||||
|
642
src/locale/th_TH/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
642
src/locale/th_TH/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@@ -0,0 +1,642 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-06 21:39\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Thai\n"
|
||||
"Language: th_TH\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: paperless-ng\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 434940\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: th\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
|
||||
|
||||
#: documents/apps.py:10
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:32
|
||||
msgid "Any word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:33
|
||||
msgid "All words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:34
|
||||
msgid "Exact match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:35
|
||||
msgid "Regular expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:36
|
||||
msgid "Fuzzy word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:37
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:41 documents/models.py:350 paperless_mail/models.py:25
|
||||
#: paperless_mail/models.py:109
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:45
|
||||
msgid "match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:49
|
||||
msgid "matching algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:55
|
||||
msgid "is insensitive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:74 documents/models.py:120
|
||||
msgid "correspondent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:75
|
||||
msgid "correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:81
|
||||
msgid "color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:87
|
||||
msgid "is inbox tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:89
|
||||
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:94
|
||||
msgid "tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:95 documents/models.py:151
|
||||
msgid "tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:101 documents/models.py:133
|
||||
msgid "document type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:102
|
||||
msgid "document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:110
|
||||
msgid "Unencrypted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:111
|
||||
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:124
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:137
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:139
|
||||
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:144
|
||||
msgid "mime type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:155
|
||||
msgid "checksum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:159
|
||||
msgid "The checksum of the original document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:163
|
||||
msgid "archive checksum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:168
|
||||
msgid "The checksum of the archived document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:172 documents/models.py:328
|
||||
msgid "created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:176
|
||||
msgid "modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:180
|
||||
msgid "storage type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:188
|
||||
msgid "added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:192
|
||||
msgid "filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:198
|
||||
msgid "Current filename in storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:202
|
||||
msgid "archive filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:208
|
||||
msgid "Current archive filename in storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:212
|
||||
msgid "archive serial number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:217
|
||||
msgid "The position of this document in your physical document archive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:223
|
||||
msgid "document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:224
|
||||
msgid "documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:311
|
||||
msgid "debug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:312
|
||||
msgid "information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:313
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:314
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:315
|
||||
msgid "critical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:319
|
||||
msgid "group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:322
|
||||
msgid "message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:325
|
||||
msgid "level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:332
|
||||
msgid "log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:333
|
||||
msgid "logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:344 documents/models.py:394
|
||||
msgid "saved view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:345
|
||||
msgid "saved views"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:348
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:354
|
||||
msgid "show on dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:357
|
||||
msgid "show in sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:361
|
||||
msgid "sort field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:364
|
||||
msgid "sort reverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:370
|
||||
msgid "title contains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:371
|
||||
msgid "content contains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:372
|
||||
msgid "ASN is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:373
|
||||
msgid "correspondent is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:374
|
||||
msgid "document type is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:375
|
||||
msgid "is in inbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:376
|
||||
msgid "has tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:377
|
||||
msgid "has any tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:378
|
||||
msgid "created before"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:379
|
||||
msgid "created after"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:380
|
||||
msgid "created year is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:381
|
||||
msgid "created month is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:382
|
||||
msgid "created day is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:383
|
||||
msgid "added before"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:384
|
||||
msgid "added after"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:385
|
||||
msgid "modified before"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:386
|
||||
msgid "modified after"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:387
|
||||
msgid "does not have tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:398
|
||||
msgid "rule type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:402
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:408
|
||||
msgid "filter rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:409
|
||||
msgid "filter rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expresssion: %(error)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:177
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:451
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:21
|
||||
msgid "Paperless-ng is loading..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/logged_out.html:13
|
||||
msgid "Paperless-ng signed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/logged_out.html:41
|
||||
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/logged_out.html:42
|
||||
msgid "Sign in again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:13
|
||||
msgid "Paperless-ng sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:42
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:45
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:48
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:49
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:54
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:297
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:298
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:299
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:300
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:301
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:302
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:303
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:304
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:118
|
||||
msgid "Paperless-ng administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:25
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:27
|
||||
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:37
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:39
|
||||
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:46
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:48
|
||||
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/apps.py:9
|
||||
msgid "Paperless mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:11
|
||||
msgid "mail account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:12
|
||||
msgid "mail accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:19
|
||||
msgid "No encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:20
|
||||
msgid "Use SSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:21
|
||||
msgid "Use STARTTLS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:29
|
||||
msgid "IMAP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:33
|
||||
msgid "IMAP port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:36
|
||||
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:40
|
||||
msgid "IMAP security"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:46
|
||||
msgid "username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:50
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:60
|
||||
msgid "mail rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:61
|
||||
msgid "mail rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:67
|
||||
msgid "Only process attachments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:68
|
||||
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:78
|
||||
msgid "Mark as read, don't process read mails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:79
|
||||
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:80
|
||||
msgid "Move to specified folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:81
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:88
|
||||
msgid "Use subject as title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:89
|
||||
msgid "Use attachment filename as title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:99
|
||||
msgid "Do not assign a correspondent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:101
|
||||
msgid "Use mail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:103
|
||||
msgid "Use name (or mail address if not available)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:105
|
||||
msgid "Use correspondent selected below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:113
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:120
|
||||
msgid "account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:124
|
||||
msgid "folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:128
|
||||
msgid "filter from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:131
|
||||
msgid "filter subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:134
|
||||
msgid "filter body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:138
|
||||
msgid "filter attachment filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:140
|
||||
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:146
|
||||
msgid "maximum age"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:148
|
||||
msgid "Specified in days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:151
|
||||
msgid "attachment type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:154
|
||||
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:159
|
||||
msgid "action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:165
|
||||
msgid "action parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:167
|
||||
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:173
|
||||
msgid "assign title from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:183
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:191
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:195
|
||||
msgid "assign correspondent from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:205
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
658
src/locale/xh_ZA/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
658
src/locale/xh_ZA/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@@ -0,0 +1,658 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 13:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 13:57\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Xhosa\n"
|
||||
"Language: xh_ZA\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: paperless-ng\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 434940\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: xh\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
|
||||
|
||||
#: documents/apps.py:10
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "crwdns2528:0crwdne2528:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:32
|
||||
msgid "Any word"
|
||||
msgstr "crwdns2530:0crwdne2530:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:33
|
||||
msgid "All words"
|
||||
msgstr "crwdns2532:0crwdne2532:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:34
|
||||
msgid "Exact match"
|
||||
msgstr "crwdns2534:0crwdne2534:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:35
|
||||
msgid "Regular expression"
|
||||
msgstr "crwdns2536:0crwdne2536:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:36
|
||||
msgid "Fuzzy word"
|
||||
msgstr "crwdns2538:0crwdne2538:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:37
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "crwdns2540:0crwdne2540:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:41 documents/models.py:350 paperless_mail/models.py:25
|
||||
#: paperless_mail/models.py:109
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "crwdns2542:0crwdne2542:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:45
|
||||
msgid "match"
|
||||
msgstr "crwdns2544:0crwdne2544:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:49
|
||||
msgid "matching algorithm"
|
||||
msgstr "crwdns2546:0crwdne2546:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:55
|
||||
msgid "is insensitive"
|
||||
msgstr "crwdns2548:0crwdne2548:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:74 documents/models.py:120
|
||||
msgid "correspondent"
|
||||
msgstr "crwdns2550:0crwdne2550:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:75
|
||||
msgid "correspondents"
|
||||
msgstr "crwdns2552:0crwdne2552:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:81
|
||||
msgid "color"
|
||||
msgstr "crwdns2554:0crwdne2554:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:87
|
||||
msgid "is inbox tag"
|
||||
msgstr "crwdns2556:0crwdne2556:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:89
|
||||
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
|
||||
msgstr "crwdns2558:0crwdne2558:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:94
|
||||
msgid "tag"
|
||||
msgstr "crwdns2560:0crwdne2560:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:95 documents/models.py:151
|
||||
msgid "tags"
|
||||
msgstr "crwdns2562:0crwdne2562:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:101 documents/models.py:133
|
||||
msgid "document type"
|
||||
msgstr "crwdns2564:0crwdne2564:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:102
|
||||
msgid "document types"
|
||||
msgstr "crwdns2566:0crwdne2566:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:110
|
||||
msgid "Unencrypted"
|
||||
msgstr "crwdns2568:0crwdne2568:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:111
|
||||
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
|
||||
msgstr "crwdns2570:0crwdne2570:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:124
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "crwdns2572:0crwdne2572:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:137
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr "crwdns2574:0crwdne2574:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:139
|
||||
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
|
||||
msgstr "crwdns2576:0crwdne2576:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:144
|
||||
msgid "mime type"
|
||||
msgstr "crwdns2578:0crwdne2578:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:155
|
||||
msgid "checksum"
|
||||
msgstr "crwdns2580:0crwdne2580:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:159
|
||||
msgid "The checksum of the original document."
|
||||
msgstr "crwdns2582:0crwdne2582:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:163
|
||||
msgid "archive checksum"
|
||||
msgstr "crwdns2584:0crwdne2584:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:168
|
||||
msgid "The checksum of the archived document."
|
||||
msgstr "crwdns2586:0crwdne2586:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:172 documents/models.py:328
|
||||
msgid "created"
|
||||
msgstr "crwdns2588:0crwdne2588:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:176
|
||||
msgid "modified"
|
||||
msgstr "crwdns2590:0crwdne2590:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:180
|
||||
msgid "storage type"
|
||||
msgstr "crwdns2592:0crwdne2592:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:188
|
||||
msgid "added"
|
||||
msgstr "crwdns2594:0crwdne2594:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:192
|
||||
msgid "filename"
|
||||
msgstr "crwdns2596:0crwdne2596:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:198
|
||||
msgid "Current filename in storage"
|
||||
msgstr "crwdns2598:0crwdne2598:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:202
|
||||
msgid "archive filename"
|
||||
msgstr "crwdns2600:0crwdne2600:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:208
|
||||
msgid "Current archive filename in storage"
|
||||
msgstr "crwdns2602:0crwdne2602:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:212
|
||||
msgid "archive serial number"
|
||||
msgstr "crwdns2604:0crwdne2604:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:217
|
||||
msgid "The position of this document in your physical document archive."
|
||||
msgstr "crwdns2606:0crwdne2606:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:223
|
||||
msgid "document"
|
||||
msgstr "crwdns2608:0crwdne2608:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:224
|
||||
msgid "documents"
|
||||
msgstr "crwdns2610:0crwdne2610:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:311
|
||||
msgid "debug"
|
||||
msgstr "crwdns2612:0crwdne2612:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:312
|
||||
msgid "information"
|
||||
msgstr "crwdns2614:0crwdne2614:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:313
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr "crwdns2616:0crwdne2616:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:314
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "crwdns2618:0crwdne2618:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:315
|
||||
msgid "critical"
|
||||
msgstr "crwdns2620:0crwdne2620:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:319
|
||||
msgid "group"
|
||||
msgstr "crwdns2622:0crwdne2622:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:322
|
||||
msgid "message"
|
||||
msgstr "crwdns2624:0crwdne2624:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:325
|
||||
msgid "level"
|
||||
msgstr "crwdns2626:0crwdne2626:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:332
|
||||
msgid "log"
|
||||
msgstr "crwdns2628:0crwdne2628:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:333
|
||||
msgid "logs"
|
||||
msgstr "crwdns2630:0crwdne2630:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:344 documents/models.py:396
|
||||
msgid "saved view"
|
||||
msgstr "crwdns2632:0crwdne2632:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:345
|
||||
msgid "saved views"
|
||||
msgstr "crwdns2634:0crwdne2634:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:348
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "crwdns2636:0crwdne2636:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:354
|
||||
msgid "show on dashboard"
|
||||
msgstr "crwdns2638:0crwdne2638:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:357
|
||||
msgid "show in sidebar"
|
||||
msgstr "crwdns2640:0crwdne2640:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:361
|
||||
msgid "sort field"
|
||||
msgstr "crwdns2642:0crwdne2642:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:364
|
||||
msgid "sort reverse"
|
||||
msgstr "crwdns2644:0crwdne2644:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:370
|
||||
msgid "title contains"
|
||||
msgstr "crwdns2646:0crwdne2646:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:371
|
||||
msgid "content contains"
|
||||
msgstr "crwdns2648:0crwdne2648:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:372
|
||||
msgid "ASN is"
|
||||
msgstr "crwdns2650:0crwdne2650:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:373
|
||||
msgid "correspondent is"
|
||||
msgstr "crwdns2652:0crwdne2652:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:374
|
||||
msgid "document type is"
|
||||
msgstr "crwdns2654:0crwdne2654:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:375
|
||||
msgid "is in inbox"
|
||||
msgstr "crwdns2656:0crwdne2656:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:376
|
||||
msgid "has tag"
|
||||
msgstr "crwdns2658:0crwdne2658:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:377
|
||||
msgid "has any tag"
|
||||
msgstr "crwdns2660:0crwdne2660:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:378
|
||||
msgid "created before"
|
||||
msgstr "crwdns2662:0crwdne2662:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:379
|
||||
msgid "created after"
|
||||
msgstr "crwdns2664:0crwdne2664:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:380
|
||||
msgid "created year is"
|
||||
msgstr "crwdns2666:0crwdne2666:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:381
|
||||
msgid "created month is"
|
||||
msgstr "crwdns2668:0crwdne2668:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:382
|
||||
msgid "created day is"
|
||||
msgstr "crwdns2670:0crwdne2670:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:383
|
||||
msgid "added before"
|
||||
msgstr "crwdns2672:0crwdne2672:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:384
|
||||
msgid "added after"
|
||||
msgstr "crwdns2674:0crwdne2674:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:385
|
||||
msgid "modified before"
|
||||
msgstr "crwdns2676:0crwdne2676:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:386
|
||||
msgid "modified after"
|
||||
msgstr "crwdns2678:0crwdne2678:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:387
|
||||
msgid "does not have tag"
|
||||
msgstr "crwdns2680:0crwdne2680:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:388
|
||||
msgid "does not have ASN"
|
||||
msgstr "crwdns3408:0crwdne3408:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:389
|
||||
msgid "title or content contains"
|
||||
msgstr "crwdns3410:0crwdne3410:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:400
|
||||
msgid "rule type"
|
||||
msgstr "crwdns2682:0crwdne2682:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:404
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr "crwdns2684:0crwdne2684:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:410
|
||||
msgid "filter rule"
|
||||
msgstr "crwdns2686:0crwdne2686:0"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:411
|
||||
msgid "filter rules"
|
||||
msgstr "crwdns2688:0crwdne2688:0"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr "crwdns3412:0%(error)scrwdne3412:0"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:177
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr "crwdns2692:0crwdne2692:0"
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:451
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr "crwdns2694:0%(type)scrwdne2694:0"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:21
|
||||
msgid "Paperless-ng is loading..."
|
||||
msgstr "crwdns2696:0crwdne2696:0"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/logged_out.html:13
|
||||
msgid "Paperless-ng signed out"
|
||||
msgstr "crwdns2698:0crwdne2698:0"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/logged_out.html:41
|
||||
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
|
||||
msgstr "crwdns2700:0crwdne2700:0"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/logged_out.html:42
|
||||
msgid "Sign in again"
|
||||
msgstr "crwdns2702:0crwdne2702:0"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:13
|
||||
msgid "Paperless-ng sign in"
|
||||
msgstr "crwdns2704:0crwdne2704:0"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:42
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr "crwdns2706:0crwdne2706:0"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:45
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr "crwdns2708:0crwdne2708:0"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:48
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "crwdns2710:0crwdne2710:0"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:49
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "crwdns2712:0crwdne2712:0"
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:54
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "crwdns2714:0crwdne2714:0"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:298
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr "crwdns2716:0crwdne2716:0"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:299
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr "crwdns2718:0crwdne2718:0"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:300
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "crwdns2720:0crwdne2720:0"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:301
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "crwdns2722:0crwdne2722:0"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:302
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "crwdns2724:0crwdne2724:0"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:303
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "crwdns2726:0crwdne2726:0"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:304
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "crwdns2728:0crwdne2728:0"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:305
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "crwdns2730:0crwdne2730:0"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:306
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "crwdns3414:0crwdne3414:0"
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:307
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "crwdns3420:0crwdne3420:0"
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:118
|
||||
msgid "Paperless-ng administration"
|
||||
msgstr "crwdns2732:0crwdne2732:0"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:25
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "crwdns2734:0crwdne2734:0"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:27
|
||||
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
||||
msgstr "crwdns2736:0crwdne2736:0"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:37
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "crwdns2738:0crwdne2738:0"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:39
|
||||
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
|
||||
msgstr "crwdns2740:0crwdne2740:0"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:46
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "crwdns2742:0crwdne2742:0"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:48
|
||||
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
|
||||
msgstr "crwdns2744:0crwdne2744:0"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/apps.py:9
|
||||
msgid "Paperless mail"
|
||||
msgstr "crwdns2746:0crwdne2746:0"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:11
|
||||
msgid "mail account"
|
||||
msgstr "crwdns2748:0crwdne2748:0"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:12
|
||||
msgid "mail accounts"
|
||||
msgstr "crwdns2750:0crwdne2750:0"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:19
|
||||
msgid "No encryption"
|
||||
msgstr "crwdns2752:0crwdne2752:0"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:20
|
||||
msgid "Use SSL"
|
||||
msgstr "crwdns2754:0crwdne2754:0"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:21
|
||||
msgid "Use STARTTLS"
|
||||
msgstr "crwdns2756:0crwdne2756:0"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:29
|
||||
msgid "IMAP server"
|
||||
msgstr "crwdns2758:0crwdne2758:0"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:33
|
||||
msgid "IMAP port"
|
||||
msgstr "crwdns2760:0crwdne2760:0"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:36
|
||||
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
|
||||
msgstr "crwdns2762:0crwdne2762:0"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:40
|
||||
msgid "IMAP security"
|
||||
msgstr "crwdns2764:0crwdne2764:0"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:46
|
||||
msgid "username"
|
||||
msgstr "crwdns2766:0crwdne2766:0"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:50
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr "crwdns2768:0crwdne2768:0"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:60
|
||||
msgid "mail rule"
|
||||
msgstr "crwdns2770:0crwdne2770:0"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:61
|
||||
msgid "mail rules"
|
||||
msgstr "crwdns2772:0crwdne2772:0"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:67
|
||||
msgid "Only process attachments."
|
||||
msgstr "crwdns2774:0crwdne2774:0"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:68
|
||||
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
|
||||
msgstr "crwdns2776:0crwdne2776:0"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:78
|
||||
msgid "Mark as read, don't process read mails"
|
||||
msgstr "crwdns2778:0crwdne2778:0"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:79
|
||||
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
|
||||
msgstr "crwdns2780:0crwdne2780:0"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:80
|
||||
msgid "Move to specified folder"
|
||||
msgstr "crwdns2782:0crwdne2782:0"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:81
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "crwdns2784:0crwdne2784:0"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:88
|
||||
msgid "Use subject as title"
|
||||
msgstr "crwdns2786:0crwdne2786:0"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:89
|
||||
msgid "Use attachment filename as title"
|
||||
msgstr "crwdns2788:0crwdne2788:0"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:99
|
||||
msgid "Do not assign a correspondent"
|
||||
msgstr "crwdns2790:0crwdne2790:0"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:101
|
||||
msgid "Use mail address"
|
||||
msgstr "crwdns2792:0crwdne2792:0"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:103
|
||||
msgid "Use name (or mail address if not available)"
|
||||
msgstr "crwdns2794:0crwdne2794:0"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:105
|
||||
msgid "Use correspondent selected below"
|
||||
msgstr "crwdns2796:0crwdne2796:0"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:113
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "crwdns2798:0crwdne2798:0"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:120
|
||||
msgid "account"
|
||||
msgstr "crwdns2800:0crwdne2800:0"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:124
|
||||
msgid "folder"
|
||||
msgstr "crwdns2802:0crwdne2802:0"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:128
|
||||
msgid "filter from"
|
||||
msgstr "crwdns2804:0crwdne2804:0"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:131
|
||||
msgid "filter subject"
|
||||
msgstr "crwdns2806:0crwdne2806:0"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:134
|
||||
msgid "filter body"
|
||||
msgstr "crwdns2808:0crwdne2808:0"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:138
|
||||
msgid "filter attachment filename"
|
||||
msgstr "crwdns2810:0crwdne2810:0"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:140
|
||||
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||
msgstr "crwdns2812:0crwdne2812:0"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:146
|
||||
msgid "maximum age"
|
||||
msgstr "crwdns2814:0crwdne2814:0"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:148
|
||||
msgid "Specified in days."
|
||||
msgstr "crwdns2816:0crwdne2816:0"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:151
|
||||
msgid "attachment type"
|
||||
msgstr "crwdns2818:0crwdne2818:0"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:154
|
||||
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
|
||||
msgstr "crwdns2820:0crwdne2820:0"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:159
|
||||
msgid "action"
|
||||
msgstr "crwdns2822:0crwdne2822:0"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:165
|
||||
msgid "action parameter"
|
||||
msgstr "crwdns2824:0crwdne2824:0"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:167
|
||||
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action."
|
||||
msgstr "crwdns2826:0crwdne2826:0"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:173
|
||||
msgid "assign title from"
|
||||
msgstr "crwdns2828:0crwdne2828:0"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:183
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr "crwdns2830:0crwdne2830:0"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:191
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr "crwdns2832:0crwdne2832:0"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:195
|
||||
msgid "assign correspondent from"
|
||||
msgstr "crwdns2834:0crwdne2834:0"
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:205
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr "crwdns2836:0crwdne2836:0"
|
||||
|
658
src/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
658
src/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@@ -0,0 +1,658 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: paperless-ng\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 13:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 13:57\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: paperless-ng\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 434940\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /dev/src/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 54\n"
|
||||
|
||||
#: documents/apps.py:10
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "文件"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:32
|
||||
msgid "Any word"
|
||||
msgstr "任何词"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:33
|
||||
msgid "All words"
|
||||
msgstr "所有词"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:34
|
||||
msgid "Exact match"
|
||||
msgstr "完全符合"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:35
|
||||
msgid "Regular expression"
|
||||
msgstr "正则表达式"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:36
|
||||
msgid "Fuzzy word"
|
||||
msgstr "模糊词汇"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:37
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "自动"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:41 documents/models.py:350 paperless_mail/models.py:25
|
||||
#: paperless_mail/models.py:109
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "名字"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:45
|
||||
msgid "match"
|
||||
msgstr "配对"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:49
|
||||
msgid "matching algorithm"
|
||||
msgstr "配对算法"
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:55
|
||||
msgid "is insensitive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:74 documents/models.py:120
|
||||
msgid "correspondent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:75
|
||||
msgid "correspondents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:81
|
||||
msgid "color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:87
|
||||
msgid "is inbox tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:89
|
||||
msgid "Marks this tag as an inbox tag: All newly consumed documents will be tagged with inbox tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:94
|
||||
msgid "tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:95 documents/models.py:151
|
||||
msgid "tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:101 documents/models.py:133
|
||||
msgid "document type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:102
|
||||
msgid "document types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:110
|
||||
msgid "Unencrypted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:111
|
||||
msgid "Encrypted with GNU Privacy Guard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:124
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:137
|
||||
msgid "content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:139
|
||||
msgid "The raw, text-only data of the document. This field is primarily used for searching."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:144
|
||||
msgid "mime type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:155
|
||||
msgid "checksum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:159
|
||||
msgid "The checksum of the original document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:163
|
||||
msgid "archive checksum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:168
|
||||
msgid "The checksum of the archived document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:172 documents/models.py:328
|
||||
msgid "created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:176
|
||||
msgid "modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:180
|
||||
msgid "storage type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:188
|
||||
msgid "added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:192
|
||||
msgid "filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:198
|
||||
msgid "Current filename in storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:202
|
||||
msgid "archive filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:208
|
||||
msgid "Current archive filename in storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:212
|
||||
msgid "archive serial number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:217
|
||||
msgid "The position of this document in your physical document archive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:223
|
||||
msgid "document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:224
|
||||
msgid "documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:311
|
||||
msgid "debug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:312
|
||||
msgid "information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:313
|
||||
msgid "warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:314
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:315
|
||||
msgid "critical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:319
|
||||
msgid "group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:322
|
||||
msgid "message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:325
|
||||
msgid "level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:332
|
||||
msgid "log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:333
|
||||
msgid "logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:344 documents/models.py:396
|
||||
msgid "saved view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:345
|
||||
msgid "saved views"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:348
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:354
|
||||
msgid "show on dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:357
|
||||
msgid "show in sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:361
|
||||
msgid "sort field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:364
|
||||
msgid "sort reverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:370
|
||||
msgid "title contains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:371
|
||||
msgid "content contains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:372
|
||||
msgid "ASN is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:373
|
||||
msgid "correspondent is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:374
|
||||
msgid "document type is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:375
|
||||
msgid "is in inbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:376
|
||||
msgid "has tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:377
|
||||
msgid "has any tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:378
|
||||
msgid "created before"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:379
|
||||
msgid "created after"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:380
|
||||
msgid "created year is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:381
|
||||
msgid "created month is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:382
|
||||
msgid "created day is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:383
|
||||
msgid "added before"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:384
|
||||
msgid "added after"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:385
|
||||
msgid "modified before"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:386
|
||||
msgid "modified after"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:387
|
||||
msgid "does not have tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:388
|
||||
msgid "does not have ASN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:389
|
||||
msgid "title or content contains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:400
|
||||
msgid "rule type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:404
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:410
|
||||
msgid "filter rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/models.py:411
|
||||
msgid "filter rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %(error)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:177
|
||||
msgid "Invalid color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/serialisers.py:451
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File type %(type)s not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/index.html:21
|
||||
msgid "Paperless-ng is loading..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/logged_out.html:13
|
||||
msgid "Paperless-ng signed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/logged_out.html:41
|
||||
msgid "You have been successfully logged out. Bye!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/logged_out.html:42
|
||||
msgid "Sign in again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:13
|
||||
msgid "Paperless-ng sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:42
|
||||
msgid "Please sign in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:45
|
||||
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:48
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:49
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents/templates/registration/login.html:54
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:298
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:299
|
||||
msgid "English (GB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:300
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:301
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:302
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:303
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:304
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:305
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:306
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/settings.py:307
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless/urls.py:118
|
||||
msgid "Paperless-ng administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:25
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:27
|
||||
msgid "Paperless will only process mails that match ALL of the filters given below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:37
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:39
|
||||
msgid "The action applied to the mail. This action is only performed when documents were consumed from the mail. Mails without attachments will remain entirely untouched."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:46
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/admin.py:48
|
||||
msgid "Assign metadata to documents consumed from this rule automatically. If you do not assign tags, types or correspondents here, paperless will still process all matching rules that you have defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/apps.py:9
|
||||
msgid "Paperless mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:11
|
||||
msgid "mail account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:12
|
||||
msgid "mail accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:19
|
||||
msgid "No encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:20
|
||||
msgid "Use SSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:21
|
||||
msgid "Use STARTTLS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:29
|
||||
msgid "IMAP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:33
|
||||
msgid "IMAP port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:36
|
||||
msgid "This is usually 143 for unencrypted and STARTTLS connections, and 993 for SSL connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:40
|
||||
msgid "IMAP security"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:46
|
||||
msgid "username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:50
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:60
|
||||
msgid "mail rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:61
|
||||
msgid "mail rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:67
|
||||
msgid "Only process attachments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:68
|
||||
msgid "Process all files, including 'inline' attachments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:78
|
||||
msgid "Mark as read, don't process read mails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:79
|
||||
msgid "Flag the mail, don't process flagged mails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:80
|
||||
msgid "Move to specified folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:81
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:88
|
||||
msgid "Use subject as title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:89
|
||||
msgid "Use attachment filename as title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:99
|
||||
msgid "Do not assign a correspondent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:101
|
||||
msgid "Use mail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:103
|
||||
msgid "Use name (or mail address if not available)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:105
|
||||
msgid "Use correspondent selected below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:113
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:120
|
||||
msgid "account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:124
|
||||
msgid "folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:128
|
||||
msgid "filter from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:131
|
||||
msgid "filter subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:134
|
||||
msgid "filter body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:138
|
||||
msgid "filter attachment filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:140
|
||||
msgid "Only consume documents which entirely match this filename if specified. Wildcards such as *.pdf or *invoice* are allowed. Case insensitive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:146
|
||||
msgid "maximum age"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:148
|
||||
msgid "Specified in days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:151
|
||||
msgid "attachment type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:154
|
||||
msgid "Inline attachments include embedded images, so it's best to combine this option with a filename filter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:159
|
||||
msgid "action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:165
|
||||
msgid "action parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:167
|
||||
msgid "Additional parameter for the action selected above, i.e., the target folder of the move to folder action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:173
|
||||
msgid "assign title from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:183
|
||||
msgid "assign this tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:191
|
||||
msgid "assign this document type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:195
|
||||
msgid "assign correspondent from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paperless_mail/models.py:205
|
||||
msgid "assign this correspondent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -1,4 +1,5 @@
|
||||
from django.conf import settings
|
||||
from django.contrib import auth
|
||||
from django.contrib.auth.models import User
|
||||
from django.utils.deprecation import MiddlewareMixin
|
||||
from rest_framework import authentication
|
||||
@@ -11,6 +12,7 @@ class AutoLoginMiddleware(MiddlewareMixin):
|
||||
try:
|
||||
request.user = User.objects.get(
|
||||
username=settings.AUTO_LOGIN_USERNAME)
|
||||
auth.login(request, request.user)
|
||||
except User.DoesNotExist:
|
||||
pass
|
||||
|
||||
|
@@ -1,5 +1,6 @@
|
||||
import os
|
||||
import shutil
|
||||
import stat
|
||||
|
||||
from django.conf import settings
|
||||
from django.core.checks import Error, Warning, register
|
||||
@@ -16,16 +17,25 @@ writeable_hint = (
|
||||
def path_check(var, directory):
|
||||
messages = []
|
||||
if directory:
|
||||
if not os.path.exists(directory):
|
||||
if not os.path.isdir(directory):
|
||||
messages.append(Error(
|
||||
exists_message.format(var),
|
||||
exists_hint.format(directory)
|
||||
))
|
||||
elif not os.access(directory, os.W_OK | os.X_OK):
|
||||
messages.append(Warning(
|
||||
writeable_message.format(var),
|
||||
writeable_hint.format(directory)
|
||||
))
|
||||
else:
|
||||
test_file = os.path.join(directory, '__paperless_write_test__')
|
||||
try:
|
||||
open(test_file, 'w')
|
||||
except PermissionError:
|
||||
messages.append(Error(
|
||||
writeable_message.format(var),
|
||||
writeable_hint.format(
|
||||
f'\n{stat.filemode(os.stat(directory).st_mode)} '
|
||||
f'{directory}\n')
|
||||
))
|
||||
else:
|
||||
os.remove(test_file)
|
||||
|
||||
return messages
|
||||
|
||||
|
||||
|
@@ -297,12 +297,14 @@ LANGUAGE_CODE = 'en-us'
|
||||
LANGUAGES = [
|
||||
("en-us", _("English (US)")),
|
||||
("en-gb", _("English (GB)")),
|
||||
("de", _("German")),
|
||||
("de-de", _("German")),
|
||||
("nl-nl", _("Dutch")),
|
||||
("fr", _("French")),
|
||||
("fr-fr", _("French")),
|
||||
("pt-br", _("Portuguese (Brazil)")),
|
||||
("it", _("Italian")),
|
||||
("ro", _("Romanian"))
|
||||
("it-it", _("Italian")),
|
||||
("ro-ro", _("Romanian")),
|
||||
("ru-ru", _("Russian")),
|
||||
("es-es", _("Spanish"))
|
||||
]
|
||||
|
||||
LOCALE_PATHS = [
|
||||
|
@@ -1 +1 @@
|
||||
__version__ = (1, 3, 0)
|
||||
__version__ = (1, 3, 1)
|
||||
|
@@ -291,6 +291,7 @@ class RasterisedDocumentParser(DocumentParser):
|
||||
f"No text was found in {document_path}, the content will "
|
||||
f"be empty."
|
||||
)
|
||||
self.text = ""
|
||||
|
||||
|
||||
def strip_excess_whitespace(text):
|
||||
|
Binary file not shown.
BIN
src/paperless_tesseract/tests/samples/signed.pdf
Normal file
BIN
src/paperless_tesseract/tests/samples/signed.pdf
Normal file
Binary file not shown.
@@ -81,8 +81,8 @@ class TestParser(DirectoriesMixin, TestCase):
|
||||
|
||||
def test_thumbnail(self):
|
||||
parser = RasterisedDocumentParser(uuid.uuid4())
|
||||
parser.get_thumbnail(os.path.join(self.SAMPLE_FILES, 'simple-digital.pdf'), "application/pdf")
|
||||
# dont really know how to test it, just call it and assert that it does not raise anything.
|
||||
thumb = parser.get_thumbnail(os.path.join(self.SAMPLE_FILES, 'simple-digital.pdf'), "application/pdf")
|
||||
self.assertTrue(os.path.isfile(thumb))
|
||||
|
||||
@mock.patch("documents.parsers.run_convert")
|
||||
def test_thumbnail_fallback(self, m):
|
||||
@@ -96,8 +96,13 @@ class TestParser(DirectoriesMixin, TestCase):
|
||||
m.side_effect = call_convert
|
||||
|
||||
parser = RasterisedDocumentParser(uuid.uuid4())
|
||||
parser.get_thumbnail(os.path.join(self.SAMPLE_FILES, 'simple-digital.pdf'), "application/pdf")
|
||||
# dont really know how to test it, just call it and assert that it does not raise anything.
|
||||
thumb = parser.get_thumbnail(os.path.join(self.SAMPLE_FILES, 'simple-digital.pdf'), "application/pdf")
|
||||
self.assertTrue(os.path.isfile(thumb))
|
||||
|
||||
def test_thumbnail_encrypted(self):
|
||||
parser = RasterisedDocumentParser(uuid.uuid4())
|
||||
thumb = parser.get_thumbnail(os.path.join(self.SAMPLE_FILES, 'encrypted.pdf'), "application/pdf")
|
||||
self.assertTrue(os.path.isfile(thumb))
|
||||
|
||||
def test_get_dpi(self):
|
||||
parser = RasterisedDocumentParser(None)
|
||||
@@ -135,6 +140,15 @@ class TestParser(DirectoriesMixin, TestCase):
|
||||
self.assertIsNone(parser.archive_path)
|
||||
self.assertContainsStrings(parser.get_text(), ["Please enter your name in here:", "This is a PDF document with a form."])
|
||||
|
||||
@override_settings(OCR_MODE="skip")
|
||||
def test_signed(self):
|
||||
parser = RasterisedDocumentParser(None)
|
||||
|
||||
parser.parse(os.path.join(self.SAMPLE_FILES, "signed.pdf"), "application/pdf")
|
||||
|
||||
self.assertIsNone(parser.archive_path)
|
||||
self.assertContainsStrings(parser.get_text(), ["This is a digitally signed PDF, created with Acrobat Pro for the Paperless project to enable", "automated testing of signed/encrypted PDFs"])
|
||||
|
||||
@override_settings(OCR_MODE="skip")
|
||||
def test_encrypted(self):
|
||||
parser = RasterisedDocumentParser(None)
|
||||
@@ -142,7 +156,8 @@ class TestParser(DirectoriesMixin, TestCase):
|
||||
parser.parse(os.path.join(self.SAMPLE_FILES, "encrypted.pdf"), "application/pdf")
|
||||
|
||||
self.assertIsNone(parser.archive_path)
|
||||
self.assertContainsStrings(parser.get_text(), ["This is a digitally signed PDF, created with Acrobat Pro for the Paperless project to enable", "automated testing of signed/encrypted PDFs"])
|
||||
self.assertEqual(parser.get_text(), "")
|
||||
|
||||
|
||||
@override_settings(OCR_MODE="redo")
|
||||
def test_with_form_error_notext(self):
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user